All language subtitles for Benson s05e01 Band of Gold
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,260 --> 00:01:25,280
Ah, good morning, Governor. Oh, Benson,
guess what? I've been invited upstate to
2
00:01:25,280 --> 00:01:26,720
open the trout season.
3
00:01:27,060 --> 00:01:28,060
Well, that's quite an honor.
4
00:01:28,440 --> 00:01:30,080
What do you do, throw out the first
worm?
5
00:01:33,040 --> 00:01:37,700
Oh, they give me a plaque and take my
picture with a fish. Oh, really? Yeah.
6
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
did they get the film and the fish?
7
00:01:39,960 --> 00:01:41,480
Oh, that's funny.
8
00:01:42,700 --> 00:01:47,200
I did it. I did it. I won the Super Bowl
contest.
9
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Well, congratulations.
10
00:01:48,840 --> 00:01:50,940
Take off your face mask and let's
celebrate.
11
00:01:52,970 --> 00:01:58,030
Oh, no, not that Super Bowl. The Super
Bowl you put in your toilet to keep the
12
00:01:58,030 --> 00:02:00,390
water blue. I won their contest.
13
00:02:01,210 --> 00:02:02,930
What did you have to do?
14
00:02:03,210 --> 00:02:04,750
Swim from side to side.
15
00:02:06,750 --> 00:02:08,970
No, no, it was a jingle contest.
16
00:02:09,229 --> 00:02:11,270
I wrote the winning jingle.
17
00:02:11,730 --> 00:02:12,810
Jingle? Yeah.
18
00:02:14,550 --> 00:02:16,690
Oh, listen to this, Benson.
19
00:02:17,210 --> 00:02:21,850
When the going gets tough and the tough
get going, Super Bowl keeps your
20
00:02:21,850 --> 00:02:22,910
bathroom glowing.
21
00:02:24,390 --> 00:02:25,850
That's very nice of Scott.
22
00:02:26,130 --> 00:02:27,130
Thank you, Governor.
23
00:02:27,490 --> 00:02:33,070
Keats writes of love, Sandberg of man,
but old Gretchen Krause writes a poem to
24
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
the can.
25
00:02:36,230 --> 00:02:39,470
Guess what? Guess what? Guess what?
We're getting married. We're getting
26
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
married. What?
27
00:02:40,570 --> 00:02:43,110
What? Over my dead body.
28
00:02:52,560 --> 00:02:53,399
getting married.
29
00:02:53,400 --> 00:02:57,340
Me? I'm still in junior high. I can't
even drive yet. Oh, yeah, right.
30
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
Well, congratulations, Denise.
31
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
Hey, Pete.
32
00:03:01,340 --> 00:03:03,620
I thought you were dead set against
marriage.
33
00:03:03,880 --> 00:03:05,580
Oh, no, Benson. I really want this.
34
00:03:05,800 --> 00:03:08,680
I'm getting tired of going home every
night to a hot plate and a nine -inch
35
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
black and white TV.
36
00:03:09,760 --> 00:03:11,940
You don't need a wife. You need a
Tupperware party.
37
00:03:13,420 --> 00:03:17,600
This is terrific. We can have the
wedding right here in the mansion.
38
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
Oh, thank you.
39
00:03:18,860 --> 00:03:22,540
Governor, but we decided we wanted to
get married at Franklin Pierce State
40
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
at sunset.
41
00:03:23,960 --> 00:03:25,120
Wow, radical.
42
00:03:25,820 --> 00:03:30,300
Say, I have a terrific idea. Why don't
we get a bus from the motor pool, then
43
00:03:30,300 --> 00:03:33,120
can have a party on the way up and
another one on the way back.
44
00:03:33,460 --> 00:03:38,040
Thank you, Governor, but we decided we
wanted to keep the ceremony kind of
45
00:03:38,040 --> 00:03:40,420
small. Yeah, we'd like it to be
personal.
46
00:03:40,820 --> 00:03:41,880
Private. Intimate.
47
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
Inexpensive.
48
00:03:44,810 --> 00:03:47,730
I hope you understand, sir. We just
wanted to be us and the judge and the
49
00:03:47,730 --> 00:03:51,370
witnesses at the ceremony. No, I
understand, but I insist that we have
50
00:03:51,370 --> 00:03:52,890
reception here. Great.
51
00:03:53,550 --> 00:03:54,550
Who are your witnesses?
52
00:03:54,810 --> 00:03:59,010
Oh, well, we haven't asked them yet, but
we would like Gretchen to be the maid
53
00:03:59,010 --> 00:03:59,969
of honor.
54
00:03:59,970 --> 00:04:02,150
Me? Oh, this is so unexpected.
55
00:04:02,450 --> 00:04:03,650
I'm so happy.
56
00:04:03,970 --> 00:04:05,790
I'm overwhelmed. I accept.
57
00:04:06,470 --> 00:04:09,090
And we'd like Benson to be our best man.
58
00:04:09,470 --> 00:04:11,830
Me? This is so unexpected.
59
00:04:12,430 --> 00:04:14,250
I'm overwhelmed. I'm so happy. I'm...
60
00:04:14,490 --> 00:04:15,490
Busy?
61
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
Come on, Benson.
62
00:04:17,350 --> 00:04:18,390
I'm just kidding, Pete.
63
00:04:18,610 --> 00:04:21,209
I'd be happy to be your best man. When
is it? This Saturday.
64
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
This Saturday?
65
00:04:22,790 --> 00:04:25,270
Yeah, it's in the woods. We have to do
it before hunting season starts.
66
00:04:27,790 --> 00:04:30,890
Oh, yeah, you don't want to spend your
honeymoon tied to the fender of a pickup
67
00:04:30,890 --> 00:04:31,890
truck.
68
00:04:32,250 --> 00:04:34,990
Well, I have a hundred things to do. I
better get back.
69
00:04:35,250 --> 00:04:36,250
Oh, wait, wait.
70
00:04:36,590 --> 00:04:37,670
I'll walk you to your desk.
71
00:04:52,990 --> 00:04:55,670
Can't wait till Arnold and I get
married.
72
00:04:56,170 --> 00:04:58,150
Marriage is a wonderful institution.
73
00:04:58,630 --> 00:05:01,250
And if anybody belongs in an
institution, it's Krauss.
74
00:05:05,210 --> 00:05:09,050
Oh, Benson, this wedding is a big
mistake. It's a very big mistake.
75
00:05:09,510 --> 00:05:12,070
Pete, everybody has second thoughts
about their wedding day.
76
00:05:12,550 --> 00:05:15,310
I mean, you know, when you start to
think about it, the whole idea of
77
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
goes against nature.
78
00:05:16,510 --> 00:05:17,510
I mean, look around.
79
00:05:17,770 --> 00:05:18,770
Squirrels get married.
80
00:05:19,270 --> 00:05:20,290
Birds get married.
81
00:05:20,790 --> 00:05:22,310
Does the wind get married?
82
00:05:23,060 --> 00:05:24,620
Mention I am the wind.
83
00:05:26,760 --> 00:05:29,000
Feature don't even qualify as a light
breeze.
84
00:05:34,500 --> 00:05:39,680
Where is the judge? He's 40 minutes
late. We are getting tired of waiting in
85
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
car. Get out of the car.
86
00:05:43,320 --> 00:05:45,920
Denise doesn't want to get her hair
messed up.
87
00:05:46,180 --> 00:05:48,320
Tell her not to worry. I'll keep the
wind over here.
88
00:05:53,420 --> 00:05:54,359
Be careful now.
89
00:05:54,360 --> 00:05:58,140
Are you sure this judge knows where we
are? Oh, don't worry, Vincent. He'll be
90
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
here.
91
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
That's the judge now.
92
00:06:10,360 --> 00:06:11,600
Who'd you get, Big Bird?
93
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
All righty, folks.
94
00:06:16,880 --> 00:06:21,200
Danny, I'm sorry I'm late, but one of my
hogs got sick, and I had to wait till
95
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
the vet arrived.
96
00:06:22,320 --> 00:06:24,000
Who's this gentleman? My best man.
97
00:06:24,300 --> 00:06:26,020
Benson Dubois. How do you do?
98
00:06:26,440 --> 00:06:27,840
Dubois. Dubois.
99
00:06:28,220 --> 00:06:30,100
Are you any kin to Carl Dubois?
100
00:06:30,540 --> 00:06:31,740
No, I'm afraid not.
101
00:06:32,220 --> 00:06:33,460
He from around here?
102
00:06:33,760 --> 00:06:35,680
No, no. He's from Laramie, Wyoming.
103
00:06:36,020 --> 00:06:37,840
A petty crook. Uh -huh.
104
00:06:38,260 --> 00:06:41,200
Yep, he used to ride with Butch Castee
and the Sundance Kid.
105
00:06:41,680 --> 00:06:47,020
Really? Yep, my grandfather bit off his
nose in a barroom fight.
106
00:06:48,020 --> 00:06:50,860
Oh, that Carl Dubois. Sure, I know him.
107
00:06:51,240 --> 00:06:54,080
I believe he started the hole in the
face game. That's it.
108
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
I'm ready.
109
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
Come over here, please.
110
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Meet you.
111
00:07:00,380 --> 00:07:01,420
How do you do?
112
00:07:02,440 --> 00:07:06,040
See, let's have the bride and groom up
this way and you two right back there.
113
00:07:06,860 --> 00:07:11,840
These two young folks have requested
that they have a non -traditional
114
00:07:11,840 --> 00:07:17,060
ceremony. And as I understand it, you've
written your own vows. Yes, Your Honor.
115
00:07:17,720 --> 00:07:19,460
Well, that being the case, see.
116
00:07:19,950 --> 00:07:23,930
Only thing that I should say is, have at
it.
117
00:07:26,590 --> 00:07:32,910
Peter, I offer you my affection, my
devotion, my friendship,
118
00:07:33,110 --> 00:07:34,430
and my love.
119
00:07:35,110 --> 00:07:36,110
That's beautiful.
120
00:07:36,710 --> 00:07:43,010
I also pledge my arms to hold you, and
my shoulders to comfort you, and my ears
121
00:07:43,010 --> 00:07:47,430
to listen to you. I hope you notice
she's keeping the best parts for
122
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Oh, shush me.
123
00:07:53,260 --> 00:07:58,520
I give these willingly so that the whole
may be greater than the sum of its
124
00:07:58,520 --> 00:08:02,180
parts. For when one person gives
another...
125
00:08:02,180 --> 00:08:09,500
Did
126
00:08:09,500 --> 00:08:12,800
that get... No, not yet, but I think we
should start serving the food. The
127
00:08:12,800 --> 00:08:13,840
guests are getting restless.
128
00:08:14,520 --> 00:08:17,040
I sure never thought the wedding would
last this long.
129
00:08:18,060 --> 00:08:22,300
Oh, I've never been so bored in my
entire life.
130
00:08:22,720 --> 00:08:25,820
Where does Peter find friends like that?
131
00:08:26,980 --> 00:08:29,920
Tell me about it. It's like nerd heaven
out there.
132
00:08:30,260 --> 00:08:35,000
Did you talk to that fat slob in the
Hawaiian shirt?
133
00:08:35,960 --> 00:08:38,220
Talk to him. I danced the polka with
him.
134
00:08:38,659 --> 00:08:40,280
He should be a ride at Disneyland.
135
00:08:41,460 --> 00:08:45,180
All right, you two. Now, these are Pete
and Denise's friends.
136
00:08:45,500 --> 00:08:48,380
They're guests in our house. I'm sure
they're very nice people.
137
00:08:48,740 --> 00:08:50,660
Sorry, Dad. My apologies, sir.
138
00:08:50,940 --> 00:08:54,720
All right, now, come on. Let's get some
party games going. Come on, Kitty.
139
00:08:55,160 --> 00:08:58,700
I have no choice. He's my dad.
140
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Party games.
141
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
He's your boss.
142
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Right.
143
00:09:08,240 --> 00:09:14,840
With this in mind, I now accept you as
my husband and mate for life.
144
00:09:18,700 --> 00:09:20,480
It's all right, Cross. I think she's
finished.
145
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Pete?
146
00:09:25,380 --> 00:09:26,600
I didn't prepare anything.
147
00:09:28,820 --> 00:09:32,940
No, I wanted what I have to say to flow
from the moment.
148
00:09:33,720 --> 00:09:37,280
Now that we're all here, the only thing
I can think of is, hope this works out.
149
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
I love you, Denise.
150
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Well, okay.
151
00:09:44,820 --> 00:09:45,820
Hold hands.
152
00:09:47,740 --> 00:09:48,800
Not us, Carl.
153
00:09:51,380 --> 00:09:53,000
Hold it down, Carl, please.
154
00:09:56,900 --> 00:10:02,180
And now, by the power vested in me by
the great state...
155
00:10:02,180 --> 00:10:08,120
That's funny. At most weddings, they
throw rice.
156
00:10:12,650 --> 00:10:16,430
Hoochers! I now pronounce you man and
wife. You can kiss the bride.
157
00:10:16,650 --> 00:10:18,550
I'll send the paperwork to you by mail.
158
00:10:19,890 --> 00:10:24,190
That was some wedding. I'll never forget
it. Neither will the duck.
159
00:10:26,690 --> 00:10:28,330
Congratulations, Mrs. Downey.
160
00:10:29,110 --> 00:10:30,410
Congratulations, Mr.
161
00:10:30,610 --> 00:10:34,210
Downey. Come on. People are shooting
around here. Let's get out of here. You
162
00:10:34,210 --> 00:10:35,210
can neck in the car.
163
00:10:35,630 --> 00:10:36,630
Let's go.
164
00:10:39,630 --> 00:10:41,690
Harvey should have tied something to the
bumper.
165
00:10:41,930 --> 00:10:43,210
Don't give me any ideas, Cross.
166
00:10:46,870 --> 00:10:49,310
Is there a...
167
00:11:05,500 --> 00:11:06,760
trick to starting this?
168
00:11:07,240 --> 00:11:09,120
No, no. It usually starts right away.
169
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Okay.
170
00:11:15,920 --> 00:11:17,380
Well, I'll check under there.
171
00:11:18,400 --> 00:11:21,000
Klaus, get over there in case I need
you. Okay.
172
00:11:36,720 --> 00:11:37,840
Thank you, Mrs. Goodrich.
173
00:11:40,760 --> 00:11:41,880
Maybe it's flooded.
174
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
I'll check.
175
00:11:43,500 --> 00:11:45,040
Ralph, crank it up there once.
176
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Let's see.
177
00:11:49,800 --> 00:11:50,920
Uh -huh.
178
00:11:58,320 --> 00:12:01,100
Flooded? No, just empty.
179
00:12:05,420 --> 00:12:07,700
Yeah, I just put gas in this morning.
Did you fill it up?
180
00:12:08,080 --> 00:12:10,020
Well, I couldn't fill it. I only had two
dollars.
181
00:12:12,240 --> 00:12:16,680
You put two dollars worth of gasoline
into this heap and then drove us 40
182
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
out into nowhere?
183
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
Don't yell at me.
184
00:12:19,200 --> 00:12:22,300
I didn't hear you suggesting we stop
along the way and pick up gas.
185
00:12:22,560 --> 00:12:25,800
Well, I didn't know being best man made
me part of the pit crew.
186
00:12:27,780 --> 00:12:30,680
Okay, please, please don't yell. It's my
wedding day.
187
00:12:31,020 --> 00:12:32,700
Are we stuck out here?
188
00:12:33,120 --> 00:12:36,900
Well... It's going to be dark pretty
soon. It's a long way into town. We'd
189
00:12:36,900 --> 00:12:37,899
better wait till morning.
190
00:12:37,900 --> 00:12:40,040
Hey, no sweat. I got our camping tent in
the trunk.
191
00:12:40,500 --> 00:12:41,960
You and Miss Krause can sleep in the
car.
192
00:12:44,520 --> 00:12:47,380
I am not sleeping in the car, Miss
Benson.
193
00:12:47,780 --> 00:12:49,240
You always sleep under it.
194
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
Please.
195
00:12:53,040 --> 00:12:54,260
Okay, Denise.
196
00:12:54,800 --> 00:12:58,060
But you better not try any funny stuff.
197
00:13:00,580 --> 00:13:02,180
I'll tie myself to the wheel.
198
00:13:08,840 --> 00:13:09,719
I haven't lost my touch.
199
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
I hope not.
200
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
There you go.
201
00:13:13,820 --> 00:13:14,860
Now who's got a match?
202
00:13:19,160 --> 00:13:20,960
Perhaps if I rephrase the question.
203
00:13:22,200 --> 00:13:23,920
Maybe there are some matches in the car.
204
00:13:24,240 --> 00:13:26,980
No way. No sweat. I can start a fire
using two sticks.
205
00:13:27,260 --> 00:13:29,060
So can I, Pete, if one of them's a
match.
206
00:13:31,000 --> 00:13:32,680
No, that's in the Boy Scout method.
207
00:13:32,940 --> 00:13:36,600
Only I'm going to need some pine
needles, paper, you know, kindling.
208
00:13:36,940 --> 00:13:40,100
Okay, now go get some pine needles. Can
you really do that?
209
00:13:40,340 --> 00:13:41,600
Oh, sure, no problem.
210
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Here, watch.
211
00:13:44,080 --> 00:13:46,500
What's the matter? What happened? Must
have pulled something.
212
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Oh, pumpkin.
213
00:13:48,140 --> 00:13:51,520
Here, come on, lie down in the tent and
I'll massage it for you. Oh, thank you,
214
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
sweet pea.
215
00:13:53,180 --> 00:13:56,260
You find any matches? No, but I found
something just as good.
216
00:13:57,200 --> 00:13:58,800
A magnifying glass.
217
00:14:03,400 --> 00:14:05,760
What do you hope to do with that? Look
for little matches?
218
00:14:08,400 --> 00:14:14,060
No, Dumkoff. You catch the sun's rays
with it, and all of a sudden, poof,
219
00:14:14,060 --> 00:14:17,200
got a fire. Poof, your brain went out.
There's no sun at night.
220
00:14:22,500 --> 00:14:24,680
Yes, it feels so good.
221
00:14:26,140 --> 00:14:28,900
I bet you could do this professionally.
222
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Maybe so.
223
00:14:31,640 --> 00:14:33,000
Benson sure likes it.
224
00:14:37,020 --> 00:14:42,040
He has me do it for him every couple of
weeks.
225
00:14:44,360 --> 00:14:46,720
You know, I had Krause do it once.
226
00:14:49,520 --> 00:14:51,260
She wasn't any good.
227
00:15:05,520 --> 00:15:06,780
was giving me a massage.
228
00:15:07,340 --> 00:15:09,220
Hurt my shoulder trying to break a
stick.
229
00:15:09,520 --> 00:15:13,340
I'm sorry you two had to get stuck out
here. I should have made sure Pete
230
00:15:13,340 --> 00:15:14,119
the car.
231
00:15:14,120 --> 00:15:17,280
So I mess things up now and then.
Nobody's perfect.
232
00:15:17,600 --> 00:15:19,180
You sure come very, very close.
233
00:15:20,200 --> 00:15:22,420
Oh, it's a good thing you married
Denise.
234
00:15:22,700 --> 00:15:27,380
Yeah, now I can look after him. Hey,
don't need a keeper.
235
00:15:27,780 --> 00:15:31,380
Pete, I didn't say I was your keeper,
but you have to admit you're pretty
236
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
irresponsible.
237
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Uh -oh.
238
00:15:33,980 --> 00:15:35,500
And you're kind of insensitive.
239
00:15:35,860 --> 00:15:38,700
Now, wait a minute. You know, you've got
a few annoying habits, too. Say, look,
240
00:15:38,800 --> 00:15:41,060
folks, why don't we just sing some
campfire songs this afternoon?
241
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Annoying habits?
242
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
Name one.
243
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Okay.
244
00:15:46,580 --> 00:15:47,680
You're a lot like your mother.
245
00:15:48,380 --> 00:15:49,380
Michael,
246
00:15:50,840 --> 00:15:52,140
roll the ball.
247
00:15:53,360 --> 00:15:56,640
Roll a ball like a girl.
248
00:15:57,280 --> 00:15:58,440
So do you.
249
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
Everybody.
250
00:16:03,180 --> 00:16:04,159
That's it, that's it.
251
00:16:04,160 --> 00:16:08,180
I am sure you don't want to spend the
evening with a lazy, insensitive guy who
252
00:16:08,180 --> 00:16:09,440
throws a ball like a girl.
253
00:16:10,140 --> 00:16:12,500
Where are you going? I'm going to sleep
in the car with Benson.
254
00:16:13,320 --> 00:16:15,760
I wonder how far I could get in the
dark.
255
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
Well, fine.
256
00:16:18,760 --> 00:16:22,280
Then I'll sleep in the tent with
Gretchen. She'll be better company. Come
257
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Gretchen. Men.
258
00:16:23,840 --> 00:16:25,860
How do you like that? Can you believe
it?
259
00:16:26,640 --> 00:16:29,340
Pete, why don't we just try to get a
little sleep? You want to know the
260
00:16:29,340 --> 00:16:30,620
difference between men and women,
Benson?
261
00:16:30,820 --> 00:16:33,080
Up until now, I thought they threw a
ball differently.
262
00:16:34,480 --> 00:16:38,360
I mean the real difference. Talk to the
trees, Pete. I'm going to get some
263
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
sleep.
264
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
Women think we can't live without them.
265
00:16:42,220 --> 00:16:44,740
That's what Denise thinks. She's
convinced that without her, I'd fall
266
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Isn't that silly?
267
00:17:34,700 --> 00:17:38,680
Thanks for the evening. It was a very
nice party.
268
00:17:38,880 --> 00:17:40,480
Clayton, it was stinko.
269
00:17:42,000 --> 00:17:43,720
Sir, it wasn't that bad.
270
00:17:43,960 --> 00:17:47,840
It was a wedding party where the bride
didn't show up, the groom didn't show
271
00:17:47,880 --> 00:17:52,500
nobody connected with the wedding showed
up. We spent the whole evening feeding
272
00:17:52,500 --> 00:17:54,200
a bunch of nerdy strangers.
273
00:17:55,000 --> 00:17:56,020
Now, now, sir.
274
00:17:56,340 --> 00:17:58,220
We didn't even get to watch them open
the presents.
275
00:17:58,680 --> 00:18:00,240
Well, sir, they're wedding gifts.
276
00:18:00,780 --> 00:18:05,420
Toasters, broasters, waffle -eyers. I
always think that's the best part,
277
00:18:05,520 --> 00:18:08,120
watching him open the presents. It makes
me happy.
278
00:18:08,640 --> 00:18:11,220
Well, if it makes you happy.
279
00:18:12,300 --> 00:18:15,580
No, no, no, Clayton, we couldn't.
280
00:18:16,400 --> 00:18:21,920
Sir, sometimes the ribbon just sort of
comes loose.
281
00:18:22,540 --> 00:18:25,140
Clayton, these are not our presents.
282
00:18:25,880 --> 00:18:29,940
You know, someone's finger gets stuck
under a flap of paper. I'm not looking.
283
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
And the tape doesn't hold.
284
00:18:33,100 --> 00:18:34,380
Tape is holding.
285
00:18:34,740 --> 00:18:38,720
Then the paper just accidentally tears.
286
00:18:39,620 --> 00:18:43,460
What is it? What is it? It's a popiel
pocket fisherman.
287
00:18:44,480 --> 00:18:47,040
I never would have guessed that.
288
00:18:47,860 --> 00:18:49,980
I'll give you another chance.
289
00:18:51,440 --> 00:18:52,780
It's an ice bucket.
290
00:18:53,360 --> 00:18:54,960
Let's see if you're right.
291
00:18:57,650 --> 00:18:59,130
How did I do that?
292
00:19:00,030 --> 00:19:03,190
Why, you try one. You'll never guess
what this is.
293
00:19:05,070 --> 00:19:06,930
That's too easy. Let's see here.
294
00:19:11,270 --> 00:19:13,530
I don't get it, Benson.
295
00:19:13,910 --> 00:19:16,150
Why can't she accept me for what I am?
296
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
You don't want that.
297
00:19:19,650 --> 00:19:20,930
Benson, I love her.
298
00:19:21,350 --> 00:19:23,630
She's sexy and cute and adorable.
299
00:19:24,530 --> 00:19:26,210
I can't live without her.
300
00:19:26,800 --> 00:19:28,220
Why are you saying these things to me?
301
00:19:28,920 --> 00:19:31,600
Well, you said I could spill my guts to
you if I stopped crying, remember?
302
00:19:32,260 --> 00:19:34,140
I mean, why aren't you saying them to
Denise?
303
00:19:34,700 --> 00:19:36,140
Hey, Benson, that's a good idea.
304
00:19:36,620 --> 00:19:39,560
Hey, let me practice on you. You pretend
you're Denise.
305
00:19:39,800 --> 00:19:41,500
No, you've used me enough already
tonight.
306
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Come on, Benson.
307
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
No.
308
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
All right, okay.
309
00:19:51,580 --> 00:19:53,340
All right, all right, all right, all
right.
310
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Thanks, pal.
311
00:20:05,290 --> 00:20:06,450
But you're pretending to be Denise.
312
00:20:06,710 --> 00:20:09,510
I'm pretending to be Denise listening. I
don't want to be fondled.
313
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
Denise.
314
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
What?
315
00:20:17,110 --> 00:20:18,890
Do you have to be so nasty, Benson?
316
00:20:19,190 --> 00:20:23,110
You've really got an attitude about
this. Okay, practice is over. Come on,
317
00:20:23,110 --> 00:20:24,029
go talk to Denise.
318
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
Huh? Talk to Denise.
319
00:20:25,350 --> 00:20:26,350
Go ahead.
320
00:20:28,010 --> 00:20:28,989
Knock, knock.
321
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Who's there?
322
00:20:35,500 --> 00:20:36,600
I want to talk to Denise.
323
00:20:36,900 --> 00:20:39,560
She's indisposed. She's in the tent.
324
00:20:43,680 --> 00:20:45,220
Pete wants to talk to her.
325
00:20:45,500 --> 00:20:49,740
Well, he's going to have to get past me
first.
326
00:20:50,480 --> 00:20:51,940
Think of it as a quest.
327
00:20:52,360 --> 00:20:55,060
You have to slay the dragon to get to
the princess.
328
00:20:57,000 --> 00:20:58,400
It's all right, Gretchen.
329
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
You wanted to see me, Pete?
330
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Yeah.
331
00:21:05,070 --> 00:21:06,090
How's it going? Pete.
332
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Uh,
333
00:21:08,690 --> 00:21:15,410
Denise, I came because I... I wanted to,
um... Apologize? I don't need your
334
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
help. I know why I'm here.
335
00:21:18,470 --> 00:21:21,150
Hold her hand, Pete. I don't want to.
Pretend it's mine.
336
00:21:25,050 --> 00:21:26,530
She thinks I'm incompetent.
337
00:21:26,830 --> 00:21:27,870
She thinks I'm a jerk.
338
00:21:28,550 --> 00:21:31,730
Well, I'm not a jerk. I mean, I'll prove
it to you, too. Pete!
339
00:21:35,760 --> 00:21:36,780
What is he doing?
340
00:21:37,280 --> 00:21:40,740
Well, he's going off into the woods in
the middle of the night to prove he's
341
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
a jerk.
342
00:21:44,840 --> 00:21:46,960
And I suppose you're happy now.
343
00:21:47,320 --> 00:21:50,920
You know, Kraus, I gotta hand it to you.
You can read me like a book. Happy
344
00:21:50,920 --> 00:21:54,540
Benson, that's me. Here I am in the
middle of the woods, in the middle of
345
00:21:54,540 --> 00:21:57,420
night, in the middle of a fight, and I
can't think of anything that would make
346
00:21:57,420 --> 00:21:58,420
me happier.
347
00:22:12,940 --> 00:22:15,300
Electrical. Deals with tools.
348
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
It's a blunder.
349
00:22:18,240 --> 00:22:19,660
Nope, it's a crockpot.
350
00:22:19,960 --> 00:22:24,640
Oh, I almost said that. Almost doesn't
count, so that's 18 correct for me, 11
351
00:22:24,640 --> 00:22:25,880
correct for you. Okay.
352
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
Benson.
353
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
Benson, I can't sleep.
354
00:22:37,620 --> 00:22:40,100
And you feel this is of interest to me.
355
00:22:42,220 --> 00:22:46,040
Denise won't stop crying, Benson. You've
got to do something.
356
00:22:46,500 --> 00:22:51,340
What do you expect me to do, Kraus?
Well, go find him, Benson, please.
357
00:22:51,780 --> 00:22:53,980
There are wild animals out there.
358
00:22:54,660 --> 00:22:56,960
Coyotes and bears and wolves.
359
00:22:57,360 --> 00:22:59,100
That sounds dangerous. Let Kraus do it.
360
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
What's that?
361
00:23:03,920 --> 00:23:05,540
Well, I did it.
362
00:23:05,760 --> 00:23:06,960
Pete, what are you doing?
363
00:23:07,280 --> 00:23:11,220
I'm so worried about you. You all
thought I was incompetent, huh?
364
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Well, look what I did.
365
00:23:12,940 --> 00:23:15,220
Oh, we are saved. We are saved.
366
00:23:15,960 --> 00:23:19,060
Thanks to me. No, we'll thank you later.
Come on, let's get out of here.
367
00:23:20,000 --> 00:23:21,560
I'm so proud of you.
368
00:23:22,020 --> 00:23:25,160
Yeah, where did you ever find a gasoline
station out here?
369
00:23:25,480 --> 00:23:27,920
Boy, I sure am glad you folks are still
around.
370
00:23:28,240 --> 00:23:29,460
Hey, Judge Slocum.
371
00:23:29,700 --> 00:23:31,080
Yeah, that you, Carl?
372
00:23:33,940 --> 00:23:35,540
What are you doing here, Judge?
373
00:23:35,800 --> 00:23:40,640
Some horse thief siphoned all the gas
out of my Jeep and stole my gas can.
374
00:23:41,080 --> 00:23:45,740
If I catch him in that can, I'm going to
jack up the jail and put him under it.
375
00:23:48,560 --> 00:23:50,540
Well, I don't think you're going to find
him around here.
376
00:23:50,860 --> 00:23:52,040
We sure haven't seen him.
377
00:23:52,280 --> 00:23:54,140
I think you ought to look down by the
creek.
378
00:23:54,580 --> 00:23:55,359
Why's that?
379
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Light's better over there.
380
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
That's a good point.
381
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
Thank you, Carl.
382
00:24:03,380 --> 00:24:05,180
Come on, everybody into the car. Let's
get out of here.
383
00:24:06,220 --> 00:24:07,540
Give me the keys. Right, keys.
384
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
you'll want to see.
385
00:24:28,400 --> 00:24:30,000
Cross, you ain't got nothing I want to
see.
386
00:24:32,300 --> 00:24:34,540
It's a postcard from Pete and Denise.
387
00:24:34,740 --> 00:24:38,900
Would you believe that after all we went
through, they are on a camping trip?
388
00:24:39,080 --> 00:24:41,960
Can you think of a worse way to spend
your honeymoon?
389
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
Mm -hmm.
390
00:24:45,220 --> 00:24:47,840
Is this going to be something nasty
about me?
391
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Uh -huh.
392
00:24:50,460 --> 00:24:51,960
Well, keep it to yourself.
393
00:24:52,460 --> 00:24:54,320
I knew you'd be that way on the
honeymoon.
28447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.