All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E03.Backseat.Driver.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,714 Previously on Dexter... 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,757 We have a serial killer who's taking out 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 rideshare drivers. They call him 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,345 the Dark Passenger. - The what? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,055 You want to go after that serial killer. 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,432 He stole my name. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,934 How would I go about becoming a UrCar driver? 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,645 How is it that Dexter just disappeared? 9 00:00:20,770 --> 00:00:21,896 He had a pickup truck. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 Can you set it up 11 00:00:23,565 --> 00:00:26,443 that you get notified if the truck shows up anywhere? 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,780 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,449 ♪ mysterious music ♪ 14 00:00:32,532 --> 00:00:34,659 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 15 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 She sees things in ways we don't. 16 00:00:37,078 --> 00:00:38,747 I'm giving him what he needs, 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,331 someone checking up on him, covering up 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 any mistakes he might have made. 19 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 A single drop of blood, a single hair. 20 00:00:44,085 --> 00:00:47,297 But was it cleaned to hide all traces of a human body 21 00:00:47,422 --> 00:00:48,840 having been butchered here? 22 00:00:48,923 --> 00:00:50,592 An individual with some knowledge of forensics 23 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 24 00:00:52,677 --> 00:00:55,513 Just what Harrison needs, a good cop. 25 00:00:55,597 --> 00:00:56,723 The police would like to speak to you. 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 ♪ Ain't shady, I'm hot ♪ 27 00:01:12,405 --> 00:01:14,866 ♪ Like the prodigal son ♪ 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 ♪ Pick a petal, eeny, meeny, miny, moe and flower ♪ 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,875 ♪ You're the chosen one ♪ 30 00:01:23,958 --> 00:01:26,878 ♪ Well, your left hand's free ♪ 31 00:01:27,003 --> 00:01:29,047 ♪ And your right's in grip ♪ 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,424 ♪ With another left hand ♪ 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,551 ♪ Watch his right hand slip ♪ 34 00:01:33,635 --> 00:01:36,096 ♪ Towards his gun ♪ 35 00:01:36,221 --> 00:01:39,307 ♪ Oh-oh-oh, no... ♪ 36 00:01:39,390 --> 00:01:41,726 Oh, shit. Bro, you got a charger? 37 00:01:41,810 --> 00:01:44,104 Huh? - A phone charger? 38 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 I'm running low. 39 00:01:46,731 --> 00:01:47,982 Sorry, I don't. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 I'm late for a date. 41 00:01:50,151 --> 00:01:52,153 I matched with this hot chick on Hinge. 42 00:01:52,278 --> 00:01:55,281 She's a Knicks City Dancer. 43 00:01:55,365 --> 00:01:56,699 Check it out. 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,910 Yeah. Hot. 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 I'm thirsty. Can I get some water? 46 00:02:06,000 --> 00:02:09,212 Uh, you want me to stop at a bodega? 47 00:02:09,337 --> 00:02:10,880 Nah, man, I'm late. 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 You don't have any bottles of water in here? 49 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 Am I supposed to? 50 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 ♪ Oh-oh-oh, no ♪ 51 00:02:16,344 --> 00:02:18,263 ♪ Well, your left hand's free ♪ 52 00:02:18,346 --> 00:02:20,557 ♪ And your right's in grip ♪ 53 00:02:20,640 --> 00:02:22,809 ♪ With another left hand ♪ 54 00:02:22,892 --> 00:02:24,936 ♪ Watch his right hand slip ♪ 55 00:02:25,061 --> 00:02:26,437 ♪ Towards his... ♪ 56 00:02:26,563 --> 00:02:28,398 Good luck with the... 57 00:02:28,481 --> 00:02:29,899 ...date. 58 00:02:33,069 --> 00:02:35,363 ♪ intriguing music ♪ 59 00:02:37,073 --> 00:02:38,116 Rideshare driving. 60 00:02:38,199 --> 00:02:40,743 Not the worst job in the world. 61 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 Great way to get to know the city. 62 00:02:44,873 --> 00:02:46,791 Also, makes for a good cover story 63 00:02:46,875 --> 00:02:49,419 when it's time to stalk. 64 00:02:56,134 --> 00:02:59,470 Hmm, three out of five. Not bad. 65 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 Shit. 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Dexter, my friend. 67 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 What's the matter? 68 00:03:11,441 --> 00:03:13,151 "Friend." Trying to avoid those. 69 00:03:13,234 --> 00:03:15,445 Especially ones on security cameras. 70 00:03:15,528 --> 00:03:17,655 Uh, just got an alert from UrCar. 71 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 It says I have a rating of 4.2. 72 00:03:20,408 --> 00:03:22,035 Point two? 73 00:03:22,160 --> 00:03:26,122 If it dips any lower, your account will be deactivated. 74 00:03:26,998 --> 00:03:28,917 Y-You must be done driving for the night. 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,210 Yep. - Good. 76 00:03:30,335 --> 00:03:31,628 Don't take another fare 77 00:03:31,711 --> 00:03:34,297 until I can help you solve this... 78 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 terrible situation. 79 00:03:36,049 --> 00:03:38,468 Uh, okay. 80 00:03:39,761 --> 00:03:43,014 Uh, sorry, I got to take this. 81 00:03:43,097 --> 00:03:45,683 No problem. I got you. 82 00:03:46,768 --> 00:03:49,312 4.2? Oh, my goodness. 83 00:03:53,775 --> 00:03:54,859 Hello? 84 00:03:54,943 --> 00:03:56,444 Hi. Is this Dr. Bateman? 85 00:03:56,527 --> 00:03:57,987 Patrick Bateman. 86 00:03:58,071 --> 00:04:00,949 American Psycho was a formative read when I was 19. 87 00:04:01,032 --> 00:04:02,200 This is he. 88 00:04:02,325 --> 00:04:04,035 Veterinary Rx calling to confirm 89 00:04:04,118 --> 00:04:06,329 an expedited order of etorphine. 90 00:04:06,412 --> 00:04:08,414 M99 to knock out the Dark Passenger 91 00:04:08,498 --> 00:04:10,166 and whoever else is a guest at my table. 92 00:04:10,291 --> 00:04:13,044 Yes, to the P.O. Box, please. 93 00:04:14,212 --> 00:04:15,922 It's been a while since your last order. 94 00:04:16,047 --> 00:04:20,051 Trading in the Florida sunshine for life in the Big Apple? 95 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 If I can make it here. 96 00:04:22,136 --> 00:04:24,472 Glad to have you back, Doctor. 97 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 Glad to be back. 98 00:04:29,477 --> 00:04:31,896 The doctor is in. 99 00:04:31,980 --> 00:04:34,315 ♪ mysterious music ♪ 100 00:04:40,822 --> 00:04:43,157 Do you recognize this man? 101 00:04:43,241 --> 00:04:44,409 Yeah, he was a guest. 102 00:04:44,534 --> 00:04:46,786 Uh, it's... 103 00:04:46,869 --> 00:04:48,997 it's the-- it's the guy who died, right? 104 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 Murdered. 105 00:04:51,457 --> 00:04:53,334 What were your interactions with him? 106 00:04:53,418 --> 00:04:56,170 Um... he was a-- he was a big tipper, 107 00:04:56,296 --> 00:04:58,756 so everybody wanted to help him out. 108 00:04:58,840 --> 00:05:00,383 Everybody or just you? 109 00:05:00,508 --> 00:05:05,263 He seemed to have taken a special liking to you, correct? 110 00:05:05,346 --> 00:05:08,016 I... I guess. 111 00:05:08,141 --> 00:05:09,392 He just, he asked me to run 112 00:05:09,475 --> 00:05:10,727 a bunch of errands for him. - Errands? 113 00:05:10,852 --> 00:05:12,937 What sort of errands? 114 00:05:13,021 --> 00:05:14,439 Usual stuff. 115 00:05:14,564 --> 00:05:17,400 Shine his shoes, pick up his dry cleaning. 116 00:05:19,402 --> 00:05:21,446 Uh... 117 00:05:21,529 --> 00:05:23,364 Well, he-he did, uh, 118 00:05:23,448 --> 00:05:26,034 he did have me buy him weed once. 119 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 So, aside from procuring drugs, 120 00:05:29,203 --> 00:05:31,080 was there any other moment during his stay 121 00:05:31,164 --> 00:05:32,665 that stood out as memorable? 122 00:05:34,500 --> 00:05:37,045 Shauna? Are you okay? 123 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 No. 124 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 This is in-house CCTV from the night 125 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 of Mr. Foster's murder. 126 00:05:44,302 --> 00:05:46,220 Do you recognize this woman? 127 00:05:48,431 --> 00:05:50,475 Yes. Uh, Ryan, um... 128 00:05:50,558 --> 00:05:52,810 Mr. Foster called her his wife. 129 00:05:52,894 --> 00:05:54,270 She is not his wife. 130 00:05:55,521 --> 00:05:58,775 That woman is a guest at the hotel with her own room. 131 00:06:00,026 --> 00:06:04,030 But I'm glad to know that this is memorable. 132 00:06:05,365 --> 00:06:08,242 What is he saying to you here? 133 00:06:08,326 --> 00:06:10,620 He's saying his wife is too drunk, 134 00:06:10,745 --> 00:06:12,246 he needs help with the elevator. 135 00:06:12,372 --> 00:06:14,957 Did you find it strange that 136 00:06:15,041 --> 00:06:16,667 she could not stand up on her own? 137 00:06:16,793 --> 00:06:19,170 I mean, he said-- he said she was drunk. 138 00:06:19,253 --> 00:06:20,505 Not drunk, drugged. 139 00:06:20,588 --> 00:06:22,965 We found Rohypnol in Mr. Foster's luggage. 140 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 Did you procure that for him, too? 141 00:06:26,928 --> 00:06:29,514 What? No. No way. 142 00:06:29,597 --> 00:06:31,015 Are you sure? 143 00:06:31,099 --> 00:06:33,142 Because you do not seem concerned 144 00:06:33,226 --> 00:06:36,229 in the video that this clearly drugged woman 145 00:06:36,312 --> 00:06:38,398 is being taken upstairs by a strange man. 146 00:06:38,481 --> 00:06:40,316 Look, I only know what he told me. 147 00:06:40,400 --> 00:06:41,776 I can't-- I can't tell the difference 148 00:06:41,859 --> 00:06:43,486 between drunk and drugged. 149 00:06:43,611 --> 00:06:46,697 What happened after this moment? 150 00:06:49,409 --> 00:06:53,454 I-I helped them to his room, um... 151 00:06:53,579 --> 00:06:56,374 opened the door, and they went inside. 152 00:06:56,499 --> 00:06:57,458 Did you go in with them? 153 00:06:57,542 --> 00:07:00,086 No. 154 00:07:00,169 --> 00:07:01,587 No. 155 00:07:01,671 --> 00:07:05,842 Because this is the last time we see Mr. Foster alive. 156 00:07:05,967 --> 00:07:09,262 Before his body parts end up on a garbage dock. 157 00:07:11,848 --> 00:07:14,767 So, they enter his room. 158 00:07:14,851 --> 00:07:16,519 Uh, what next? 159 00:07:16,644 --> 00:07:17,937 I went downstairs. 160 00:07:18,020 --> 00:07:20,022 In the elevator? - In the service elevator. 161 00:07:20,148 --> 00:07:21,315 Employees aren't supposed to use 162 00:07:21,399 --> 00:07:22,984 the main elevators without a guest. 163 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 My shift was over, so I went home. 164 00:07:25,528 --> 00:07:27,280 Where is home? 165 00:07:28,322 --> 00:07:30,992 Mm. I went to a bar. 166 00:07:31,993 --> 00:07:33,494 I'm sorry. 167 00:07:33,578 --> 00:07:34,829 I'm under 21. 168 00:07:34,912 --> 00:07:37,457 Um, I-I didn't-- I didn't want to admit that. 169 00:07:38,833 --> 00:07:43,337 I-I met a girl there and, uh... 170 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 spent the night with her. 171 00:07:44,672 --> 00:07:46,257 What is her name? 172 00:07:46,340 --> 00:07:48,426 Julie? 173 00:07:48,509 --> 00:07:49,719 Judy? I... 174 00:07:49,844 --> 00:07:53,931 We didn't really exchange info, you know? 175 00:07:54,015 --> 00:07:56,434 Well, I suggest finding out her name 176 00:07:56,517 --> 00:07:58,686 because she is your alibi. 177 00:07:58,769 --> 00:08:00,521 Alibi? 178 00:08:01,522 --> 00:08:02,565 Am I a suspect? 179 00:08:02,690 --> 00:08:04,859 You are not not a suspect. 180 00:08:07,028 --> 00:08:10,072 While I am still gathering evidence, 181 00:08:10,156 --> 00:08:12,992 send me your date's name and contact information. 182 00:08:13,075 --> 00:08:14,660 If you find it. 183 00:08:17,538 --> 00:08:18,915 We are done. 184 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 ♪ ominous music ♪ 185 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 Well? 186 00:08:39,894 --> 00:08:43,189 Let us find every piece of surveillance we can 187 00:08:43,272 --> 00:08:45,107 on Mr. Morgan. 188 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 The first time, you're gone for three weeks. 189 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 Now the next time 190 00:08:47,944 --> 00:08:49,195 is four weeks. - What? No. 191 00:08:49,278 --> 00:08:50,488 Now you are going to go for three years? 192 00:08:50,613 --> 00:08:51,614 We're going to Berkeley. 193 00:08:51,697 --> 00:08:52,949 It's what's best for our future! 194 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 Sorry, I don't mean to interrupt. 195 00:08:54,450 --> 00:08:56,410 No, come in. We are about to eat dinner. 196 00:08:56,536 --> 00:08:58,621 No, no, it's fine. We can talk about my rating another time. 197 00:08:58,704 --> 00:09:00,706 Ah, ah, ah, ah, ah. - Oh, no, stay. 198 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 We have much to discuss. 199 00:09:02,083 --> 00:09:05,002 Try this. It is cassava stew. 200 00:09:08,130 --> 00:09:09,465 Whoa, that's really good. 201 00:09:11,175 --> 00:09:12,843 Let's pray. 202 00:09:14,428 --> 00:09:18,891 Praying. Not my strong suit. 203 00:09:18,975 --> 00:09:23,437 Lord, please bless this food 204 00:09:23,521 --> 00:09:25,523 and this family 205 00:09:25,606 --> 00:09:29,443 and the wonderful guests you bring into our lives. 206 00:09:30,903 --> 00:09:34,490 And please, give us the wisdom 207 00:09:34,574 --> 00:09:38,369 to make the right decisions. 208 00:09:38,452 --> 00:09:40,621 Amen. - Amen. 209 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 So... 210 00:09:42,790 --> 00:09:45,918 Dexter, Joy was about to explain 211 00:09:46,043 --> 00:09:48,462 to us why she insists 212 00:09:48,546 --> 00:09:51,799 on moving away from us for a second time. 213 00:09:51,882 --> 00:09:54,635 It's grad school, and Sam deserves to choose 214 00:09:54,719 --> 00:09:55,886 whatever school he wants. 215 00:09:56,012 --> 00:09:57,221 I'm trying for my MBA. 216 00:09:57,305 --> 00:09:58,764 Crossing my fingers for Berkeley. 217 00:09:58,848 --> 00:10:00,182 Which is in California! 218 00:10:00,266 --> 00:10:01,851 Blessing, let them be. 219 00:10:01,934 --> 00:10:04,478 Just because you never moved out of the house, 220 00:10:04,562 --> 00:10:06,272 does not mean they can't. 221 00:10:06,355 --> 00:10:09,191 A move like that is a big decision. 222 00:10:09,275 --> 00:10:10,818 Dexter... 223 00:10:11,819 --> 00:10:13,571 ...why'd you move from Miami? 224 00:10:13,654 --> 00:10:15,573 Miami? 225 00:10:15,698 --> 00:10:18,326 How... do you know that? 226 00:10:18,409 --> 00:10:21,370 Oh, I run background checks on all of my tenants. 227 00:10:21,495 --> 00:10:23,039 Honey. 228 00:10:23,122 --> 00:10:24,290 What? 229 00:10:24,415 --> 00:10:26,375 There's a ten-year gap in his history, 230 00:10:26,459 --> 00:10:28,294 and I want to know who's living here. 231 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Ah, I'm being vetted. 232 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 Yeah, I lived in Miami most of my life. 233 00:10:31,756 --> 00:10:34,634 But years ago, I lost some people 234 00:10:34,717 --> 00:10:36,719 very close to me, so... 235 00:10:36,844 --> 00:10:39,138 I went away for a while to get a fresh start. 236 00:10:39,221 --> 00:10:41,599 And now you're an immigrant in New York, 237 00:10:41,724 --> 00:10:43,768 just like us. 238 00:10:43,893 --> 00:10:45,603 I'll fix everything you need tomorrow. 239 00:10:45,686 --> 00:10:49,065 We will make sure your UrCar is the highest-rated 240 00:10:49,148 --> 00:10:51,651 UrCar in the city. 241 00:10:51,734 --> 00:10:52,860 I wish you were 242 00:10:52,985 --> 00:10:54,862 this enthusiastic about my business. 243 00:10:54,987 --> 00:10:55,905 Enthusiastic? 244 00:10:55,988 --> 00:10:57,323 Dexter, 245 00:10:57,448 --> 00:11:01,952 did you know you are sitting next to... 246 00:11:02,036 --> 00:11:04,955 the most talented 247 00:11:05,039 --> 00:11:08,417 acupuncturist in the entire 248 00:11:08,501 --> 00:11:09,669 world?! 249 00:11:09,752 --> 00:11:11,253 Mm! Mm-mm-mm! 250 00:11:11,379 --> 00:11:12,797 What would Harrison have been like 251 00:11:12,880 --> 00:11:14,965 if he had had a father like that? 252 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 I should go. It's, uh, been a long day. 253 00:11:16,967 --> 00:11:19,136 There's dessert. - Next time. 254 00:11:19,220 --> 00:11:21,389 Actually, Constance, could I get a copy 255 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 of that background check? 256 00:11:23,057 --> 00:11:24,558 Of course. 257 00:11:24,684 --> 00:11:26,644 I'm just curious to see what it says. 258 00:11:26,727 --> 00:11:27,812 With this website 259 00:11:27,895 --> 00:11:29,438 and $75, 260 00:11:29,563 --> 00:11:31,774 I can find anything. 261 00:11:34,527 --> 00:11:36,696 $75 and a website. 262 00:11:36,779 --> 00:11:40,032 If it can find me, can it find the Dark Passenger? 263 00:11:40,116 --> 00:11:42,868 ♪ intriguing music ♪ 264 00:11:44,995 --> 00:11:47,206 Getting warmer. 265 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 This could be him. 266 00:12:01,053 --> 00:12:05,474 Ronald can hide from cameras but not from the banks. 267 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 Good morning, Ronald. 268 00:12:17,027 --> 00:12:18,612 No hoodie? 269 00:12:18,696 --> 00:12:21,073 Must not be on the hunt. 270 00:12:21,157 --> 00:12:22,742 But I am. 271 00:12:22,867 --> 00:12:25,035 ♪ "I'm a King Bee" by The Stone Foxes playing ♪ 272 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 ♪ Yeah ♪ 273 00:12:28,998 --> 00:12:30,541 ♪ I'm a king bee ♪ 274 00:12:30,624 --> 00:12:33,043 No cameras. Good. 275 00:12:33,127 --> 00:12:36,589 ♪ Buzzing round your hive ♪ 276 00:12:37,423 --> 00:12:39,884 We share a dislike of being watched. 277 00:12:41,385 --> 00:12:44,221 ♪ I'm a king bee ♪ 278 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 ♪ Buzzing round your hive ♪ 279 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 ♪ I can make honey ♪ 280 00:12:56,275 --> 00:12:57,943 Picking a lock is like riding a bike. 281 00:12:58,068 --> 00:13:00,863 ♪ If you let me come inside ♪ 282 00:13:00,946 --> 00:13:02,114 Damn. 283 00:13:02,198 --> 00:13:03,824 Harder to do after 50. 284 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 Still, I like the old ways. 285 00:13:12,208 --> 00:13:14,543 ♪ I'm a king bee ♪ 286 00:13:25,137 --> 00:13:28,265 Zero. One. Two. Eight. 287 00:13:30,267 --> 00:13:32,853 Red's birthday, October 28th. 288 00:13:35,105 --> 00:13:36,816 Red's a clever guy. 289 00:13:36,899 --> 00:13:40,820 Let's try his birthday again, only this time backwards. 290 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 ♪ I'm a king bee ♪ 291 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 So much for clever, Mr. Red. 292 00:14:02,591 --> 00:14:05,261 Damn it. 293 00:14:06,887 --> 00:14:08,973 How did you do "old?" 294 00:14:09,098 --> 00:14:12,101 I swear, I used to bounce back quicker than this. 295 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 You mean, before the ten-week coma? 296 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 Just tell me this isn't permanent. 297 00:14:16,939 --> 00:14:18,482 I wouldn't know, son. 298 00:14:18,566 --> 00:14:22,611 I never got to do "old" for very long. 299 00:14:22,736 --> 00:14:24,196 Just remember this: 300 00:14:24,321 --> 00:14:25,948 Age itself is a privilege. 301 00:14:28,868 --> 00:14:30,995 Now to find proof. 302 00:14:32,079 --> 00:14:35,416 If I were Ronald, where would I hide my trophies? 303 00:14:36,333 --> 00:14:38,210 ♪ mysterious music ♪ 304 00:14:39,461 --> 00:14:42,631 Nah. Too coincidental. 305 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 I read in the paper 306 00:14:51,640 --> 00:14:54,727 the victims were missing their driver's licenses. 307 00:14:58,606 --> 00:14:59,815 You think? 308 00:14:59,940 --> 00:15:01,400 Same size. 309 00:15:06,780 --> 00:15:09,450 This feels like when I was 15. 310 00:15:09,575 --> 00:15:13,037 You'd set up training scenarios like this. 311 00:15:13,996 --> 00:15:15,080 You'd hide some clue. 312 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 You'd find it every time. 313 00:15:16,957 --> 00:15:19,877 Fun days. Just you and me. 314 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 Here's the culprit. 315 00:16:08,008 --> 00:16:10,177 Murder weapon. 316 00:16:20,062 --> 00:16:21,772 I hate trophies. 317 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Each one is a good reason to take him out. 318 00:16:27,444 --> 00:16:30,572 This would actually make a good kill room. 319 00:16:30,656 --> 00:16:34,159 Thick walls, quiet. 320 00:16:39,873 --> 00:16:41,917 I used to live like this. 321 00:16:42,001 --> 00:16:43,711 Sparse. 322 00:16:43,794 --> 00:16:46,005 No attachments. 323 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Kind of like now. 324 00:16:47,339 --> 00:16:49,883 Except now you have a son... 325 00:16:49,967 --> 00:16:51,301 son. 326 00:17:03,689 --> 00:17:05,858 Bridge Data Network. Emily speaking. 327 00:17:05,983 --> 00:17:09,319 Yeah, hi. A friend of mine recommended your company. 328 00:17:09,403 --> 00:17:10,863 Said one of your employees 329 00:17:10,988 --> 00:17:13,032 was a huge help in setting up their IT. 330 00:17:13,115 --> 00:17:14,825 Ronald Schmidt? 331 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 Yes, Red. 332 00:17:16,452 --> 00:17:18,620 He's very thorough. 333 00:17:18,746 --> 00:17:20,581 Can Red come by and see us tomorrow? 334 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 Let me check his schedule. 335 00:17:23,250 --> 00:17:24,543 He'll be at Rockefeller Center, 336 00:17:24,668 --> 00:17:26,086 which is accessible from anywhere. 337 00:17:26,211 --> 00:17:28,672 Let me talk to my boss and see if that works. 338 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 Thank you. 339 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Tomorrow night. 340 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 I know where to pick him up. 341 00:17:35,429 --> 00:17:38,098 ♪ quiet, suspenseful music ♪ 342 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 This is how he blinds cameras. 343 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 Kill you soon, Red. 344 00:18:23,143 --> 00:18:24,520 Hey, Teddy. What's going on? 345 00:18:24,645 --> 00:18:25,938 Oh, you know, 346 00:18:26,021 --> 00:18:28,398 just another day, protecting and serving. 347 00:18:28,482 --> 00:18:31,860 Oh, listen, we got a hit on Jim's truck. 348 00:18:31,944 --> 00:18:32,903 Dexter. 349 00:18:33,028 --> 00:18:34,863 I mean, Dexter Morgan's truck. 350 00:18:34,947 --> 00:18:36,532 Where? - New York City. 351 00:18:36,657 --> 00:18:38,784 Truck matching his license plate got a speeding ticket. 352 00:18:38,867 --> 00:18:41,286 I got the report right here. I can fax it to you. 353 00:18:41,370 --> 00:18:45,207 No, just give me the name and address of the driver. 354 00:18:46,041 --> 00:18:47,334 You must always stay 355 00:18:47,459 --> 00:18:48,919 two steps ahead of the passengers. 356 00:18:49,002 --> 00:18:51,380 Anticipate every need. 357 00:18:52,131 --> 00:18:54,550 If they are thirsty, water. 358 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 If they are hungry, snacks. 359 00:18:56,468 --> 00:18:58,220 If they have a-bad a-breath-- 360 00:18:58,345 --> 00:18:59,721 Mints? - Exactly! 361 00:18:59,805 --> 00:19:02,474 Am I driving a car or a bodega? 362 00:19:02,599 --> 00:19:03,392 Yes. 363 00:19:03,475 --> 00:19:05,144 Uh-huh. 364 00:19:08,230 --> 00:19:09,940 You'd be surprised how many people ask. 365 00:19:10,023 --> 00:19:12,693 "Anticipate every need." 366 00:19:15,362 --> 00:19:16,738 What need is this for? 367 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 The tips. 368 00:19:17,739 --> 00:19:19,783 People like a family man. 369 00:19:19,908 --> 00:19:21,451 Makes them feel safe. 370 00:19:21,535 --> 00:19:24,037 Just swap out that picture, put one of your son inside. 371 00:19:24,121 --> 00:19:25,747 Ah. 372 00:19:25,831 --> 00:19:28,167 I lost my family photos in a fire. 373 00:19:28,250 --> 00:19:30,627 No! 374 00:19:30,711 --> 00:19:33,255 Hugs. I guess we're there. 375 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 This is a terrible tragedy. 376 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 377 00:19:38,886 --> 00:19:40,929 It's just old wounds. 378 00:19:41,013 --> 00:19:45,767 Well, you should let Joy do her acupuncture on you, heh? 379 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 She needs the practice hours. 380 00:19:47,603 --> 00:19:49,104 Yeah, I'll try anything at this point. 381 00:19:49,188 --> 00:19:51,982 Well, then, you should try putting that up on your dash. 382 00:19:52,065 --> 00:19:54,902 Let passengers think it's your son. 383 00:19:54,985 --> 00:19:57,404 It's more a lie of omission than commission. 384 00:19:57,487 --> 00:19:59,364 The Good Lord won't mind. 385 00:19:59,489 --> 00:20:01,700 The least of my sins. 386 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 But you must tell me how the passengers 387 00:20:06,747 --> 00:20:08,999 think about the new improvements. 388 00:20:09,958 --> 00:20:12,794 Come. I have work to do. 389 00:20:14,421 --> 00:20:15,756 City rats. 390 00:20:16,632 --> 00:20:21,386 Always trying to move in around the dryer exhaust. 391 00:20:22,596 --> 00:20:24,806 This will stop them. 392 00:20:27,267 --> 00:20:29,436 ♪ intriguing music ♪ 393 00:20:40,239 --> 00:20:41,615 So, once again, 394 00:20:41,698 --> 00:20:44,993 here we are in the perfectly clean bathroom. 395 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 Got it. 396 00:20:47,621 --> 00:20:49,248 Shauna's rape kit came back negative, 397 00:20:49,373 --> 00:20:51,750 but they did find trace amounts of Rohypnol in her system. 398 00:20:51,833 --> 00:20:53,460 What does that mean? 399 00:20:53,543 --> 00:20:56,338 It means either a serial rapist drugged a woman 400 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 then suddenly had a change of heart, 401 00:20:58,173 --> 00:21:01,218 or we have a hero on our hands who stopped it from happening 402 00:21:01,301 --> 00:21:02,552 here, in this room. 403 00:21:02,678 --> 00:21:04,221 Here? No, that's not possible. 404 00:21:04,304 --> 00:21:05,597 It is the only way the assault 405 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 could have been stopped in enough time. 406 00:21:07,432 --> 00:21:10,269 What likely did not occur here is the dismemberment. 407 00:21:10,394 --> 00:21:11,520 Chopping up the body. 408 00:21:11,603 --> 00:21:13,563 Yes, I... I know what that means. 409 00:21:13,647 --> 00:21:15,524 Cutting up a body into nine pieces is difficult, 410 00:21:15,607 --> 00:21:18,902 grueling work, chopping, sawing, yet this bathtub is pristine. 411 00:21:18,986 --> 00:21:21,697 Now so, once again, you're saying 412 00:21:21,822 --> 00:21:24,741 that this bathroom is too clean? 413 00:21:27,744 --> 00:21:29,830 ♪ mysterious music ♪ 414 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 The killer must have taken the body elsewhere 415 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 to do his dirty work. 416 00:21:33,500 --> 00:21:35,961 But he need not have taken it very far. 417 00:21:36,086 --> 00:21:38,588 I'm going for a walk. - A walk? 418 00:21:44,511 --> 00:21:46,054 Where is she going? 419 00:21:51,226 --> 00:21:52,811 Stop! 420 00:21:53,895 --> 00:21:56,523 ♪ Well, you can tell by the way I use... ♪ 421 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 ♪ ominous music ♪ 422 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 ♪ No time to talk ♪ 423 00:21:59,776 --> 00:22:01,653 ♪ The music loud and the women warm ♪ 424 00:22:01,778 --> 00:22:03,905 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 425 00:22:03,989 --> 00:22:06,491 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 426 00:22:06,616 --> 00:22:08,910 ♪ And you may look the other way ♪ 427 00:22:08,994 --> 00:22:11,079 ♪ But we can try to understand ♪ 428 00:22:11,204 --> 00:22:12,247 ♪ The New York Times'... ♪ 429 00:22:12,372 --> 00:22:14,499 ♪ ominous music ♪ 430 00:22:14,624 --> 00:22:16,168 ♪ Or whether you're a mother ♪ 431 00:22:16,251 --> 00:22:18,170 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 432 00:22:18,253 --> 00:22:19,796 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin'... ♪ 433 00:22:19,880 --> 00:22:23,050 No key required and no cameras. 434 00:22:23,175 --> 00:22:25,218 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 435 00:22:25,302 --> 00:22:27,888 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 436 00:22:27,971 --> 00:22:29,765 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 437 00:22:29,890 --> 00:22:35,062 ♪ Stayin' alive... ♪ 438 00:22:38,565 --> 00:22:40,484 ♪ Oh, when you walk ♪ 439 00:22:43,111 --> 00:22:46,281 ♪ Well, now, I get low and I get high and if... ♪ 440 00:22:46,406 --> 00:22:47,991 ♪ ominous music ♪ 441 00:22:48,909 --> 00:22:51,495 What time does the kitchen close? 442 00:22:51,620 --> 00:22:53,372 1:00 a.m. - What? 443 00:22:53,455 --> 00:22:54,790 ♪ It's all right, it's okay ♪ 444 00:22:54,873 --> 00:22:57,501 ♪ I'll live to see another day ♪ 445 00:22:57,626 --> 00:23:00,212 ♪ But we can try to understand... ♪ 446 00:23:02,422 --> 00:23:04,299 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 447 00:23:04,383 --> 00:23:06,802 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 448 00:23:06,885 --> 00:23:09,054 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 449 00:23:09,137 --> 00:23:12,099 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 450 00:23:12,182 --> 00:23:14,393 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 451 00:23:14,476 --> 00:23:17,229 ♪ tense music ♪ 452 00:23:25,946 --> 00:23:29,282 ♪ Ah-ah ♪ 453 00:23:29,408 --> 00:23:30,867 Hey! 454 00:23:32,369 --> 00:23:33,745 ♪ Life goin' nowhere... ♪ 455 00:23:33,870 --> 00:23:35,622 Same bag. 456 00:23:35,705 --> 00:23:38,041 But the knots, 457 00:23:38,125 --> 00:23:40,544 the knots, the knots are-- 458 00:23:41,420 --> 00:23:43,213 The knots are tied differently. 459 00:23:43,338 --> 00:23:44,965 Can I go now? 460 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 How often is that door left open? 461 00:24:02,899 --> 00:24:05,986 I am a homicide detective, not a health inspector. 462 00:24:06,069 --> 00:24:07,696 All day. 463 00:24:07,779 --> 00:24:09,781 Just makes life easier. 464 00:24:09,865 --> 00:24:12,784 So, the premises are not entirely secure. 465 00:24:12,909 --> 00:24:15,996 Outsider could've snuck in, did the murder. 466 00:24:16,872 --> 00:24:17,956 You should invest in 467 00:24:18,081 --> 00:24:19,541 anti-roosting spikes over that camera. 468 00:24:19,666 --> 00:24:21,501 Keeps away the pigeons. 469 00:24:22,836 --> 00:24:24,629 Shit. 470 00:24:26,923 --> 00:24:29,634 I'll never get used to this angle. 471 00:24:30,469 --> 00:24:31,595 Ex-girlfriend? 472 00:24:31,678 --> 00:24:33,472 Estranged son. 473 00:24:33,555 --> 00:24:35,640 Hunting accident. 474 00:24:36,725 --> 00:24:40,479 Still feels like the muscles are ripping apart. 475 00:24:40,604 --> 00:24:42,397 You good with needles? 476 00:24:44,524 --> 00:24:46,151 Yes. 477 00:24:46,943 --> 00:24:49,446 How does this, uh, help exactly? 478 00:24:49,571 --> 00:24:52,699 The needles release blockages in your chi, 479 00:24:52,782 --> 00:24:55,619 so your life force can flow more freely. 480 00:24:55,744 --> 00:24:57,662 See? - Sorry, it's just a little, uh-- 481 00:24:57,746 --> 00:25:01,041 Too woo-woo? My parents would agree with you. 482 00:25:01,124 --> 00:25:04,377 So, how are you liking my old place? 483 00:25:04,461 --> 00:25:06,838 It's, uh... cozy. 484 00:25:06,922 --> 00:25:08,215 You know what they say 485 00:25:08,340 --> 00:25:10,050 about old houses. - Filled with ghosts? 486 00:25:10,133 --> 00:25:13,178 No, secrets. 487 00:25:13,303 --> 00:25:15,222 Right over there, the bookshelf, 488 00:25:15,305 --> 00:25:19,559 is an old coal chute where I used to hide my pot. 489 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 Oh. 490 00:25:23,772 --> 00:25:25,357 Bet you're glad to finally be out. 491 00:25:25,440 --> 00:25:27,317 Not as much as my dad likes to think. 492 00:25:27,400 --> 00:25:29,402 He makes it sound like I'm so desperate to run away. 493 00:25:29,486 --> 00:25:31,863 Well, you have a new life now with Sam. 494 00:25:31,988 --> 00:25:34,407 That doesn't mean I won't miss my dad. 495 00:25:34,491 --> 00:25:36,326 I can be 3,000 miles away. 496 00:25:36,409 --> 00:25:37,911 I'll still want to see him. 497 00:25:37,994 --> 00:25:41,248 Even when he gets on your nerves? 498 00:25:41,331 --> 00:25:43,583 Or tells you to shoot him in the chest? 499 00:25:43,667 --> 00:25:47,712 Even when I absolutely just want to strangle him, 500 00:25:47,796 --> 00:25:49,256 I'll always love my Dad. 501 00:25:49,381 --> 00:25:51,383 I think he forgets that. 502 00:25:51,466 --> 00:25:52,759 Maybe I have, too. 503 00:25:52,884 --> 00:25:55,387 ♪ slow, gentle music ♪ 504 00:26:01,601 --> 00:26:02,936 Okay. 505 00:26:03,019 --> 00:26:05,814 You'll want to take it easy for the rest of the day. 506 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 How's it feel? 507 00:26:10,277 --> 00:26:11,278 Better. 508 00:26:28,044 --> 00:26:29,588 Now's as good a time as any. 509 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 He's alone, away from work. 510 00:26:32,382 --> 00:26:34,259 What if the police arrested him tomorrow 511 00:26:34,342 --> 00:26:36,261 and you never made contact? 512 00:26:36,344 --> 00:26:37,721 If the police are onto him, 513 00:26:37,846 --> 00:26:39,472 he wouldn't be walking around free. 514 00:26:39,556 --> 00:26:41,141 That's not the point. 515 00:26:41,224 --> 00:26:42,767 A boy needs his father. 516 00:26:42,851 --> 00:26:45,061 He needs someone. 517 00:26:47,897 --> 00:26:50,191 What's wrong? 518 00:26:51,067 --> 00:26:52,652 He's on a date. 519 00:26:52,736 --> 00:26:56,656 A girlfriend isn't a good reason to not see your son. 520 00:26:56,740 --> 00:26:58,325 You want me to blow up his night 521 00:26:58,408 --> 00:27:01,036 with an appearance from Zombie Dad? 522 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 He thinks I'm dead. 523 00:27:09,085 --> 00:27:10,795 He likes her. 524 00:27:12,672 --> 00:27:15,967 You're right. Harrison does need someone. 525 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 But it doesn't have to be me. 526 00:27:20,347 --> 00:27:22,515 Seriously? - Yeah. 527 00:27:22,599 --> 00:27:24,768 Stefan swears I don't know how a hotel works. 528 00:27:24,893 --> 00:27:27,312 Hmm. You can totally do his job. 529 00:27:27,395 --> 00:27:28,730 It's not all bad. 530 00:27:28,855 --> 00:27:30,815 I mean, he's definitely taught me what not to do. 531 00:27:32,233 --> 00:27:34,361 But how are you? - I'm good. 532 00:27:34,486 --> 00:27:35,612 Thanks for coming out. 533 00:27:35,737 --> 00:27:37,364 Yeah, just, with all the... 534 00:27:37,489 --> 00:27:39,949 the stuff with the cops at the hotel, 535 00:27:40,075 --> 00:27:41,743 I think I just needed to get out of there for a night, 536 00:27:41,826 --> 00:27:43,870 talk to a friendly face. 537 00:27:43,953 --> 00:27:45,538 I get it. 538 00:27:45,622 --> 00:27:46,998 It's disturbing. 539 00:27:47,123 --> 00:27:49,334 What happened to that Ryan guy was... gruesome. 540 00:27:49,417 --> 00:27:51,044 I can't stop seeing his face. 541 00:27:51,127 --> 00:27:54,798 Harrison, he was a human being who you interacted with, 542 00:27:54,881 --> 00:27:56,132 and he died. Of course it's sad, 543 00:27:56,216 --> 00:27:58,677 but his murder is not your fault. 544 00:27:58,760 --> 00:28:00,345 ♪ eerie music ♪ 545 00:28:02,138 --> 00:28:03,640 You-You want to go somewhere? 546 00:28:03,765 --> 00:28:06,726 I kind of want to, uh... kind of want to move around. 547 00:28:06,851 --> 00:28:08,687 You want to, like, grab a beer? 548 00:28:08,812 --> 00:28:10,397 Do you want to go back to my place? 549 00:28:10,480 --> 00:28:12,232 We can watch the new episode of Drag Race. 550 00:28:12,315 --> 00:28:13,483 Yeah. 551 00:28:15,318 --> 00:28:17,195 Two words: "Gorge Orwell." 552 00:28:21,157 --> 00:28:24,661 I was-- I never actually asked you. 553 00:28:25,495 --> 00:28:29,124 How long were you with Dante's father? 554 00:28:29,249 --> 00:28:31,710 Oh. You want to go there? 555 00:28:31,793 --> 00:28:33,044 Well, no, you-- - Um, no. 556 00:28:33,169 --> 00:28:37,507 I was with him for almost one... 557 00:28:39,008 --> 00:28:40,510 ...night. 558 00:28:40,593 --> 00:28:42,554 Mm-hmm. - Okay. 559 00:28:42,679 --> 00:28:46,891 Still, he gave me the greatest gift I could ever ask for. 560 00:28:46,975 --> 00:28:50,437 I mean, I just love this kid. 561 00:28:50,520 --> 00:28:52,689 Even when he's being a little monster, 562 00:28:52,814 --> 00:28:54,441 'cause he's my little monster. 563 00:28:54,566 --> 00:28:56,276 ♪ slow, gentle music ♪ 564 00:28:56,359 --> 00:28:59,571 That kid's as good as they get. - Yeah. 565 00:29:01,030 --> 00:29:02,824 It's late. - Yes, so I-- 566 00:29:02,949 --> 00:29:04,451 So, if you don't mind being awakened by that kid, 567 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 you're welcome to stay on the couch if you want. 568 00:29:07,370 --> 00:29:09,372 Yeah, yeah. 569 00:29:09,456 --> 00:29:10,540 Yeah, thanks. 570 00:29:23,136 --> 00:29:25,388 ♪ slow, eerie music ♪ 571 00:29:35,064 --> 00:29:36,691 This is fine. We're gonna need 572 00:29:36,816 --> 00:29:38,359 six of them arranged like this. 573 00:29:38,443 --> 00:29:42,489 The VIPs are numbered, and their dietary restrictions are listed. 574 00:29:42,572 --> 00:29:45,283 Please note that VIP number five is a vegan. 575 00:29:45,408 --> 00:29:46,868 Do you have the shopping list? 576 00:29:46,993 --> 00:29:48,369 Right here. 577 00:29:48,495 --> 00:29:50,121 Just make sure it's all gathered and ready to be cooked 578 00:29:50,205 --> 00:29:52,123 by 4 p.m. at the latest on the day. 579 00:29:52,207 --> 00:29:54,083 You sure you don't want any staff to work the dinner? 580 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 When the governor came last week, we had-- 581 00:29:55,668 --> 00:29:56,878 This is a private gathering. 582 00:29:56,961 --> 00:29:59,631 Just follow your instructions exactly. 583 00:29:59,714 --> 00:30:01,966 Regarding the wine, write this down. 584 00:30:02,091 --> 00:30:04,385 Please pull the '82 Château Lafite, 585 00:30:04,511 --> 00:30:05,804 the Romanée-Conti, 586 00:30:05,887 --> 00:30:09,140 the '59 Dom and the 1888 Armagnac. 587 00:30:09,265 --> 00:30:11,768 The 1888? Must be some special guests. 588 00:30:11,893 --> 00:30:15,021 You are paid-- and paid very well-- 589 00:30:15,104 --> 00:30:16,815 for your discretion. 590 00:30:16,940 --> 00:30:18,358 Is that understood? 591 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 Good. 592 00:30:19,901 --> 00:30:23,279 Now show me the flower arrangements. 593 00:30:26,908 --> 00:30:28,827 Mr. Morgan, you never sent me 594 00:30:28,910 --> 00:30:31,287 the name of your one-night stand. 595 00:30:32,288 --> 00:30:34,624 I'm gonna go clock in. 596 00:30:37,627 --> 00:30:39,462 I'm sorry. 597 00:30:39,587 --> 00:30:41,464 Um, it ju-- it just slipped my mind. 598 00:30:42,632 --> 00:30:44,884 Your alibi slipped your mind? 599 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 Come with us. 600 00:30:50,306 --> 00:30:51,808 ♪ slow, suspenseful music ♪ 601 00:30:51,933 --> 00:30:53,852 After our last meeting, we scoured hours of footage 602 00:30:53,977 --> 00:30:55,770 from around the hotel to see what you did 603 00:30:55,895 --> 00:31:00,316 after you led Mr. Foster to his room on the night of his murder. 604 00:31:00,441 --> 00:31:02,861 I-I don't... I don't see anything. 605 00:31:02,944 --> 00:31:04,070 Correct. 606 00:31:04,153 --> 00:31:06,406 There are 124 cameras in the building, 607 00:31:06,489 --> 00:31:09,200 and yet, after you are seen in the elevator arriving 608 00:31:09,325 --> 00:31:10,952 on the 11th floor that night, 609 00:31:11,035 --> 00:31:13,162 you do not appear on a single hotel security camera 610 00:31:13,288 --> 00:31:15,582 until... 4:15 p.m., 611 00:31:15,707 --> 00:31:18,209 in the lobby, the day after the murder. 612 00:31:20,169 --> 00:31:22,380 You look a little worn out there. 613 00:31:22,505 --> 00:31:24,591 Like you stayed up all night. 614 00:31:24,716 --> 00:31:27,427 Uh, but not with a woman, as you would have liked us to think. 615 00:31:27,552 --> 00:31:29,470 Because to have picked up a girl at a bar, 616 00:31:29,596 --> 00:31:31,556 you would have have to have left the hotel. 617 00:31:31,639 --> 00:31:33,850 And yet, no camera catches you entering 618 00:31:33,933 --> 00:31:37,353 or leaving the premises, at all, whatsoever. 619 00:31:37,437 --> 00:31:38,938 So, what'd you really do that night? 620 00:31:39,022 --> 00:31:40,690 Wha... 621 00:31:40,815 --> 00:31:42,400 I-I don't know what you mean. 622 00:31:42,483 --> 00:31:46,195 Mr. Morgan, I think you lied about leaving Mr. Foster's room. 623 00:31:46,279 --> 00:31:47,906 I think you did care about what was going 624 00:31:48,031 --> 00:31:49,490 to happen to that woman. 625 00:31:49,574 --> 00:31:50,950 And so you did the right thing. 626 00:31:51,034 --> 00:31:53,703 You went in and stopped him, once and for all. 627 00:31:55,204 --> 00:31:57,123 Let me paint you a picture. 628 00:31:57,206 --> 00:31:59,375 You ask Mr. Foster what he is doing 629 00:31:59,459 --> 00:32:02,086 with that clearly drugged woman, he gets defensive 630 00:32:02,170 --> 00:32:03,463 and angry, 631 00:32:03,546 --> 00:32:05,506 and when you do not leave, he gets violent. 632 00:32:05,632 --> 00:32:06,966 And you do what anyone would do 633 00:32:07,091 --> 00:32:08,927 in that situation: you defend yourself. 634 00:32:10,845 --> 00:32:12,263 For your safety, and the safety 635 00:32:12,347 --> 00:32:14,140 of the woman, I imagine you got into a fight, 636 00:32:14,223 --> 00:32:17,310 you ended up in the bathroom, and in a moment of desperation, 637 00:32:17,393 --> 00:32:20,605 you hit him with the porcelain lid of the toilet tank, 638 00:32:20,688 --> 00:32:21,814 killing him. 639 00:32:21,898 --> 00:32:23,608 We found porcelain dust 640 00:32:23,691 --> 00:32:25,151 in the cranial wound of the victim. 641 00:32:25,234 --> 00:32:26,861 Now, I know this must have been 642 00:32:26,986 --> 00:32:28,738 a traumatic experience, such an extreme act of violence. 643 00:32:28,863 --> 00:32:30,156 But it all happened so fast, 644 00:32:30,281 --> 00:32:32,283 and you did not want to get in trouble, 645 00:32:32,367 --> 00:32:34,327 so now you have to clean up. 646 00:32:34,410 --> 00:32:35,828 But first, you take Shauna, the young woman, 647 00:32:35,912 --> 00:32:36,913 back to her room. 648 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 Using the service elevator. 649 00:32:38,539 --> 00:32:40,249 And proceed to use what you can 650 00:32:40,375 --> 00:32:41,542 from the hotel to clean the room as thoroughly as possible. 651 00:32:41,668 --> 00:32:44,128 Oxygenated bleach-- very smart. 652 00:32:44,212 --> 00:32:45,838 Then it was time for the body. 653 00:32:45,922 --> 00:32:47,131 Dismembering him was 654 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 your only option, so you take him 655 00:32:48,758 --> 00:32:50,635 to the one place that proved most convenient, 656 00:32:50,718 --> 00:32:52,011 the hotel kitchen. 657 00:32:52,095 --> 00:32:54,305 Which closed at 1 a.m., but you know that. 658 00:32:54,389 --> 00:32:56,641 Then it was simply a matter of 659 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 chopping him up, bagging the parts 660 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 and throwing them out with the garbage, 661 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 a task no one would ever choose 662 00:33:01,396 --> 00:33:04,524 but made sense for the situation you found yourself in. 663 00:33:07,652 --> 00:33:12,240 Mr. Morgan, I have been told I'm not good at showing empathy. 664 00:33:12,365 --> 00:33:15,201 But I hope that you know that I understand what happened. 665 00:33:15,284 --> 00:33:17,704 You tried to do the right thing. 666 00:33:17,787 --> 00:33:19,872 You saved a young woman from being raped. 667 00:33:19,956 --> 00:33:21,958 And if you cooperate with us, we can make sure 668 00:33:22,083 --> 00:33:25,003 that this whole thing goes from murder in the first degree 669 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 to justifiable homicide. 670 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 It's up to you. 671 00:33:36,139 --> 00:33:39,058 I, uh... I-I have a confession to make. 672 00:33:45,231 --> 00:33:47,525 You may proceed. 673 00:33:47,650 --> 00:33:50,403 I-I never left the hotel that night... 674 00:33:53,573 --> 00:33:56,534 ...because I-I live here. 675 00:33:59,328 --> 00:34:01,122 You live here? 676 00:34:01,247 --> 00:34:04,042 I'm homeless. 677 00:34:04,125 --> 00:34:06,669 I stay in vacant rooms every night. 678 00:34:06,794 --> 00:34:08,755 Uh, just catching sleep where I can. 679 00:34:08,838 --> 00:34:10,840 My-my bosses don't know. 680 00:34:11,841 --> 00:34:14,469 That's why I lied about spending the night with a girl. 681 00:34:16,512 --> 00:34:17,680 I'm sorry. 682 00:34:17,805 --> 00:34:20,683 Can anyone corroborate your story? 683 00:34:22,393 --> 00:34:24,562 I-I don't, I don't want to get them in trouble. 684 00:34:24,645 --> 00:34:26,439 They will not be. 685 00:34:26,564 --> 00:34:31,069 Enforcing Penal Code 140.05 is not my department. 686 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 Trespassing. 687 00:34:35,198 --> 00:34:38,451 Now is the time to give me your real alibi. 688 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 ♪ mysterious music ♪ 689 00:34:50,546 --> 00:34:52,340 No pain. 690 00:34:52,423 --> 00:34:56,427 All I needed was a few needles to feel like myself again. 691 00:34:59,055 --> 00:35:00,765 Or maybe just one. 692 00:35:04,894 --> 00:35:06,646 Finally. 693 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 The last tool I need for the kill. 694 00:35:14,779 --> 00:35:17,490 I'm not saying this is a bad idea. 695 00:35:17,615 --> 00:35:19,325 I appreciate the clarification. 696 00:35:19,408 --> 00:35:21,327 The hunter sets the trap, son. 697 00:35:21,452 --> 00:35:23,287 But he shouldn't offer himself as bait. 698 00:35:23,412 --> 00:35:26,124 I hear you on the risk. 699 00:35:29,502 --> 00:35:32,171 But I've anticipated all the X factors. 700 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 He's got no place to stay. 701 00:35:39,053 --> 00:35:40,847 So I... 702 00:35:40,930 --> 00:35:43,599 I let him sleep in the empty rooms. 703 00:35:44,642 --> 00:35:46,185 It's not like he's hurting anybody. 704 00:35:46,269 --> 00:35:48,271 Does your boss know you do this? 705 00:35:48,396 --> 00:35:50,606 No. Are-are you gonna tell him? 706 00:35:50,690 --> 00:35:53,568 We are done. Thank you. 707 00:35:53,651 --> 00:35:54,861 Wait. 708 00:35:54,986 --> 00:35:57,071 Harrison's a good guy, okay? 709 00:35:57,155 --> 00:35:59,782 I don't help assholes. 710 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 The fuck, Angel? You're retiring? 711 00:36:21,429 --> 00:36:24,265 Yeah. You're old, but you're not that old. 712 00:36:24,348 --> 00:36:26,184 Ah, word got out, huh? - Yeah. 713 00:36:26,309 --> 00:36:28,561 Man, I was gonna tell you. - Yeah? 714 00:36:28,686 --> 00:36:30,479 You were gonna tell me? When? Now? 715 00:36:30,605 --> 00:36:33,649 Sorry, man. It's just... 716 00:36:33,774 --> 00:36:35,234 I've had enough of Homicide. 717 00:36:35,318 --> 00:36:37,695 After 30 years, I'm eligible for my pension, 718 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 so I'm going to enjoy it. 719 00:36:39,864 --> 00:36:42,783 Doing what? What, are you gonna open another restaurant 720 00:36:42,867 --> 00:36:44,577 or write a novel, start a podcast? 721 00:36:44,702 --> 00:36:47,038 Yeah, don't tell me you're gonna start an OnlyFans account. 722 00:36:47,163 --> 00:36:48,956 I mean, I'll be supportive, 723 00:36:49,040 --> 00:36:50,458 but I ain't gonna like it. 724 00:36:50,541 --> 00:36:53,628 No. I'm gonna do some traveling. 725 00:36:53,711 --> 00:36:55,421 And I got some personal shit to take care of. 726 00:36:55,504 --> 00:36:57,048 Personal shit? 727 00:36:57,173 --> 00:36:58,925 Got to settle an old score or...? 728 00:36:59,008 --> 00:37:00,968 Like some fucking Jason Statham movie? 729 00:37:01,093 --> 00:37:06,724 Look... you ever have that one thing you just... 730 00:37:06,807 --> 00:37:08,100 can't let go? 731 00:37:08,226 --> 00:37:10,853 Yeah. An Eastern-European stripper. 732 00:37:10,978 --> 00:37:12,313 Which was a terrible fucking idea. 733 00:37:12,396 --> 00:37:13,814 It wasn't that bad of an idea. 734 00:37:13,898 --> 00:37:17,318 Come on, man. Talk to me. What the fuck's going on? 735 00:37:20,738 --> 00:37:23,449 When it all goes down, believe me, 736 00:37:23,574 --> 00:37:24,951 you'll understand. 737 00:37:25,034 --> 00:37:26,452 But for now, 738 00:37:26,577 --> 00:37:29,747 the less you know, the better. 739 00:37:29,830 --> 00:37:30,831 Huh? 740 00:37:31,958 --> 00:37:34,752 Well, we at least got to have a drink in your honor, right? 741 00:37:34,835 --> 00:37:39,298 Can I get, uh, three Don Julio 1942, neat? 742 00:37:39,423 --> 00:37:42,677 My, uh, partner over here is retiring after, what? 743 00:37:42,802 --> 00:37:45,972 40 years of being one of Miami's finest. 744 00:37:46,055 --> 00:37:47,431 Thank you. 745 00:37:47,515 --> 00:37:50,351 All right, well, 746 00:37:50,476 --> 00:37:53,521 here's to Angel Batista. 747 00:37:53,604 --> 00:37:57,650 The captain with the most pasión. 748 00:38:05,950 --> 00:38:07,827 I love you guys. 749 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Come here. 750 00:38:14,125 --> 00:38:15,376 Hey-hey. - Huh? 751 00:38:15,501 --> 00:38:17,962 All right. That's enough now. 752 00:38:19,255 --> 00:38:21,465 ♪ suspenseful, tense music ♪ 753 00:38:35,354 --> 00:38:37,565 Your driver has arrived. 754 00:38:42,737 --> 00:38:45,948 Red should be finishing his last appointment. 755 00:38:46,073 --> 00:38:48,075 Hey, you here for Katie? 756 00:38:48,159 --> 00:38:52,204 Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie. 757 00:38:52,330 --> 00:38:53,664 Are you sure? My UrCar was supposed 758 00:38:53,789 --> 00:38:55,333 to be here ten minutes ago. 759 00:38:58,085 --> 00:39:00,171 Yeah, I'm sure. 760 00:39:09,847 --> 00:39:11,724 You said for Jerry, right? 761 00:39:11,849 --> 00:39:14,101 Uh, yeah. 762 00:39:14,935 --> 00:39:17,188 Let's get going. 763 00:39:17,271 --> 00:39:19,357 I'm in a hurry. 764 00:39:19,440 --> 00:39:22,443 I see you're going to JFK? 765 00:39:22,526 --> 00:39:25,488 Yeah. 766 00:39:33,204 --> 00:39:35,498 You just getting out of work? - Yeah. 767 00:39:35,623 --> 00:39:39,752 Some asshole decided to reformat his company's server. 768 00:39:39,835 --> 00:39:43,214 Was a total waste of my time. 769 00:39:47,218 --> 00:39:48,761 Take the bridge. 770 00:39:48,844 --> 00:39:51,889 You sure? Tunnel's faster. 771 00:39:53,724 --> 00:39:55,017 I mean, I got a buddy who swears 772 00:39:55,101 --> 00:39:57,603 by the Cross Bronx Expressway, but me? 773 00:39:57,728 --> 00:40:00,106 I like to stick to the usual route. 774 00:40:00,231 --> 00:40:04,443 We're not going to JFK. Keep both hands on the wheel 775 00:40:04,527 --> 00:40:06,862 and do exactly as I say. 776 00:40:07,988 --> 00:40:10,574 Take the Queensboro Bridge. 777 00:40:15,413 --> 00:40:17,748 From here on out, 778 00:40:17,873 --> 00:40:19,959 your life is in my hands. 779 00:40:20,042 --> 00:40:21,293 Is that understood? 780 00:40:23,087 --> 00:40:25,172 The kill tables have turned, and I hate it. 781 00:40:25,256 --> 00:40:26,757 Yes. 782 00:40:28,384 --> 00:40:32,179 How does it feel to know you will die? 783 00:40:32,263 --> 00:40:34,056 Honestly? 784 00:40:34,181 --> 00:40:36,100 It's not the first time. 785 00:40:36,183 --> 00:40:37,351 What? 786 00:40:37,435 --> 00:40:39,353 No sense of humor. Got it. 787 00:40:39,478 --> 00:40:42,022 I mean... I'm scared. 788 00:40:42,148 --> 00:40:45,192 Uh-huh. Tell me. 789 00:40:45,317 --> 00:40:48,362 Who's going to miss you once you're gone? 790 00:40:48,487 --> 00:40:53,242 When you suddenly disappear from someone's life? 791 00:40:53,367 --> 00:40:55,202 I don't know if anyone will. 792 00:40:57,621 --> 00:40:59,748 What about your son? 793 00:40:59,832 --> 00:41:01,667 What'll he say 794 00:41:01,792 --> 00:41:04,587 when he hears his father is dead? 795 00:41:04,670 --> 00:41:07,506 I'm dead to him already. 796 00:41:07,631 --> 00:41:08,966 How'd you fuck that up so bad? 797 00:41:09,091 --> 00:41:12,219 Pushed him too hard to be like me. 798 00:41:12,303 --> 00:41:14,221 But in the end 799 00:41:14,305 --> 00:41:16,182 I wasn't even being true to myself. 800 00:41:16,307 --> 00:41:17,558 Hmm. 801 00:41:17,641 --> 00:41:19,810 What the fuck does that mean? 802 00:41:19,935 --> 00:41:22,480 There's this thing inside me 803 00:41:22,605 --> 00:41:24,190 that drives me. 804 00:41:25,149 --> 00:41:26,817 For too long I tried to restrain it, 805 00:41:26,942 --> 00:41:28,694 but I can't do that anymore. 806 00:41:30,237 --> 00:41:31,363 Don't fucking move! 807 00:41:31,447 --> 00:41:34,325 God. - Park up ahead. 808 00:41:34,450 --> 00:41:36,535 Okay, okay, okay, okay. 809 00:41:41,916 --> 00:41:43,501 It's time to let my true self take the wheel. 810 00:41:43,584 --> 00:41:46,212 - What are you doing? 811 00:41:46,337 --> 00:41:48,756 I'm taking my life back and the name you stole from me. 812 00:41:48,839 --> 00:41:50,341 What name? 813 00:41:50,966 --> 00:41:52,927 The Dark Passenger. 814 00:41:53,052 --> 00:41:55,304 The fuck? 815 00:42:15,824 --> 00:42:19,912 Don't you know nobody likes backseat drivers? 816 00:42:26,377 --> 00:42:28,462 Missed that sound. 817 00:42:28,546 --> 00:42:32,216 It's amazing all the things you can order from the Internet. 818 00:42:33,801 --> 00:42:35,761 Free shipping, too. 819 00:42:56,323 --> 00:42:57,783 Fuck. 820 00:42:58,617 --> 00:43:00,119 Who are you? 821 00:43:02,079 --> 00:43:03,205 What the fuck is this? 822 00:43:03,330 --> 00:43:04,623 After all this time, 823 00:43:04,707 --> 00:43:06,166 still nice when they play the hits. 824 00:43:06,250 --> 00:43:07,626 Yeah, "What is this? Who are you?" 825 00:43:07,710 --> 00:43:09,753 That's usually how it goes. 826 00:43:11,630 --> 00:43:14,174 Then I point to your victims. 827 00:43:15,551 --> 00:43:18,470 Like Hank Garcia, 828 00:43:18,554 --> 00:43:20,973 father of three, baby on the way. 829 00:43:21,098 --> 00:43:24,977 Force you to open your eyes and look at what you've done. 830 00:43:25,060 --> 00:43:27,813 But after that performance in the car, 831 00:43:27,896 --> 00:43:29,982 I'm starting to think that hearing their sad stories 832 00:43:30,107 --> 00:43:33,944 would just give you some sort of sick sense of pleasure. 833 00:43:35,237 --> 00:43:36,989 And I'm not here for that. 834 00:43:37,781 --> 00:43:40,200 Are you him? - Who? 835 00:43:40,284 --> 00:43:41,785 The guy who broke into my apartment 836 00:43:41,869 --> 00:43:44,246 and-and left the invitation with all my trophies. 837 00:43:44,330 --> 00:43:46,165 What invitation? - I haven't... 838 00:43:46,248 --> 00:43:47,666 I haven't spent any of the money. 839 00:43:47,750 --> 00:43:49,335 You can have it all back, it's in my backpack. 840 00:43:49,418 --> 00:43:51,337 I don't care that you found the licenses either. 841 00:43:51,462 --> 00:43:52,963 I don't know what you're talking about. 842 00:43:53,088 --> 00:43:54,381 And I don't want your money. 843 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Then, why the fuck are you here?! 844 00:43:56,467 --> 00:43:59,345 I'm here because of all the innocent people you killed. 845 00:44:01,388 --> 00:44:02,723 Innocent? 846 00:44:02,806 --> 00:44:05,351 You think those drivers were innocent?! 847 00:44:05,434 --> 00:44:07,019 They're average, hardworking people 848 00:44:07,144 --> 00:44:08,854 trying to make a living, support their families. 849 00:44:08,979 --> 00:44:10,481 Fuck 'em! 850 00:44:11,482 --> 00:44:14,818 My dad spent his entire life savings on a taxi medallion. 851 00:44:14,943 --> 00:44:17,446 Then those rideshare assholes came along, 852 00:44:17,529 --> 00:44:19,156 and the value tanked. 853 00:44:19,239 --> 00:44:21,575 He was so far in debt, he threw himself into the East River. 854 00:44:21,659 --> 00:44:24,662 And when they found him, his head was sliced off 855 00:44:24,787 --> 00:44:26,914 by the same dredger that was looking for him. 856 00:44:26,997 --> 00:44:28,999 So you tell me 857 00:44:29,083 --> 00:44:31,043 who the fuck is innocent. 858 00:44:31,168 --> 00:44:34,004 Those drivers you killed had nothing 859 00:44:34,129 --> 00:44:36,382 to do with your dad. 860 00:44:36,465 --> 00:44:40,094 You had no right to murder them or to take my name. 861 00:44:40,177 --> 00:44:41,970 Your name? 862 00:44:42,054 --> 00:44:43,180 Who are you? 863 00:44:45,224 --> 00:44:47,351 I'm Dexter. 864 00:44:47,434 --> 00:44:50,771 And there's only room in this world for one Dark Passenger. 865 00:44:50,854 --> 00:44:54,900 No, no, no. No, no, please! No, no, no! 866 00:45:01,865 --> 00:45:04,076 ♪ eerie music ♪ 867 00:45:26,140 --> 00:45:28,058 Fool me once. 868 00:45:40,320 --> 00:45:41,697 "Dear Friend, 869 00:45:41,780 --> 00:45:44,491 You are cordially invited to a dinner party 870 00:45:44,575 --> 00:45:48,662 for like-minded individuals who share similar passions. 871 00:45:48,746 --> 00:45:51,832 An opportunity for conversation 872 00:45:51,957 --> 00:45:54,376 and camaraderie, 873 00:45:54,501 --> 00:45:59,047 and to share your craft with colleagues. 874 00:45:59,173 --> 00:46:03,886 Accept this money as a good faith offering." 875 00:46:12,227 --> 00:46:15,898 "There is more if you're willing to sell your trophies. 876 00:46:15,981 --> 00:46:19,193 Yours is a lonely path. 877 00:46:19,276 --> 00:46:20,986 Let's walk it together." 878 00:46:22,029 --> 00:46:24,531 "Meet at the following location. 879 00:46:24,656 --> 00:46:27,117 A car will be provided." 880 00:46:32,956 --> 00:46:35,417 Only in New York. 881 00:46:35,501 --> 00:46:37,961 Thanks for the tip, Red. 882 00:46:40,798 --> 00:46:43,592 But is there really a dinner party... 883 00:46:43,717 --> 00:46:45,886 for serial killers? 884 00:46:47,554 --> 00:46:50,474 We do share a certain resemblance. 885 00:46:51,308 --> 00:46:53,811 Except I'm still breathing. 886 00:47:05,280 --> 00:47:07,324 An Internet search showed me 887 00:47:07,449 --> 00:47:10,577 where rideshare drivers refuse pickups and drop-offs. 888 00:47:10,661 --> 00:47:14,581 Where the NYPD even refuse to go. 889 00:47:17,417 --> 00:47:21,296 New tenant seeks available unit in quiet neighborhood. 890 00:47:25,300 --> 00:47:27,678 "Yours is a lonely path." 891 00:47:27,803 --> 00:47:31,014 No shit. I learned that years ago. 892 00:47:31,098 --> 00:47:34,935 There's no room in the Code for partners, not even my son. 893 00:47:36,520 --> 00:47:40,232 But this is the second chance that I've been given 894 00:47:40,315 --> 00:47:41,441 to be what I am. 895 00:47:42,776 --> 00:47:44,903 It's my burden to carry. 896 00:47:58,709 --> 00:48:00,377 Hey. 897 00:48:00,460 --> 00:48:02,254 I got grilled by those cops. 898 00:48:02,337 --> 00:48:04,464 What did you say? - I told them the truth. 899 00:48:04,548 --> 00:48:07,467 And now if they tell Stefan that I let you stay here, 900 00:48:07,551 --> 00:48:08,468 I could be fired. 901 00:48:08,552 --> 00:48:09,803 Elsa, I'm-I'm so sorry. 902 00:48:09,887 --> 00:48:11,263 I-I shouldn't have mentioned you-- 903 00:48:11,388 --> 00:48:13,223 It's okay, I just... 904 00:48:13,348 --> 00:48:16,810 I have worked so hard to build something here. 905 00:48:16,894 --> 00:48:19,313 But still, I had to make sure those cops knew 906 00:48:19,396 --> 00:48:22,149 that you're the last person who'd ever hurt someone. 907 00:48:22,232 --> 00:48:24,568 You didn't have to do that. - I know. 908 00:48:30,073 --> 00:48:32,409 ♪ slow, mysterious music ♪ 909 00:48:47,633 --> 00:48:49,968 My path can only be walked alone. 910 00:49:07,152 --> 00:49:11,323 But who says I can't meet a few folks along the way? 911 00:49:16,370 --> 00:49:18,872 People with "similar passions." 912 00:49:34,638 --> 00:49:38,433 "Like-minded individuals." 913 00:49:38,517 --> 00:49:41,228 "Thumbprint required for entry." 914 00:49:41,311 --> 00:49:43,063 Shit. 915 00:50:02,207 --> 00:50:05,127 ♪ "This Is the Beginning" by Marqus Clae playing ♪ 916 00:50:05,210 --> 00:50:08,255 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 917 00:50:08,338 --> 00:50:11,800 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 918 00:50:11,883 --> 00:50:13,427 Bon appétit. 919 00:50:13,510 --> 00:50:15,262 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 920 00:50:15,387 --> 00:50:16,930 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 921 00:50:17,014 --> 00:50:18,724 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 922 00:50:18,807 --> 00:50:20,392 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 923 00:50:20,475 --> 00:50:22,019 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 924 00:50:22,144 --> 00:50:24,062 ♪ I swear I've been patient ♪ 925 00:50:24,146 --> 00:50:26,273 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 926 00:50:26,356 --> 00:50:27,733 ♪ This is the beginning ♪ 927 00:50:27,816 --> 00:50:29,818 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 928 00:50:29,901 --> 00:50:32,654 ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 929 00:50:32,738 --> 00:50:34,448 ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 930 00:50:34,573 --> 00:50:36,450 ♪ Can you see the vision? ♪ - ♪ Whoa ♪ 931 00:50:36,533 --> 00:50:37,951 ♪ This is the beginning ♪ - ♪ Hey ♪ 932 00:50:38,035 --> 00:50:40,078 ♪ This is the beginning ♪ 933 00:50:40,871 --> 00:50:43,248 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 934 00:50:44,082 --> 00:50:45,625 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 935 00:50:45,709 --> 00:50:47,502 ♪ I'm on the way to exceeding my goals ♪ 936 00:50:47,627 --> 00:50:49,337 ♪ I said it out loud and I set it in stone ♪ 937 00:50:49,421 --> 00:50:51,006 ♪ Uh, what are you settling for? ♪ 938 00:50:51,089 --> 00:50:52,674 ♪ Uh, I'm trying to level the score ♪ 939 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 ♪ I'm tryin' to be that clap ♪ 940 00:50:54,801 --> 00:50:56,636 ♪ I gotta think out the box ♪ 941 00:50:56,720 --> 00:50:58,263 ♪ I got the key to the lock, I can see what I want ♪ 942 00:50:58,346 --> 00:50:59,931 ♪ It's meet me at the top, uh ♪ 943 00:51:00,057 --> 00:51:01,808 ♪ I am what I am, I followed the plan ♪ 944 00:51:01,892 --> 00:51:03,518 ♪ Man, I got the whole world in my hand ♪ 945 00:51:03,602 --> 00:51:05,270 ♪ I'm in demand, they say I'm the man ♪ 946 00:51:05,353 --> 00:51:06,938 ♪ If given the chance, I gotta expand ♪ 947 00:51:07,022 --> 00:51:08,398 ♪ If opportunity knocks, I'm-a take it ♪ 948 00:51:08,523 --> 00:51:10,275 ♪ I swear I've been patient ♪ 949 00:51:10,358 --> 00:51:12,819 ♪ I'm never complacent, headed for greatness ♪ 950 00:51:12,903 --> 00:51:14,279 ♪ This is the beginning ♪ 951 00:51:14,362 --> 00:51:15,822 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 952 00:51:15,906 --> 00:51:17,282 ♪ This is the beginning ♪ 953 00:51:17,365 --> 00:51:19,159 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 954 00:51:19,284 --> 00:51:20,869 ♪ Look at me, I'm winning ♪ - ♪ Whoa ♪ 955 00:51:20,994 --> 00:51:22,496 ♪ Can you see the vision? ♪ 67214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.