All language subtitles for Benson s07e15 Reel Murder 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,860 --> 00:00:26,000 Lifetime on Benson. 2 00:00:28,160 --> 00:00:32,600 George Kennedy filming right here in the mansion. Oh, I can't wait. 3 00:00:32,840 --> 00:00:37,620 This guy and I shared a foxhole in a particularly unfriendly part of Korea. 4 00:00:37,920 --> 00:00:39,420 A very crowded foxhole. 5 00:00:39,920 --> 00:00:43,260 Hey, Corporal Dubois, what shall I do with this kimchi? 6 00:00:43,500 --> 00:00:45,560 If it moves, Sarge, slug it. 7 00:00:47,040 --> 00:00:48,820 You'll never work in this town again! 8 00:00:49,240 --> 00:00:51,940 I hate that balding egomaniac. 9 00:00:52,320 --> 00:00:56,020 Get your hands off me. I'm not finished with you yet. Trust me. You're finished. 10 00:00:56,500 --> 00:00:59,360 Either I do the bit again or I walk. Walk? 11 00:00:59,580 --> 00:01:00,860 What is this, your idea of a joke? 12 00:01:01,680 --> 00:01:02,700 Tracy's dead, man. 13 00:01:02,980 --> 00:01:07,260 We're snowed in. The police can't get here. We can't call out. And there's a 14 00:01:07,260 --> 00:01:08,660 killer roaming the governor's mansion. 15 00:01:09,180 --> 00:01:13,600 History of jurisprudence is replete with instances of totally innocent men 16 00:01:13,600 --> 00:01:16,400 who've gone to the chair for crimes they didn't commit. 17 00:01:17,020 --> 00:01:22,580 It is only in the realm of fiction and B -movies that the identity of the real 18 00:01:22,580 --> 00:01:26,920 murderer is arrived at through a clever interpretation of clues by an amateur 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,540 sleuth in the final scene. 20 00:01:28,780 --> 00:01:33,240 Often, the killer is filled with remorse and turns himself in. 21 00:01:35,780 --> 00:01:36,780 Over there. 22 00:01:38,710 --> 00:01:39,790 Hey, stop him! 23 00:01:40,390 --> 00:01:41,390 Stop him! 24 00:01:44,910 --> 00:01:45,230 I 25 00:01:45,230 --> 00:01:56,870 can't 26 00:01:56,870 --> 00:01:59,370 take any more of this. I'm going to my office and lock the door. 27 00:02:00,210 --> 00:02:01,970 Are you ready for our big scene, Mr. Kennedy? 28 00:02:02,190 --> 00:02:05,510 Oh, yeah. Hi, Katie. Yes, honey, I'm looking forward to it. 29 00:02:05,980 --> 00:02:08,400 You guys look like you've just seen a ghost. 30 00:02:08,840 --> 00:02:12,020 Somebody took a shot at Benson with a crossbow. 31 00:02:12,280 --> 00:02:15,100 What? Someone tried to kill Benson? 32 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Or one of us. 33 00:02:16,880 --> 00:02:18,940 Holy Toledo, Ohio. 34 00:02:19,320 --> 00:02:23,000 That must have been Tracy's killer trying to cover his tracks. 35 00:02:23,240 --> 00:02:24,240 That was my theory. 36 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 What about Reba? 37 00:02:27,000 --> 00:02:31,200 She's a tough lady. And she and Tracy had their problems. But murder? 38 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Quirky. 39 00:02:33,330 --> 00:02:36,390 Tracy was always insulting him, so maybe he snapped. 40 00:02:36,830 --> 00:02:38,030 Yeah, and he did benefit. 41 00:02:38,390 --> 00:02:40,030 He's now directing the movie. 42 00:02:40,350 --> 00:02:43,130 Somehow he doesn't seem like the type. What type? 43 00:02:44,230 --> 00:02:45,230 The late Mr. 44 00:02:45,270 --> 00:02:50,250 Cassidy used to say, beware the quiet man, for he hides his passions. 45 00:02:52,770 --> 00:02:56,050 But what did Mr. Cassidy know? He never even finished high school. 46 00:02:56,970 --> 00:02:58,430 This isn't getting us anywhere. 47 00:02:58,970 --> 00:03:01,850 I'm going to go and see if the phones are working yet. Maybe I can get a hold 48 00:03:01,850 --> 00:03:02,719 the police. 49 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 I'll be in my office. 50 00:03:06,860 --> 00:03:12,080 George, if you're not busy, we'd like to rehearse scene 119, the death scene. 51 00:03:12,340 --> 00:03:14,020 Miss Gatling, have you learned your lines? 52 00:03:14,240 --> 00:03:17,440 Yes, sir. Very good. Then if I can have it quiet for rehearsal, please. 53 00:03:17,680 --> 00:03:19,100 Quiet, please. Quiet. 54 00:03:22,140 --> 00:03:25,680 I... I don't understand. 55 00:03:26,920 --> 00:03:29,080 Who... Who are you? 56 00:03:29,920 --> 00:03:31,340 I'm Sarah Ketchum. 57 00:03:31,740 --> 00:03:33,020 Your maternal grandmother. 58 00:03:33,460 --> 00:03:35,940 I welcome you to immortality. 59 00:03:36,760 --> 00:03:43,700 All right. Very good rehearsal. Very good. Katie, why don't you go 60 00:03:43,700 --> 00:03:44,279 to makeup? 61 00:03:44,280 --> 00:03:49,720 Let somebody touch up George's blood. Okay. Everybody take five and then we'll 62 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 light this thing. 63 00:03:53,200 --> 00:03:57,280 Well, what did you think? Oh, it was wonderful. How do you think Katie did? 64 00:03:57,500 --> 00:03:59,140 Oh, great. She's a natural. 65 00:03:59,440 --> 00:04:02,760 Oh, it is so wonderful of you to give her this chance. 66 00:04:03,020 --> 00:04:05,240 She's having so much fun. She's charming. 67 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Listen, 68 00:04:07,120 --> 00:04:11,980 George, I have a little suggestion for you. 69 00:04:12,220 --> 00:04:13,220 Uh -huh. 70 00:04:13,360 --> 00:04:17,160 It's just a pointer about that dying bitch you do. 71 00:04:17,540 --> 00:04:18,439 Uh -huh. 72 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 I think you can get more out of it. 73 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 More. 74 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Energy. Peace. 75 00:04:25,860 --> 00:04:27,500 Yeah. Thanks. 76 00:04:29,580 --> 00:04:34,900 Governor. Yeah. I just spoke with Sergeant Leary in security, and he says 77 00:04:34,900 --> 00:04:36,500 been unable to contact the local police. 78 00:04:37,340 --> 00:04:38,340 Too bad. 79 00:04:38,500 --> 00:04:41,960 Yeah. He sent one of his men out on foot this morning. 80 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 Excuse me. I want to ask the governor a question. 81 00:04:45,320 --> 00:04:46,219 Yes, George. 82 00:04:46,220 --> 00:04:47,380 When you say... 83 00:04:47,720 --> 00:04:51,380 Pace, are you talking about how fast I'm talking or how fast I'm dying? 84 00:04:52,880 --> 00:04:53,920 Benson, Benson. 85 00:04:55,100 --> 00:04:57,140 I know who did it. 86 00:04:57,880 --> 00:05:00,720 Well, you know Maggie, the wardrobe lady? 87 00:05:01,240 --> 00:05:03,340 She used to be Mr. 88 00:05:03,800 --> 00:05:04,840 Tracy's girlfriend. 89 00:05:06,580 --> 00:05:08,340 Well, don't you get it? 90 00:05:08,820 --> 00:05:14,860 He spurned her and she bopped him with a skillet. A crime of passion. 91 00:05:15,560 --> 00:05:20,020 You're a crime of passion. Just because they went out together... Well, I do 92 00:05:20,020 --> 00:05:23,260 believe their relationship had gone a little further than the afternoon in the 93 00:05:23,260 --> 00:05:24,260 malt shop stage. 94 00:05:24,600 --> 00:05:28,860 That doesn't mean she bopped him, George. And even if she did, why would 95 00:05:28,860 --> 00:05:29,860 take a pot shot at me? 96 00:05:31,380 --> 00:05:33,240 Maybe you know something. 97 00:05:34,620 --> 00:05:37,900 Maybe you know something, too, but so far it's failed to bubble through that 98 00:05:37,900 --> 00:05:38,960 murky mind of yours. 99 00:05:39,860 --> 00:05:43,980 Suppose you knew something you didn't even know you knew. 100 00:05:44,600 --> 00:05:50,300 And the killer knew you knew, but didn't know that you didn't know what you 101 00:05:50,300 --> 00:05:51,300 knew. 102 00:05:53,280 --> 00:05:57,460 She may be right. 103 00:05:57,720 --> 00:06:02,660 You might have some clue that you don't even know about. Something that you saw 104 00:06:02,660 --> 00:06:03,660 or heard. 105 00:06:05,260 --> 00:06:06,320 It's a possibility. 106 00:06:08,080 --> 00:06:11,680 Don't give me that look. Things like that happen all the time in real life. 107 00:06:11,680 --> 00:06:13,580 tell you what happens in real life, George. 108 00:06:14,140 --> 00:06:19,440 People who act like they saw or heard something that they didn't see or hear 109 00:06:19,440 --> 00:06:22,660 very often never seen or heard from again. 110 00:06:25,780 --> 00:06:29,800 Here he comes now. George, I need to bloody you up. 111 00:06:30,260 --> 00:06:31,260 Benson, 112 00:06:32,260 --> 00:06:34,840 would you like to come along and see how they do this? 113 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Why not? 114 00:06:37,520 --> 00:06:39,400 I haven't seen any blood yet today. 115 00:06:42,380 --> 00:06:43,380 No, no, no. 116 00:06:44,090 --> 00:06:45,090 They'll be all right. 117 00:06:45,770 --> 00:06:50,190 Yeah, well, I guess I'll go back to the coffee machine and see what I can pick 118 00:06:50,190 --> 00:06:52,890 up. Miss Krause, didn't Benson tell you not to pry? 119 00:06:53,250 --> 00:06:55,270 I'm not crying. I'm just listening. 120 00:06:56,130 --> 00:06:57,330 You want to come along? 121 00:06:58,110 --> 00:07:01,570 No, I'm starved. I think there's some turkey salad in the kitchen. 122 00:07:37,420 --> 00:07:38,440 What are you doing? 123 00:07:38,660 --> 00:07:40,160 Hey, just back off, okay? Back off! 124 00:07:50,380 --> 00:07:52,820 Well, let me guess. 125 00:07:53,740 --> 00:07:55,420 Rehearsals for West Side Story. 126 00:07:56,100 --> 00:08:00,040 I was just protecting myself. He surprised me. He tried to Johnny -open 127 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 cabinet. 128 00:08:01,320 --> 00:08:02,380 You mean Jimmy? 129 00:08:03,020 --> 00:08:04,240 No, no, it's him. 130 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 Who's Jimmy? 131 00:08:06,730 --> 00:08:08,090 Jimmy, open the cabinet. 132 00:08:08,630 --> 00:08:09,630 No, no. 133 00:08:09,710 --> 00:08:11,590 It's Mr. Street. I saw it. 134 00:08:11,830 --> 00:08:13,830 What were you after in the cabinet anyway? 135 00:08:14,210 --> 00:08:17,930 Look, it's no big deal. I just wanted the film from scene 112. 136 00:08:18,330 --> 00:08:22,070 I don't want the big guys in L .A. to see me doing crummy shtick. It could be 137 00:08:22,070 --> 00:08:23,070 bad for my career. 138 00:08:23,190 --> 00:08:26,610 So you thought you'd pull a knife on the governor? Yeah, if you've got career 139 00:08:26,610 --> 00:08:28,130 problems, you should talk to your agent. 140 00:08:28,510 --> 00:08:30,350 You guys are missing the whole point. 141 00:08:30,880 --> 00:08:35,640 Street is worried about his career, and the one person who could ruin his career 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,000 was the director of this movie. 143 00:08:37,320 --> 00:08:39,020 And the director is dead. 144 00:08:39,220 --> 00:08:41,140 So he's trying to get the film. 145 00:08:41,460 --> 00:08:43,700 Don't you see how all the pieces fit together? 146 00:08:44,220 --> 00:08:46,440 Well, one of the pieces is missing. 147 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 There's no film in that cabinet. 148 00:08:48,980 --> 00:08:51,140 Oh, no. They've shipped it already. 149 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 I'm dead. 150 00:08:52,600 --> 00:08:53,519 I'm dead. 151 00:08:53,520 --> 00:08:55,520 He couldn't have shipped it already. We're snowed in. 152 00:08:56,060 --> 00:08:58,400 Maybe he's got it on him. Let's just search. 153 00:08:58,780 --> 00:09:00,340 Wait a minute. Now, hold on here. 154 00:09:00,670 --> 00:09:03,690 Now, I didn't take that reel of film. If it isn't in there, then someone else 155 00:09:03,690 --> 00:09:07,410 must have taken it. That argument just doesn't hold water. Who else would be 156 00:09:07,410 --> 00:09:09,090 interested in your crummy stick? 157 00:09:09,370 --> 00:09:10,370 Answer me that, huh? 158 00:09:11,370 --> 00:09:12,670 Maybe it was your daughter. 159 00:09:13,270 --> 00:09:14,470 She's crazy about me. 160 00:09:14,830 --> 00:09:16,130 Okay. Okay. 161 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 That's it. 162 00:09:18,010 --> 00:09:20,270 Prepare to defend yourself, Mr. Freeman. 163 00:09:21,750 --> 00:09:24,350 Take it easy here. 164 00:09:24,950 --> 00:09:27,650 If you're going to fight with someone, you're going to have to deal with me 165 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 first. 166 00:09:29,550 --> 00:09:30,550 Okay. 167 00:09:32,270 --> 00:09:33,270 Governor, 168 00:09:33,410 --> 00:09:34,650 I wasn't talking to you. 169 00:09:35,930 --> 00:09:37,250 All mouth, huh? 170 00:09:38,510 --> 00:09:40,530 Governor, he was talking to Mr. Street. 171 00:09:41,230 --> 00:09:42,230 I don't need this. 172 00:09:42,490 --> 00:09:43,490 I'm out of here. 173 00:09:43,690 --> 00:09:47,070 I am out of here. Wait a minute. He's getting away. Hey, come back here. 174 00:09:47,530 --> 00:09:49,970 Forget it, Governor. He can't go anywhere. 175 00:09:50,630 --> 00:09:53,050 Benson, I know you don't like to listen to my theories. 176 00:09:53,330 --> 00:09:54,970 But I know you're dying to tell me. 177 00:09:55,270 --> 00:09:56,490 Well, you know me. 178 00:09:57,240 --> 00:09:58,240 All mouth. 179 00:09:58,500 --> 00:10:00,080 Oh, I'm sorry about that. 180 00:10:00,540 --> 00:10:02,000 Guess I lost my head. 181 00:10:03,240 --> 00:10:07,140 Reminds me of the time that Timmy Jacobson painted my saxophone. 182 00:10:07,600 --> 00:10:08,860 Quick, George, your theory. 183 00:10:10,760 --> 00:10:14,180 Supposing the missing reel of film had something to do with the murder. 184 00:10:14,540 --> 00:10:17,440 Since the film was missing, I guess we'll never know. 185 00:10:17,700 --> 00:10:19,200 Aha! Aha! 186 00:10:19,740 --> 00:10:21,740 We have videotape. What do you mean? 187 00:10:22,200 --> 00:10:24,840 Well, nowadays we videotape everything we film. 188 00:10:25,200 --> 00:10:26,960 It's a quick way of checking what you shot. 189 00:10:28,340 --> 00:10:31,640 Well, but whoever took the film would have known about the tape. 190 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 That's true. 191 00:10:33,380 --> 00:10:34,640 The tape is here. 192 00:10:35,340 --> 00:10:36,340 Let's have a look at it. 193 00:10:40,240 --> 00:10:41,900 Cut. Break that one. 194 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 I didn't see anything. 195 00:10:45,040 --> 00:10:47,740 I don't know what Street is complaining about. It looked like a pretty good take 196 00:10:47,740 --> 00:10:48,439 to me. 197 00:10:48,440 --> 00:10:52,180 Well, I'm no Gene Shalit, but it just didn't make me laugh. 198 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 Oh, come now. 199 00:10:53,900 --> 00:10:55,380 You watch too much TV. 200 00:10:56,060 --> 00:10:57,060 Here they are. 201 00:10:57,900 --> 00:11:00,620 Clayton knows who the killer is. 202 00:11:00,920 --> 00:11:02,900 Clayton? All right, listen to this. 203 00:11:04,020 --> 00:11:09,400 In 1949, Mikhail and Sofia Kalishnikov escaped from Soviet Lithuania, came to 204 00:11:09,400 --> 00:11:13,060 this country. They started a mail -order lingerie business. Now, the first few 205 00:11:13,060 --> 00:11:17,640 years were a struggle, but eventually Mikhail's flair for lace and silken 206 00:11:17,640 --> 00:11:20,800 ribbons... Clayton, skip the frillies and get to the point. All right. 207 00:11:21,550 --> 00:11:27,430 Sophia and Michael had a son named Stefan Ivan, better known as Corky, and 208 00:11:27,430 --> 00:11:31,370 attended Wisconsin State on an archery scholarship. 209 00:11:35,270 --> 00:11:37,370 It's a crossbow connection. 210 00:11:38,030 --> 00:11:39,390 A crossbow connection? 211 00:11:39,670 --> 00:11:43,390 The man was killed with a skillet. We should be looking for someone who 212 00:11:43,390 --> 00:11:44,390 in home ec. 213 00:11:44,630 --> 00:11:47,130 Well, it ain't Corky. I've known him for years. 214 00:11:47,690 --> 00:11:48,690 Oh, look. 215 00:11:49,120 --> 00:11:50,780 It's a movie on TV. 216 00:11:53,720 --> 00:11:55,420 Oh, look, it's me. 217 00:11:55,960 --> 00:11:57,160 Oh, I look so fat. 218 00:11:59,660 --> 00:12:00,960 Run it back again. No. 219 00:12:01,380 --> 00:12:03,060 Come on, run it back. What did you say? 220 00:12:04,200 --> 00:12:05,460 Run it back to where it was interrupted. 221 00:12:07,860 --> 00:12:09,520 Right there. Stop it right there. Right there. 222 00:12:09,940 --> 00:12:10,940 Uh -huh. 223 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 Uh -huh. 224 00:12:12,320 --> 00:12:13,320 And... 225 00:12:13,420 --> 00:12:15,880 Uh, Duffy is wearing my scarf. 226 00:12:16,340 --> 00:12:20,420 Your scarf? Yeah, the one I incorporated into the butler's outfit. 227 00:12:20,880 --> 00:12:22,060 Where did you get the scarf? 228 00:12:22,860 --> 00:12:26,140 I picked it up here in the kitchen. What's the big deal? But this was made 229 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 before you were in the movie. 230 00:12:27,540 --> 00:12:32,860 So, so Duffy dropped his scarf in the kitchen. I don't see what you... Oh. 231 00:12:33,900 --> 00:12:36,860 Are you saying Arthur Duffy is a killer? 232 00:12:37,300 --> 00:12:41,280 Well, what would his motive be? He never even met Tracy until a couple of days 233 00:12:41,280 --> 00:12:45,540 ago. Well, I don't know what his motive might be, but he's got a very strange 234 00:12:45,540 --> 00:12:47,420 look on his face. 235 00:12:48,060 --> 00:12:53,060 Well, just because someone looks a little strange doesn't mean that they 236 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 killer. 237 00:12:54,460 --> 00:12:55,880 Oh, is that going to be your alibi? 238 00:12:57,820 --> 00:13:00,960 You know, he does have a funny look on his face. 239 00:13:01,540 --> 00:13:03,780 Sort of like, I don't know, what, angry? 240 00:13:04,200 --> 00:13:06,100 But he's surprised, that's all. 241 00:13:06,460 --> 00:13:07,700 I've seen that look before. 242 00:13:08,200 --> 00:13:09,200 What is it? 243 00:13:09,440 --> 00:13:10,780 You know what it looks like to me, George? 244 00:13:11,440 --> 00:13:13,380 Looks like somebody who doesn't want their picture taken. 245 00:13:14,160 --> 00:13:15,700 Yeah, that's the look. 246 00:13:16,040 --> 00:13:21,400 Well, now, the original film is missing, right? So maybe you just didn't want 247 00:13:21,400 --> 00:13:23,340 his face on the film. 248 00:13:23,780 --> 00:13:27,740 Did you say the producers were... Well, that's the rumor. I don't know if it's 249 00:13:27,740 --> 00:13:32,760 true. I mean, there's no proof or anything. People just say it. Who knows? 250 00:13:33,420 --> 00:13:34,700 Hey, nice waffle. 251 00:13:34,960 --> 00:13:36,140 Did you ever consider politics? 252 00:13:37,560 --> 00:13:38,940 How about this scenario? 253 00:13:40,460 --> 00:13:45,280 Duffy works for the mob, and for some reason, he's on the run. 254 00:13:45,500 --> 00:13:47,660 A photographer for the mob? 255 00:13:48,200 --> 00:13:50,080 Why would they need a photographer? 256 00:13:51,120 --> 00:13:52,140 Public relations. 257 00:13:52,660 --> 00:13:53,660 Oh. 258 00:13:54,660 --> 00:13:58,920 Now, look, look, hear me out, hear me out. Now, Duffy comes to this town, 259 00:13:58,920 --> 00:14:04,060 a low -profile job, and everything is fine until along comes a movie company, 260 00:14:04,200 --> 00:14:06,280 and they get his face on film. 261 00:14:06,640 --> 00:14:09,740 Now, if the mob sees the film, he's a dead man. 262 00:14:10,300 --> 00:14:15,080 He tries to steal the film, but is interrupted by Tracy. They struggle. 263 00:14:16,300 --> 00:14:20,100 Duffy kills Tracy with a convenient skillet. 264 00:14:22,660 --> 00:14:24,980 A convenient skillet? 265 00:14:25,880 --> 00:14:27,900 You don't want to hear my theory? 266 00:14:28,540 --> 00:14:30,160 Wait a minute, wait a minute. 267 00:14:30,500 --> 00:14:32,980 Benson may be on to something here. 268 00:14:33,930 --> 00:14:36,350 Why does she have to be the one person to agree with me? 269 00:14:36,930 --> 00:14:40,050 It's very much like what I was thinking. 270 00:14:40,290 --> 00:14:41,290 Oh. 271 00:14:41,550 --> 00:14:46,590 Suppose Duffy is a spy who is licensed to kill. 272 00:14:47,410 --> 00:14:53,350 And he has been living quietly in Capital City for the past three years 273 00:14:53,350 --> 00:14:59,690 waiting for the opportunity to eliminate Richard Tracy, who, 274 00:14:59,870 --> 00:15:06,000 in reality, is a deep... cover Soviet agent posing 275 00:15:06,000 --> 00:15:08,440 as an obnoxious movie director. 276 00:15:11,960 --> 00:15:13,860 A Soviet agent. 277 00:15:15,000 --> 00:15:16,940 Tracy was too tall to be an agent. 278 00:15:19,480 --> 00:15:21,080 It's a show business joke. 279 00:15:21,780 --> 00:15:22,900 Not much, everyone. 280 00:15:23,320 --> 00:15:25,080 Hey, have you got an Oscar? 281 00:15:25,700 --> 00:15:27,300 No, but I've got a sense of humor. 282 00:15:28,440 --> 00:15:32,780 There is no proof that Duffy was anywhere near the kitchen at the time 283 00:15:32,780 --> 00:15:34,620 Tracy was murdered. No proof whatsoever. 284 00:15:35,140 --> 00:15:36,700 What about the scarf? 285 00:15:37,220 --> 00:15:39,200 What about the look on his face? 286 00:15:39,560 --> 00:15:42,240 What about his license to kill? 287 00:15:45,120 --> 00:15:48,540 No, no, no. Clayton's right. There is absolutely no proof. 288 00:15:49,080 --> 00:15:52,560 I don't know about you guys, but I'm keeping my eye on Arthur Duffy. 289 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 That'll be okay. 290 00:15:54,140 --> 00:15:57,380 And I suggest that you take that tape and put it in the safe in your office. 291 00:15:57,520 --> 00:15:58,940 Whatever you say, Benson. 292 00:16:01,820 --> 00:16:02,880 We're ready for the next scene. 293 00:16:03,500 --> 00:16:05,820 I'll be right with you, Quirky. We're lit, ready to roll. 294 00:16:10,280 --> 00:16:13,320 I suggest that we keep this conversation confidential. 295 00:16:13,920 --> 00:16:16,740 Yeah, yeah. We should all button our brains. 296 00:16:17,220 --> 00:16:19,420 Yeah. That should be easy for you. 297 00:16:28,360 --> 00:16:32,180 I just think we're wrong about this stuffy thing. I called personnel. 298 00:16:32,460 --> 00:16:37,200 I had his files brought over. I studied him. He is exactly what he says he is. 299 00:16:37,340 --> 00:16:38,340 He's a photographer. 300 00:16:38,660 --> 00:16:40,420 I mean, the man checks out. 301 00:16:40,640 --> 00:16:42,040 He's solid. He's real. 302 00:16:42,940 --> 00:16:46,780 Of course, he could have falsified information on his job application. 303 00:16:47,460 --> 00:16:49,940 If he did, he's in big trouble. 304 00:16:50,980 --> 00:16:54,580 Tim, this is the wrong filter. It doesn't fit. 305 00:16:54,880 --> 00:16:56,120 Where did you get this? 306 00:16:56,420 --> 00:16:57,440 In the kitchen. 307 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 In the filter case. 308 00:16:59,340 --> 00:17:01,420 This is not a motion picture filter. 309 00:17:01,660 --> 00:17:03,720 This is a still camera filter. 310 00:17:04,099 --> 00:17:06,200 Don't you know the difference, dodo woman? 311 00:17:06,599 --> 00:17:07,599 Hey. 312 00:17:09,359 --> 00:17:10,599 Let me see that filter. 313 00:17:11,760 --> 00:17:14,420 The last man that called her that died suddenly. 314 00:17:15,740 --> 00:17:19,339 George, isn't this the same filter that we found under Tracy's body? 315 00:17:19,599 --> 00:17:22,560 Yeah, it looks like it. Yeah, I put that away. 316 00:17:24,400 --> 00:17:25,920 You think it's from a still camera? 317 00:17:26,380 --> 00:17:28,300 Probably. 35 millimeter. 318 00:17:30,020 --> 00:17:31,020 Duffy? 319 00:17:31,760 --> 00:17:34,500 Yeah? Can I see your camera a moment? 320 00:17:34,800 --> 00:17:36,160 Sure, no problem. 321 00:17:39,920 --> 00:17:43,200 Don't anybody do anything stupid. 322 00:17:45,060 --> 00:17:46,380 Up against the pool table. 323 00:17:47,460 --> 00:17:49,860 Put your hands on the pool table. 324 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 How did you know? 325 00:17:57,420 --> 00:17:59,460 We didn't, until now. 326 00:18:00,860 --> 00:18:05,360 We discovered the film was missing, so we looked at the tape. 327 00:18:06,660 --> 00:18:07,680 The tape? 328 00:18:12,620 --> 00:18:14,940 They tape everything. 329 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 What's going on? 330 00:18:18,340 --> 00:18:20,860 This man seems to have killed Richard. 331 00:18:21,220 --> 00:18:23,760 Hey, pal, you mind if we save the lights? 332 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Nobody move! 333 00:18:28,520 --> 00:18:29,760 Why did you do it, Arthur? 334 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Jerry. 335 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Jerry Loomis. 336 00:18:37,420 --> 00:18:39,140 I was an accountant. 337 00:18:40,260 --> 00:18:42,260 I kept good books. Too sad. 338 00:18:43,260 --> 00:18:46,960 One day, nine million was missing and my employer suspected me. 339 00:18:47,720 --> 00:18:52,260 And they weren't the kind of guys to ask for your resignation. In fact, word has 340 00:18:52,260 --> 00:18:53,920 it that they asked for my head. 341 00:18:54,180 --> 00:18:57,060 Ouch. So, I ran. 342 00:18:58,890 --> 00:19:02,870 I figured nobody would look for me here in the armpit of the nation. 343 00:19:03,090 --> 00:19:08,450 Hey! Until your picture was taken. 344 00:19:11,650 --> 00:19:14,710 If they'd seen that film, I would be a dead man. 345 00:19:16,190 --> 00:19:19,870 When you saw Clayton pick up your scarf in the kitchen, you tried to silence him 346 00:19:19,870 --> 00:19:20,870 with a crossbow. 347 00:19:21,070 --> 00:19:24,510 Well, I thought the gun would make too much noise. 348 00:19:25,570 --> 00:19:26,570 Oh! 349 00:19:27,790 --> 00:19:31,250 As an attorney, I think I should advise you that what you have just said could 350 00:19:31,250 --> 00:19:33,130 be construed as a confession. 351 00:19:34,050 --> 00:19:37,510 Clayton, this gun is loaded! 352 00:19:38,550 --> 00:19:45,050 Ah. Well, uh... Just pretend I'm not here. 353 00:19:46,830 --> 00:19:48,110 Arthur, what are you going to do now? 354 00:19:48,690 --> 00:19:50,050 You can't get out of the mansion. 355 00:19:51,370 --> 00:19:53,890 And the plows won't be around for a day or so. 356 00:19:56,360 --> 00:19:57,360 That's a problem. 357 00:19:58,380 --> 00:20:00,140 Why don't you just surrender? 358 00:20:02,220 --> 00:20:08,100 I think I'll take a hostage. 359 00:20:13,300 --> 00:20:18,300 Excuse me, Mr. 360 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 Kennedy. 361 00:20:20,720 --> 00:20:23,140 I'm very sorry about this. 362 00:20:24,590 --> 00:20:26,910 I've always been a big fan of yours. 363 00:20:28,410 --> 00:20:29,870 Oh, it's no problem, Arthur. 364 00:20:30,870 --> 00:20:34,010 Benson and I have been in tough situations before. 365 00:20:34,550 --> 00:20:35,550 Right, Benson? 366 00:20:35,830 --> 00:20:37,610 Yeah. Right. 367 00:20:38,150 --> 00:20:39,150 Remember kimchi? 368 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 Kimchi? 369 00:20:42,470 --> 00:20:44,030 Right. Kimchi. 370 00:20:45,290 --> 00:20:50,390 George, I... Oh, yes. 371 00:20:50,690 --> 00:20:51,690 Kimchi. 372 00:20:57,710 --> 00:21:01,910 If this had been in a movie, nobody would believe it. Well, one good thing, 373 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 heart is still beating. 374 00:21:03,710 --> 00:21:05,250 Let's take him down to the basement shelter. 375 00:21:08,310 --> 00:21:15,150 Hey, why don't we put it in... Listen, what you did, it was... It 376 00:21:15,150 --> 00:21:17,310 was stupid. You could have been killed. 377 00:21:17,650 --> 00:21:19,310 Well, I did it without thinking. 378 00:21:19,890 --> 00:21:24,990 Well, sometimes I wonder if you've got both chopsticks and a chalmaine. Hey, 379 00:21:24,990 --> 00:21:27,090 that's only to talk to the guy who signs your check. 380 00:21:27,660 --> 00:21:29,260 I did it without thinking. 381 00:21:29,540 --> 00:21:30,600 Oh, boy. 382 00:21:33,000 --> 00:21:36,640 You know something? That was great. 383 00:21:36,900 --> 00:21:37,900 I feel fabulous. 384 00:21:38,340 --> 00:21:41,800 Well, it should be you to say, but Krause was right. I could have been 385 00:21:42,060 --> 00:21:43,200 Well, I could have been killed, too. 386 00:21:43,400 --> 00:21:44,660 Well, that's what bothers me. 387 00:21:45,620 --> 00:21:46,860 You'd have got top billing. 28062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.