All language subtitles for Bette s01e06 Color of Roses
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,730
Well, that just frosts me.
2
00:00:02,090 --> 00:00:05,030
I've only got one song left to record,
and my producer up and quits.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,470
He didn't quit. You fired him.
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,690
That's open to interpretation, Connie.
5
00:00:09,690 --> 00:00:12,710
You beat him with your shoe and said,
Benny, you're fired. What am I missing?
6
00:00:13,850 --> 00:00:15,070
Oh, potato, potato.
7
00:00:15,530 --> 00:00:18,950
The studio's booked. I have to get this
thing to the record company by Friday.
8
00:00:19,070 --> 00:00:21,190
Thursday. Oh, my God, they're animal.
9
00:00:22,390 --> 00:00:25,770
Honey, there's no choice. This has to be
in the music stores by the first of the
10
00:00:25,770 --> 00:00:27,370
month. Well, who am I gonna get, huh?
11
00:00:28,010 --> 00:00:29,110
Where's my Rolodex?
12
00:00:31,190 --> 00:00:32,189
Just ask her.
13
00:00:32,350 --> 00:00:34,830
No, no, I couldn't. Do you want me to
ask? No, no, no.
14
00:00:35,250 --> 00:00:37,730
Don Watson's a good producer. Did I ever
hit him with anything?
15
00:00:39,450 --> 00:00:40,490
Yeah, a libel suit.
16
00:00:41,630 --> 00:00:46,430
The problem is, none of these people
know how to handle her. I mean, a good
17
00:00:46,430 --> 00:00:49,510
producer would know the sound she wants,
bring in the right musicians and
18
00:00:49,510 --> 00:00:51,730
arrange it all to get the most out of
the music.
19
00:00:52,170 --> 00:00:55,830
Oscar, you wrote the song for her.
You've been with her for 13 years. Take
20
00:00:55,830 --> 00:00:57,710
shot. No, it hasn't been 13 years.
21
00:00:58,520 --> 00:01:02,300
Let me see. I started therapy 12 and a
half years ago. No, you're right.
22
00:01:02,720 --> 00:01:05,500
How about Puff Daddy?
23
00:01:05,720 --> 00:01:06,720
You made him cry.
24
00:01:06,780 --> 00:01:07,780
Oh, yeah.
25
00:01:07,840 --> 00:01:08,840
That was fun.
26
00:01:09,840 --> 00:01:10,639
Who else?
27
00:01:10,640 --> 00:01:11,499
Who else?
28
00:01:11,500 --> 00:01:12,500
Oh,
29
00:01:12,620 --> 00:01:14,560
come on. You're always saying how much
you really, really want to produce.
30
00:01:14,860 --> 00:01:16,520
Yes, I know that, but that is hardly the
point.
31
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
You are such a wimp. I am not a wimp.
I'm British.
32
00:01:21,380 --> 00:01:23,400
Oh, just drop the subject, please.
33
00:01:23,780 --> 00:01:26,080
Fine. All right. Up to you. I have it.
34
00:01:26,480 --> 00:01:27,480
And it's brilliant.
35
00:01:27,660 --> 00:01:29,360
Oscar, why don't you do it?
36
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
Me? Yes.
37
00:01:31,820 --> 00:01:33,400
Well, I never really thought about it.
38
00:01:34,780 --> 00:01:35,780
Yes, all right.
39
00:01:36,180 --> 00:01:39,400
Marvelous. I'll see you in the studio. I
have to go get that shoe fixed.
40
00:01:41,480 --> 00:01:43,300
Well, look at me.
41
00:01:43,740 --> 00:01:44,740
Producer.
42
00:01:45,540 --> 00:01:47,420
Congratulations. Good deal. Wear a cup.
43
00:02:12,590 --> 00:02:16,210
Sweetheart, calm down. Calm down. Now
listen, where are you? You're not lost.
44
00:02:16,290 --> 00:02:17,290
Just tell me where you are.
45
00:02:17,630 --> 00:02:19,750
Okay. All right. Make your first right.
46
00:02:20,450 --> 00:02:24,350
There you go. Now, now take a left and
then right again immediately.
47
00:02:25,020 --> 00:02:27,360
Okay, now just go straight, honey. Keep
going.
48
00:02:27,640 --> 00:02:29,620
Are you sure? Because none of this looks
familiar.
49
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
Oh, hi.
50
00:02:32,040 --> 00:02:33,120
Hello. Gotta go.
51
00:02:35,240 --> 00:02:37,200
Yo, yo, yo, the divide is in the house.
52
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
Constance, Mr. Producer.
53
00:02:43,240 --> 00:02:45,980
What's that guy's name? I never remember
his name. Ed. Ed.
54
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
Edzie!
55
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
Oh,
56
00:02:49,500 --> 00:02:51,440
you poor baby, you have a cold.
57
00:02:52,100 --> 00:02:53,520
One more sneeze and he's history.
58
00:02:56,970 --> 00:02:58,610
of magic. Oh, I am, I am.
59
00:02:59,450 --> 00:03:01,710
Marvelous, that's the spirit. So, let's
just get on with it.
60
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
I'm in your hands.
61
00:03:07,130 --> 00:03:08,130
Where's the band?
62
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
No, no, just up.
63
00:03:10,010 --> 00:03:14,210
Really? Yeah, well, that's what I
thought, unless you want to change it.
64
00:03:14,290 --> 00:03:15,228
no, no, no, no.
65
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
I'm your clay.
66
00:03:16,370 --> 00:03:18,150
Your Van Gogh just mold me.
67
00:03:20,550 --> 00:03:22,110
Yes, Van Gogh was a painter.
68
00:03:22,900 --> 00:03:26,420
That phony British accent certainly has
taken you a long way, hasn't it?
69
00:03:28,660 --> 00:03:29,760
Right. All right.
70
00:03:30,340 --> 00:03:35,660
And... Is it cold in here?
71
00:03:36,300 --> 00:03:37,299
Uh, no.
72
00:03:37,300 --> 00:03:40,000
Well, I have a couple of cast -iron
hooters that beg to differ.
73
00:03:42,240 --> 00:03:45,040
Excuse me, could we turn the heat up in
here a bit, please? Okay, I'm on it.
74
00:03:45,160 --> 00:03:46,500
Thank you. No problem.
75
00:03:47,280 --> 00:03:51,920
And... Should we order food?
76
00:03:52,200 --> 00:03:53,179
Oh, bet.
77
00:03:53,180 --> 00:03:55,860
No, no, not for me. I'm eating with my
family. I just don't want to see
78
00:03:55,860 --> 00:03:59,120
Constance go to a restaurant and have to
pretend someone's coming.
79
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Well, I had a late lunch, and Connie's
on the Mary Lou Henner cleansing fast.
80
00:04:04,580 --> 00:04:08,200
Oh, yes. Have you seen her? She looks
30. Remember that time she sat behind
81
00:04:08,240 --> 00:04:11,180
the death of a salesman? Yeah. Oh, she
smelled like she had just come out of
82
00:04:11,180 --> 00:04:14,200
dryer. Oh, yes, I know. But you know
what a nerve she had trying to shush us,
83
00:04:14,220 --> 00:04:15,079
huh? Can you imagine?
84
00:04:15,080 --> 00:04:19,120
She is skinny, very skinny. You know, I
could use a little Chinese this fast.
85
00:04:19,300 --> 00:04:20,920
It's making me hungry. Go get the menu
book.
86
00:04:21,680 --> 00:04:24,980
All right, let's sail through this. I
want to be home in time for dinner.
87
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
my girl. Ready?
88
00:04:26,740 --> 00:04:28,200
Play me a little bit, just for a second.
89
00:04:29,020 --> 00:04:30,020
Oh,
90
00:04:30,900 --> 00:04:37,400
that is so absolutely beautiful.
91
00:04:39,280 --> 00:04:42,460
100 % almost perfect.
92
00:04:43,680 --> 00:04:47,880
Pardon? I think we need to pep it up a
little. No, no, no, no, no, no. Clean
93
00:04:47,880 --> 00:04:49,880
simple. That's how I wrote it. That's
how I hear it in my head.
94
00:04:50,270 --> 00:04:52,210
Oh, okay, then that's how we should do
it. Well, thank you.
95
00:04:52,830 --> 00:04:54,430
But just to play devil's advocate...
96
00:05:35,340 --> 00:05:37,540
You don't think it's a little busy?
97
00:05:37,820 --> 00:05:42,000
Oh, Oscar, Oscar, how many times have I
told you? You can't settle. Remember
98
00:05:42,000 --> 00:05:45,340
that time I asked you what you wanted
for Christmas and you told me a toaster,
99
00:05:45,380 --> 00:05:47,220
so I got you those nice leather pants
instead?
100
00:05:48,260 --> 00:05:50,320
I got the worst rash.
101
00:05:51,460 --> 00:05:53,440
Because you don't dream big enough.
102
00:05:53,660 --> 00:05:57,140
Ed, could we hear the... Oscar, who are
those guys?
103
00:05:57,660 --> 00:06:02,020
Oh, they're from the reggae band next
door. You know how I am about strangers
104
00:06:02,020 --> 00:06:03,700
watching me work. Oh, but...
105
00:06:04,360 --> 00:06:05,580
But they're rather large.
106
00:06:07,340 --> 00:06:08,760
I'm a producer. I'm not a bouncer.
107
00:06:09,080 --> 00:06:11,540
Well, produce some cojones and ask them
to answer.
108
00:06:12,460 --> 00:06:18,980
There he goes. Look at him.
109
00:06:19,600 --> 00:06:22,160
You know, I don't know why you had any
doubts about me. He's got everything
110
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
under control.
111
00:06:23,480 --> 00:06:27,540
Please, please, please, please, please
leave. Please, I beg you. You don't know
112
00:06:27,540 --> 00:06:29,160
what she'd like. Relax, man.
113
00:06:29,540 --> 00:06:30,780
You need to calm down.
114
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Here.
115
00:06:32,660 --> 00:06:33,660
Have a brownie.
116
00:06:36,260 --> 00:06:37,800
No, no, no, no, thank you. I'm not
hungry.
117
00:06:38,080 --> 00:06:41,140
He's a special recipe man. I'll take
that. No, thank you.
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,440
Thank you for dropping by. Thank you.
119
00:06:44,440 --> 00:06:47,540
You look a little flushed. Oh, yeah, I
do? Yeah, what?
120
00:06:47,960 --> 00:06:49,820
All right, come here, come here, come
here. Go sit, sit, sit, sit.
121
00:06:50,440 --> 00:06:54,340
So, I'm in the kitchen, and I'm getting
the menu book, right? But it's way up
122
00:06:54,340 --> 00:06:58,220
high, and suddenly, behind me, I hear
this voice say, Excuse me, pretty lady.
123
00:06:58,340 --> 00:06:59,720
May I help you? And I turn around.
124
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
And it's in sync.
125
00:07:01,440 --> 00:07:05,160
Oh, my God. Yeah. Which one? Which one?
The one with the thing. Oh, my God.
126
00:07:05,420 --> 00:07:06,219
Yes, yes.
127
00:07:06,220 --> 00:07:09,220
They are so cute. They're right down the
hall recording, and they are sweet as
128
00:07:09,220 --> 00:07:09,999
can be. Whoa.
129
00:07:10,000 --> 00:07:11,340
Whew. I am a little flushed.
130
00:07:12,400 --> 00:07:14,480
Someone's been double dipping from the
estrogen bucket.
131
00:07:15,860 --> 00:07:18,700
Oh, darn. You know what? You know what?
I forgot to get the menu book.
132
00:07:18,960 --> 00:07:20,400
I'll be back in a little while. Connie!
133
00:07:20,660 --> 00:07:21,660
Shut up.
134
00:07:24,080 --> 00:07:27,740
It's jolly good. Crisis averted. Now, if
you could just get back to the music.
135
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
I'd love to.
136
00:07:29,060 --> 00:07:31,020
Okay. Here you go, girl. Thank you.
137
00:07:31,700 --> 00:07:32,519
What's that?
138
00:07:32,520 --> 00:07:35,860
We're celebrating the launching of my
new album. If I were a shift, you could
139
00:07:35,860 --> 00:07:36,920
break this over my hall.
140
00:07:38,060 --> 00:07:39,080
Yes, there's a thought.
141
00:07:39,720 --> 00:07:40,639
Now, listen.
142
00:07:40,640 --> 00:07:44,420
I think we should just keep our eye on
the original.
143
00:07:46,400 --> 00:07:51,000
Exactly. Exactly. That's what I'm
saying. You know, I hear I'm very big in
144
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
gay community.
145
00:07:53,800 --> 00:07:55,120
That's why we need a dance mix.
146
00:07:55,340 --> 00:07:57,520
You'll be the most popular performer of
1979.
147
00:07:59,780 --> 00:08:01,760
What you're trying to say is it's not
fresh.
148
00:08:02,500 --> 00:08:06,480
Exactly. Well, now that we've got this
out of our system, we can just go back
149
00:08:06,480 --> 00:08:07,299
the original, right?
150
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
You know what's fresh?
151
00:08:08,440 --> 00:08:09,980
You know what's really, really fresh?
152
00:08:49,640 --> 00:08:50,780
I really think we're on the right track
now.
153
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
Girls, take five.
154
00:08:52,320 --> 00:08:57,460
If we could just focus here for one
second. Oh, Oscar, I'm 150 % focused.
155
00:08:57,800 --> 00:08:59,740
Oh, Connie, what happened to you?
156
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
What?
157
00:09:01,260 --> 00:09:04,100
Your lipstick's a little smeary, dearie.
Oh, yeah?
158
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
I promise you won't judge.
159
00:09:06,480 --> 00:09:11,580
Oh, Connie, you know I can't do that.
Yeah, well, okay. So I'm talking to
160
00:09:11,580 --> 00:09:14,800
right? They're recording this song
called Uh -Huh. So I say, half -joking,
161
00:09:14,800 --> 00:09:18,400
you should call it Uh -Uh. Well, they
thought this was, like, the best idea
162
00:09:18,400 --> 00:09:20,920
ever, and then the really cute one comes
to give me a little kiss on the cheek,
163
00:09:20,960 --> 00:09:24,760
only I didn't see him coming, and our
lips kind of brushed, and then our
164
00:09:24,760 --> 00:09:28,240
foreheads kind of... bang together, but
it was really a very nice moment.
165
00:09:29,440 --> 00:09:34,020
Sounds terribly romantic. Oh, it was,
and they want me to sit in the studio
166
00:09:34,020 --> 00:09:35,980
inspiration. Keep a good thought.
167
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Too late.
168
00:09:39,020 --> 00:09:41,580
Ed, could we hear that play back again,
please?
169
00:09:56,160 --> 00:09:56,879
What's that?
170
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
What is that?
171
00:09:58,280 --> 00:09:59,380
Ed! I didn't hear anything.
172
00:09:59,640 --> 00:10:00,780
Ed! Kill the vocal.
173
00:10:01,280 --> 00:10:04,180
Ridiculous thing. Now kill the music.
No, I have to go and be a producer.
174
00:10:04,420 --> 00:10:06,540
What is that? That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
175
00:10:06,920 --> 00:10:08,220
No, I have to go and be a producer.
176
00:10:08,700 --> 00:10:09,639
Let's go Latin.
177
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Let's go disco.
178
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Let's go to Bellevue.
179
00:10:16,800 --> 00:10:20,200
Oscar, I realize you're a little
frazzled, but you have to realize we all
180
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
this to work for you.
181
00:10:21,800 --> 00:10:24,920
All right, okay, well, thank you. I
appreciate that. I really do. But, you
182
00:10:24,960 --> 00:10:28,060
nobody knows what's going to make a hit,
and all we've got to do is trust in
183
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
ourselves and the music.
184
00:10:29,100 --> 00:10:32,600
I know. That's why I'm willing to work
all night. Just give me five minutes to
185
00:10:32,600 --> 00:10:33,920
get my adrenaline up. Bless you.
186
00:10:34,780 --> 00:10:39,140
You see, this is what made Puff Daddy
cry.
187
00:10:45,440 --> 00:10:47,320
Roses, roses, the color of roses.
188
00:10:47,660 --> 00:10:49,740
I want to be on TV striking poses.
189
00:10:50,180 --> 00:10:52,220
Get me to Target before it closes.
190
00:10:52,520 --> 00:10:56,720
I need a lipstick the color of roses.
Who put the hope in Hollywood?
191
00:10:57,340 --> 00:10:59,120
Who's got the goods in y 'all's
neighborhood?
192
00:10:59,800 --> 00:11:02,040
Who's got the hip tonight to get the
party hot tonight?
193
00:11:02,340 --> 00:11:03,820
Ooh, it's like a breakthrough.
194
00:11:04,520 --> 00:11:06,420
A new turn for a new dude.
195
00:11:08,700 --> 00:11:10,040
That is so dope!
196
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
Oh!
197
00:11:13,380 --> 00:11:16,420
Oh! Octavette is so dope. So deeply...
198
00:11:18,280 --> 00:11:21,200
Isn't it? Yes, yes. Well, it's certainly
from the dope family.
199
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
Look who's here.
200
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Oh, wonderful, wonderful.
201
00:11:24,640 --> 00:11:25,980
Hi. Oh, God.
202
00:11:28,660 --> 00:11:33,380
I'm begging you, please, please, don't
talk to her. Don't look in her eye.
203
00:11:33,380 --> 00:11:36,660
distract her in any way. The whole world
is a shiny object tonight.
204
00:11:37,820 --> 00:11:39,840
Hi. What are you doing here?
205
00:11:40,300 --> 00:11:44,280
Well, we figured we're working so hard
tonight, we'd come by and take you out
206
00:11:44,280 --> 00:11:48,050
dinner. Oh, thank you. Mom, why were
they... Isn't that Connie in the ladies'
207
00:11:48,110 --> 00:11:49,150
room pulling her face back?
208
00:11:51,050 --> 00:11:54,730
Oh, that's just a little game we girls
play called Remember When.
209
00:11:56,650 --> 00:11:57,650
Wow, this is cool.
210
00:11:57,950 --> 00:11:59,150
Hope you don't mind me tagging along.
211
00:11:59,470 --> 00:12:00,470
Oh, not at all, Herbie.
212
00:12:00,850 --> 00:12:02,530
I love when she remembers my name.
213
00:12:02,970 --> 00:12:03,970
We all do, kid.
214
00:12:04,650 --> 00:12:05,870
I think we're ready for playback.
215
00:12:06,190 --> 00:12:09,290
Wait till you hear this. It's a brand
new sound for me. I think you're going
216
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
love it.
217
00:12:13,470 --> 00:12:17,760
Roses, roses, the color of roses. I want
to be a TV striking poses.
218
00:12:18,120 --> 00:12:20,220
Get me to Target before it closes.
219
00:12:20,520 --> 00:12:22,680
I need a lipstick the color of roses.
220
00:12:22,940 --> 00:12:24,180
Oscar, I think we've finally done it.
221
00:12:24,480 --> 00:12:27,900
You know, you're in the right direction,
but you should do whole Alma hip -hop.
222
00:12:28,040 --> 00:12:29,380
You've been playing it safe too long.
223
00:12:29,660 --> 00:12:31,240
See? Listen to him.
224
00:12:31,460 --> 00:12:33,020
This is the reason I'm not on MTV.
225
00:12:35,220 --> 00:12:38,620
Okay, first of all, what we need is a...
Out, out, you very much.
226
00:12:38,980 --> 00:12:42,020
Out, out, out, out, out, out, out. And
you, out.
227
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Okay.
228
00:12:46,190 --> 00:12:49,470
You build me a volcano for my science
class. Done. It's got to erupt. Done!
229
00:12:52,890 --> 00:12:55,670
Did you get Herbie's notes? Yes, they
were brilliant.
230
00:12:55,930 --> 00:12:59,570
Now listen, I assumed you asked me to be
your producer because you trusted me.
231
00:13:00,270 --> 00:13:01,290
Oscar, look at you.
232
00:13:01,590 --> 00:13:02,690
You're all tense.
233
00:13:03,050 --> 00:13:03,789
Who's tense?
234
00:13:03,790 --> 00:13:05,290
Because I went to chiropractor college.
235
00:13:05,490 --> 00:13:06,489
What for?
236
00:13:06,490 --> 00:13:07,630
You have a job.
237
00:13:08,110 --> 00:13:10,710
Please, you have five more people than a
circus cannon.
238
00:13:12,490 --> 00:13:13,289
That's good.
239
00:13:13,290 --> 00:13:14,610
We should use it in the act.
240
00:13:16,110 --> 00:13:18,230
Come on, honey, I'll adjust you. All
right. Get in there.
241
00:13:18,650 --> 00:13:20,590
Roy, what are you doing?
242
00:13:21,230 --> 00:13:22,230
I'm starving.
243
00:13:22,410 --> 00:13:23,550
Well, honey, what about dinner?
244
00:13:23,910 --> 00:13:25,510
Well, I... I gotta go get a snack.
245
00:13:25,950 --> 00:13:27,650
Get a Twix. We'll split it.
246
00:13:28,590 --> 00:13:33,070
And where are you going? With NSYNC.
They finished their song. We're taking a
247
00:13:33,070 --> 00:13:35,750
romantic drive to celebrate. I'll be
back in ten minutes. Ten minutes?
248
00:13:35,950 --> 00:13:36,709
They're 18.
249
00:13:36,710 --> 00:13:37,710
Ten minutes.
250
00:13:43,690 --> 00:13:44,690
Yeah, man.
251
00:13:45,320 --> 00:13:47,140
I lost 50 bucks in that thing today.
252
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
Great.
253
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Want a brownie?
254
00:13:53,800 --> 00:13:54,920
Thanks. Roy?
255
00:13:56,340 --> 00:13:57,340
Honey?
256
00:13:59,020 --> 00:14:00,640
I've been looking for you for 20
minutes.
257
00:14:00,840 --> 00:14:02,060
Hi. What you up to?
258
00:14:02,400 --> 00:14:04,960
Oh, about 186, but they say your clothes
add five pounds.
259
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
My mouth is so dry, I need a soda or
something.
260
00:14:17,180 --> 00:14:19,280
Roy, why is recording always so scary?
261
00:14:19,700 --> 00:14:22,900
Gee, I just want to sing my song and
know that someone's going to hear it.
262
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
That's deep.
263
00:14:25,820 --> 00:14:27,660
Hey, I got chips.
264
00:14:27,960 --> 00:14:31,300
Are you listening to even one thing that
I'm saying? Oh, yeah, yeah, sure, okay.
265
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
You know, I've been thinking.
266
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
It's about chips.
267
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
What is?
268
00:14:44,270 --> 00:14:46,530
What's the matter with you? No, no, no.
Hear me out, okay?
269
00:14:47,590 --> 00:14:49,110
You see, you got these chips, right?
270
00:14:49,790 --> 00:14:53,230
And some of them are plain and some of
them got ridges and some of them are
271
00:14:53,230 --> 00:14:56,090
Pringles, but they're always just a
little bit greasy, right?
272
00:14:56,590 --> 00:15:00,470
So you just lick your fingers and you
keep the faith and you hope that you can
273
00:15:00,470 --> 00:15:04,590
just hang in there and hang on and it's
not going to slip away, but then there's
274
00:15:04,590 --> 00:15:07,470
always those little crumbs at the bottom
of the bag, right? And then they get
275
00:15:07,470 --> 00:15:09,950
all over your shirt and that's really a
bummer, right?
276
00:15:10,190 --> 00:15:13,350
So you either got to change that shirt
or live with the chaos.
277
00:15:14,270 --> 00:15:17,570
So there you are, standing in front of
God, naked.
278
00:15:20,410 --> 00:15:22,050
And that's what you should be singing
about.
279
00:16:19,920 --> 00:16:21,040
for a very, very long time.
280
00:16:21,640 --> 00:16:26,840
Next time we do it, hold it, choir, hold
it. I want the choir and the harlots to
281
00:16:26,840 --> 00:16:30,760
alternate verses like the classic battle
between good and evil.
282
00:16:31,660 --> 00:16:32,660
Oscar, what do you think?
283
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Oscar?
284
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
Crimony, where'd he go?
285
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
Oh, my stars.
286
00:16:38,380 --> 00:16:39,400
What happened to you?
287
00:16:39,860 --> 00:16:41,640
They just wanted me to buy them beer.
288
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
Oh, Connie.
289
00:16:44,560 --> 00:16:47,680
Oh, yeah. Then they threw my purse out
the window and left me at a 7 -Eleven.
290
00:16:50,960 --> 00:16:52,020
will be boy bands.
291
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
I gotta go find Oscar.
292
00:17:13,900 --> 00:17:16,500
Oscar, what are you doing? Come on,
let's get back to work.
293
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
Come on!
294
00:17:19,630 --> 00:17:21,109
I think we've made a terrible mistake.
295
00:17:21,369 --> 00:17:22,369
What are you talking about?
296
00:17:22,970 --> 00:17:26,010
Look, it's very clear to me that I'm in
the way over my head here. Oh, don't be
297
00:17:26,010 --> 00:17:27,430
silly. It's not you, it's me.
298
00:17:27,630 --> 00:17:29,410
No, no, no, no, no, no, no. It's not
you, it's me.
299
00:17:29,890 --> 00:17:31,930
I'm telling you, Oscar, it's definitely
me.
300
00:17:32,670 --> 00:17:33,990
Yes. Actually, you're right.
301
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
Did you?
302
00:17:36,050 --> 00:17:38,370
Well, excuse me for trying to express my
creativity.
303
00:17:38,650 --> 00:17:40,710
Oh, God. This is just impossible.
304
00:17:41,490 --> 00:17:43,470
We're never going to get this right. You
know what, Oscar?
305
00:17:43,730 --> 00:17:44,730
You're probably right.
306
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
It's a pretty song.
307
00:17:55,330 --> 00:17:56,330
What is it?
308
00:17:58,170 --> 00:17:59,910
It's the one we've been working on all
night.
309
00:18:01,370 --> 00:18:02,410
No. Really?
310
00:18:03,590 --> 00:18:04,670
Have you even heard it?
311
00:18:05,250 --> 00:18:06,390
Of course I have.
312
00:18:06,630 --> 00:18:09,750
Oh, really? Well, tell me what it's
about, then. You tell me. You wrote it.
313
00:18:09,750 --> 00:18:10,629
did, yes.
314
00:18:10,630 --> 00:18:11,690
I wrote it about you.
315
00:18:13,030 --> 00:18:16,470
Well, then why did you let me put us
through all this? What am I supposed to
316
00:18:16,530 --> 00:18:17,530
tell you to shut up and sing?
317
00:18:17,730 --> 00:18:18,850
Yes, you're the producer.
318
00:18:19,150 --> 00:18:20,350
Right, well, then shut up and sing!
319
00:18:20,750 --> 00:18:21,770
Fine! Fine! Fine!
320
00:18:22,490 --> 00:18:26,550
But first, I just want to... Just sing
it.
321
00:18:36,130 --> 00:18:43,050
I held you close to me once in a distant
dream Far
322
00:18:43,050 --> 00:18:49,950
from the shores of my fear I sailed on
323
00:18:49,950 --> 00:18:56,680
the ocean wave All I imagined Could
happen And now
324
00:18:56,680 --> 00:19:03,620
you are here It's so hard to touch What
is
325
00:19:03,620 --> 00:19:09,920
out of our hands To know and to trust
What the heart
326
00:19:09,920 --> 00:19:16,420
understands Only the ones who believe
327
00:19:16,420 --> 00:19:22,860
Ever see what they dream Ever dream What
comes true
328
00:19:22,860 --> 00:19:29,500
Life brings its magic And life brings
329
00:19:29,500 --> 00:19:35,020
its tragedy Everyone suffers some loss
330
00:19:35,020 --> 00:19:41,600
Still we have faith in it Childlike hope
331
00:19:41,600 --> 00:19:46,540
There's a reason that outweighs the cost
332
00:19:46,540 --> 00:19:50,560
Gravity throws
333
00:19:51,590 --> 00:19:57,930
All these rules in our way And sometimes
the spirit refuses
334
00:19:57,930 --> 00:20:04,470
to play Only the ones who
335
00:20:04,470 --> 00:20:07,970
believe Ever see what they dream
336
00:20:31,760 --> 00:20:36,840
Let us not miss one kiss.
337
00:20:48,920 --> 00:20:55,720
Oh, add my regret to the tears in the
rain. For
338
00:20:55,720 --> 00:20:59,180
that's what the color of rose.
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,380
Ever dream what comes true.
340
00:21:47,760 --> 00:21:53,620
Give me more brownies. Only those who
can dream. Ever see what they dream.
341
00:21:53,940 --> 00:21:55,860
Ever dream what comes true.
342
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
I do
25695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.