All language subtitles for Benson s03e21 The Lumber Mill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:06,650 On the last episode of Benson, the party doesn't think Gatling stands a chance 2 00:00:06,650 --> 00:00:09,930 of re -election. Shouldn't the voters have a right to decide that? Oh, it's 3 00:00:09,930 --> 00:00:12,950 late. Oh, he's a nice man and all, but he's a lightweight. 4 00:00:13,270 --> 00:00:14,870 The party already has a candidate. 5 00:00:15,870 --> 00:00:18,670 Senator Bud Resnick. I don't want to be an ambassador. 6 00:00:18,910 --> 00:00:19,910 I want to be governor. 7 00:00:20,230 --> 00:00:21,470 And you damn well should be. 8 00:00:22,250 --> 00:00:25,590 There's no room in this party for this nonsense Harper's trying to pull. Does 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,030 that mean you'll be supporting the governor? 10 00:00:27,290 --> 00:00:30,010 Naturally. The delegation from Somerset. 11 00:00:30,480 --> 00:00:37,460 proudly cast its 12 votes for the nominee of this party, the man of the 12 00:00:37,560 --> 00:00:44,180 and the governor for the next four years, Bud Resnick! 13 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 You've gone crazy. 14 00:02:27,420 --> 00:02:31,800 Well, Benson, I'm so bored. 15 00:02:32,380 --> 00:02:33,880 Have you considered work? 16 00:02:34,300 --> 00:02:36,140 Oh, what's the point of work? 17 00:02:38,100 --> 00:02:42,680 Everything I do gets to the governor's desk and just sits there. 18 00:02:43,160 --> 00:02:45,140 Come on, Clayton, there's always work to do. 19 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 Hey, guys. 20 00:02:46,620 --> 00:02:52,360 See, even Pete's working. Beck, what's a seven -letter word for actor Peck? 21 00:02:52,720 --> 00:02:54,420 You're doing a crossword puzzle? 22 00:02:55,400 --> 00:02:58,680 I'm trying to keep busy. Until the governor okays my stuff from last week, 23 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 there's nothing else to do. 24 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 There, you see? 25 00:03:01,040 --> 00:03:03,200 What do you think, actor Peck? 26 00:03:03,620 --> 00:03:06,060 I tried stage kiss, but it's too long. 27 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Try Gregory. 28 00:03:09,640 --> 00:03:12,120 The gardener can't even speak English. 29 00:03:14,240 --> 00:03:19,420 Peter, one third of the three musketeers is not caramel. 30 00:03:25,130 --> 00:03:26,130 to work, huh? 31 00:03:26,150 --> 00:03:28,290 Talk to the governor. He's the lame duck. 32 00:03:28,550 --> 00:03:30,710 Well, don't be so hard on him. He just lost the nomination. 33 00:03:31,030 --> 00:03:32,570 Give him some time to get back on his feet. 34 00:03:32,830 --> 00:03:35,430 Yeah, that poor guy's been hurt, battered, and bloodied. 35 00:03:35,670 --> 00:03:39,710 Who is hurt, battered, and bloodied? Keep circling, Krauss. You'll find him. 36 00:03:41,910 --> 00:03:46,390 Oh, there you all are. I've been looking for everybody. I have wonderful news. 37 00:03:46,730 --> 00:03:49,350 We're going to get back to work? Yes, at the lumber mill. 38 00:03:49,650 --> 00:03:51,410 Great. We can cut the budget with an axe. 39 00:03:52,720 --> 00:03:56,800 Listen, I'm sorry, fellas. I know I've been sort of holding things up, but I 40 00:03:56,800 --> 00:03:58,340 just can't work in my office. 41 00:03:58,700 --> 00:03:59,780 Well, use my office. 42 00:04:00,040 --> 00:04:01,500 I need to change the scenery. 43 00:04:01,920 --> 00:04:03,080 I'll put a bush in it. 44 00:04:04,060 --> 00:04:06,200 A lumber mill's a perfect place to work. 45 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 I've never been to a lumber mill. Sounds like fun. 46 00:04:08,700 --> 00:04:10,720 Mm -hmm. For Woody Woodpecker. 47 00:04:12,910 --> 00:04:14,470 The mountains? What, are you crazy? 48 00:04:14,870 --> 00:04:17,170 Oh, Miss Cross, I want you to come along, too, to look after Katie. 49 00:04:17,430 --> 00:04:21,790 Oh, thank you, sir. And I could also do the cooking, if you like. Oh, no, up at 50 00:04:21,790 --> 00:04:25,130 the lumber mill, Mountain Man dishes out the grub. 51 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 Grub? 52 00:04:28,150 --> 00:04:30,870 Yeah, what do you expect from a guy whose name is Mountain Man? 53 00:04:32,170 --> 00:04:33,170 Crazy to this? 54 00:04:34,510 --> 00:04:37,530 Oh, when you meet Mountain Man, he is real. 55 00:04:44,240 --> 00:04:46,080 I wonder what one wears to a lumber mill. 56 00:04:46,440 --> 00:04:49,140 Something one doesn't mind spilling grub on. 57 00:05:01,720 --> 00:05:03,320 Good morning, Benson. 58 00:05:03,660 --> 00:05:07,740 Oh, you're up early. I knew you'd get into the spirit of country life. 59 00:05:08,120 --> 00:05:12,180 Well, I'd get into the spirit of St. Louis if it would keep me warm. 60 00:05:13,820 --> 00:05:17,220 I'll have a fire going here in no time. Hope you slept well. 61 00:05:17,840 --> 00:05:21,320 Let me ask you something. Do the crickets have a party around here every 62 00:05:22,580 --> 00:05:26,980 Crickets? You didn't hear any crickets? Oh, you get used to all sorts of wild 63 00:05:26,980 --> 00:05:28,020 creatures around here. 64 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 Good morning. 65 00:05:31,800 --> 00:05:32,940 Call the ranger station. 66 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 It's Bigfoot. 67 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 Watch it, Benson. 68 00:05:36,860 --> 00:05:39,680 Oh, don't you love this cold weather? 69 00:05:40,020 --> 00:05:41,260 I'll have a fire going. 70 00:05:46,590 --> 00:05:51,590 day. I had no idea the wilderness could be so exhilarating. The air, the 71 00:05:51,590 --> 00:05:54,910 mountains, the cheerful chirping of the crickets. 72 00:05:55,170 --> 00:05:58,650 Benson, throw off your blanket and become at one with the element. 73 00:05:59,130 --> 00:06:01,870 Governor, is there less oxygen at this altitude? 74 00:06:03,750 --> 00:06:06,170 Maybe that's why I can't get this fire going. 75 00:06:06,790 --> 00:06:09,830 This place is great, huh? 76 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 It's freezing. 77 00:06:13,740 --> 00:06:15,600 You, I mean, everywhere you look, nothing but trees. 78 00:06:15,880 --> 00:06:18,300 It's a lumber mill. What'd you expect, rows of corn? 79 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 Hi, everybody. 80 00:06:21,160 --> 00:06:23,000 Hey, you were outside already? 81 00:06:23,500 --> 00:06:25,180 Yeah, I took a walk along the lake. 82 00:06:25,440 --> 00:06:27,180 Everything's just the way I remember it. 83 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 Doggone, I can't get this fire started. 84 00:06:30,340 --> 00:06:31,360 Yeah, everything. 85 00:06:33,520 --> 00:06:35,040 Do I smell something burning? 86 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Not in here. 87 00:06:37,280 --> 00:06:38,380 Smells like coffee. 88 00:06:38,840 --> 00:06:42,360 Oh, I'll bet Mountain Man came by to make our breakfast. You're gonna love 89 00:06:42,360 --> 00:06:47,000 Mountain Man. He's a legend around here. Sort of a local Paul Bunyan. Folks say 90 00:06:47,000 --> 00:06:50,840 he can out -climb a polecat, stare down a moose, and wrestle a bear. 91 00:06:51,480 --> 00:06:53,020 Must have an interesting social life. 92 00:06:54,140 --> 00:06:57,220 And he makes great flapjacks. Come on, Miss Cross, let's help. 93 00:06:57,500 --> 00:07:01,720 Yeah, I've never met a man yet who knew what to do with a skillet. 94 00:07:01,980 --> 00:07:03,420 When he meets you, he'll know. 95 00:07:04,420 --> 00:07:05,980 Sir, where should we set up the office? 96 00:07:06,280 --> 00:07:07,340 How about a holiday inn? 97 00:07:08,640 --> 00:07:10,280 Let's not worry about the office yet. 98 00:07:10,700 --> 00:07:12,300 Yeah, we got to eat breakfast first. 99 00:07:12,560 --> 00:07:15,580 Yeah, this is your first day here. I want you to get acquainted with the 100 00:07:15,780 --> 00:07:18,860 That's very thoughtful of you, sir, but I do have a deadline on that highway 101 00:07:18,860 --> 00:07:22,380 budget. Oh, well, we can work on that tonight, Benson. There's nothing much 102 00:07:22,380 --> 00:07:25,620 to do around here after dark. Yeah, one more day won't hurt. 103 00:07:26,020 --> 00:07:29,540 Yeah, I'm going to do some exploring. I saw this great mountain from my window. 104 00:07:29,820 --> 00:07:31,740 Oh, well, that's Devil's Peak. 105 00:07:32,160 --> 00:07:34,960 Only people like Mountain Man should try that climb. 106 00:07:35,320 --> 00:07:36,900 Of course, Mountain Man can do anything. 107 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 Can he make a fire? 108 00:07:39,580 --> 00:07:42,780 You know, I think the sun's beginning to warm things up in here. 109 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 Grub's raining. 110 00:07:54,120 --> 00:07:56,240 Is that Mountain Man? 111 00:07:56,460 --> 00:07:57,460 Yeah. 112 00:07:57,800 --> 00:07:59,180 What do you think? 113 00:07:59,720 --> 00:08:02,180 I think you made a mountain out of a molehill. 114 00:08:07,850 --> 00:08:10,150 Benson, I see you're all set up and ready to go. 115 00:08:10,350 --> 00:08:11,129 Yes, sir. 116 00:08:11,130 --> 00:08:13,090 Did you like the hayride last night? 117 00:08:13,350 --> 00:08:15,250 I don't think it'll replace the crosstown bus. 118 00:08:16,290 --> 00:08:17,290 Can we get started? 119 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 It's 2 o 'clock. 120 00:08:18,690 --> 00:08:22,250 Oh, 2 o 'clock. I promised Katie I'd take her out in the boat. 121 00:08:22,490 --> 00:08:26,030 But what about the work, sir? Oh, don't worry, Benson. I won't be gone more than 122 00:08:26,030 --> 00:08:27,970 an hour. Unless she wants to roll back. 123 00:08:43,820 --> 00:08:44,860 You want to see me about something? 124 00:08:45,260 --> 00:08:46,760 I see you're working. 125 00:08:47,060 --> 00:08:48,920 I don't want to be no bother. 126 00:08:49,160 --> 00:08:50,900 I'll just wait till you're done. 127 00:08:51,460 --> 00:08:53,720 You mountain man! 128 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 Shh, don't go. 129 00:08:56,120 --> 00:08:57,140 You hear something? 130 00:08:58,140 --> 00:09:00,800 No wonder you're known as a legend in these parts. 131 00:09:02,120 --> 00:09:03,320 Oh, mountain man. 132 00:09:03,660 --> 00:09:08,220 Oh, hi, Blondie. I need to check something in this recipe. 133 00:09:08,890 --> 00:09:12,690 A mountain man is teaching me ways to add variety to our menu. 134 00:09:12,930 --> 00:09:16,070 You have a rabbit, deer, moose, and possum. 135 00:09:16,390 --> 00:09:18,710 That's not a menu. That's a Disney movie. 136 00:09:20,550 --> 00:09:23,510 So, mountain man, when do I turn over the squirrel? 137 00:09:23,810 --> 00:09:25,250 When his bottom's crisp. 138 00:09:26,470 --> 00:09:28,370 Come across. I'll just have eggs. 139 00:09:30,130 --> 00:09:34,710 Don't much like squirrel, huh? I haven't tried it. And please, don't tell me it 140 00:09:34,710 --> 00:09:35,710 tastes like chicken. 141 00:09:36,290 --> 00:09:37,290 Don't know. 142 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 I'm a vegetarian. 143 00:09:41,180 --> 00:09:43,100 Well, you are what you eat. 144 00:09:44,680 --> 00:09:49,460 So, how do you feel about Blondie? 145 00:09:50,040 --> 00:09:54,220 Krause? About the same way as I feel about a burst appendix. 146 00:09:56,280 --> 00:09:59,640 Don't say I didn't check with you before I stole your woman. 147 00:10:02,580 --> 00:10:04,880 How long have you been up here on the mountain? 148 00:10:08,650 --> 00:10:10,730 Long enough to know about human nature. 149 00:10:11,470 --> 00:10:14,070 There's something electric between you two. 150 00:10:14,390 --> 00:10:16,130 More like static clean. 151 00:10:17,490 --> 00:10:19,390 You mind if I get back to work? 152 00:10:19,630 --> 00:10:21,610 Makes me know never mind. 153 00:10:22,130 --> 00:10:24,690 But he's real upset. 154 00:10:25,570 --> 00:10:28,450 Who? Who I've been talking about. 155 00:10:28,730 --> 00:10:29,730 Gene. 156 00:10:30,290 --> 00:10:33,270 He's being dumped by the party. 157 00:10:33,820 --> 00:10:36,060 Reminds me of the time when he was 14. 158 00:10:36,460 --> 00:10:38,220 He ever tell you that story? 159 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Probably. 160 00:10:39,920 --> 00:10:46,220 Well, sir, he spent every day out there on the lake practicing for the big log 161 00:10:46,220 --> 00:10:47,360 rolling competition. 162 00:10:47,900 --> 00:10:52,340 He was happier than a kitten following a leaky cow. 163 00:10:58,800 --> 00:11:00,540 Can't get much happier than that. 164 00:11:02,380 --> 00:11:06,300 Do you interrupt Gene when he tells his stories? Oh, sorry, sorry. 165 00:11:07,360 --> 00:11:14,020 Anyway, when the big day finally came, the judges raised the age 166 00:11:14,020 --> 00:11:15,160 limit to 16. 167 00:11:15,660 --> 00:11:22,340 Well, Gene was so mad, he started his own log rolling contest and offered $10 168 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 prize money. 169 00:11:23,700 --> 00:11:25,140 And the governor won, right? 170 00:11:25,440 --> 00:11:29,960 No, fell off that dang log and lost the 10 bucks. 171 00:11:31,040 --> 00:11:33,060 Is there a point to this story? 172 00:11:33,340 --> 00:11:34,340 No. 173 00:11:36,480 --> 00:11:38,420 Gene's stories have points. 174 00:11:38,860 --> 00:11:40,660 Mine are pure entertainment. 175 00:11:43,220 --> 00:11:45,540 I'm so glad we had this time together. 176 00:11:46,500 --> 00:11:47,800 You're right, we did. 177 00:11:48,240 --> 00:11:52,240 Well, the world burns easy, you know. 178 00:11:52,640 --> 00:11:54,820 I'd best get back to the kitchen. 179 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Kitchen. 180 00:12:08,300 --> 00:12:09,640 Guess he knows the shortcut. 181 00:12:18,260 --> 00:12:21,340 Benson, this may be my favorite spot in all the world. 182 00:12:22,360 --> 00:12:25,520 You better enjoy it quick because the boat is moving. 183 00:12:26,600 --> 00:12:29,480 Don't worry, Benson. You've got your sea legs in no time. 184 00:12:29,900 --> 00:12:31,720 There's not enough legs I'm worried about. 185 00:12:32,420 --> 00:12:34,060 How old is this boat anyway? 186 00:12:34,280 --> 00:12:35,760 Oh, I've had it since I was a boy. 187 00:12:37,700 --> 00:12:39,920 You're not enjoying this, are you? 188 00:12:40,180 --> 00:12:41,740 Well, I'm sort of torn, sir. 189 00:12:42,220 --> 00:12:44,960 Half of me wants to be back at the lodge in a warm bed. 190 00:12:45,200 --> 00:12:46,099 And the other half? 191 00:12:46,100 --> 00:12:48,060 Back at my apartment in a warm bed. 192 00:12:50,360 --> 00:12:54,520 Don't be upset, Bunsen. After all, I kept my promise. Just you and me. No 193 00:12:54,520 --> 00:12:58,400 interruptions. Lovely, sir. And where do I plug in the adding machine? 194 00:12:59,390 --> 00:13:00,390 You're upset. 195 00:13:00,450 --> 00:13:04,250 No, sir. I got up at 5 .30 in order to get some work done, not go fishing. 196 00:13:05,370 --> 00:13:07,450 I didn't bring you out here to go fishing, Bess. 197 00:13:08,050 --> 00:13:09,310 Well, I don't do water ballet. 198 00:13:10,430 --> 00:13:13,370 The truth is, I never caught a fish in this lake. 199 00:13:14,870 --> 00:13:16,070 Then why'd you bring me out here? 200 00:13:17,310 --> 00:13:18,430 Can I tell you a story? 201 00:13:18,630 --> 00:13:19,790 How far is it to shore? 202 00:13:20,410 --> 00:13:21,750 I'll go to swim around it. 203 00:13:22,090 --> 00:13:23,090 What's the story? 204 00:13:24,840 --> 00:13:28,500 This is a story about a fellow that grew up just on the other side of that 205 00:13:28,500 --> 00:13:29,600 ridge, right over there. 206 00:13:30,500 --> 00:13:33,620 And his life was going along pretty much the way he expected. 207 00:13:33,960 --> 00:13:39,960 And some people came to see him one day and told him that they needed him to be 208 00:13:39,960 --> 00:13:40,960 governor. 209 00:13:41,920 --> 00:13:45,500 And then a few years later, they came back to see him and they said they 210 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 need him anymore. 211 00:13:50,440 --> 00:13:51,660 And that's the whole story. 212 00:13:52,580 --> 00:13:57,660 Sir, I never thought I'd hear myself say this, but you left an awful lot out of 213 00:13:57,660 --> 00:13:58,660 that story. 214 00:13:58,800 --> 00:14:02,340 Oh, I don't think so, Benson. I'm just trying to describe how I'm feeling. 215 00:14:02,740 --> 00:14:07,260 It's not bitterness, not self -pity. It's 216 00:14:07,260 --> 00:14:12,260 frustration, helplessness. I don't know how to describe it. 217 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 Maybe you're angry. 218 00:14:14,100 --> 00:14:15,340 No, not angry. 219 00:14:15,840 --> 00:14:18,080 I've been there, sir. It's anger. No, it's not. 220 00:14:18,680 --> 00:14:21,300 Sir, you never lie to other people. Don't lie to yourself. 221 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 So you don't understand. 222 00:14:23,420 --> 00:14:26,220 You're going to tell me that I don't understand, that I don't know what 223 00:14:26,220 --> 00:14:29,220 feeling? You let me tell you a little story. 224 00:14:29,660 --> 00:14:35,320 One day, when I was out on the road, I went by a diner to get a hot meal. 225 00:14:36,040 --> 00:14:40,600 The place was empty, but the guy still took an awful long time to take my 226 00:14:41,700 --> 00:14:43,300 Well, he finally did. 227 00:14:44,020 --> 00:14:47,260 But when he brought the food, it wasn't even cooked. 228 00:14:47,920 --> 00:14:49,000 I mean, it was raw. 229 00:14:49,819 --> 00:14:52,580 When I complained, he started shaking violently. 230 00:14:53,140 --> 00:14:56,480 But he did manage to smile. He said, that's the way we cook it here. 231 00:14:57,880 --> 00:14:59,980 He shoved a check at me and told me to pay up. 232 00:15:00,820 --> 00:15:01,820 I refused. 233 00:15:01,880 --> 00:15:04,060 He grabbed a meat cleaver and said, give me the money. 234 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 I didn't. 235 00:15:06,800 --> 00:15:09,380 And he raised the meat cleaver as though he was going to strike me. 236 00:15:11,040 --> 00:15:14,760 Well, all I could think to do was stare at him. 237 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 He finally... 238 00:15:17,510 --> 00:15:21,470 Backed off yelling and screaming and he went back toward the kitchen cursing and 239 00:15:21,470 --> 00:15:26,830 calling me names that I Thought I'd forgotten I 240 00:15:26,830 --> 00:15:33,330 Walked out the front door got in my car and drove off Bouncing you won. 241 00:15:33,810 --> 00:15:38,770 No, sir. I didn't mean Can't win with people like that 242 00:15:38,770 --> 00:15:45,410 But you can't hold on to your dignity party tried to humiliate you 243 00:15:45,800 --> 00:15:47,440 The way that guy tried to humiliate me. 244 00:15:48,100 --> 00:15:49,260 Don't tell me you're not angry. 245 00:15:49,560 --> 00:15:50,560 I know I was. 246 00:15:51,300 --> 00:15:54,140 All right, Diamond, I'm angry. Then don't cave in. 247 00:15:54,400 --> 00:15:57,180 What am I going to do? I mean, I'm out. 248 00:15:57,440 --> 00:15:59,200 The party dumped me. 249 00:15:59,480 --> 00:16:01,740 That's their problem. You can't change them. 250 00:16:02,460 --> 00:16:04,600 Your problem is how you're going to handle it. 251 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Handling? How? 252 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Fishing. 253 00:16:12,510 --> 00:16:15,550 That's not what you did when they threw you out of the log rolling competition. 254 00:16:15,990 --> 00:16:17,510 Did I tell you that story? 255 00:16:17,890 --> 00:16:19,230 Yes, sir. Mountain Man did. 256 00:16:20,210 --> 00:16:24,570 He said you went into business for yourself. That's right. I started my own 257 00:16:24,570 --> 00:16:27,310 contest. Why not do the same thing now? 258 00:16:27,510 --> 00:16:29,950 Oh, no. I haven't been on a log in years. 259 00:16:31,210 --> 00:16:32,710 I'm talking about the election, sir. 260 00:16:34,370 --> 00:16:37,650 If you really want to be governor again, run as an independent. 261 00:16:39,010 --> 00:16:40,670 That's without party support. 262 00:16:41,580 --> 00:16:45,580 I'd stand as much chance of winning as I would of catching a fish in this lake. 263 00:16:52,480 --> 00:16:59,220 Ladies and gentlemen, I call you the next governor of our great state, Gene 264 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 Gadley. 265 00:17:08,520 --> 00:17:12,920 Sir, when we win this election, it will prove that people really do make a 266 00:17:12,920 --> 00:17:16,339 difference. Oh, that's right, Clayton, but it's sure not going to be easy. 267 00:17:16,900 --> 00:17:21,660 But we can do it, sir. I'm sure of it. The element of surprise is on our side. 268 00:17:21,680 --> 00:17:22,499 That's true. 269 00:17:22,500 --> 00:17:25,060 Neither party expects a challenge from an independent. 270 00:17:25,560 --> 00:17:26,118 Why not? 271 00:17:26,119 --> 00:17:27,440 Because they never win. 272 00:17:31,960 --> 00:17:33,980 It's hopeless, sir. We haven't got a chance. 273 00:17:35,020 --> 00:17:37,480 Clayton, would you find an opinion and land on it? 274 00:17:38,500 --> 00:17:41,820 I am just trying to face the reality of the situation. 275 00:17:42,160 --> 00:17:45,600 Well, the reality of the situation is that the governor is in the race and 276 00:17:45,600 --> 00:17:48,540 going to help him win it. And we can do it, sir. I'm sure of it. Do we have 277 00:17:48,540 --> 00:17:50,000 enough time to organize a campaign? 278 00:17:50,300 --> 00:17:51,680 The question is, do we have the money? 279 00:17:52,180 --> 00:17:55,300 Sir, when we lost the party's support, we lost all our campaign funds. 280 00:17:55,640 --> 00:17:58,880 Don't worry, Benson. I've got a list of all the supporters who helped us in the 281 00:17:58,880 --> 00:18:00,800 past. We've got to get on the phone right away. 282 00:18:01,020 --> 00:18:02,880 How can we raise all that money on the phone? 283 00:18:03,160 --> 00:18:05,410 Easy. We're going to reach out and touch someone. 284 00:18:07,950 --> 00:18:12,870 Sir, I made sandwiches so that you could work through lunch. Oh, thank you, Miss 285 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Cross. 286 00:18:13,970 --> 00:18:15,250 What kind of sandwiches are they? 287 00:18:15,930 --> 00:18:18,070 Just regular ones, nothing special. 288 00:18:18,490 --> 00:18:21,390 You can't do nothing special with snake meat. 289 00:18:24,350 --> 00:18:26,350 Oh, son, well, you're easy. 290 00:18:27,990 --> 00:18:31,070 Maybe we should save some for Pete. He'll be hungry when he gets back. 291 00:18:31,330 --> 00:18:32,350 He's not back yet? 292 00:18:32,880 --> 00:18:34,820 The dang fool probably got lost. 293 00:18:35,100 --> 00:18:37,560 Lost? I told him not to try it by himself. 294 00:18:37,800 --> 00:18:38,519 Try what? 295 00:18:38,520 --> 00:18:39,780 Scaling Devil's Pete. 296 00:18:40,320 --> 00:18:42,760 So that's why he borrowed my mess kit. 297 00:18:43,420 --> 00:18:45,400 You mean you got a kit to make you look like this? 298 00:18:50,140 --> 00:18:55,400 If Pete doesn't get back before it's dark, he'd be stranded up there all 299 00:18:55,600 --> 00:18:58,660 Maybe somebody should go after him. Okay, I'll pack up my gear. 300 00:18:59,560 --> 00:19:03,520 Uh, Governor, with all due respect, Mountain Man can hardly find a mountain, 301 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 alone Pete. 302 00:19:05,300 --> 00:19:08,760 Mountain Man, it has been a long time since you made that climb. 303 00:19:09,080 --> 00:19:12,580 No, last time was just about four years ago, in 59. 304 00:19:15,140 --> 00:19:20,520 Sir, I'll go with Mountain Man. Oh, sorry, Bondi. Those woods are plump full 305 00:19:20,520 --> 00:19:23,320 nasty critters. Then one more won't hurt you. 306 00:19:25,390 --> 00:19:28,570 Oh, the man's right. I'll go with him. Oh, now, sir, you can't go wandering 307 00:19:28,570 --> 00:19:30,050 around in the woods. You're the governor. 308 00:19:30,410 --> 00:19:31,410 Okay, you go. 309 00:19:31,830 --> 00:19:32,830 Oh. 310 00:19:33,670 --> 00:19:38,510 Well, I would, but I have some phone calls to make. Benson can go. 311 00:19:38,870 --> 00:19:42,550 What? That's a great idea. Get going, Benson. Governor. 312 00:19:42,810 --> 00:19:45,870 Oh, don't worry about us, Benson. We'll be fine. Now, wait a minute. 313 00:19:46,090 --> 00:19:50,270 Don't panic, son. I know that area like the back of my hand. 314 00:19:55,770 --> 00:19:58,570 I sure hope we find him before nightfall. 315 00:19:58,790 --> 00:20:00,690 I hope we find him before you fall. 316 00:20:06,650 --> 00:20:09,630 Now that we're back home, go to your room and stay there. 317 00:20:11,030 --> 00:20:13,590 What's the big deal? It's not like I was lost. 318 00:20:14,550 --> 00:20:15,810 Just didn't know how to get back. 319 00:20:17,430 --> 00:20:20,970 I was fine. When you found me, I was building a shelter, wasn't I? You were 320 00:20:20,970 --> 00:20:22,130 making a pile of leaves. 321 00:20:23,430 --> 00:20:24,430 It's a shelter. 322 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 That's a nest. 323 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 Oh, hi, folks. 324 00:20:28,580 --> 00:20:30,200 Hi, Governor. We found Pete. 325 00:20:30,860 --> 00:20:31,920 Oh, hi, Pete. 326 00:20:32,900 --> 00:20:34,200 So where's Mountain Man? 327 00:20:34,580 --> 00:20:37,020 Well, he went straight back to his cabin. He wanted to get out of his wet 328 00:20:37,020 --> 00:20:38,960 clothes. Yeah, he fell into a creek. 329 00:20:39,460 --> 00:20:41,740 According to him, there was a footbridge at that spot. 330 00:20:43,340 --> 00:20:44,920 Well, as long as everybody's okay. 331 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 Is there something bothering you, sir? 332 00:20:47,840 --> 00:20:51,480 No, I'm just tired. Clayton and I have been working all afternoon raising funds 333 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 for the campaign. 334 00:20:52,600 --> 00:20:54,370 Oh, yeah. Benson told me about that. How'd it go? 335 00:20:54,930 --> 00:20:57,690 Well, we fell a little short of the 1 .2 million. 336 00:20:57,950 --> 00:20:58,950 How much short? 337 00:20:59,150 --> 00:21:00,330 1 .1 million. 338 00:21:02,050 --> 00:21:03,870 You mean you only raised $100 ,000? 339 00:21:04,530 --> 00:21:06,150 We gave it our best shot. 340 00:21:06,770 --> 00:21:09,830 So the fat cats are afraid to back you, huh? Well, we don't need them. We can go 341 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 to the people for contributions. 342 00:21:11,290 --> 00:21:15,130 Pete, without that million dollars, the people won't even know we're running. 343 00:21:15,530 --> 00:21:18,410 Without the people, we don't stand a chance. 344 00:21:19,170 --> 00:21:20,170 It's all over. 345 00:21:24,399 --> 00:21:27,620 Look, Clayton, all I want to do is get the work done and make a smooth 346 00:21:27,620 --> 00:21:29,520 transition to the new administration. 347 00:21:30,160 --> 00:21:33,260 If we've got to go, let us at least go in style. 348 00:21:33,580 --> 00:21:37,100 I am in total agreement. I'm simply trying to impress upon you that in five 349 00:21:37,100 --> 00:21:40,440 months we're all going to be out of work and I, for one, intend to move up the 350 00:21:40,440 --> 00:21:42,720 ladder. Painting houses or washing windows? 351 00:21:46,720 --> 00:21:48,020 Good morning, mountain man. 352 00:21:48,280 --> 00:21:49,280 Yep. 353 00:21:49,680 --> 00:21:51,380 Beautiful day, isn't it? Cold. 354 00:21:52,330 --> 00:21:53,330 Starting a fire? 355 00:21:53,570 --> 00:21:54,570 Nope. 356 00:21:55,990 --> 00:21:58,330 Well, at least I'm glad I got to see this place. 357 00:21:58,610 --> 00:22:01,010 The governor has a real piece of paradise here. 358 00:22:01,570 --> 00:22:04,330 It's just possible returning to the mill will be the best thing that ever 359 00:22:04,330 --> 00:22:05,430 happened to him. Could be. 360 00:22:05,750 --> 00:22:09,310 At least his future is secure. I imagine the mill provides a tidy income. 361 00:22:09,770 --> 00:22:11,210 Yeah, and all the sticks you can whittle. 362 00:22:12,830 --> 00:22:15,010 I'm really going to miss this place. 363 00:22:15,330 --> 00:22:16,330 Well, I'm not. 364 00:22:16,620 --> 00:22:18,500 Kraus is such a sentimental fool. 365 00:22:18,760 --> 00:22:20,580 No, I mean I've made a decision. 366 00:22:20,960 --> 00:22:24,980 When the governor comes back to the lumber mill, I'm coming with him. Katie 367 00:22:24,980 --> 00:22:27,140 needs an understanding woman to talk to. 368 00:22:27,380 --> 00:22:28,960 And you're going to give her some phone numbers. 369 00:22:29,660 --> 00:22:33,820 I think you're making a good decision, Gretchen. You'll be very happy here once 370 00:22:33,820 --> 00:22:35,120 you get used to the raccoon. 371 00:22:35,760 --> 00:22:39,040 Yeah, I've already started to love the place almost as much as the governor 372 00:22:39,040 --> 00:22:41,320 does. Where is the governor anyway? 373 00:22:41,600 --> 00:22:42,860 Oh, probably upstairs packing. 374 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Hey, guys. 375 00:22:44,240 --> 00:22:45,440 It's almost time to go. Where's your luggage? 376 00:22:45,660 --> 00:22:48,300 It's right over... It was right over there. 377 00:22:49,500 --> 00:22:51,260 Mountain man, did you see our luggage? 378 00:22:52,280 --> 00:22:53,640 Luggage? No. 379 00:22:56,040 --> 00:22:58,260 But your laundry will be back Wednesday. 380 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 Hi, everybody. We're back. 381 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 Where have you been? 382 00:23:05,480 --> 00:23:06,840 We took a walk into town. 383 00:23:07,040 --> 00:23:08,280 Daddy had some great news. 384 00:23:08,680 --> 00:23:09,920 We're back in business, gang. 385 00:23:10,160 --> 00:23:11,360 I'm running for governor. 386 00:23:13,930 --> 00:23:15,590 Only we don't have any money for the campaign. 387 00:23:15,830 --> 00:23:17,890 We do now. I just borrowed it. 388 00:23:18,790 --> 00:23:20,470 You borrowed a million dollars? 389 00:23:20,830 --> 00:23:21,489 Mm -hmm. 390 00:23:21,490 --> 00:23:22,490 How? 391 00:23:22,810 --> 00:23:24,330 I mortgaged the mill. 392 00:23:31,830 --> 00:23:35,290 Next on Benson, Gatling commercial take two. 393 00:23:36,630 --> 00:23:38,690 Action. Good evening. 394 00:23:39,350 --> 00:23:40,750 Thank you for letting... 395 00:23:45,130 --> 00:23:47,850 to have the minimum if you want to play the game. 396 00:23:48,790 --> 00:23:51,410 This guy's got bad knees all the way up to his ears. 397 00:23:52,870 --> 00:23:54,330 Well, we did our best. 398 00:23:55,250 --> 00:23:56,610 We've got that to be proud of. 399 00:23:57,110 --> 00:23:59,810 You know, I never thought I would lose. 30586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.