All language subtitles for Bette s01e07 In My Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,450
Where's that from?
2
00:00:03,190 --> 00:00:04,330
It's a trip to Arizona.
3
00:00:04,970 --> 00:00:06,070
We went to Arizona?
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
Yeah, last year.
5
00:00:08,430 --> 00:00:10,730
We spent the night on the Indian
Reservation, remember?
6
00:00:12,330 --> 00:00:13,330
No.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,450
We camped out at the Grand Canyon.
8
00:00:18,290 --> 00:00:19,290
No.
9
00:00:20,370 --> 00:00:22,290
We stopped at that little tamale stand.
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
Hector's!
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,159
Highway 41.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,860
And we had that great green chili stew
with those little tiny taquitos on the
13
00:00:29,860 --> 00:00:33,080
side. And Sashim, the waitress, she
didn't charge us extra for the sour
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,020
Oh, what a trip.
15
00:00:52,080 --> 00:00:55,160
Each time I feel I'm out to pasture.
16
00:00:55,560 --> 00:00:58,840
Who always makes me feel brand new?
17
00:00:59,100 --> 00:01:05,060
I'm pledging my allegiance, baby, to
nobody else but you.
18
00:01:09,020 --> 00:01:12,680
Who loves me even though I'm crazy?
19
00:01:13,080 --> 00:01:16,400
And nothing that I say is true.
20
00:01:16,980 --> 00:01:20,980
Who won my heart and soul forever? No.
21
00:01:21,800 --> 00:01:24,280
else but nobody else but
22
00:02:00,430 --> 00:02:01,430
would you?
23
00:02:02,630 --> 00:02:05,210
You wouldn't happen to be Norma Kamali,
would you?
24
00:02:08,009 --> 00:02:09,130
He seemed nice.
25
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
Fabulous, right?
26
00:02:19,410 --> 00:02:22,730
Burn, baby, burn. Oh, oh my God, look
who it is.
27
00:02:23,150 --> 00:02:26,310
All right, that's it. You are now
officially the most fabulous person I
28
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
ever met in a bathroom.
29
00:02:28,050 --> 00:02:29,410
Can I tell you a secret?
30
00:02:29,610 --> 00:02:32,690
You are so, fabulous in the rose, you
are absolutely going to win the Academy
31
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Award.
32
00:02:34,850 --> 00:02:36,810
Well, I don't know.
33
00:02:37,750 --> 00:02:41,770
From what I could sit through of Norma
Rae, that Sally Peele was pretty
34
00:02:41,770 --> 00:02:45,230
terrific. I think she has a shot. Oh, no
way. Well, of course, she didn't sing.
35
00:02:46,070 --> 00:02:47,070
She didn't die.
36
00:02:47,890 --> 00:02:48,970
I died singing.
37
00:02:50,390 --> 00:02:51,570
So, what are you working on now?
38
00:02:51,890 --> 00:02:54,890
Oh, I'm working on this new movie that
my manager says is going to take my
39
00:02:54,890 --> 00:02:57,270
career to a whole new level. Oh, wow.
What the hell?
40
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
If you can get in.
41
00:03:04,780 --> 00:03:07,960
So, what'd you think of my number?
42
00:03:08,660 --> 00:03:11,220
What number? Oh, I'm Connie Randolph.
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,860
Well, no, you probably know me better as
Jancy Blue.
44
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
I just sang at your party.
45
00:03:17,420 --> 00:03:18,460
The funky mailbox?
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,220
The 11th biggest disco hit of 1975?
47
00:03:22,080 --> 00:03:25,240
Oh, I really have to beg your pardon.
Yeah, I've been hiding out in here all
48
00:03:25,240 --> 00:03:28,640
night. Bianca Jagger brought this stupid
monkey in a cowboy hat and he keeps
49
00:03:28,640 --> 00:03:29,640
throwing bigs at me. Oh.
50
00:03:31,110 --> 00:03:33,690
The banana kid. You know him? Yeah, we
have the same agent.
51
00:03:35,330 --> 00:03:37,750
I'm really sorry I missed your number.
Well, hey, I'll do it for you right now.
52
00:03:37,830 --> 00:03:40,210
Oh, no, no, no. Oh, yes, yes, yes. Oh,
yes, yes, yes. No, no, no.
53
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
Oh, yes, oh, yes.
54
00:04:08,620 --> 00:04:10,160
It takes a real left turn there, don't
it?
55
00:04:11,300 --> 00:04:12,600
I'm sorry.
56
00:04:13,000 --> 00:04:17,459
I've just been singing this damn number
every night for five years, and I book
57
00:04:17,459 --> 00:04:20,540
myself here, and I book myself there,
and I'm just going to be singing this
58
00:04:20,540 --> 00:04:22,460
until they bury me in some funky
cemetery.
59
00:04:24,900 --> 00:04:27,480
I'm so sorry. I am not usually like
this.
60
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
Not at all.
61
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
I should have married Steve.
62
00:04:31,700 --> 00:04:32,619
Who's Steve?
63
00:04:32,620 --> 00:04:35,080
He's this guy I made up to get my mother
off my back.
64
00:04:38,410 --> 00:04:39,830
He's Lutheran, but thinking of
converting.
65
00:04:40,090 --> 00:04:41,610
Oh, God.
66
00:04:41,870 --> 00:04:45,110
I hate this place. It's really vile. I
won't even touch the doorknobs.
67
00:04:46,630 --> 00:04:48,930
My orthodontist was out there in a
diaper.
68
00:04:50,630 --> 00:04:52,310
Well, you have a beautiful smile.
69
00:04:53,830 --> 00:04:55,330
Thank you. Oh, God.
70
00:04:55,570 --> 00:04:59,590
Listen, things could be worse. You could
be stuck here in the can at Studio 54
71
00:04:59,590 --> 00:05:00,850
trying to re -wrap yourself.
72
00:05:08,750 --> 00:05:11,710
No, you can't. Oh, yes, I can. I promise
you. Put your hands up like... No
73
00:05:11,710 --> 00:05:12,850
pictures. Okay. There you go.
74
00:05:14,150 --> 00:05:16,370
Over we go. Over we go. Over we go.
There we go.
75
00:05:19,170 --> 00:05:23,070
What do I do? What do I do? Turn, baby,
turn.
76
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
Oh,
77
00:05:25,010 --> 00:05:26,350
there you go. Oh, there's a girl. Look
at you.
78
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
And ta -da.
79
00:05:43,880 --> 00:05:45,640
I mean, the party has been my honor and
everything.
80
00:05:45,880 --> 00:05:49,340
It was really nice meeting you. Oh, you
too. You too. And thank you. Lots of
81
00:05:49,340 --> 00:05:51,400
luck. Lots and lots of luck. Thank you
so much. Okay.
82
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Aren't you going back out there?
83
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Oh, it's so crowded.
84
00:06:02,040 --> 00:06:06,220
And Liza Minnelli's just going to ask me
to go eat eggs with her.
85
00:06:07,580 --> 00:06:09,920
She'll hog all the jelly and mama this
and mama that.
86
00:06:11,540 --> 00:06:12,940
I don't know. I just can't face it.
87
00:06:13,470 --> 00:06:15,610
I kind of like it better in here. Oh, me
too.
88
00:06:17,130 --> 00:06:18,350
So you meet anybody tonight?
89
00:06:47,270 --> 00:06:51,290
Nobody else but... Okay, here we go.
90
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
Doing fine.
91
00:06:52,650 --> 00:06:54,650
Almost over crying out loud. Come here.
92
00:06:54,970 --> 00:06:58,230
Come here. Oh, please, would you stay
with me? Where did you go?
93
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Well, it's demented.
94
00:07:00,110 --> 00:07:03,130
And there aren't enough penis to go
around. I counted. Honey, would you
95
00:07:03,130 --> 00:07:06,650
I'm telling you, Connie, this parade is
going down faster than my career.
96
00:07:06,830 --> 00:07:09,430
Darling, you're going to be just fine.
Come on. Excuse me.
97
00:07:09,950 --> 00:07:10,970
Did you see James?
98
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
Yes.
99
00:07:16,620 --> 00:07:19,140
Come on, darling. Here's your seat right
over here. Oh, Connie, Connie, there's
100
00:07:19,140 --> 00:07:21,920
only one. Well, you know, they actually
didn't have two together.
101
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
Darn.
102
00:07:23,880 --> 00:07:26,000
Here you go. Here you go. Excuse me.
103
00:07:27,060 --> 00:07:30,000
Excuse me, coming through. Sweetie,
would you be more comfortable in first
104
00:07:30,000 --> 00:07:31,380
class? No, no.
105
00:07:31,760 --> 00:07:35,320
If we lose a propeller, I have a 38 %
better chance of survival back here.
106
00:07:35,440 --> 00:07:36,560
Honey, there are no propellers.
107
00:07:37,040 --> 00:07:38,100
Oh, no, no, no, no.
108
00:07:38,440 --> 00:07:39,800
Go sit down. Go sit. Go sit.
109
00:07:40,200 --> 00:07:41,420
You'll be fine. Just fine.
110
00:07:41,780 --> 00:07:43,920
Okay, back again. There you go. Are you
all set?
111
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
Wait, wait, wait, wait, wait.
112
00:07:45,370 --> 00:07:47,070
Where are you going to be? Just back
there, dear.
113
00:07:47,310 --> 00:07:48,810
Look, I can switch seats with you if you
want.
114
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Hi.
115
00:07:57,670 --> 00:07:58,670
Hello.
116
00:07:58,870 --> 00:08:02,110
You from L .A.? No, I'm just heading out
there for a job interview.
117
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
It's raining.
118
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
I don't like that.
119
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Oh, Jill.
120
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Wait.
121
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
So what do you do?
122
00:08:12,790 --> 00:08:16,890
Well, I'm interviewing for a teaching
position at UCLA. I just finished my
123
00:08:16,890 --> 00:08:20,510
dissertation, and to tell you the truth,
I haven't slept for a couple weeks, so
124
00:08:20,510 --> 00:08:22,310
no offense.
125
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
None taken.
126
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
Yes.
127
00:08:32,330 --> 00:08:33,870
I can never sleep on planes.
128
00:08:34,850 --> 00:08:38,990
I just never feel safe enough. I try to
get comfortable, and then I start to
129
00:08:38,990 --> 00:08:41,210
think about Patsy Cline and Buddy Holly.
130
00:08:42,890 --> 00:08:45,110
Ross, and I just get completely
panicked.
131
00:08:45,610 --> 00:08:47,050
Well, Diana Ross is still alive.
132
00:08:47,530 --> 00:08:48,850
Yeah, I know, but she seems mean.
133
00:08:50,170 --> 00:08:51,810
Really? I heard she was nice.
134
00:08:52,030 --> 00:08:53,330
Really? Yeah. Connie!
135
00:08:53,610 --> 00:08:55,130
Yeah? Is Diana Ross mean?
136
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
I don't know.
137
00:08:56,870 --> 00:08:58,290
I like baby love.
138
00:08:58,510 --> 00:08:59,550
Oh, yeah, that's a good song.
139
00:09:00,630 --> 00:09:04,110
Ladies and gentlemen, our flight crew
will soon be passing out headsets for
140
00:09:04,110 --> 00:09:06,090
tonight's movie, Norma Rae.
141
00:09:15,340 --> 00:09:16,560
You just go right on to sleep.
142
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Thank you.
143
00:09:22,480 --> 00:09:29,240
You seem emotionally
144
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
unavailable.
145
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Hmm.
146
00:09:33,700 --> 00:09:36,940
My therapist says I'm only attracted to
men who are emotionally unavailable.
147
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
Oh, you're in therapy?
148
00:09:39,060 --> 00:09:40,400
Well, blow me down.
149
00:09:41,800 --> 00:09:44,280
Well, you know, they say the first 11
years are just to get to know you, Dan.
150
00:09:46,500 --> 00:09:48,380
So does that mean you're attracted to
me?
151
00:09:49,040 --> 00:09:52,460
No. Well, you just said. No, no, no. I
said my shrink said.
152
00:09:52,820 --> 00:09:55,140
Oh, so your shrink's attracted to me.
153
00:09:55,720 --> 00:09:59,300
Ladies and gentlemen, please fasten your
seatbelts in preparation for takeoff.
154
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
That's my cue.
155
00:10:00,680 --> 00:10:03,380
Wait, wait, wait, wait there. Hold on,
Stretch. Hold on, hold on.
156
00:10:04,140 --> 00:10:05,200
Oh, here, sit down.
157
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
You're safe.
158
00:10:06,620 --> 00:10:09,780
You are totally, totally safe, okay?
159
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I like your ponytail.
160
00:10:11,600 --> 00:10:15,580
I had a ponytail as a child. And a
goldfish called Dinah Shore. I loved
161
00:10:15,920 --> 00:10:17,880
I love Dinah Shore. Don't you love Dinah
Shore?
162
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
Mwah!
163
00:10:20,480 --> 00:10:23,740
Do me a favor. Would you just talk to me
till we get up in the air, okay?
164
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Sure, sure.
165
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
Thank you.
166
00:10:26,580 --> 00:10:28,100
So, what do you teach?
167
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
History. Huh.
168
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
I saw Gandhi.
169
00:10:33,440 --> 00:10:34,860
You're kind of like that guy.
170
00:10:35,400 --> 00:10:36,860
It was so long.
171
00:10:59,180 --> 00:11:00,180
What's that for?
172
00:11:00,200 --> 00:11:04,700
I don't meet people like you very often,
and I... Well, you just seem so real.
173
00:11:05,520 --> 00:11:06,840
Do you own a drill?
174
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
I do.
175
00:11:11,000 --> 00:11:14,060
Do you fish?
176
00:11:15,020 --> 00:11:17,300
I like to throw a line in, yeah.
177
00:11:17,840 --> 00:11:22,440
What do you pay for your haircut?
178
00:11:23,520 --> 00:11:25,460
Seven bucks and a very generous tip.
179
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Huh.
180
00:11:30,680 --> 00:11:35,320
Huh. So, are you seeing anybody?
181
00:11:37,100 --> 00:11:39,380
That's kind of a personal question,
isn't it?
182
00:11:40,000 --> 00:11:42,920
Well, you're right. I'm very sorry.
183
00:11:45,560 --> 00:11:47,360
Connie? Yeah?
184
00:11:47,780 --> 00:11:48,840
Was she single?
185
00:11:49,300 --> 00:11:50,300
Oh, yeah.
186
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Nice.
187
00:12:00,660 --> 00:12:07,660
Trying to remember all the jokes that
you taught me When you see the light in
188
00:12:07,660 --> 00:12:14,460
eyes It's only a reflection of the joy
that you brought me What? Are you going
189
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
to cry now, too?
190
00:12:17,920 --> 00:12:19,220
You're not getting a tip out of me.
191
00:12:19,880 --> 00:12:24,420
Now you've done it.
192
00:12:24,760 --> 00:12:26,500
I wonder what this is going to cost us.
193
00:12:27,980 --> 00:12:28,980
Connie?
194
00:12:29,230 --> 00:12:30,450
You're a size 32, aren't you?
195
00:12:32,610 --> 00:12:34,370
Hello? Are you Dave?
196
00:12:34,730 --> 00:12:35,730
No, I'm Oscar.
197
00:12:36,270 --> 00:12:38,150
I was expecting someone named Dave.
198
00:12:39,790 --> 00:12:41,530
Um, well, I'm Oscar.
199
00:12:42,370 --> 00:12:43,450
Then who's Dave?
200
00:12:43,830 --> 00:12:46,310
Well, I don't know anybody called Dave.
Well, I mean, I do know somebody called
201
00:12:46,310 --> 00:12:49,290
Dave. I mean, everybody knows somebody
called Dave. In fact, it's funny because
202
00:12:49,290 --> 00:12:50,910
I've got a cousin whose name is Dave.
203
00:12:51,130 --> 00:12:54,790
He likes people to call him David, but
he once hid my inhaler, so screw him.
204
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
I'm Oscar.
205
00:13:00,620 --> 00:13:05,020
Okay. I really, really want this job.
Oh, are you the moving man?
206
00:13:05,360 --> 00:13:08,360
Oh, no, no, no. I've just come in for
the position of your new musical
207
00:13:08,640 --> 00:13:10,380
Oh, I'm so sorry.
208
00:13:10,660 --> 00:13:12,340
Oh, all right, let's start all over
again. Okay.
209
00:13:12,580 --> 00:13:14,480
Hi, I'm Beth. Hello, I'm Oscar.
210
00:13:15,460 --> 00:13:16,640
The musical director.
211
00:13:16,860 --> 00:13:17,859
That's right.
212
00:13:17,860 --> 00:13:20,760
Here is my resume for you. Oh, thank
you, thank you.
213
00:13:21,240 --> 00:13:23,040
My, my, very impressive.
214
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Is it true?
215
00:13:26,280 --> 00:13:28,160
Well, a lot of it's true. I don't...
216
00:13:30,480 --> 00:13:33,260
Crack told me you're fantastic. Oh,
thank you. You know, he's a much smaller
217
00:13:33,260 --> 00:13:34,620
than his head would lead you to believe.
218
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Come over here.
219
00:13:36,660 --> 00:13:40,120
You just go over there and play
something for me, okay? Yes, my dear.
220
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
Matt.
221
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
Slower.
222
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Left hand.
223
00:14:01,090 --> 00:14:02,270
Right hand.
224
00:14:06,030 --> 00:14:07,310
Harrison the 20.
225
00:14:10,710 --> 00:14:12,310
You're at a western saloon.
226
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
loves unnerve you?
227
00:14:38,180 --> 00:14:39,600
No more than the monkey.
228
00:14:40,660 --> 00:14:43,780
All right, come over here. Come right
over here and sit right by me and talk
229
00:14:43,780 --> 00:14:47,100
me all about yourself. Well, as you can
hear, my musical range is enormous. This
230
00:14:47,100 --> 00:14:51,560
table is wobbly. Yes, and ironically...
I just got this table. Ironically, I was
231
00:14:51,560 --> 00:14:54,600
trained in English. Guess how much I
paid for this table. Get, get.
232
00:14:54,880 --> 00:14:57,160
Um, Petula Clark.
233
00:14:59,020 --> 00:15:02,640
Huh? Yes, um, she was, uh, doing Annie
Get Your Gun at this little...
234
00:15:02,890 --> 00:15:06,250
dinner theatre, and I wound up going on
the road with her, and that's how I came
235
00:15:06,250 --> 00:15:08,690
to the States. I'm so sorry. You did ask
me how I got started, didn't you?
236
00:15:09,090 --> 00:15:10,850
Uh, I could have.
237
00:15:11,330 --> 00:15:13,790
No, no, no, no. I asked you about the
table. Oh, right.
238
00:15:13,990 --> 00:15:15,270
Yes, I am sorry. Yes.
239
00:15:15,690 --> 00:15:20,810
Well, piano, bass, piano mostly. I've
done some arranging, some conducting,
240
00:15:20,910 --> 00:15:24,290
session musician. I've had a number of
songs covered, and that's about it.
241
00:15:24,730 --> 00:15:26,170
But what does that have to do with the
table?
242
00:15:29,050 --> 00:15:30,050
Tuesday.
243
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
When I can start?
244
00:15:33,560 --> 00:15:36,620
Splendid. Well, I'm glad that's all
sorted. 11 o 'clock then? Well, thank
245
00:15:36,620 --> 00:15:37,940
Thank you very much indeed.
246
00:15:38,400 --> 00:15:39,940
But, um, $500.
247
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
A day?
248
00:15:41,720 --> 00:15:47,700
No, no, no, no, no. I was talking about
the... Yes.
249
00:15:49,760 --> 00:15:50,760
I'll give you three.
250
00:15:51,320 --> 00:15:55,380
Oh, well, one hates to dick her, but,
um... Oh, all right.
251
00:15:57,020 --> 00:16:01,040
Thank you very much. Well, I'm looking
forward to a long and happy artistic
252
00:16:01,040 --> 00:16:04,420
relationship. As am I. I just have one
more question to you.
253
00:16:04,700 --> 00:16:06,940
Are you about a size 32?
254
00:16:09,500 --> 00:16:13,180
How did I get to be so lucky?
255
00:16:13,500 --> 00:16:16,780
I wonder that my whole life through.
256
00:16:17,400 --> 00:16:24,380
I thank my lucky stars for sending me
nobody else but, nobody else
257
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
but...
258
00:16:27,600 --> 00:16:31,540
Okay, okay, honey. Honey, you're doing
great. Just relax and breathe, breathe.
259
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
Just breathe.
260
00:16:33,980 --> 00:16:36,420
I'm too famous to be in this much pain.
261
00:16:38,100 --> 00:16:40,500
Are you sure this is the celebrity
floor?
262
00:16:41,760 --> 00:16:43,200
Yes, yes, I swear. Prove it.
263
00:16:43,460 --> 00:16:45,200
Prove it. Who else has been here?
264
00:16:45,820 --> 00:16:48,600
Candice Bergen. Oh, she's good. I like
her.
265
00:16:49,260 --> 00:16:50,199
Who else?
266
00:16:50,200 --> 00:16:51,119
Meryl Streep.
267
00:16:51,120 --> 00:16:52,420
Meryl Streep. Okay.
268
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Here's a funny story.
269
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
Okay.
270
00:16:55,480 --> 00:16:57,350
Meryl and I are having our highlights
done. okay?
271
00:16:57,890 --> 00:17:02,390
And the shampoo girl who slept with
everybody says to Meryl,
272
00:17:02,430 --> 00:17:09,250
I'll tell
273
00:17:09,250 --> 00:17:10,250
you later.
274
00:17:11,990 --> 00:17:16,630
That was a big one. That was a big one.
Just, okay, now just relax and focus.
275
00:17:17,130 --> 00:17:18,569
Focus. Focus. Focus.
276
00:17:18,829 --> 00:17:20,210
I can't feel my legs.
277
00:17:21,030 --> 00:17:25,589
I got a breeze blowing up Broadway and I
feel like I'm about to pass a Maytag.
278
00:17:28,840 --> 00:17:29,839
You just don't understand.
279
00:17:29,840 --> 00:17:31,280
I need a woman. Get me Connie.
280
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Connie!
281
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Connie!
282
00:17:34,300 --> 00:17:37,140
Honey, honey, I'm here. I'm here. I'm
here. I'm here. I'm here. I'm right
283
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Well, Connie. What's the matter?
284
00:17:38,440 --> 00:17:40,120
How does West Side Story end? What?
285
00:17:40,340 --> 00:17:42,040
I can't for the life of me remember.
Huh?
286
00:17:43,320 --> 00:17:46,940
West Side Story, we used to watch it on
the phone all the time. How does it end?
287
00:17:47,040 --> 00:17:49,540
All right. Okay, well, Chino shoots
Tony. Chino.
288
00:17:49,880 --> 00:17:51,120
Chino liked the pants. Yeah.
289
00:17:52,000 --> 00:17:55,180
And, and, and. Oh, ow, ow, ow. And then,
and then Maria goes and gets all the
290
00:17:55,180 --> 00:17:57,240
sharks. Don't, don't, don't tell me.
Don't tell me. Act it out.
291
00:17:58,540 --> 00:18:05,260
Ladies, if I could interrupt here... If
you would help me find my shoes nine
292
00:18:05,260 --> 00:18:08,820
months ago, we could have kept that
reservation at the Ivy, and I wouldn't
293
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
this situation now.
294
00:18:12,460 --> 00:18:15,440
Don't you ever do this to me again.
295
00:18:18,720 --> 00:18:19,960
I'm waiting, Connie.
296
00:18:20,740 --> 00:18:24,280
How many bullets, you know? How many
bullets? And two.
297
00:18:33,290 --> 00:18:36,110
Yes, right here, right here, right here,
right here. All right, we're ready to
298
00:18:36,110 --> 00:18:38,730
go. We're ready to go. Am I blocking
your view?
299
00:18:38,950 --> 00:18:40,010
Yes, God bless you.
300
00:18:43,170 --> 00:18:44,790
Are you ready to push? No, no, no, no.
301
00:18:45,170 --> 00:18:46,950
Hold it, hold it, Doc. What's your rush?
302
00:18:47,170 --> 00:18:49,430
You got a date? Look, Connie here's
single.
303
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
So's Oscar.
304
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Settle a bet.
305
00:18:53,910 --> 00:18:55,550
Willie, the baby's ready to go here.
306
00:18:55,890 --> 00:18:56,890
But I'm not.
307
00:18:56,950 --> 00:18:58,030
Well, I say we push ahead.
308
00:18:58,530 --> 00:19:00,110
Well, I got a human head in my vagina.
309
00:19:00,390 --> 00:19:01,390
So checkmate.
310
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Talk to me here.
311
00:19:07,940 --> 00:19:09,060
I'm nervous, okay?
312
00:19:10,080 --> 00:19:13,220
I'm frightened. I don't know what kind
of a mother I'm going to be. I've never
313
00:19:13,220 --> 00:19:14,260
done this before.
314
00:19:14,600 --> 00:19:18,840
Honey, you are the most lovely,
wonderful woman in the world. Shut up!
315
00:19:19,740 --> 00:19:22,040
I mean, you've blessed everyone who's
come into your life.
316
00:19:47,690 --> 00:19:48,690
No, that was me. I'm sorry.
317
00:19:50,010 --> 00:19:51,010
Here she is.
318
00:19:51,670 --> 00:19:54,710
See? There you go.
319
00:19:55,890 --> 00:19:56,890
Hi, beautiful.
320
00:19:57,670 --> 00:19:59,170
Here, I want you to meet somebody.
321
00:19:59,550 --> 00:20:02,050
This deranged lady's your mom.
23096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.