All language subtitles for Benson s07e19 Hi Society
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:47,280
In other words, if I sign this form, I'm
giving away all my vital organs?
2
00:00:47,660 --> 00:00:53,360
Well, the way it works is, you get this
little sticker for the back of your
3
00:00:53,360 --> 00:00:58,260
driver's license. That lets the doctor
know that when you die, you want parts
4
00:00:58,260 --> 00:00:59,700
your body to live on in others.
5
00:01:00,200 --> 00:01:02,540
How do you get involved in these causes?
6
00:01:04,560 --> 00:01:10,520
Well, when you... are part of the inner
circle of the capital city social zine
7
00:01:10,520 --> 00:01:17,280
you hang out with a lot of people who
care inner circle last month you were
8
00:01:17,280 --> 00:01:23,920
president of the bowling league it seems
like a lifetime ago since i met
9
00:01:23,920 --> 00:01:29,680
bonnie van gorder i am a Totally
different Gretchen Krause. I feel just
10
00:01:29,680 --> 00:01:34,340
Cinderella. All the best parties, all
the best restaurants, all the best
11
00:01:34,500 --> 00:01:36,360
So do I get your organs or not?
12
00:01:38,920 --> 00:01:40,480
Sure, why not?
13
00:01:41,840 --> 00:01:43,120
Oh, one thing.
14
00:01:43,380 --> 00:01:45,220
I can't guarantee my liver.
15
00:01:48,020 --> 00:01:52,840
Thank you. Now all I have to get are
Benson and Clayton.
16
00:01:53,100 --> 00:01:56,120
Clayton? His organs won't make good
gravy.
17
00:01:58,780 --> 00:02:02,120
Ah, Benson, have you been thinking about
your organs?
18
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Yes.
19
00:02:04,680 --> 00:02:08,100
Just this morning, I had an amusing
thought about my spleen.
20
00:02:08,300 --> 00:02:13,820
Oh, come on, Benson. This is serious.
Are you going to join the donor program
21
00:02:13,820 --> 00:02:17,780
not? Yes, I am. Oh, good. Here is the
form. Just leave it right there on the
22
00:02:17,780 --> 00:02:21,040
desk. I have something I need you to do
for me right away. Yeah?
23
00:02:21,390 --> 00:02:24,670
Now, I have a Dr. Richard Wilcox flying
in on the 18th.
24
00:02:25,170 --> 00:02:29,590
I want hotel accommodations for him from
the 18th through the 21st. And on the
25
00:02:29,590 --> 00:02:32,830
morning of the 19th, I need a car to
pick him up and take him to the Senate
26
00:02:32,830 --> 00:02:35,390
testify. I'll get right on it. All
right.
27
00:02:36,530 --> 00:02:40,510
Oh, Governor, I was wondering... Oh, if
this is about my organs, look on your
28
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
desk.
29
00:02:45,230 --> 00:02:48,410
Bill Benson, how was the staff meeting?
Any progress on that chemical dumping
30
00:02:48,410 --> 00:02:52,570
bill? Yes, as a matter of fact, I found
an expert who was willing to support our
31
00:02:52,570 --> 00:02:55,790
position on the dangers of continued
chemical dumping. Is he credible?
32
00:02:56,010 --> 00:02:59,970
He's got to be credible, and he's got to
be as knowledgeable as this guy that
33
00:02:59,970 --> 00:03:03,630
wrote that book, Toxic Suicide. You
know, what's his name? Yeah, Dr. Richard
34
00:03:03,630 --> 00:03:06,490
Wilcox. Dr. Richard Wilcox. We need
somebody like him.
35
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
We have him.
36
00:03:08,090 --> 00:03:09,350
You have Wilcox?
37
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
Wait a minute!
38
00:03:19,880 --> 00:03:21,540
Easy on that heart. You don't own it
anymore.
39
00:03:24,220 --> 00:03:29,140
Listen, Gunson, I think we could use a
little strategy here.
40
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
What do you mean?
41
00:03:30,540 --> 00:03:31,760
Let's just keep Dr.
42
00:03:31,980 --> 00:03:33,200
Wilcox a surprise.
43
00:03:33,900 --> 00:03:34,960
We tell nobody.
44
00:03:35,220 --> 00:03:36,980
We spring him on the committee.
45
00:03:37,180 --> 00:03:41,800
Huh? Agreed? Sounds like a good plan to
me. So, mum's the word. We keep it a
46
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
secret, huh?
47
00:03:43,040 --> 00:03:44,880
Secret? What are we keeping a secret?
48
00:03:46,100 --> 00:03:48,380
Not we, Clayton.
49
00:03:49,720 --> 00:03:55,520
We. Oh, I see. I dedicate my entire
professional career to this
50
00:03:55,780 --> 00:04:00,060
and this is the respect I am afforded.
Oh, Clayton, now this is a very delicate
51
00:04:00,060 --> 00:04:04,160
situation. It's obviously more delicate
than my feelings. It is apparent to me
52
00:04:04,160 --> 00:04:08,180
that we don't need to know the secret.
53
00:04:08,400 --> 00:04:09,460
Only we...
54
00:04:10,390 --> 00:04:17,050
Therefore, we will just take our
insignificant self back to our office.
55
00:04:17,170 --> 00:04:18,170
Oh, right.
56
00:04:18,930 --> 00:04:24,970
Right. We are smuggling a witness in to
testify before the anti -dumping bill.
57
00:04:24,970 --> 00:04:25,970
Uh -huh.
58
00:04:26,150 --> 00:04:27,670
Dr. Richard Wilcox.
59
00:04:27,970 --> 00:04:33,210
Wilcox! This is big. This is really big.
60
00:04:33,570 --> 00:04:35,330
It is hush -hush, right, Benson?
61
00:04:35,550 --> 00:04:37,090
Well, it wasn't until a moment ago.
62
00:04:38,430 --> 00:04:40,050
Hush. Hush, hush, hush.
63
00:04:40,570 --> 00:04:42,190
My lips are sealed.
64
00:04:42,890 --> 00:04:47,230
I saw Dr. Wilcox on one of those talk
shows.
65
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
He's good.
66
00:04:51,250 --> 00:04:52,350
And good looking.
67
00:04:53,670 --> 00:04:56,050
Mrs. Cassidy, what were you doing in the
bathroom?
68
00:04:57,270 --> 00:04:59,730
Putting those little blue crystals in
the water.
69
00:05:01,610 --> 00:05:03,730
You don't think it helps, does it, do
you?
70
00:05:05,710 --> 00:05:07,010
Mrs. Cassidy!
71
00:05:08,350 --> 00:05:13,150
I... I hope you understand that what you
overheard was strictly confidential.
72
00:05:13,830 --> 00:05:15,170
Don't sweat it, Chief.
73
00:05:16,470 --> 00:05:18,650
I don't tell tales out of school.
74
00:05:23,290 --> 00:05:24,930
Oh, well, she won't tell anybody.
75
00:05:25,270 --> 00:05:26,750
You have unflowered underwear.
76
00:05:28,890 --> 00:05:30,290
How do you know that?
77
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
I rest my case.
78
00:05:45,420 --> 00:05:48,640
you'll do it. Say you'll be Grand
Marshal of the parade.
79
00:05:48,960 --> 00:05:50,600
Ah, Mrs. Van Gorder.
80
00:05:51,160 --> 00:05:55,980
It's very flattering, but I'm afraid my
Palomino riding days are over.
81
00:05:57,200 --> 00:05:58,420
Oh, uh, Benson.
82
00:05:58,720 --> 00:06:00,660
Oh, Bonnie.
83
00:06:00,940 --> 00:06:03,180
Oh, Clayton. Oh, brother.
84
00:06:05,180 --> 00:06:09,300
You look stunning. And you look so trim.
85
00:06:09,520 --> 00:06:10,740
You must run.
86
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
No, I must run. You two deserve to be
alone.
87
00:06:14,890 --> 00:06:16,750
Bonnie, please excuse me. I'll be right
back.
88
00:06:17,630 --> 00:06:21,170
Benson, what is Bonnie Van Gorder doing
at a staff party for Mrs.
89
00:06:21,390 --> 00:06:24,630
Cassidy if she's hardly the type to
hobnob with the kitchen help?
90
00:06:24,850 --> 00:06:28,150
Well, Krause must have invited her.
They've been hanging out together
91
00:06:28,630 --> 00:06:32,760
Well, well, well. Oh, there's a little
bit of social climber in all of us, eh?
92
00:06:34,480 --> 00:06:36,020
Could you let go of me now?
93
00:06:36,860 --> 00:06:40,500
Oh, sorry. Listen, I just got off the
phone with the governor. He's caught in
94
00:06:40,500 --> 00:06:44,160
traffic. He'd like you to make the
speech and give Mrs. Cassidy the gift.
95
00:06:44,240 --> 00:06:46,560
you'll have to give me a couple of
minutes to make some notes. Yeah, well,
96
00:06:46,560 --> 00:06:47,700
hurry up. We're running out of punch.
97
00:06:48,720 --> 00:06:50,460
Well, Bonnie, I'm back.
98
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
Not now, Clayton.
99
00:06:52,060 --> 00:06:57,130
Gretch. Gretch. Oh, Bonnie, I'm so
sorry. Sorry I wasn't here when you were
100
00:06:57,130 --> 00:07:01,030
right. I've just been swamped. Don't
think a thing of it. I've been having a
101
00:07:01,030 --> 00:07:03,670
lovely time. These are charming people.
102
00:07:04,110 --> 00:07:06,090
Yeah, yeah. What's the matter? You seem
frazzled.
103
00:07:06,330 --> 00:07:10,270
Well, I've been running around all day
trying to find a decent hotel room for
104
00:07:10,270 --> 00:07:12,410
this VIP we've got coming in.
105
00:07:13,330 --> 00:07:16,710
VIPs? Yeah, yeah, but all the hotels are
booked solid.
106
00:07:17,170 --> 00:07:20,650
Well, maybe I can help. Max at the
Royale is an old friend.
107
00:07:21,550 --> 00:07:23,050
What's your VIP's name?
108
00:07:23,880 --> 00:07:26,200
It's a Dr. Richard Wilcock.
109
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Uh -huh.
110
00:07:27,780 --> 00:07:32,800
Let's go to your office. I'll make a
phone call, and you can give Max all the
111
00:07:32,800 --> 00:07:35,700
information. You are such a good friend.
112
00:07:36,720 --> 00:07:40,260
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
113
00:07:41,700 --> 00:07:47,880
As you know, we are here this evening to
honor a woman who has honored us with
114
00:07:47,880 --> 00:07:51,380
35 years of dedicated, demented public
service.
115
00:07:53,370 --> 00:07:57,030
Ladies and gentlemen, the inimitable
Mrs. Rose Cassidy.
116
00:08:00,970 --> 00:08:04,570
Thank you. You're quite welcome,
sweetheart. I was just kidding you a
117
00:08:04,570 --> 00:08:10,830
bit. On behalf of the administration,
it's my extreme pleasure to present to
118
00:08:10,830 --> 00:08:15,790
this small token of our esteem, our
appreciation, and our friendship.
119
00:08:16,110 --> 00:08:17,350
Oh, thank you.
120
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
Well, it's not a Ferrari.
121
00:08:29,370 --> 00:08:36,309
But seriously, folks, 35 years and eight
administrations have
122
00:08:36,309 --> 00:08:40,970
all been worth it for this moment to
look at this lovely...
123
00:08:40,970 --> 00:08:44,790
What the hell is this thing?
124
00:08:49,510 --> 00:08:51,230
Why, it's a stick pin, Rose.
125
00:08:51,630 --> 00:08:53,270
A stick pin? Mm -hmm.
126
00:08:53,870 --> 00:08:58,790
35 years of cleaning up after a bunch of
sloppy politicians and that's what I
127
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
get?
128
00:09:03,110 --> 00:09:04,690
It's made of sterling silver.
129
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
Wonderful.
130
00:09:07,410 --> 00:09:09,890
I'll melt it down and have a tooth
filled.
131
00:09:15,110 --> 00:09:21,210
All right, where is she?
132
00:09:21,490 --> 00:09:22,670
Who? That witch.
133
00:09:23,199 --> 00:09:25,760
ghoul, that hyena. Oh, Kraus, she's in
the kitchen.
134
00:09:26,580 --> 00:09:27,820
Do you know what I've done?
135
00:09:28,120 --> 00:09:32,620
I've allowed that vulture to trick me
into donating my heart, my kidneys, my
136
00:09:32,620 --> 00:09:33,860
liver, my eyes.
137
00:09:34,160 --> 00:09:37,060
What are you worried about, Clayton?
It's a wonderful program. It'll help
138
00:09:37,060 --> 00:09:40,400
people. I don't care about that. I don't
want to give away my organs.
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,600
God knows where they'll end up.
140
00:09:42,940 --> 00:09:45,400
Well, wherever they end up, it'll be a
better place.
141
00:09:48,300 --> 00:09:50,440
What if they use them to keep some
monkey alive?
142
00:09:50,840 --> 00:09:52,140
Like I said, a better place.
143
00:09:54,100 --> 00:09:56,260
But once in your life, you're doing
something worthwhile.
144
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
Well, that's true.
145
00:09:59,500 --> 00:10:02,720
But I better call my accountant and see
if I can write this off.
146
00:10:03,660 --> 00:10:04,880
Clayton, you're such a loophole.
147
00:10:06,500 --> 00:10:10,780
Good morning, Clayton. Don't touch me,
you body snatcher.
148
00:10:12,640 --> 00:10:14,740
Assume, Benson, I don't have much time.
149
00:10:15,360 --> 00:10:20,040
Bonnie is taking me to lunch. Now,
everything else is taken care of. The
150
00:10:20,040 --> 00:10:20,899
picked up Dr.
151
00:10:20,900 --> 00:10:22,980
Wilcox. It got him to the committee
hearing.
152
00:10:23,280 --> 00:10:25,380
He is testifying even as we speak.
153
00:10:25,780 --> 00:10:27,740
Okay, well, thanks for your help, Cross.
154
00:10:28,060 --> 00:10:29,640
Oh, hi, Miss Cross. Get out.
155
00:10:31,800 --> 00:10:34,420
Excuse me? I have a bone to pick with
Benson.
156
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
That's different. No apology necessary.
157
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
Benson, we are losing support for our
bill in the committee.
158
00:10:42,600 --> 00:10:48,080
What? With Dr. Wilcox's testimony, I
thought it'd be a lock. The waste
159
00:10:48,080 --> 00:10:52,900
lobby brought in three of their own so
-called experts, and they did a hatchet
160
00:10:52,900 --> 00:10:55,740
job on Wilcox's testimony. We've been
sabotaged.
161
00:10:56,380 --> 00:11:00,160
How can that be? You and I were the only
ones who knew about it. And Clayton.
162
00:11:00,260 --> 00:11:01,420
And Mrs. Cassidy.
163
00:11:02,400 --> 00:11:07,560
And Krauss set up the arrangements for
Dr. Wilcox. One of our close personal.
164
00:11:08,030 --> 00:11:11,310
Trusted confidence is a mole, a spy, a
Judas.
165
00:11:15,590 --> 00:11:19,190
Benson, I want you to conduct an
investigation.
166
00:11:19,870 --> 00:11:22,050
Why do I have to conduct an
investigation?
167
00:11:22,470 --> 00:11:24,810
Well, I'd do it, but I can't be
impartial.
168
00:11:25,210 --> 00:11:28,870
Oh, yes, you can. You're a very fair
man. Oh, no, I'm not fair at all.
169
00:11:29,190 --> 00:11:30,550
I know it's Clayton.
170
00:11:33,110 --> 00:11:36,030
All right, all right, I'll look into it.
But if I'm right...
171
00:11:36,640 --> 00:11:39,940
I want you to nail his hide to the barn
door.
172
00:11:40,240 --> 00:11:43,060
Well, his hide is all he'll have left.
173
00:11:43,300 --> 00:11:45,620
The medical college has dibs on his
giblets.
174
00:11:53,240 --> 00:11:59,640
Did you get the fink yet? No, but I have
appointments with several potential
175
00:11:59,640 --> 00:12:00,740
finks all afternoon.
176
00:12:01,380 --> 00:12:02,900
I know that it's Clayton.
177
00:12:03,600 --> 00:12:07,060
That man has no self -control. He's such
a blabbermouth.
178
00:12:07,360 --> 00:12:11,260
He is a self -serving, sneaky little
twerp.
179
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
Hello there.
180
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Oh, hi, Clayton.
181
00:12:15,160 --> 00:12:16,180
Nice suit.
182
00:12:16,620 --> 00:12:17,620
Well, got to run.
183
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
Well,
184
00:12:20,160 --> 00:12:21,880
he's in a good mood today.
185
00:12:23,480 --> 00:12:24,840
So what do you want to see me about?
186
00:12:25,840 --> 00:12:27,160
Have a seat, Clayton.
187
00:12:27,660 --> 00:12:31,480
I won't beat around the bush.
188
00:12:32,110 --> 00:12:35,610
We're trying to find out who leaked the
information on the chemical dumping
189
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
bill.
190
00:12:37,550 --> 00:12:39,450
And you think I did it?
191
00:12:39,770 --> 00:12:44,250
I didn't say that. Now, you don't have
to say it. I can see it in your eyes.
192
00:12:44,250 --> 00:12:49,870
want Clayton Endicott to take the fall.
Clayton. Oh, sure. It's always Endicott
193
00:12:49,870 --> 00:12:53,670
that springs to mind when you need a
scapegoat. Well, let me tell you
194
00:12:53,910 --> 00:12:54,910
my friend.
195
00:12:54,950 --> 00:12:58,130
If heads are gonna roll, they aren't
gonna be my heads.
196
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
I mean head.
197
00:13:04,680 --> 00:13:06,500
Your head can't roll. It's too flat.
198
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
Oh, yeah.
199
00:13:10,740 --> 00:13:12,800
Now, trust me on this. Your head can't
roll.
200
00:13:14,000 --> 00:13:16,020
Your nose alone would be enough to stop
it.
201
00:13:19,360 --> 00:13:21,020
You want to know who the leak is?
202
00:13:21,240 --> 00:13:23,060
I'll tell you who the leak is. It's Mrs.
203
00:13:23,320 --> 00:13:27,480
Cassidy. She's your stool pigeon. She is
your spy.
204
00:13:28,410 --> 00:13:30,130
And you want to know why? I'll tell you
why.
205
00:13:30,450 --> 00:13:33,230
Because she is a bitter old scrub woman.
206
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Oh, hi, Rose.
207
00:13:39,230 --> 00:13:42,290
One day that prune face is going to go
too far.
208
00:13:43,450 --> 00:13:45,350
Then I'm going to punch out his pit.
209
00:13:47,750 --> 00:13:52,030
Mrs. Cassidy, what I wanted to ask you
was... I know, I know, I know. It's
210
00:13:52,030 --> 00:13:56,090
this Wilcox thing. You want to know who
leaked it? Well, it wasn't me.
211
00:13:56,750 --> 00:14:00,190
I mean, I didn't make 35 years in this
joint by flapping my gums.
212
00:14:00,510 --> 00:14:03,650
So go bark up somebody else's tree,
Buster.
213
00:14:10,630 --> 00:14:12,930
Well, thank you for your help, Mrs.
Buster.
214
00:14:13,390 --> 00:14:14,390
All right, Benson.
215
00:14:14,790 --> 00:14:18,750
Let's get started with the
interrogation. Clayton told me what this
216
00:14:18,750 --> 00:14:21,890
about. Oh, I just want to ask you a
couple of questions, Krause. Sure.
217
00:14:22,380 --> 00:14:26,620
There is a straight back chair and a
bare light bulb. Or perhaps you would
218
00:14:26,620 --> 00:14:28,560
prefer the rubber hose method.
219
00:14:29,240 --> 00:14:31,160
I see you've done this kind of thing
before.
220
00:14:33,620 --> 00:14:36,000
Clayton's getting away. I just saw him
in the parking lot.
221
00:14:36,200 --> 00:14:40,580
Governor, please. I am trying to conduct
this investigation. I just can't
222
00:14:40,580 --> 00:14:45,500
believe you suspect me of this. I have
given this administration the best years
223
00:14:45,500 --> 00:14:48,940
of my life. I thought I was your most
trusted employee.
224
00:14:49,790 --> 00:14:51,110
You didn't hear that from me.
225
00:14:53,650 --> 00:14:56,450
Miss Krause, now, you mustn't take this
personally.
226
00:14:56,710 --> 00:15:00,710
We're simply trying to find out who told
the opposition about Dr.
227
00:15:01,010 --> 00:15:04,190
Wilcox. Now, we're not singling you out.
Right.
228
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
It could be anybody.
229
00:15:05,830 --> 00:15:07,210
Right. It could be Benson. Wrong.
230
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
Well, come on. You could have said
something to somebody.
231
00:15:11,720 --> 00:15:13,300
I did not. Benson, at Mrs.
232
00:15:13,600 --> 00:15:16,500
Cassidy's party, you spent half the
night with Bonnie Van Gorder.
233
00:15:16,740 --> 00:15:19,840
I spent half the night trying to get
away from Bonnie Van Gorder.
234
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
Bonnie? What did Bonnie got to do with
all this?
235
00:15:22,960 --> 00:15:25,820
Well, she was asking a lot of questions
at the party. And she's a well -known
236
00:15:25,820 --> 00:15:28,640
gossip. Just what are you getting at?
237
00:15:29,140 --> 00:15:31,040
Yeah, what are you getting at?
238
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Aren't you and Bonnie friends?
239
00:15:34,560 --> 00:15:37,220
Now, you just wait a minute here.
240
00:15:37,770 --> 00:15:41,610
You leave Bonnie out of this. She would
never do anything sneaky and
241
00:15:41,610 --> 00:15:43,910
underhanded. She is my friend.
242
00:15:44,210 --> 00:15:49,470
Oh, come on, Kraus. What did you two
talk about? Nothing. Just girl talk.
243
00:15:49,870 --> 00:15:53,850
You sure you never told her anything
about your work? I told her what a rough
244
00:15:53,850 --> 00:15:56,850
week I was having because of having to
arrange for Dr.
245
00:15:57,070 --> 00:15:58,310
Wilcox and all.
246
00:16:00,630 --> 00:16:02,150
She helped me out.
247
00:16:03,850 --> 00:16:05,110
Well, there's nothing there.
248
00:16:08,010 --> 00:16:09,009
Nothing there.
249
00:16:09,010 --> 00:16:11,610
Governor, don't you see? It's obvious
what happened.
250
00:16:11,830 --> 00:16:16,130
Kraus gave Bonnie the information and
Bonnie passed it to Senator Fulton. Oh,
251
00:16:16,170 --> 00:16:17,610
Benson, you're really reaching.
252
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
Oh, Benson.
253
00:16:20,870 --> 00:16:22,990
That must be exactly what happened.
254
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
There's your leak.
255
00:16:28,030 --> 00:16:33,270
I just don't understand. I mean, how
could Bonnie do this to me?
256
00:16:34,110 --> 00:16:36,390
No, she didn't just do it to you. She
does it to everybody.
257
00:16:36,670 --> 00:16:37,669
But why?
258
00:16:37,670 --> 00:16:41,230
Why? Because that's her game. She
exchanges political information for
259
00:16:41,930 --> 00:16:46,370
I guess I just never saw that side of
her because I was so caught up in all
260
00:16:46,370 --> 00:16:49,270
fancy parties and all those things.
261
00:16:49,510 --> 00:16:51,750
Well, it's okay. You didn't know what
you were doing.
262
00:16:52,590 --> 00:16:54,550
I sold us down the water.
263
00:17:10,599 --> 00:17:11,859
Don't worry about her. She'll be all
right.
264
00:17:12,099 --> 00:17:14,720
Oh, I know that. I just wanted it to be
Clayton.
265
00:17:20,760 --> 00:17:24,540
I wanted to nail his hide to the barn
door.
266
00:17:26,700 --> 00:17:29,880
I know whose hide should be nailed to
the barn door.
267
00:17:30,140 --> 00:17:31,320
Bonnie Von Gorder, huh?
268
00:17:32,080 --> 00:17:34,140
Yeah, someone should have a talk with
that woman.
269
00:17:34,740 --> 00:17:36,420
Why don't you handle that?
270
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
I'd be happy to.
271
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Anybody home?
272
00:17:49,060 --> 00:17:51,960
Mrs. Van Gorder, come in.
273
00:17:52,500 --> 00:17:56,400
Lieutenant Governor, I received a phone
call that said you wanted to see me
274
00:17:56,400 --> 00:18:00,700
immediately. Bonnie, I am not a happy
man.
275
00:18:02,520 --> 00:18:05,420
No, did I leave you off the cotillion
list?
276
00:18:08,380 --> 00:18:11,300
It's not about me. It's about you and
Krause.
277
00:18:11,740 --> 00:18:13,620
Gretchen? Have a seat.
278
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
You received a piece of information
about Dr.
279
00:18:19,320 --> 00:18:22,380
Wilcox from Krause and you passed it on
to Senator Fulton.
280
00:18:23,500 --> 00:18:25,380
I'm still not seeing the problem.
281
00:18:25,680 --> 00:18:27,140
But you do admit you did that.
282
00:18:27,480 --> 00:18:32,100
Oh, it's common knowledge that I'm a
prime source of information in this
283
00:18:32,320 --> 00:18:34,400
It wasn't common knowledge to Krause.
284
00:18:34,860 --> 00:18:38,940
Well, if Gretchen didn't know, then
Gretchen's terribly naive.
285
00:18:40,040 --> 00:18:43,740
I may be naive, but I'm not a sneak in
the grass.
286
00:18:45,830 --> 00:18:48,010
That snake in the grass.
287
00:18:49,570 --> 00:18:51,630
She knows what she is.
288
00:18:52,530 --> 00:18:55,310
Really, I don't want to be a part of a
scene.
289
00:18:55,590 --> 00:18:58,870
I'm not through with you yet. Lit down.
290
00:18:59,210 --> 00:19:00,670
I beg your pardon?
291
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
Pocket tooth!
292
00:19:06,430 --> 00:19:13,410
You know what, really?
293
00:19:13,880 --> 00:19:15,300
Guess me about all this.
294
00:19:16,120 --> 00:19:18,240
I really liked you.
295
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Come on, Gretchen, grow up.
296
00:19:22,000 --> 00:19:27,220
I don't be like you. No, thank you, Mrs.
Van Gorder. I'll just be myself.
297
00:19:27,560 --> 00:19:28,900
Plain old Kraus.
298
00:19:29,520 --> 00:19:33,440
Captain of the Pinblaster's bowling
team. I'm proud of it.
299
00:19:34,020 --> 00:19:37,620
Any one of those ladies would make ten
of you.
300
00:19:37,960 --> 00:19:39,160
What can I say?
301
00:19:39,980 --> 00:19:41,720
How about goodbye?
302
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Goodbye.
303
00:19:56,320 --> 00:19:57,340
Lieutenant Governor.
304
00:19:59,540 --> 00:20:02,260
Oh, I should have punched her.
305
00:20:02,600 --> 00:20:04,020
What, to spend the night in jail?
306
00:20:04,820 --> 00:20:06,600
I think you handled it just right.
307
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
Boy, it doesn't feel so good.
308
00:20:10,020 --> 00:20:15,080
You know what my problem is, Benson? I
let people walk all over me. I'm such a
309
00:20:15,080 --> 00:20:17,140
rug. I'm a sidewalk.
310
00:20:17,420 --> 00:20:18,920
I'm a hardwood floor.
311
00:20:20,520 --> 00:20:24,100
Well, Cross, if I were you, I wouldn't
worry about the Bonnie Van Gorders of
312
00:20:24,100 --> 00:20:25,500
world. You're better off without them.
313
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
I know.
314
00:20:27,260 --> 00:20:29,240
It's just that I don't have that many
friends.
315
00:20:29,500 --> 00:20:33,600
Well, Cross, people like you never have
many friends.
316
00:20:37,160 --> 00:20:42,980
No, what I mean is that you care more
about quality than quantity.
317
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Oh, yeah?
318
00:20:44,660 --> 00:20:46,640
Well, right now, I don't have diddly.
319
00:20:48,700 --> 00:20:51,920
Well, it's her loss. You have some
wonderful qualities.
320
00:20:52,180 --> 00:20:54,140
Oh, don't start in with the soft dope.
321
00:20:54,800 --> 00:20:58,420
No, I was simply trying to... Yeah, I
know what you're trying to do. You're
322
00:20:58,420 --> 00:21:02,900
trying to be my buddy. Pat me on the
back and tell me everything is going to
323
00:21:02,900 --> 00:21:06,000
okay. Well, not... Well, it's not okay.
324
00:21:07,120 --> 00:21:13,180
I got taken. I got zuckered. I went to
the tree of friendship and picked a
325
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
lemon.
326
00:21:14,780 --> 00:21:17,160
So what? It's not the end of the world.
327
00:21:17,740 --> 00:21:20,080
That's very catchy. Tree of friendship.
328
00:21:21,300 --> 00:21:24,640
I'm not going to let one lemon make me a
sourpuss.
329
00:21:24,920 --> 00:21:27,320
No, no, no. You can handle that all by
yourself.
330
00:21:28,620 --> 00:21:33,800
Damn right anybody's gonna foul up my
life. It's gonna be me. Well, you're
331
00:21:33,800 --> 00:21:36,220
a good job of it. Thank you. You're
welcome.
332
00:21:36,660 --> 00:21:37,559
Good night.
333
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Good night.
334
00:21:44,960 --> 00:21:46,440
Benson? What?
335
00:21:47,790 --> 00:21:48,870
I love you for caring.
26286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.