All language subtitles for Bookish.S01E05.1080p.WEB.x265-Slartibartfast_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,341 --> 00:00:22,596 So, can you use a gun? Well, I prefer fists. Who will I be fighting? Our enemies. 2 00:00:22,620 --> 00:00:26,737 Have you ever been to prison? Why'd you ask? 3 00:00:26,761 --> 00:00:32,480 The terms you're willing to take. What did you do? 4 00:00:32,601 --> 00:00:36,097 My pals saw something in a shop window they wanted. 5 00:00:36,121 --> 00:00:39,098 So, I drove into it. It's called a smash. 6 00:00:39,122 --> 00:00:42,258 Smash and grab. Yes, I know. I do read the papers. 7 00:00:42,282 --> 00:00:45,618 Says here you've recently worked for a film actor. 8 00:00:45,642 --> 00:00:48,337 Yes. As his bodyguard 9 00:00:48,361 --> 00:00:53,377 amongst other things. But before that, in this 10 00:00:53,401 --> 00:00:56,401 bookshop, 11 00:00:59,080 --> 00:01:04,737 why did you leave there? I didn't care for it. And you're happy 12 00:01:04,761 --> 00:01:09,537 with this this arrangement. Book has his life. I have mine. It 13 00:01:09,561 --> 00:01:14,016 works. I I'm amazed more people don't do it. 14 00:01:14,040 --> 00:01:19,376 I knew him. Your father. I knew him before the war. 15 00:01:19,400 --> 00:01:22,961 You knew him, 16 00:01:25,241 --> 00:01:31,376 Jack. Ah, this is I can't I I can't. 17 00:01:31,400 --> 00:01:35,201 Jack, where are you going? 18 00:01:36,521 --> 00:01:40,577 But your previous employer trusted you? Yes. 19 00:01:40,601 --> 00:01:46,817 Despite your history? Because of it, perhaps? 20 00:01:46,841 --> 00:01:51,601 And should we trust you? 21 00:01:52,841 --> 00:01:59,601 Well, I suppose you'll find out when the next assassin comes. 22 00:02:13,481 --> 00:02:16,577 Nora, I never did it. 23 00:02:16,601 --> 00:02:20,897 Never did what? Made shillings out of ice and put them 24 00:02:20,921 --> 00:02:26,017 in the meter. What's all this corrosion then? 25 00:02:26,041 --> 00:02:30,257 That's rust. Yes, it is 26 00:02:30,281 --> 00:02:34,081 cold, isn't it? 27 00:02:37,321 --> 00:02:40,097 We could burn a few. No, we couldn't. 28 00:02:40,121 --> 00:02:44,938 Not even the geette hayers. No, really, Nora. For someone so new to the 29 00:02:44,962 --> 00:02:49,361 pleasures of reading, you're fast becoming a terrible slob. 30 00:02:53,641 --> 00:02:57,041 What is it? 31 00:02:57,880 --> 00:03:02,160 Feels quiet without him. 32 00:03:14,041 --> 00:03:19,457 God bless the Wals again and all who sail in her. 33 00:03:19,481 --> 00:03:26,577 Oh, God. Oh, bloody hell. Do forgive me, my dear. I seem to be in 34 00:03:26,601 --> 00:03:32,358 a state of advanced repression. Oh, I had noticed, Victor, just stay 35 00:03:32,382 --> 00:03:34,641 stay there. I'll fetch a cloth. 36 00:03:37,481 --> 00:03:42,561 Cigarette, sir. Dunh Hill or caps... 37 00:03:45,800 --> 00:03:47,696 Can we talk? Thank you. 38 00:03:47,720 --> 00:03:50,880 Thank you. 39 00:03:58,761 --> 00:04:05,841 Here. It's for him. Oh, thank you. 40 00:04:14,201 --> 00:04:18,897 Please enjoy. Not enough lemon juice. 41 00:04:18,921 --> 00:04:24,096 Too much ice. And I did not like the way you shook it. 42 00:04:24,120 --> 00:04:26,656 Too violent. Mhm. 43 00:04:26,680 --> 00:04:31,761 Of course. Excuse me. 44 00:04:31,881 --> 00:04:38,560 They think I'm too violent. It's a violent art. 45 00:04:39,081 --> 00:04:42,656 Good thing I didn't waste any gene on them. Then 46 00:04:42,680 --> 00:04:46,321 you're a quick learner. 47 00:04:55,081 --> 00:05:01,138 I'm glad you've fallen on your feet. I had no idea you'd be here. We haven't 48 00:05:01,162 --> 00:05:06,577 seen you in weeks. How are you? Look, I haven't got long. What do you want? 49 00:05:06,601 --> 00:05:10,497 Oh, Jack, this is silly. 50 00:05:10,521 --> 00:05:16,737 We miss you. We both hoped you'd found a safe birth in Archangel Lane. A home. 51 00:05:16,761 --> 00:05:21,578 Book and me. Well, our arrangement is unusual, I know, but as I said to you 52 00:05:21,602 --> 00:05:25,617 when we first met, love is where it falls. 53 00:05:25,641 --> 00:05:30,161 And how does my father fit into all of that? 54 00:05:30,601 --> 00:05:33,538 One of Mr. Book's little diances, was he? Well, 55 00:05:33,562 --> 00:05:37,458 Book needs to talk to you about your father properly. 56 00:05:37,482 --> 00:05:41,778 Look, our marriage protects us both. Don't we have the right to be happy? 57 00:05:41,802 --> 00:05:45,458 Happy? But gallivanting off into the night in 58 00:05:45,482 --> 00:05:48,898 with god knows who. And you? Give me that. 59 00:05:48,922 --> 00:05:51,218 Is that the latest? Is it fellow with a mustache? 60 00:05:51,242 --> 00:05:55,658 He's captain before the war. Ah, dream boat the officer's mess. Was he 61 00:05:55,682 --> 00:05:59,538 something like that? Listening slightly now, though. 62 00:05:59,562 --> 00:06:03,617 Trotting. You don't have to pick him, 63 00:06:03,641 --> 00:06:08,337 Mrs. Pug. Well, we better not keep him waiting. 64 00:06:08,361 --> 00:06:11,761 Excuse me. 65 00:06:19,321 --> 00:06:24,737 Oh, come to my room and help me dry off. I'm wet, woman. Give me the damn cloth. 66 00:06:24,761 --> 00:06:27,777 Come on. Get your woody hands off me. 67 00:06:27,801 --> 00:06:32,096 I won't have it for shame. Oh dear, sir. Oh, you've had a right 68 00:06:32,120 --> 00:06:37,458 mishap. Who's this? Wet trousers are against the dress code. You know, this 69 00:06:37,482 --> 00:06:41,858 is the Warsingham. So, why don't you go back to your room, take the wet pants 70 00:06:41,882 --> 00:06:46,178 off, and have a little lay down. I have never been so insulted. I'm 71 00:06:46,202 --> 00:06:51,537 sure you have been fell like you. Uh, Victor or my old friend. I can't 72 00:06:51,561 --> 00:06:54,577 leave you alone for 5 minutes, can I? Bloody girl can't take a juke. 73 00:06:54,601 --> 00:07:00,418 Sit down. Uh, can we have a couple of those? What? What do you call them? 74 00:07:00,442 --> 00:07:05,178 All cinnamon sours for the two ladies for their royal highnesses. You mean 75 00:07:05,202 --> 00:07:11,338 these are on me ladies? And may I say, you are looking superbly bulan tonight. 76 00:07:11,362 --> 00:07:15,857 I salute the house of Qatari. Whichever commisar lives in it now, take 77 00:07:15,881 --> 00:07:21,058 a good look, Troty. That's what happens to you when you get dethroned by the 78 00:07:21,082 --> 00:07:23,697 rebs. Oh. Oh dear. 79 00:07:23,721 --> 00:07:27,617 Allow me. So embarrassing. I do apologize. 80 00:07:27,641 --> 00:07:34,238 Not at all. Not at all. Look after the pennies and the pounds will look after 81 00:07:34,262 --> 00:07:36,081 themselves. What? 82 00:07:37,161 --> 00:07:40,161 Then. 83 00:07:41,001 --> 00:07:47,697 I uh had a bit of luck on the horses. You uh you know Ascus? 84 00:07:47,721 --> 00:07:51,376 Very well, sir. How is the going? 85 00:07:51,400 --> 00:07:59,400 Oh, um good to firm. After this, shall we? Uh, 86 00:07:59,800 --> 00:08:04,418 normally my favorite ellipses, but I just think we should call it a night 87 00:08:04,442 --> 00:08:08,496 now, Victor. Oh, Trotty. You're no fun anymore. 88 00:08:08,520 --> 00:08:12,717 It's amazing how different things can look without the benefit of the 89 00:08:12,741 --> 00:08:14,240 blackout. 90 00:08:14,281 --> 00:08:20,881 Here's to Joe Stalin's next stroke. Tinker Tonk. 91 00:08:28,361 --> 00:08:31,361 Victor. 92 00:09:05,801 --> 00:09:08,880 Heat. Heat. 93 00:09:49,481 --> 00:09:53,537 This is a Deutsch mark. Yes. 94 00:09:53,561 --> 00:09:58,176 This is Chinese. Oh. 95 00:09:58,200 --> 00:10:02,817 And this is a button. 96 00:10:02,841 --> 00:10:06,976 It's a very nice button. Nora, have you been taking shillings 97 00:10:07,000 --> 00:10:12,337 from this tin? Oo, remind me what's the price of a green 98 00:10:12,361 --> 00:10:16,401 penguin crime novel. 99 00:10:18,681 --> 00:10:23,841 Ah, that's better. 100 00:10:31,481 --> 00:10:34,481 Success. 101 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Ah, 102 00:10:57,241 --> 00:11:01,057 oh, it's you. You ready to commit an affe? 103 00:11:01,081 --> 00:11:06,218 No, Sergeant. She was just um browsing. I hate to seem inquisitive, but why are 104 00:11:06,242 --> 00:11:10,418 you here? Yeah, there's a chap being killed at the walls in them. Poisoned 105 00:11:10,442 --> 00:11:14,258 dead in a pile of pound notes on the floor of the river bar. 106 00:11:14,282 --> 00:11:19,058 Oh, that's just our sort of thing. Don't get too excited. The inspector 107 00:11:19,082 --> 00:11:24,417 wants a book. Gbook. That's quiet. There's some foreign royalty involved, 108 00:11:24,441 --> 00:11:29,418 it seems. He says, "Uh, do you have anything on the Balkan Rules of Revenge?" 109 00:11:29,442 --> 00:11:34,337 Specifically, the cannon of Qatari." How to too ridiculously obscure. Do you 110 00:11:34,361 --> 00:11:39,617 have it? Almost certainly. And uh 504, he says. 111 00:11:39,641 --> 00:11:42,657 504. Room with a view. It's all right for 112 00:11:42,681 --> 00:11:48,577 some, I suppose. Mrs. Books already checked in. What? Oh, uh, she's one of 113 00:11:48,601 --> 00:11:51,760 the suspects. 114 00:11:51,961 --> 00:11:57,121 Trouble in paradise, is that her? 115 00:12:22,121 --> 00:12:27,856 Ho ho. What a beauty. Yes. Might be one of those clues. We 116 00:12:27,880 --> 00:12:30,257 like those. Do you mind? 117 00:12:30,281 --> 00:12:32,921 Yes. 118 00:12:34,041 --> 00:12:38,658 Do people really say what's your poison when when they're at the V? 119 00:12:38,682 --> 00:12:43,738 No idea. I don't get out much. What do you mean? Look at Walsingham. 120 00:12:43,762 --> 00:12:46,416 So is he? Oh yeah. Let's uh let's get him 121 00:12:46,440 --> 00:12:50,401 somewhere more prior. Yep. 122 00:13:02,281 --> 00:13:05,538 Not the main entrance, please. Inspector, 123 00:13:05,562 --> 00:13:11,458 I'm sorry. We can't be more discreet. May I suggest the service corridor? 124 00:13:11,482 --> 00:13:14,718 Ah, yes. Yes. Thank you, Mr. Kind. Nothing to stop me reopening the bar 125 00:13:14,742 --> 00:13:16,481 tomorrow, I think. 126 00:13:31,081 --> 00:13:34,320 Thank you. 127 00:13:42,281 --> 00:13:44,458 Good evening, sir. Evening. 128 00:13:44,482 --> 00:13:47,697 You have a reservation? Uh, no. My wife does. 129 00:13:47,721 --> 00:13:51,538 Your wife? Mrs. Book. Have you seen her? I'm afraid 130 00:13:51,562 --> 00:13:54,378 she may be distressed. No. Book. 131 00:13:54,402 --> 00:13:58,017 Oh. 504. Freddy, I know. I'll keep this one. Thank you. 132 00:13:58,041 --> 00:14:02,778 What's happened, darling? What's this about a corpse? Why have they been 133 00:14:02,802 --> 00:14:07,137 scouring my stacks? Vulcan blood feuds. I'm not proud of myself. 134 00:14:07,161 --> 00:14:11,697 There was champagne. I date the races. Riddle me in the 230. 135 00:14:11,721 --> 00:14:18,176 Cocktails. More cocktails. And then trotty. We live our own lives. That was 136 00:14:18,200 --> 00:14:24,297 always the deal. Self flagagillation is never helpful. Not nearly as much fun as 137 00:14:24,321 --> 00:14:28,497 someone doing it to you. Who was he? Victor or 138 00:14:28,521 --> 00:14:31,536 or With two Rs. Naval captain married. Ad 139 00:14:31,560 --> 00:14:38,817 met him before in an air raid 41. He uh made a pass at me in in 140 00:14:38,841 --> 00:14:42,657 where? Please don't make me say the f word. 141 00:14:42,681 --> 00:14:44,416 Foils. Yes. 142 00:14:44,440 --> 00:14:48,096 Oh, I just fancied a good time. 143 00:14:48,120 --> 00:14:52,658 Well, there's nothing wrong with that. He turned out to be the most awful bore. 144 00:14:52,682 --> 00:14:55,137 Where is he now? In the morg. Oh, 145 00:14:55,161 --> 00:14:59,057 one last night on the tiles. And there's something else. 146 00:14:59,081 --> 00:15:02,736 Look, thank God you're here. You ready? For what? 147 00:15:02,760 --> 00:15:07,138 To interview royalty. It's a little irregular, isn't it? 148 00:15:07,162 --> 00:15:10,218 I don't care. They terrify me. I'm not going in there alone. 149 00:15:10,242 --> 00:15:14,977 Haven't you taken their fingerprints? I've got Morris to do that. I may be a 150 00:15:15,001 --> 00:15:19,098 coward, but I'm not a fool. I have our primary text, the Canoon 151 00:15:19,122 --> 00:15:23,738 of Qatari. Oh, yeah. Looks expensive. Will it pay for our suite, Inspector? 152 00:15:23,762 --> 00:15:27,898 Oh, the late captain are taking care of that, Mrs. But you're in the room next 153 00:15:27,922 --> 00:15:30,898 to the princesses. Oh, what are they like? 154 00:15:30,922 --> 00:15:34,778 Oh, they're glamorous in a sort of disappointed and stateless kind of way. 155 00:15:34,802 --> 00:15:39,938 Perhaps it's time I kept a closer eye on them. In an ear, too. I shall use one of 156 00:15:39,962 --> 00:15:42,961 those little glasses they keep by the sink. 157 00:15:50,361 --> 00:15:55,658 So, will this help us find who've done it? It's a book of customary laws for 158 00:15:55,682 --> 00:15:59,938 remote mountain communities without a magistrate or justice. The village 159 00:15:59,962 --> 00:16:03,817 elders consult the text and then tell you how much raiki to provide for your 160 00:16:03,841 --> 00:16:08,737 daughter's wedding, what to do if your bees escape and build a nest on your 161 00:16:08,761 --> 00:16:13,698 labor's land, that sort of thing. And who you're allowed to kill if 162 00:16:13,722 --> 00:16:15,961 somebody kills your cousin. Ah. 163 00:16:18,521 --> 00:16:20,458 Well, what language did you think it was going 164 00:16:20,482 --> 00:16:23,058 to be in? Well, we have three native speakers on 165 00:16:23,082 --> 00:16:25,058 the premises, but but they're all suspect. 166 00:16:25,082 --> 00:16:28,018 Who's the third? Oh, he's a rather good-looking cocktail 167 00:16:28,042 --> 00:16:31,257 waiter. Well, don't fret too much. The beautiful. 168 00:16:31,281 --> 00:16:34,738 Tutonic scholar did publish a translation of it in the German. 169 00:16:34,762 --> 00:16:37,938 Oh, you you certainly speak the German in his sleep sometimes. 170 00:16:37,962 --> 00:16:42,977 So, where is this translation? Norah is looking for it now. Must be 171 00:16:43,001 --> 00:16:46,938 somewhere in the law section or social science or etiquette or propping open a 172 00:16:46,962 --> 00:16:51,537 door. You said do something else. Yes. These princesses have been given 173 00:16:51,561 --> 00:16:55,418 gainful employment to one of the capitals dispossessed. 174 00:16:55,442 --> 00:16:59,841 Oh yes, I know. 175 00:17:03,720 --> 00:17:07,441 And there he is. 176 00:17:07,641 --> 00:17:12,337 I'll turn down the bed spring. Sergeant Morris will be along soon to take a 177 00:17:12,361 --> 00:17:14,658 statement. Yes, of course. 178 00:17:14,682 --> 00:17:17,418 I I'd be grateful, Mrs. Book, if you didn't leave the hotel. 179 00:17:17,442 --> 00:17:22,161 It's perfectly all right, Inspector. You have to do your duty. 180 00:17:28,121 --> 00:17:32,001 Here to see their royal highnesses. 181 00:17:37,561 --> 00:17:45,537 Enter. Oh dog, where is it? Green straight 182 00:17:45,561 --> 00:17:51,777 grained Morocco bound folio with a lot of academic monographs bound inside. 183 00:17:51,801 --> 00:17:56,801 Slightly foxed according to the catalog. 184 00:17:57,881 --> 00:18:01,441 You're no help. 185 00:18:12,201 --> 00:18:16,001 That can descar. 186 00:18:16,600 --> 00:18:20,881 What would I do without you? 187 00:18:37,241 --> 00:18:40,561 Oh, please. 188 00:18:48,840 --> 00:18:54,001 Time for a little chat, Mrs. Book. 189 00:19:05,321 --> 00:19:09,696 Poof. I I beg your pardon. 190 00:19:09,720 --> 00:19:16,497 I apologize for it. That we have sunk so low. Remember the 191 00:19:16,521 --> 00:19:22,576 great banqueting table through here? H chairs made with birch as silvery as the 192 00:19:22,600 --> 00:19:26,576 snow on the mountain tops upholstered with dam masks or so. 193 00:19:26,600 --> 00:19:31,138 Oh, we've been in more awkward situations than this, haven't we, 194 00:19:31,162 --> 00:19:35,538 inspector? That we have book. So, which is the policeman? You or this 195 00:19:35,562 --> 00:19:39,218 book? He's taking notes for me. Helping with 196 00:19:39,242 --> 00:19:44,417 the uh Pitman's short hand. So useful. Tall and redheaded like the poppies of 197 00:19:44,441 --> 00:19:48,257 our homeland. I realize that this will be very 198 00:19:48,281 --> 00:19:52,897 difficult for you your royal highnesses. Uh but if there's any 199 00:19:52,921 --> 00:19:58,257 detail you can recall, however small, it may help us discover who killed Captain. 200 00:19:58,281 --> 00:20:03,777 That is easy. I killed him. So he he did what? 201 00:20:03,801 --> 00:20:08,977 It is true. I switched the glasses. He drank the poison meant for one of us. We 202 00:20:09,001 --> 00:20:14,498 have a routine, my sister and I, to cause a distraction. I salute the house 203 00:20:14,522 --> 00:20:17,857 of Scutali. Whichever commiser lives in it now. Take 204 00:20:17,881 --> 00:20:22,898 a good look, trusty. That's what happens to you if you get dethroned by the Reds. 205 00:20:22,922 --> 00:20:24,497 Oh no. Oh dear. 206 00:20:24,521 --> 00:20:29,217 So embarrassing. I do apologize. Not at all. Not at all. Look after the 207 00:20:29,241 --> 00:20:33,217 pennies and the pounds will look after themselves. What? 208 00:20:33,241 --> 00:20:39,377 It is a habit, a necessary precaution. Like this. 209 00:20:39,401 --> 00:20:45,258 This was the third attempt on our life since we left New York. There was a 210 00:20:45,282 --> 00:20:48,978 Stewart on the Bearing. Can I turn over your room? Madame. 211 00:20:49,002 --> 00:20:52,938 So transparent. And that Salvation Army woman outside 212 00:20:52,962 --> 00:20:57,618 the opera shaking her tin box. Huh? She denied everything. Of course. 213 00:20:57,642 --> 00:21:00,658 Who do you think is trying to kill you? The communists, of course. 214 00:21:00,682 --> 00:21:03,698 Opera. But they already have your palaces, your 215 00:21:03,722 --> 00:21:06,977 estates, our summer house on the Adriatic. There 216 00:21:07,001 --> 00:21:12,737 is a lake there. When the rising sun touches it, it is like the blush. 217 00:21:12,761 --> 00:21:17,738 In the spring, our country was proclaimed a people's republic. They 218 00:21:17,762 --> 00:21:22,097 want what's the expression? A big finish. Huh? 219 00:21:22,121 --> 00:21:25,777 Hence the bodyguard. And how are you finding him? 220 00:21:25,801 --> 00:21:30,858 As he failed to prevent an attempt on our lives, I would say he has not 221 00:21:30,882 --> 00:21:35,578 covered himself in glory. Don't the communists also have your 222 00:21:35,602 --> 00:21:39,618 other sister? We do not speak of her. See? Yes. The youngest. She renounced 223 00:21:39,642 --> 00:21:43,817 her title. We do not speak of her. Red scum. She 224 00:21:43,841 --> 00:21:48,401 betrayed her birthright, her country, her family. 225 00:21:49,161 --> 00:21:52,737 Take it. Thank you. 226 00:21:52,761 --> 00:21:57,697 Of course, if this does turn out to be the case, then your switching of the 227 00:21:57,721 --> 00:22:02,418 drinks will not be without consequence. We are used to being pillared. We will 228 00:22:02,442 --> 00:22:04,816 take whatever comes to us right 229 00:22:04,840 --> 00:22:09,298 now. Now then in your statement you said something about this murder being 230 00:22:09,322 --> 00:22:13,378 written about in the canon of Scutari. What does that mean? 231 00:22:13,402 --> 00:22:17,258 It means that the killing like this follows certain customary principles. 232 00:22:17,282 --> 00:22:21,697 It means the first thing you must do is arrest that cocktail waiter. 233 00:22:21,721 --> 00:22:23,377 Ismail Gazili Guili Guili. 234 00:22:23,401 --> 00:22:25,857 Guili Guili? Why? 235 00:22:25,881 --> 00:22:30,578 He's from the mountains. These people know the rules of revenge. They are 236 00:22:30,602 --> 00:22:34,817 obsessed with them. You must arrest him. And you must bring in any others on the 237 00:22:34,841 --> 00:22:36,337 staff other 238 00:22:36,361 --> 00:22:39,197 m mountain men. Yes. 239 00:22:39,221 --> 00:22:40,720 Yes. 240 00:22:41,720 --> 00:22:45,818 Well, thank you so much. It's been this has been most helpful. 241 00:22:45,842 --> 00:22:48,738 So, you will do as we say. No, I will not. 242 00:22:48,762 --> 00:22:51,578 Why? Because, princess, I am not your 243 00:22:51,602 --> 00:22:57,438 subject. And in this country, a man is innocent until proven guilty, whatever 244 00:22:57,462 --> 00:22:59,441 altitude he was born at. 245 00:23:04,600 --> 00:23:09,600 Sometimes, inspector, you make me proud to be from the gutter. 246 00:23:10,441 --> 00:23:14,598 Never really thought of myself as a Republican. 247 00:23:14,622 --> 00:23:19,998 Well, it's the war book. Changed us all. I never really thought of myself as a 248 00:23:20,022 --> 00:23:22,918 Jew. You ever come here during the Blitz? 249 00:23:22,942 --> 00:23:28,717 They had to let you in if there was a raid on, even without a tie. We used to 250 00:23:28,741 --> 00:23:34,058 come down to the lower bar. It's known as the fruit seller. 251 00:23:34,082 --> 00:23:36,141 That was quite the mixed grill. 252 00:24:05,221 --> 00:24:09,757 You did nothing. You're supposed to be my boyfriend and you did nothing. 253 00:24:09,781 --> 00:24:15,021 What do you expect me to do? Nothing. 254 00:24:16,100 --> 00:24:20,797 Was he the one from this morning? Yeah. Came at me in a silk dressing game 255 00:24:20,821 --> 00:24:25,517 with everything pointing north. His name is Captain Victor O. 256 00:24:25,541 --> 00:24:29,277 Not anymore. They already gave me a warning. 257 00:24:29,301 --> 00:24:32,076 What? Yeah. Apparently shouting at leous 258 00:24:32,100 --> 00:24:37,517 customers isn't the waling and way. I'll speak to Mr. Kind. 259 00:24:37,541 --> 00:24:42,637 It was Mr. Kind who gave me the warning. One more black mark on my ars. 260 00:24:42,661 --> 00:24:46,076 Hate this place. You know, 261 00:24:46,100 --> 00:24:51,037 I was doing okay here. At least I thought I was. 262 00:24:51,061 --> 00:24:56,237 What's the bloody point? Yeah. I'm sorry. 263 00:24:56,261 --> 00:25:01,718 You know, my dad was right about you, Ismail, and I should have listened to 264 00:25:01,742 --> 00:25:06,061 him. Leave me alone. What? 265 00:25:07,941 --> 00:25:11,181 Watch this. 266 00:25:31,380 --> 00:25:36,318 Careful, officer. My friend borrows his jazz mags from the matraee. 267 00:25:36,342 --> 00:25:40,078 You can't shop me, sir. I've been to the windmill theater and seen those gents 268 00:25:40,102 --> 00:25:45,261 with the newspapers on their laps and brought a few into the station. 269 00:25:55,781 --> 00:25:59,838 Didn't jazz him with this one, sir? Oh, no. That lot put me right off. 270 00:25:59,862 --> 00:26:02,918 Oh, you hate your royal family, do you? They're not my royal family. They've 271 00:26:02,942 --> 00:26:08,077 been nobody royal family since 1940. Ever since they left us with that chap. 272 00:26:08,101 --> 00:26:10,837 Hey, Marco. What was his name? What's Seleni, mate? 273 00:26:10,861 --> 00:26:14,958 I knew you'd know, mate. Right. Oh, sir. Confiscating this as 274 00:26:14,982 --> 00:26:17,677 evidence. You enjoy this, don't you? 275 00:26:17,701 --> 00:26:23,197 It's just work, sir. Keep your temper, eh? 276 00:26:23,221 --> 00:26:28,461 Suppose I usually take all that aggression out on the ice cubes. 277 00:26:49,781 --> 00:26:52,716 Book for Mr. Book. Who? 278 00:26:52,740 --> 00:26:59,740 It's the Canon ofqatari. It's Albania. 279 00:27:05,941 --> 00:27:09,437 Mrs. Book's out of the picture. You can't be certain of that, sir. 280 00:27:09,461 --> 00:27:12,638 I've read a statement and I'm satisfied it's nothing to do with her. 281 00:27:12,662 --> 00:27:15,596 But sir, I'm satisfied. Maurice 282 00:27:15,620 --> 00:27:18,620 clear. 283 00:27:21,781 --> 00:27:27,517 So you think it was one of us? I don't think anything yet. 284 00:27:27,541 --> 00:27:31,517 Senor Barbarini. Okay. Well, I've narrowed it down to 285 00:27:31,541 --> 00:27:35,517 two. A royal member of the House of Scoutari. Nafia or Ruia? 286 00:27:35,541 --> 00:27:39,677 Right. Oh, Method. Poison. Something slipped into the 287 00:27:39,701 --> 00:27:43,517 cocktail glass after he tried it on with Ed Rattle. 288 00:27:43,541 --> 00:27:47,438 That's the chambermaid. Yes. So, where was she when Captain or coughed his 289 00:27:47,462 --> 00:27:49,398 last? Gone already. 290 00:27:49,422 --> 00:27:53,278 Motive? You think of any reason why anyone would want to kill Captain Victor. 291 00:27:53,302 --> 00:27:57,038 Ore? Are you kidding? That captain was always 292 00:27:57,062 --> 00:28:00,958 here with different women, usually in the same room. 504. 293 00:28:00,982 --> 00:28:04,716 Really? City view. Noise. This bed springs. 294 00:28:04,740 --> 00:28:09,558 Duchess rate for favorite patrons. And that captain has been coming here for 295 00:28:09,582 --> 00:28:12,717 years. Usually once a week without squeak. 296 00:28:12,741 --> 00:28:17,438 You're very well informed. No secrets at the Wingham, sir. We see 297 00:28:17,462 --> 00:28:20,118 all the dirty there because we have to clean it. 298 00:28:20,142 --> 00:28:23,998 Some might say, Mr. because gazilling that it's the duty of a grand hotel to 299 00:28:24,022 --> 00:28:27,038 make sure that the private life of a guest remains private. 300 00:28:27,062 --> 00:28:31,837 And some might say, inspector, that in a grand hotel, people are usually at it 301 00:28:31,861 --> 00:28:35,438 like cod in a bucket. So, it's a crime of passion then. 302 00:28:35,462 --> 00:28:38,878 No, I reckon the captain was something in 303 00:28:38,902 --> 00:28:40,837 intelligence during the war. 304 00:28:40,861 --> 00:28:45,277 How do you know that? They're a type. Friendly, but tell you 305 00:28:45,301 --> 00:28:51,037 nothing. With a drink. They'll always have what the other person's having. 306 00:28:51,061 --> 00:28:55,318 So, uh, why would the princesses want to kill a British spy? 307 00:28:55,342 --> 00:29:00,398 Because British intelligence handed over Scutari to the communist partisans 308 00:29:00,422 --> 00:29:03,421 and the captain recognized the princesses. 309 00:29:06,021 --> 00:29:11,917 Who are they? Should I know them? Bulkins. 310 00:29:11,941 --> 00:29:16,637 Same to you. Nafia 311 00:29:16,661 --> 00:29:20,877 and Ruia, princesses of the royal house of. 312 00:29:20,901 --> 00:29:25,677 Scutari, deposed by the communists and now 313 00:29:25,701 --> 00:29:31,356 drifting around the world like Flatson. Very glamorous. Flatson. Wasn't there a 314 00:29:31,380 --> 00:29:37,758 scandal? They did a flit and the bullion from the National Bank somehow found its 315 00:29:37,782 --> 00:29:42,716 way into their hat boxes. Something of the sort. 316 00:29:42,740 --> 00:29:47,997 And they're drifting our way or your way to 317 00:29:48,021 --> 00:29:51,437 be precise. Oh, I see. In the market for a set of 318 00:29:51,461 --> 00:29:56,238 dictionaries, are they? They're staying at the Walssingham just 319 00:29:56,262 --> 00:30:01,517 down the road from you. And uh there have been letters, 320 00:30:01,541 --> 00:30:07,757 threats, vicious ones. You should speak to the post office then. 321 00:30:07,781 --> 00:30:15,781 We'd be ever so grateful if you just kept an eye on them. 322 00:30:16,100 --> 00:30:18,956 I told you 323 00:30:18,980 --> 00:30:23,341 I'm just a book seller. And I 324 00:30:23,701 --> 00:30:30,237 I reminded you that we helped find young Jack. 325 00:30:30,261 --> 00:30:34,380 It wasn't easy, you know. 326 00:30:51,701 --> 00:30:56,076 Oh, it's you. It's me. 327 00:30:56,100 --> 00:31:01,661 Tough for you know. Ah, don't mention it. 328 00:31:03,781 --> 00:31:07,917 So, does that happen a lot then? Does it? 329 00:31:07,941 --> 00:31:14,141 Comes with a job, doesn't it? Can I do you now, sir? 330 00:31:14,661 --> 00:31:18,557 Wouldn't have killed him for it, though. Somebody did. 331 00:31:18,581 --> 00:31:22,317 Yeah. So, 332 00:31:22,341 --> 00:31:25,836 which side are you on? Sorry. 333 00:31:25,860 --> 00:31:31,037 Which side are you on? Whoa. What are the options? Well, 334 00:31:31,061 --> 00:31:36,476 there's the management in this hotel who treat their staff like muk and give a 335 00:31:36,500 --> 00:31:40,157 girl a mouthful just for standing up for herself. 336 00:31:40,181 --> 00:31:42,956 Right. Then there's the workers. 337 00:31:42,980 --> 00:31:48,158 Okay. Well, the workers then. Nice to hear your expression of 338 00:31:48,182 --> 00:31:53,437 solidarity, brother. But it's deeds, not words that count, don't you think? 339 00:31:53,461 --> 00:31:58,557 Right. So, why don't you go down there to that taxi stand, get me a nice cup of 340 00:31:58,581 --> 00:32:02,797 barrel? I can't. 341 00:32:02,821 --> 00:32:08,637 Maybe later. I just got to get back to their royal bloody highnesses. 342 00:32:08,661 --> 00:32:14,237 Afraid. So, how does it feel working for those 343 00:32:14,261 --> 00:32:19,437 parasites? Is that what they are? 344 00:32:19,461 --> 00:32:25,037 Well, what would you call them? Sad, 345 00:32:25,061 --> 00:32:31,757 I suppose. Yeah, a bit sad. Well, 346 00:32:31,781 --> 00:32:39,781 speaking for myself, I'd line them up, shoot the boogers. 347 00:33:09,541 --> 00:33:13,277 I can say a proper hello to you now, Edmond kind. 348 00:33:13,301 --> 00:33:17,277 Good evening. More than kind, I used to say. 349 00:33:17,301 --> 00:33:22,316 Oh, well, that's too kind. They closed it, you know, the lower bar. 350 00:33:22,340 --> 00:33:28,076 The fruit seller. Oh, what a shame. Yes, for redecoration though when the work 351 00:33:28,100 --> 00:33:32,477 will actually start. I don't know. Seems they prefer it mothballled. The 352 00:33:32,501 --> 00:33:36,558 management. You mean it's all still there? The mural 353 00:33:36,582 --> 00:33:40,558 and everything. Well, we could take a look if you'd 354 00:33:40,582 --> 00:33:43,758 like. Uh, I should really be getting back 355 00:33:43,782 --> 00:33:46,941 upstairs. Of course. 356 00:33:47,220 --> 00:33:54,061 I suppose a a little peep wouldn't hurt. 357 00:33:58,500 --> 00:34:03,357 Now the question is how the lights work? Don't remember 358 00:34:03,381 --> 00:34:05,997 there being any. You never turn them on. 359 00:34:06,021 --> 00:34:09,438 Blackeyed, I suppose. I know. It was just terribly 360 00:34:09,462 --> 00:34:12,716 unflattering. Oh, yes. You're right. Let's turn them 361 00:34:12,740 --> 00:34:17,660 off. Just a soup song. 362 00:34:19,700 --> 00:34:23,740 These walls could talk. 363 00:34:35,220 --> 00:34:39,916 Kim Strang is dead. Did you hear Kim Strang? 364 00:34:39,940 --> 00:34:43,837 He used to keep his Max Factor in a gas mask box. 365 00:34:43,861 --> 00:34:48,797 Well, he'd been in Egypt, hadn't he? Had to keep that tan up. 366 00:34:48,821 --> 00:34:54,598 What happened to him? He walked into the sea at shore room. I'm sorry to say. 367 00:34:54,622 --> 00:34:57,916 Somebody had his letters. Dreadful. Really 368 00:34:57,940 --> 00:35:02,317 dreadful. And you're very married. I see. 369 00:35:02,341 --> 00:35:04,156 Very, very congratulations. 370 00:35:04,180 --> 00:35:07,117 Thank you. And thanks for your help with the um 371 00:35:07,141 --> 00:35:10,876 other matter. Not at all. What does Jack know? 372 00:35:10,900 --> 00:35:15,117 That my wife and I have an arrangement that I knew his late father. 373 00:35:15,141 --> 00:35:19,998 Nothing more. He found that difficult enough to take. Ran out on us that very 374 00:35:20,022 --> 00:35:21,998 night. Floated here 375 00:35:22,022 --> 00:35:28,078 where he is gainfully employed thanks to you and able to keep an eye on the other 376 00:35:28,102 --> 00:35:30,678 bodies floating around. The regal scutari ones. 377 00:35:30,702 --> 00:35:33,838 Why do you need to keep an eye on those? It's possible they were the intended 378 00:35:33,862 --> 00:35:36,038 victims, not the captain. 379 00:35:36,062 --> 00:35:40,758 It's a working hypothesis. Are you with the police now, Gabriel? 380 00:35:40,782 --> 00:35:44,958 You always were a dark horse. It makes up a substantial part of my 381 00:35:44,982 --> 00:35:49,518 charm. Christ, isn't that dangerous? I mean, one false step. 382 00:35:49,542 --> 00:35:54,638 I am all too well aware of that, Edmund. Although, I do have a special letter 383 00:35:54,662 --> 00:35:58,438 from Churchill. Still, he probably shouldn't be found in 384 00:35:58,462 --> 00:36:03,658 a dimly lit basement bar with with a terribly handsome old friend. Oh, 385 00:36:03,682 --> 00:36:05,341 perhaps not. 386 00:36:05,461 --> 00:36:09,478 Trouble with the grid. And the world cinema isn't connected to 387 00:36:09,502 --> 00:36:14,078 the grid. It has its own oil powered generators, dipping it in by the barrel. 388 00:36:14,102 --> 00:36:17,518 Everything depends on it, even the plumbing. And what's a grand hotel 389 00:36:17,542 --> 00:36:23,118 without power and hot running water? Well, I suppose it's just a big building 390 00:36:23,142 --> 00:36:28,461 full of people who are rather cold and rather hungry and very, very rich. 391 00:36:28,741 --> 00:36:32,381 I should get back. 392 00:36:33,541 --> 00:36:36,781 Me, too. 393 00:37:01,221 --> 00:37:06,638 No big surprises on the poison front, Inspector. The deadly glass contained 394 00:37:06,662 --> 00:37:11,198 boring old hydrochloric acid. Oh, we can't all be virtuoso. 395 00:37:11,222 --> 00:37:15,437 Virtuy the the thumbrint. Enough for an arrest. 396 00:37:15,461 --> 00:37:19,501 Enough for a hanging. Maybe. 397 00:37:26,501 --> 00:37:31,197 Okay. Thank you. Bye. Where's ED rental? 398 00:37:31,221 --> 00:37:38,741 Oh, um I'll check. Very good. 399 00:37:48,261 --> 00:37:52,878 Did the blessed sergeant get everything he required from you, dear? 400 00:37:52,902 --> 00:37:57,438 Well, I took him through it in exhausting detail. Where did you get to? 401 00:37:57,462 --> 00:38:00,878 I've been talking to the staff. Oh, yes. Very nice of you. 402 00:38:00,902 --> 00:38:03,758 The ones who served you cocktails tonight. 403 00:38:03,782 --> 00:38:06,558 Well, it was really only the younger one. Guili, 404 00:38:06,582 --> 00:38:10,758 if you say so. Apparently, he poured a whole round down the sink, eyes, some 405 00:38:10,782 --> 00:38:13,678 fruit and all. Could he have tampered with the second 406 00:38:13,702 --> 00:38:17,198 round? Yes. Nobody was looking because of the 407 00:38:17,222 --> 00:38:18,797 bruhaha. Bruhaha? 408 00:38:18,821 --> 00:38:22,718 Yes. One of the princesses dropped her reticule. There was loose change all 409 00:38:22,742 --> 00:38:25,758 over the floor. Yes, I've heard about that. And after 410 00:38:25,782 --> 00:38:30,238 the bruhaha, well, I dragged Victor back to the bar. 411 00:38:30,262 --> 00:38:35,878 He made a toast. And then there was the Ferrari. A bruhaha and then a Fiori. It 412 00:38:35,902 --> 00:38:40,077 was very confusing. Oh, and uh there was a woman. 413 00:38:40,101 --> 00:38:43,037 A woman? I've just remembered she handed me a 414 00:38:43,061 --> 00:38:46,317 cloth like St. Veronica on the road to Calvary 415 00:38:46,341 --> 00:38:53,981 to mop up Victor O's trousers. There was something about the look she gave me. 416 00:38:54,341 --> 00:38:58,317 Poor Victor. People were recoiling in pure horror. 417 00:38:58,341 --> 00:39:03,581 Was burning his neck out, but you could hear it crackle. 418 00:39:05,940 --> 00:39:10,381 I'm sorry you had a beastly time. 419 00:39:15,301 --> 00:39:20,998 I just wanted to get stinker and wake up somewhere with clean sheets and three 420 00:39:21,022 --> 00:39:26,701 egg omelets. I wanted something. So, I wanted him. 421 00:39:27,541 --> 00:39:34,621 I do love you, Mrs. Book. Dead home. 422 00:39:34,821 --> 00:39:39,117 Book. Yes. 423 00:39:39,141 --> 00:39:41,916 We never really talk. Talk 424 00:39:41,940 --> 00:39:46,717 about the arrangement. What to talk about? 425 00:39:46,741 --> 00:39:50,477 Well, to see that all is well, that we're both okay. 426 00:39:50,501 --> 00:39:56,341 All is well. Look, you left the light on for me. 427 00:39:58,180 --> 00:40:02,541 I could be making love in this 428 00:40:02,821 --> 00:40:08,237 in the dark. Has anyone told Victor's wife? 429 00:40:08,261 --> 00:40:11,798 It's not like she was expecting him to come home. 430 00:40:11,822 --> 00:40:15,997 Do you know who she is? I don't really know who he was. 431 00:40:16,021 --> 00:40:21,117 Still, suppose he did get us a night here. 432 00:40:21,141 --> 00:40:26,477 Isn't it marvelous? No clouds tonight. 433 00:40:26,501 --> 00:40:31,357 Nowhere for the stars to hide. We never really had a proper honeymoon, 434 00:40:31,381 --> 00:40:34,557 did we? Bit of a diary clash. The Lufafa had 435 00:40:34,581 --> 00:40:39,518 their heart set on Eastborne, too. Beach was very pebbly anyway. 436 00:40:39,542 --> 00:40:43,838 And covered in barb wire. Does it worry you though? Disappoint 437 00:40:43,862 --> 00:40:45,597 you? What? 438 00:40:45,621 --> 00:40:49,437 The absence of landmarks, declarations, 439 00:40:49,461 --> 00:40:54,717 grand gestures. Oh, notebook. 440 00:40:54,741 --> 00:40:59,197 In fact, I'm going to make one now. Who is this? 441 00:40:59,221 --> 00:41:06,461 Let's order a bloody huge bottle of champagne. 442 00:41:22,821 --> 00:41:28,858 Got our papers stamped and signed tickets, too. Can't you do anything 443 00:41:28,882 --> 00:41:30,781 discreetly, my love? 444 00:41:31,781 --> 00:41:37,118 We have 5 minutes till it leaves platform 6. We're going to be in Paris 445 00:41:37,142 --> 00:41:42,018 for breakfast. There are no Nazis in Paris, but there are qual, so it's all 446 00:41:42,042 --> 00:41:43,741 going to be fine. 447 00:41:44,900 --> 00:41:52,621 I can't come with you book for the same reason that you must leave. 448 00:42:12,981 --> 00:42:18,861 Oh, and I must return this to you, my 449 00:42:19,701 --> 00:42:23,261 my dear fellow. 450 00:42:25,301 --> 00:42:32,541 I love a good book, a beautiful book. 451 00:42:32,981 --> 00:42:39,837 And how easy it is to to picture myself on some winter evening 452 00:42:39,861 --> 00:42:46,477 in the country lying with this particular book. 453 00:42:46,501 --> 00:42:50,461 It moves me so much. 454 00:42:53,541 --> 00:43:01,341 But I'm afraid I cannot keep it. I know its frailties. 455 00:43:01,781 --> 00:43:06,221 And some books got burned, you know, 456 00:43:07,940 --> 00:43:13,277 and I should not like to be responsible for the loss of this one 457 00:43:13,301 --> 00:43:20,781 because it is so dear to me that I know it by But 458 00:43:35,701 --> 00:43:41,277 henceforth wherever thou may roam, 459 00:43:41,301 --> 00:43:47,341 my blessing like a line of light 460 00:43:47,381 --> 00:43:51,821 on the waters day and night 461 00:43:51,940 --> 00:43:56,701 and like a beacon guards the home. 462 00:44:16,501 --> 00:44:19,741 Is everybody 463 00:44:25,381 --> 00:44:28,381 shut? 464 00:44:33,621 --> 00:44:36,621 Heat. 465 00:44:52,341 --> 00:44:55,341 Heat. 466 00:45:06,581 --> 00:45:09,581 Dennis. 467 00:45:10,660 --> 00:45:15,900 Yeah. Still using. 468 00:45:59,221 --> 00:46:05,021 Mr. Kind, I'm doing the rounds explaining about the situation. 469 00:46:05,621 --> 00:46:10,278 Be so good as to move around a little less silently. It arouses suspicion. 470 00:46:10,302 --> 00:46:15,518 Forgive me, your royal highness. It's my training. You see, 471 00:46:15,542 --> 00:46:19,598 it's mine, too. An engineer is investigating. I do 472 00:46:19,622 --> 00:46:24,637 apologize for any inconvenience. We are accustomed to hardship. 473 00:46:24,661 --> 00:46:29,197 What are you carrying? Show me. This is the canon. The canon of Scutari. 474 00:46:29,221 --> 00:46:33,198 Why do you have this? I'm taking it to Mr. Book in the next 475 00:46:33,222 --> 00:46:37,238 room. He's helping the police. This is most interesting. 476 00:46:37,262 --> 00:46:40,998 Continue. Well, he's a sort of expert witness, and 477 00:46:41,022 --> 00:46:44,598 he's staying here with his wife, who I believe. 478 00:46:44,622 --> 00:46:50,140 I meant continue on your way. Good night. 479 00:47:02,741 --> 00:47:07,038 Oh, I thought you were a bottle of hardly spiriting. 480 00:47:07,062 --> 00:47:10,078 A book for Mr. Book. What is it, dear? 481 00:47:10,102 --> 00:47:13,718 It was that book you wanted. Oh, very good. 482 00:47:13,742 --> 00:47:18,158 The lights were on the blink up here. An engineer is investigating. I do 483 00:47:18,182 --> 00:47:23,358 apologize for any inconvenience. Is there anything more I can do for you? 484 00:47:23,382 --> 00:47:25,618 Well, tracking down our champagne would be nice. 485 00:47:25,642 --> 00:47:27,261 Of course, 486 00:47:29,781 --> 00:47:34,717 extraordinary man. Smells nice, though. Gardinia 487 00:47:34,741 --> 00:47:39,278 capital. Just what we need. They're taking their time with that 488 00:47:39,302 --> 00:47:43,757 champagne, aren't they? I think they're having trouble below 489 00:47:43,781 --> 00:47:48,438 with the generators. You don't need champagne, do you, Book? 490 00:47:48,462 --> 00:47:54,178 Just anything with footnotes. Then the bibliography, 491 00:47:54,202 --> 00:47:56,701 maybe an eratum slip. 492 00:47:59,861 --> 00:48:05,158 Used to love this place. You know, in the war, the rooms were cheap. 35 493 00:48:05,182 --> 00:48:10,878 shillings a night. Well, the ones nearest the V2s anyway. Always plenty of 494 00:48:10,902 --> 00:48:15,116 life down in the bar. Bit too much sometimes. 495 00:48:15,140 --> 00:48:21,517 Now the Walsingham is listing like an old ship. 496 00:48:21,541 --> 00:48:26,461 Well, I'd like to smash a bottle against it. 497 00:49:39,061 --> 00:49:45,437 Let me tell the story of an old lady fair standing sentinel across the years 498 00:49:45,461 --> 00:49:51,837 in the city's Bonnie Square. Let me tell the story of the journey 499 00:49:51,861 --> 00:49:59,861 down to hell from the dear dilapidated Walsium Hotel. 500 00:50:10,341 --> 00:50:18,341 Some came to stay, to rest, to play. Some came to labor every day. Some came 501 00:50:18,660 --> 00:50:26,660 to sound the passing bell for the dear old Walssingham Hotel. 502 00:50:38,180 --> 00:50:45,116 But who killed Captain Victor Ore? Princess, waiter, maid, or more? Who 503 00:50:45,140 --> 00:50:51,116 came to sound the final nail for the dear old Walssingham. 504 00:50:51,140 --> 00:50:54,140 Hotel? 505 00:51:00,821 --> 00:51:04,221 Well, then 506 00:51:04,741 --> 00:51:08,061 that's that. 507 00:51:10,180 --> 00:51:16,781 What was that? Edith. Eden, are you okay? 508 00:51:23,701 --> 00:51:27,660 One more step and all. 509 00:52:03,541 --> 00:52:06,541 You 45746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.