All language subtitles for Benson s07e11 Secret Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,130 --> 00:00:44,210
Well, it's abundantly clear to me we're
wasting our time with these
2
00:00:44,210 --> 00:00:48,250
applications. There's not a qualified
budget director in the lot. Oh, dour
3
00:00:48,250 --> 00:00:52,790
grapes, Clayton. They are all qualified.
You just want a job yourself. I just
4
00:00:52,790 --> 00:00:56,970
want what is best for this state. I have
been doing the job for three months.
5
00:00:57,130 --> 00:00:59,970
And a superlative job, if I do say so
myself.
6
00:01:00,830 --> 00:01:02,950
You usually do say so yourself.
7
00:01:04,489 --> 00:01:07,470
To tell you the truth, Krauss, I have
problems with all of these applications.
8
00:01:07,910 --> 00:01:11,030
Well, I vote for this Harold Biff
Bilson.
9
00:01:11,450 --> 00:01:13,510
He played basketball at Berkeley.
10
00:01:13,950 --> 00:01:17,350
Well, he might work if we were intending
to slam dunk the budget.
11
00:01:19,250 --> 00:01:22,030
But this guy finished last in the class
of 400.
12
00:01:22,410 --> 00:01:23,430
I don't care.
13
00:01:23,770 --> 00:01:27,410
He is tall, muscular, and has a chiseled
profile.
14
00:01:27,930 --> 00:01:29,990
Where does it say anything about a
chiseled profile?
15
00:01:30,670 --> 00:01:32,410
I can fantasize, can't I?
16
00:01:32,790 --> 00:01:35,550
You can salmonize your cat for all I
care. Just don't do anything else.
17
00:01:36,510 --> 00:01:41,050
Look, I have heard enough. We cannot
turn over the enormous responsibility of
18
00:01:41,050 --> 00:01:43,050
all state funding to some fool.
19
00:01:43,470 --> 00:01:45,750
We turned it over to you three months
ago.
20
00:01:46,730 --> 00:01:49,230
I take that as a personal insult.
21
00:01:49,590 --> 00:01:51,230
I think that's the way she meant it,
babe.
22
00:01:52,350 --> 00:01:56,410
All right, fine. Look, I have given you
the benefit of my wisdom. If it falls on
23
00:01:56,410 --> 00:01:59,070
the four deaf ears in this room, so be
it.
24
00:01:59,720 --> 00:02:02,540
Ah, good. Governor. Found any budget
director yet?
25
00:02:04,580 --> 00:02:06,820
Fine. Just ignore me.
26
00:02:11,220 --> 00:02:12,480
I'm not even here.
27
00:02:14,660 --> 00:02:15,820
I don't exist.
28
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
What's that?
29
00:02:19,760 --> 00:02:22,280
Clayton. What's his problem today?
30
00:02:22,740 --> 00:02:26,760
Oh, the same thing as always. He thinks
he is Mr. Big Bridges and he is not.
31
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
Must have big britches.
32
00:02:28,240 --> 00:02:30,320
Yeah, he is too big for his britches.
33
00:02:31,040 --> 00:02:33,700
Listen, can we drop Clayton's britches
for a moment?
34
00:02:34,960 --> 00:02:36,220
I have a recommendation.
35
00:02:36,660 --> 00:02:42,740
Good. So who is it? Well, now it's
someone with whom we are all quite
36
00:02:43,000 --> 00:02:45,060
Well, what is wrong with a new face?
37
00:02:45,900 --> 00:02:49,420
Well, no, we need somebody who has some
experience in the job.
38
00:02:49,700 --> 00:02:53,620
Yeah? Who is it? Um, Clayton.
39
00:03:00,560 --> 00:03:02,460
All in favor of the basketball player.
40
00:03:02,840 --> 00:03:04,020
Just a minute, Mr. Benson.
41
00:03:05,460 --> 00:03:07,940
Benson, don't get me wrong.
42
00:03:08,220 --> 00:03:12,840
Clayton can do the job, but you'll never
get him through Senator Gates'
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,580
committee. They hate him over there.
44
00:03:14,880 --> 00:03:16,900
Well, that's not the point. We hate him
over here.
45
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
You want to help Clayton? What is next?
46
00:03:22,680 --> 00:03:24,020
Marching for acid rain?
47
00:03:25,200 --> 00:03:28,320
Frans, why don't you march out of here?
You're giving me acid indigestion.
48
00:03:32,560 --> 00:03:37,660
With all of these excellent
applications, why do you recommend
49
00:03:37,680 --> 00:03:41,500
number one, we know he can do the job.
Number two, we avoid that awkward
50
00:03:41,500 --> 00:03:45,720
transitional period. And number three,
he's the only one who can afford to work
51
00:03:45,720 --> 00:03:47,940
for the salary the state's willing to
pay.
52
00:03:49,500 --> 00:03:54,340
All right, I'll support your
recommendation on one condition, that
53
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
him through the committee.
54
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
I'll be happy to.
55
00:03:56,880 --> 00:04:00,780
Personally, I think it'd be easier to
get Fred Flintstone through that
56
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
committee.
57
00:04:02,370 --> 00:04:03,370
Fred Flintstone.
58
00:04:05,430 --> 00:04:08,910
I can hear the vote now. All in favor,
yabba -dabba -doo.
59
00:04:11,410 --> 00:04:12,410
Yabba -dabba -doo.
60
00:04:18,630 --> 00:04:22,610
Vincent, Vincent, don't get me wrong. I
appreciate your recommendation.
61
00:04:23,250 --> 00:04:27,390
Well, just answer the questions,
Clayton. And for goodness sake, don't
62
00:04:27,390 --> 00:04:32,360
embellish. Yeah, but I do not appreciate
your lecturing me on how to behave in
63
00:04:32,360 --> 00:04:34,960
front of the committee. You know I have
a way with people.
64
00:04:35,300 --> 00:04:38,020
That's exactly what worries me, your way
with people.
65
00:04:38,560 --> 00:04:40,840
I am wonderful with people.
66
00:04:41,360 --> 00:04:44,920
I may not like people, but I know how to
use them.
67
00:04:45,560 --> 00:04:47,800
Well, I wouldn't make that your campaign
slogan.
68
00:04:48,760 --> 00:04:52,440
I can be every bit as diplomatic as the
next jerk.
69
00:04:53,900 --> 00:04:55,220
You won't know what I think.
70
00:04:55,680 --> 00:04:57,100
Mrs. Cassidy, buzz off.
71
00:04:59,320 --> 00:05:01,860
I see you went to the Rambo School of
Charm.
72
00:05:03,160 --> 00:05:04,360
You know what I think?
73
00:05:04,800 --> 00:05:06,280
Don't you have something to dust?
74
00:05:07,340 --> 00:05:08,980
Well, I think, Clayton, that's what I
mean.
75
00:05:09,260 --> 00:05:13,080
Why don't you give her a chance? Maybe
she has something constructive to add.
76
00:05:13,080 --> 00:05:14,460
ahead, Mrs. Cassidy. What do you think?
77
00:05:14,720 --> 00:05:18,420
I think somebody comes in here at night
and twists up these cords just to drive
78
00:05:18,420 --> 00:05:19,420
me away.
79
00:05:25,640 --> 00:05:27,840
I mean, the influence of that committee.
80
00:05:28,060 --> 00:05:30,020
How dare they challenge me?
81
00:05:30,280 --> 00:05:34,040
Clayton, it's not pistols at dawn. They
simply want to ask you a few questions.
82
00:05:34,540 --> 00:05:37,380
The late Mr. Cassidy once fought a duel
over me.
83
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
Really? Yeah.
84
00:05:38,900 --> 00:05:39,900
Pistols or swords?
85
00:05:40,040 --> 00:05:41,340
Bar stools and beer bottles.
86
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
Don't you have something to dust?
87
00:05:48,300 --> 00:05:50,540
Look, they don't intimidate me.
88
00:05:50,970 --> 00:05:54,470
If I must be diplomatic, so be it. But I
want you to keep it in mind that I am
89
00:05:54,470 --> 00:05:58,210
not going to kiss up to those sharks on
the hill. Well, it's not a matter of
90
00:05:58,210 --> 00:06:01,870
kissing up to them. Just remember
they're sharks and act accordingly.
91
00:06:10,830 --> 00:06:14,630
Senators, I have examined all of the
applications sent to my office.
92
00:06:15,150 --> 00:06:19,850
And it is my determination that the
temporary budget director would in fact
93
00:06:19,850 --> 00:06:24,890
the man most qualified for the office. I
therefore submit for your approval as
94
00:06:24,890 --> 00:06:28,250
the new budget director, Clayton
Endicott III.
95
00:06:33,490 --> 00:06:40,350
Lieutenant Governor, when I first
received your
96
00:06:40,350 --> 00:06:44,610
recommendation, my immediate reaction
was, is he kidding?
97
00:06:47,250 --> 00:06:53,010
Well, Senator Williams, no one is more
aware of the prevailing sentiment in the
98
00:06:53,010 --> 00:06:59,230
Capitol regarding this matter than I.
But I must point out that Mr. Endicott
99
00:06:59,230 --> 00:07:04,090
not running for miscongeniality. He is
merely seeking the office of budget
100
00:07:04,090 --> 00:07:07,090
director, for which I repeat, he is
fully qualified.
101
00:07:07,430 --> 00:07:09,850
And does the governor support this
nomination?
102
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Yes, he does.
103
00:07:11,690 --> 00:07:12,690
Unbelievable.
104
00:07:14,250 --> 00:07:15,470
Resorted to that guy.
105
00:07:16,850 --> 00:07:22,670
Are you aware that this is an important
and sensitive position you seek, Mr.
106
00:07:22,710 --> 00:07:24,690
Endicott? Mr. Endicott?
107
00:07:27,070 --> 00:07:33,650
Well, of course I am aware. Why else
would I subject myself to this
108
00:07:34,950 --> 00:07:39,190
And are you aware of the heavy
responsibility that goes with this job?
109
00:07:39,810 --> 00:07:42,270
That is a stupid question. Time.
110
00:07:43,030 --> 00:07:44,660
Time. Time.
111
00:07:45,920 --> 00:07:52,020
Clayton, it is one thing not to kiss the
sharks, but it is quite another to stir
112
00:07:52,020 --> 00:07:54,700
the water and throw in buckets of bloody
liver.
113
00:07:59,120 --> 00:08:01,540
Senator, would you repeat the question?
114
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
No.
115
00:08:06,060 --> 00:08:08,180
Senator, Senator Gate, uh...
116
00:08:08,720 --> 00:08:13,560
I would like to repeat that the
temporary budget director has already
117
00:08:13,560 --> 00:08:18,600
very competently in this job for the
past three months. And in the future, he
118
00:08:18,600 --> 00:08:22,420
would be able to draw upon the
experience of the past budget director.
119
00:08:25,940 --> 00:08:27,340
Is that good enough?
120
00:08:27,880 --> 00:08:29,640
That's a start, Mr. Endicott.
121
00:08:30,540 --> 00:08:34,760
Mr. Endicott, do you consider yourself a
trustworthy person?
122
00:08:35,159 --> 00:08:36,139
Yes, I do.
123
00:08:36,140 --> 00:08:37,919
Reliable? Absolutely.
124
00:08:38,460 --> 00:08:39,460
A man of integrity.
125
00:08:40,440 --> 00:08:44,700
Look, I'm not going to steal your
precious money, if that's what you want
126
00:08:44,700 --> 00:08:46,340
know. Time, time.
127
00:08:48,780 --> 00:08:51,120
That's exactly what they want to know,
babe.
128
00:08:54,560 --> 00:08:59,620
Yes, Senator, in answer to your
question, I will be a good little boy.
129
00:09:01,440 --> 00:09:06,640
Mr. Indykart, do you... Realize you
would have access to certain sensitive
130
00:09:06,640 --> 00:09:11,180
information that would bear directly on
the security of our great state.
131
00:09:11,480 --> 00:09:13,620
Uh, time, time.
132
00:09:14,680 --> 00:09:17,540
Listen, is that a stupid question or
what?
133
00:09:18,420 --> 00:09:22,040
Oh, yes, it's a stupid question, but...
Are you addressing the committee,
134
00:09:22,260 --> 00:09:23,260
Lieutenant Governor?
135
00:09:25,540 --> 00:09:31,090
No, no, uh, Mr. Endicott asked... me a
stupid question and I would like to
136
00:09:31,090 --> 00:09:32,670
answer it if you don't mind.
137
00:09:33,530 --> 00:09:39,710
Uh, Clayton, you are turning a
distinguished assemblage into an angry
138
00:09:43,250 --> 00:09:48,270
Uh, yes, uh, Senators, I am fully aware
of the awesome responsibility incurred
139
00:09:48,270 --> 00:09:51,390
when one assumes the mantle of this
great office.
140
00:09:51,870 --> 00:09:54,010
See? That wasn't so hard.
141
00:09:54,370 --> 00:09:58,430
You, uh, you appear to be a good
American, Mr. Endicott.
142
00:09:59,619 --> 00:10:00,619
Humility.
143
00:10:02,220 --> 00:10:07,720
Senator, my lineage dates back to the
Mayflower, and I have been blessed with
144
00:10:07,720 --> 00:10:10,220
the characteristics of a great American.
145
00:10:11,060 --> 00:10:12,300
Back off to humility.
146
00:10:13,880 --> 00:10:16,760
You appear to be a man above reproach.
147
00:10:17,600 --> 00:10:19,500
Only if the senator says so.
148
00:10:21,260 --> 00:10:25,420
Why do you have such trouble finding the
middle ground between preening and
149
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
groveling?
150
00:10:28,280 --> 00:10:33,240
Maybe you can explain to this committee
why, for the past six months, you have
151
00:10:33,240 --> 00:10:35,580
been cohabitating with a Russian
national.
152
00:10:38,440 --> 00:10:45,360
You guys are really fishing,
153
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
aren't you, senators?
154
00:10:58,670 --> 00:10:59,629
You don't want to.
155
00:10:59,630 --> 00:11:01,010
I don't want to.
156
00:11:01,690 --> 00:11:03,050
Wait a minute. Hold it, hold it, hold
it. Wait a minute.
157
00:11:03,310 --> 00:11:06,790
No, no, no, no. Don't be kidding around,
babe. No. If you want this job, you
158
00:11:06,790 --> 00:11:09,130
better answer that question. I don't, I
don't, I don't want this job.
159
00:11:09,550 --> 00:11:12,390
What? No, I don't want this job. I don't
want this job.
160
00:11:12,930 --> 00:11:15,490
No, no, I don't want it. Wait a minute,
wait a minute. I don't want it. I've
161
00:11:15,490 --> 00:11:16,490
spent too much time in this.
162
00:11:45,320 --> 00:11:47,520
Don't you feel silly standing on the
toilet?
163
00:11:55,100 --> 00:11:57,140
It's nothing sacred.
164
00:11:57,880 --> 00:11:59,240
You want to talk about it?
165
00:12:00,080 --> 00:12:01,660
I behaved like a fool.
166
00:12:02,000 --> 00:12:03,280
I can't argue with that.
167
00:12:04,440 --> 00:12:05,820
What am I going to do?
168
00:12:06,700 --> 00:12:11,020
My head is thinning, my stomach's a
knot, my insides are churning.
169
00:12:11,320 --> 00:12:13,080
Well, go back in there until you feel
better.
170
00:12:15,280 --> 00:12:18,040
talking about. They know about my
roommate.
171
00:12:18,440 --> 00:12:20,940
You mean Senator Gates, right? You have
been living with someone.
172
00:12:21,220 --> 00:12:25,760
Yeah, she's a ballet dancer from Russia.
She defected. We've been living
173
00:12:25,760 --> 00:12:26,860
together for six months.
174
00:12:27,080 --> 00:12:29,540
You mean you've been living with a woman
for six months and you haven't shot
175
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
your mouth off about it?
176
00:12:31,280 --> 00:12:33,300
I wanted to keep it a secret.
177
00:12:33,680 --> 00:12:37,340
Why? When people see her, do they point
and make rude remarks?
178
00:12:38,540 --> 00:12:43,280
She happens to be extraordinarily
beautiful. I have a photograph here.
179
00:12:46,350 --> 00:12:47,289
Not bad.
180
00:12:47,290 --> 00:12:48,730
Not bad at all.
181
00:12:49,730 --> 00:12:54,730
Her name's Svetlana Petropavlovska.
182
00:12:57,410 --> 00:12:58,550
Well, it doesn't matter.
183
00:13:01,790 --> 00:13:05,870
She's from a little town just south of
the Caucasus Mountains.
184
00:13:06,250 --> 00:13:10,210
Well, I'm very happy for you, Clayton.
You found yourself a nice Caucasian
185
00:13:12,830 --> 00:13:14,130
Sveti loves me.
186
00:13:14,590 --> 00:13:16,110
And I love Svedi.
187
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
Svedi, huh?
188
00:13:19,570 --> 00:13:21,090
It's my nickname for her.
189
00:13:21,870 --> 00:13:23,250
Svedi the ballet dancer.
190
00:13:23,690 --> 00:13:24,690
Perfect.
191
00:13:25,210 --> 00:13:28,050
Well, listen, if you're so much in love
with this girl, why don't you marry her?
192
00:13:28,090 --> 00:13:31,970
Then the committee wouldn't have a
gripe. No, I can't. She promised her
193
00:13:31,970 --> 00:13:34,850
that she wouldn't marry until they were
safely out of Georgia.
194
00:13:40,840 --> 00:13:43,720
Well, that's something I know about. My
family's had trouble with Georgia, too.
195
00:13:45,240 --> 00:13:48,020
Not our Georgia. Their Georgia.
196
00:13:48,320 --> 00:13:50,400
Well, all these Caucasian states look
alike.
197
00:13:52,180 --> 00:13:55,460
Oh, Lana. What have I done to her?
198
00:13:56,780 --> 00:13:58,660
Ben, what am I going to do?
199
00:14:00,400 --> 00:14:01,680
Oh, you better do something quick.
200
00:14:01,940 --> 00:14:03,580
Committee reconvenes in ten minutes.
201
00:14:04,220 --> 00:14:05,700
I can't. I can't.
202
00:14:07,440 --> 00:14:10,460
Is it true what I heard, that Clayton's
been living with a dancing communist?
203
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
Yeah.
204
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
Rare to stare.
205
00:14:19,500 --> 00:14:20,640
You ask him yourself.
206
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
Clayton, is it true?
207
00:14:24,100 --> 00:14:25,380
She's not a communist.
208
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
Oh, good.
209
00:14:27,620 --> 00:14:29,620
She wants to become an American citizen.
210
00:14:29,820 --> 00:14:30,920
She's not a citizen?
211
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
No.
212
00:14:32,720 --> 00:14:34,560
Well, does she have a green card?
213
00:14:37,740 --> 00:14:38,740
She's an alien.
214
00:14:41,600 --> 00:14:44,820
Clayton, she is from this planet.
215
00:14:46,240 --> 00:14:50,220
Yes, yes, sir. She's knocking to the
country.
216
00:14:50,560 --> 00:14:51,560
Oh.
217
00:14:51,580 --> 00:14:55,560
Well, how did she do that? You don't
mean she swam.
218
00:15:04,880 --> 00:15:08,280
Not waiting out there any longer. Now,
what is going on?
219
00:15:08,900 --> 00:15:10,280
Oh. Oh.
220
00:15:12,040 --> 00:15:15,000
We're talking. We're trying to develop
some strategy here.
221
00:15:15,260 --> 00:15:19,520
You know, I have been suspecting there
was something going on with Clayton. Do
222
00:15:19,520 --> 00:15:24,120
you remember a couple of months ago he
came in with red marks all over his
223
00:15:25,560 --> 00:15:29,980
What do you mean, red marks? You
remember, Clayton. You said you had the
224
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Hives. Ha!
225
00:15:31,680 --> 00:15:33,620
Those were Russian...
226
00:15:38,060 --> 00:15:39,320
You're amazing, Krauss.
227
00:15:39,660 --> 00:15:42,660
You're the only one I know who knows the
nationality of a hickey.
228
00:15:43,960 --> 00:15:45,440
Clayton. Yes, sir.
229
00:15:46,140 --> 00:15:48,180
You know how I feel about you, don't
you?
230
00:15:48,400 --> 00:15:49,259
No, sir.
231
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Good.
232
00:15:51,620 --> 00:15:56,720
If you don't go back in there and face
that committee, you're going to make
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,280
Benson and me look mighty foolish.
234
00:15:59,160 --> 00:16:01,460
Oh, is that all you think about?
235
00:16:01,880 --> 00:16:05,760
Yourself. Well, what about me? What
about my inner turmoil? What about
236
00:16:05,820 --> 00:16:07,360
What if I decide to leave public life?
237
00:16:07,580 --> 00:16:09,840
What a tragic loss. What a waste.
238
00:16:10,100 --> 00:16:11,100
What a break.
239
00:16:13,300 --> 00:16:16,180
Scram, buster. Try the one down the
hall.
240
00:16:17,600 --> 00:16:19,620
All right, now, this is about enough of
this.
241
00:16:20,020 --> 00:16:23,660
That committee is meeting again in ten
minutes.
242
00:16:23,880 --> 00:16:26,380
Now, Clayton, you better move it. You're
going to lose it.
243
00:16:27,120 --> 00:16:28,460
Yeah, make up your mind.
244
00:16:31,950 --> 00:16:32,950
Your decision.
245
00:16:37,770 --> 00:16:40,630
Let's go to the next item on the agenda.
Oh, here we are.
246
00:16:42,270 --> 00:16:43,270
Order, please.
247
00:16:45,070 --> 00:16:47,430
Well, I'm glad you could join us,
Governor.
248
00:16:47,670 --> 00:16:48,670
Oh, thank you, Sergeant.
249
00:16:48,970 --> 00:16:53,250
Lieutenant Governor, it's apparent that
your submission of the name Clayton
250
00:16:53,250 --> 00:16:55,310
Endicott did not hit the mark.
251
00:16:55,510 --> 00:17:00,370
As much as I hate to admit it, I'm
afraid additional nominees will be
252
00:17:00,830 --> 00:17:04,470
When you submit the names, would you at
least be aware of their patriotism?
253
00:17:04,770 --> 00:17:06,310
Senator Williams, I resent that.
254
00:17:07,329 --> 00:17:11,589
While Clayton Endicott may be many
things, his patriotism is beyond
255
00:17:11,970 --> 00:17:15,690
Then why did he turn tail and run when
the name Svetlana Petropavlovska was
256
00:17:15,690 --> 00:17:16,690
mentioned?
257
00:17:16,849 --> 00:17:19,369
Well, maybe that's the first time he
heard it said out loud.
258
00:17:21,109 --> 00:17:24,349
I also think he did that because he
thought his relationship with her was
259
00:17:24,349 --> 00:17:26,630
private, and frankly, none of your
business.
260
00:17:27,130 --> 00:17:32,390
Yes, it is a free country and it is
nobody's business what consenting
261
00:17:32,390 --> 00:17:35,910
and Americans do in the privacy of their
own bunkers.
262
00:17:43,990 --> 00:17:45,790
Senator, may I have a moment?
263
00:17:46,370 --> 00:17:47,370
If you must.
264
00:17:47,710 --> 00:17:48,710
Thank you.
265
00:17:52,630 --> 00:17:53,670
What's it going to be?
266
00:17:54,510 --> 00:17:56,450
Benson, I have nowhere else to turn.
267
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
need this job.
268
00:17:58,360 --> 00:18:02,200
Well, if you need this job, stand up and
fight for it. I'm not a fighter.
269
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
I'm a lover.
270
00:18:08,260 --> 00:18:11,940
Well, lover, you're going to be
unemployed if you don't stand up and
271
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
this job.
272
00:18:13,460 --> 00:18:15,120
Enough time, Lieutenant Governor.
273
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
So?
274
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
Okay.
275
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
Mr.
276
00:18:21,280 --> 00:18:25,880
Endicott, before this committee throws
your name out, would you care to make a
277
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
comment?
278
00:18:33,520 --> 00:18:36,220
Tell them the girl is not a spy and they
damn well know it.
279
00:18:36,660 --> 00:18:37,900
Right. That's good.
280
00:18:38,440 --> 00:18:41,000
The girl is not a spy and you damn well
know it.
281
00:18:45,620 --> 00:18:49,520
Tell them if they want to poke their
noses into people's private lives, they
282
00:18:49,520 --> 00:18:51,680
should be detectives and not senators.
283
00:18:52,580 --> 00:18:53,620
Right. Good.
284
00:18:54,920 --> 00:18:57,660
Uh, did you hear that?
285
00:18:58,400 --> 00:18:59,800
Yes, we heard that.
286
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
More, more.
287
00:19:05,340 --> 00:19:06,800
Clayton, you have to do it yourself.
288
00:19:07,800 --> 00:19:10,280
Speak from your gut. Speak from your
heart.
289
00:19:10,740 --> 00:19:12,260
Tell him what you want.
290
00:19:15,480 --> 00:19:18,360
Senators, I want to be completely candid
with you. I want to speak to you from
291
00:19:18,360 --> 00:19:19,700
the very bottom of my soul.
292
00:19:20,020 --> 00:19:24,420
I sincerely believe that. That's it. Go
get him. My father could buy and sell
293
00:19:24,420 --> 00:19:26,180
every one of you, and don't you forget
it.
294
00:19:32,140 --> 00:19:33,980
Can't I suggest... Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
295
00:19:34,780 --> 00:19:40,960
Ladies and gentlemen,
296
00:19:41,180 --> 00:19:48,140
all guard, members of this committee,
senators, let me be
297
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
brief.
298
00:19:50,580 --> 00:19:52,540
Please. Oh, please.
299
00:19:53,320 --> 00:19:56,920
If I don't get this job, I can't go home
for Christmas.
300
00:19:59,950 --> 00:20:03,250
I'm sorry for what I said I didn't mean
it
301
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
Oh, she's a Russian.
302
00:20:26,520 --> 00:20:29,640
She loves me. No American ever loved me.
303
00:20:30,820 --> 00:20:32,520
Don't ruin my life.
304
00:20:34,220 --> 00:20:40,100
I call for a vote. All in favor of the
nomination, say aye. Aye. The nomination
305
00:20:40,100 --> 00:20:41,039
is approved.
306
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
Meeting is adjourned.
307
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Mercifully, yes.
308
00:21:04,360 --> 00:21:11,260
Oh, I knew that would
309
00:21:11,260 --> 00:21:12,260
work.
310
00:21:13,040 --> 00:21:14,980
What do you mean? You were faking it?
311
00:21:16,720 --> 00:21:18,340
Always worked with my father.
312
00:21:32,840 --> 00:21:37,300
I'm going to hold you responsible for
the way Clayton does his job.
313
00:21:42,980 --> 00:21:45,620
I'd like to submit the name of Fred
Flintstone.
24224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.