All language subtitles for Dillion Harper poker con dad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,670
She would step up to the plate and keep
me company.
2
00:00:03,090 --> 00:00:06,010
She wanted to make sure I didn't get too
lonely with her mom away.
3
00:00:06,430 --> 00:00:10,970
We'd drink beer and talk about sports,
even play a little game of poker.
4
00:00:11,190 --> 00:00:15,710
Although one random July afternoon,
after taking her for every dime she had,
5
00:00:15,710 --> 00:00:20,490
decided to up the ante and make it a
game of drip poker.
6
00:00:21,130 --> 00:00:23,490
You know, in effort to win her money
back.
7
00:00:24,150 --> 00:00:27,370
Well, now... Damn it.
8
00:00:33,610 --> 00:00:37,170
So promise me, when I start winning,
you're going to start stripping that.
9
00:00:39,050 --> 00:00:40,490
Uh, the two of us naked?
10
00:00:41,570 --> 00:00:43,450
I don't think that would be too
appropriate.
11
00:00:46,970 --> 00:00:47,970
Whatever you say.
12
00:01:12,940 --> 00:01:17,020
But what I didn't quite realize at the
time was just how bad she really was at
13
00:01:17,020 --> 00:01:20,580
the game. And before I knew it, she was
standing there in front of me, toppling.
14
00:01:40,020 --> 00:01:41,420
Am I making you uncomfortable?
15
00:01:44,490 --> 00:01:45,490
A little bit.
16
00:01:45,550 --> 00:01:48,050
I'm just a chick with tits. No big deal.
17
00:01:48,430 --> 00:01:50,230
You go to strip clubs, don't you?
18
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
No.
19
00:01:53,610 --> 00:01:55,050
Oh, Dad, don't be so pathetic.
20
00:01:56,250 --> 00:01:58,490
Yeah, I don't think your mom would like
that too much.
21
00:01:59,810 --> 00:02:00,810
Which part?
22
00:02:01,070 --> 00:02:03,870
If you went to a strip club or if you
looked at my tits?
23
00:02:04,310 --> 00:02:05,310
Both.
24
00:02:06,550 --> 00:02:08,410
Well, she's not here.
25
00:02:12,490 --> 00:02:14,330
God, I'm so bad at this game.
26
00:02:18,350 --> 00:02:19,430
Are you blepping me?
27
00:02:21,250 --> 00:02:23,950
Maybe. Are you flirting with me?
28
00:02:24,930 --> 00:02:29,290
No. You're trying so hard not to look.
You should just look.
29
00:02:29,610 --> 00:02:31,070
You like tits, don't you?
30
00:02:31,790 --> 00:02:36,430
Yeah. And mommy's not home to tell you
you can't indulge a little. I'm not
31
00:02:36,430 --> 00:02:37,430
indulging.
32
00:02:40,130 --> 00:02:41,130
Besides...
33
00:02:42,200 --> 00:02:47,940
Not girls like you, but... Kind of like
crack, you know? You take one hit and
34
00:02:47,940 --> 00:02:49,440
you want the whole thing.
35
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
It's okay.
36
00:02:51,160 --> 00:02:55,120
It's not okay. Besides, your mom would
completely freak out.
37
00:02:55,440 --> 00:02:57,540
Well, I'll never tell her.
38
00:02:59,340 --> 00:03:00,340
Pera AIDS.
39
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Nothing else.
40
00:03:42,730 --> 00:03:44,350
Not bad, but you gotta correct us.
41
00:03:47,510 --> 00:03:48,510
Wow.
42
00:03:50,030 --> 00:03:51,910
Leave a daddy house for me.
43
00:03:54,950 --> 00:03:56,850
I'm sure we should be doing this.
44
00:03:57,290 --> 00:03:58,730
I think it's a good idea.
45
00:03:59,130 --> 00:04:00,430
Especially with mom's dad.
46
00:04:48,600 --> 00:04:50,520
It's so much bigger than the boys at
school.
47
00:04:52,490 --> 00:04:53,690
I don't know if I should hear that.
48
00:06:28,460 --> 00:06:30,920
Look how big and fat it is in my tiny
little hand.
49
00:07:22,240 --> 00:07:24,700
Daddy, I'm going to blow bubbles on your
car.
50
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
You're going to blow bubbles?
51
00:07:26,720 --> 00:07:28,200
Yeah, blow bubbles on your car.
52
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
time.
53
00:24:25,100 --> 00:24:26,280
all my brothers and sisters.
54
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
You're naughty.
55
00:26:25,800 --> 00:26:30,140
And that was the day my daughter and I
decided that poker is a game best played
56
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
with fans.
3948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.