All language subtitles for Benson s03e17 Pete the Hero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,699 --> 00:01:17,699
Morning, Krauss.
2
00:01:18,380 --> 00:01:21,280
Good morning, Krauss. Don't bug me,
Benson.
3
00:01:21,580 --> 00:01:23,460
I am so horrible.
4
00:01:23,920 --> 00:01:27,740
You know, this could be the first
morning that we don't start off with an
5
00:01:27,740 --> 00:01:28,740
argument.
6
00:01:29,080 --> 00:01:32,000
Look at this awful picture. Does that
look like me?
7
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
Yeah.
8
00:01:34,190 --> 00:01:36,750
You know, I didn't think they were
allowed to send that kind of thing
9
00:01:36,750 --> 00:01:37,750
the mail.
10
00:01:39,230 --> 00:01:41,630
Nobody ever gets a good picture of me.
11
00:01:41,870 --> 00:01:43,450
Yeah, you and the Loch Ness Monster.
12
00:01:45,150 --> 00:01:48,210
Well, at least I got my picture in our
bowling magazine.
13
00:01:48,750 --> 00:01:51,070
Now, what is that bedspread you got
wrapped around your shoulders?
14
00:01:51,590 --> 00:01:56,630
That's not a bedspread. Those are the
royal robes. Oh, I beg your pardon, Your
15
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Majesty.
16
00:01:58,190 --> 00:02:00,670
I was elected queen of the bowling ball.
17
00:02:01,180 --> 00:02:04,140
Krauss, how can you be elected queen of
a bowling ball?
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
Not bowling ball.
19
00:02:06,540 --> 00:02:07,540
Bowling ball.
20
00:02:08,020 --> 00:02:09,020
Oh, I see.
21
00:02:09,300 --> 00:02:12,520
It was the end of the season dance, and
I was elected queen.
22
00:02:12,840 --> 00:02:13,799
Who was the king?
23
00:02:13,800 --> 00:02:17,720
Well, there was some sort of mix -up
with the contestants, and nobody ran.
24
00:02:18,780 --> 00:02:21,560
When they found out who the queen was,
they probably all ran.
25
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
What is this?
26
00:02:25,160 --> 00:02:26,320
That's Clayton's suit.
27
00:02:26,520 --> 00:02:29,460
A taxi driver dropped it off. Clayton's
coming in later.
28
00:02:29,870 --> 00:02:31,050
Let me see if I got this straight.
29
00:02:31,390 --> 00:02:32,770
Clayton's suit's here, but he's not.
30
00:02:34,870 --> 00:02:36,810
Good morning, everyone. Sorry I'm a
little late.
31
00:02:37,050 --> 00:02:38,850
It's okay, Clayton. Your suit already
checked in.
32
00:02:40,570 --> 00:02:47,090
What is the matter with her?
33
00:02:47,370 --> 00:02:49,050
Men in their underwear make her giggle.
34
00:02:51,370 --> 00:02:55,830
This is my running outfit. I'm getting
in shape for the executive 10K race one
35
00:02:55,830 --> 00:02:56,830
week from Thursday.
36
00:02:57,890 --> 00:03:02,020
So, from now on... I'm going to be
running five miles to work. I'm going to
37
00:03:02,020 --> 00:03:06,160
running five miles at lunch. I'm going
to be running five miles home.
38
00:03:06,420 --> 00:03:07,460
Shouldn't you be running along?
39
00:03:10,080 --> 00:03:11,019
Hey, Benson.
40
00:03:11,020 --> 00:03:14,820
Hey, Clayton, can I borrow your car? Ah,
fortunately for me, I left my car at
41
00:03:14,820 --> 00:03:15,698
home today.
42
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
How about you, Benson?
43
00:03:16,780 --> 00:03:18,300
Unfortunately for me, I brought mine.
44
00:03:18,600 --> 00:03:19,640
Can I borrow it? No.
45
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
What's the matter with your car?
46
00:03:21,180 --> 00:03:24,220
Well, you know, I was parked illegally
and the police towed it away.
47
00:03:24,520 --> 00:03:25,640
Pay the fine, get it back.
48
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Can you loan me $60?
49
00:03:27,060 --> 00:03:28,060
No.
50
00:03:28,270 --> 00:03:31,810
You've got to loan me your car. If I
won't loan you $60, why would I loan you
51
00:03:31,810 --> 00:03:32,810
car?
52
00:03:32,830 --> 00:03:35,530
Come on, Benson. I've got to run the
governor's campaign flyer over to the
53
00:03:35,530 --> 00:03:37,490
printer. Why don't you get Clayton to
run it over?
54
00:03:39,010 --> 00:03:41,630
I've got to be there and make sure the
printer does it right, okay? Please,
55
00:03:41,630 --> 00:03:42,630
on, Benson. No.
56
00:03:43,070 --> 00:03:45,050
Benson, I'm always doing you favors.
Name one.
57
00:03:45,570 --> 00:03:46,570
The time I helped you move.
58
00:03:46,790 --> 00:03:48,470
The time I picked up your girlfriend at
the airport.
59
00:03:48,690 --> 00:03:50,890
The time I helped you put off the TV
antenna. I said name one.
60
00:03:52,690 --> 00:03:54,570
Here. But come right back.
61
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
Thanks a lot, pal.
62
00:03:57,120 --> 00:03:58,980
Shouldn't you be wearing a bathrobe or
something?
63
00:04:01,920 --> 00:04:04,100
Hi, Fenton. Hi, Clayton. Hi, Katie.
64
00:04:04,420 --> 00:04:05,640
Aren't you going to school today?
65
00:04:05,880 --> 00:04:06,719
No, I'm sick.
66
00:04:06,720 --> 00:04:08,280
Sick? Uh -uh. Don't breathe on me.
67
00:04:09,580 --> 00:04:10,700
What's the matter? You got a cold?
68
00:04:11,000 --> 00:04:12,520
No, it was the food at the cafeteria.
69
00:04:12,980 --> 00:04:15,340
Oh, I thought Miss Krause packed your
lunch.
70
00:04:15,580 --> 00:04:17,640
Yeah, but yesterday I traded with Mary
Jane.
71
00:04:18,060 --> 00:04:20,660
She ate Krause's lunch? I'm surprised
she's not homesick.
72
00:04:21,600 --> 00:04:25,120
The cafeteria had mystery meat and some
sort of blue vegetable.
73
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
vegetable?
74
00:04:29,710 --> 00:04:31,030
I did it on a dare.
75
00:04:31,390 --> 00:04:33,990
Really, Katie, that's terribly childish.
76
00:04:34,370 --> 00:04:37,830
If someone dared you to jump off the
Brooklyn Bridge, would you do that?
77
00:04:38,230 --> 00:04:40,990
That would depend on a great number of
variables, Clayton.
78
00:04:41,390 --> 00:04:45,630
The odds of my surviving the impact,
temperature of the water, permission of
79
00:04:45,630 --> 00:04:48,810
authorities, and whether I can get a one
-way ticket to Brooklyn or not.
80
00:04:52,150 --> 00:04:54,330
I'll never understand why children don't
like me.
81
00:04:54,930 --> 00:04:56,050
Kids are people, too.
82
00:05:01,610 --> 00:05:04,830
I think you've done an excellent job on
this bill. Thank you, sir. Send it back
83
00:05:04,830 --> 00:05:08,170
to committee, and if they incorporate
the changes you've suggested, I'll
84
00:05:08,170 --> 00:05:12,090
it. So how about some lunch? Sure. Are
you listening to the radio? Did you
85
00:05:12,210 --> 00:05:13,550
Pete's a hero. It's incredible.
86
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
He's a hero?
87
00:05:14,990 --> 00:05:15,929
What? Huh?
88
00:05:15,930 --> 00:05:20,070
Oh, I was running to News Radio 66. They
broke the story. What happened?
89
00:05:20,370 --> 00:05:21,530
Oh, here. They're doing the story again.
90
00:05:21,850 --> 00:05:25,630
So what'd Pete do? Pete stopped a
robbery at a jewelry store and assisted
91
00:05:25,630 --> 00:05:27,870
arrest of two armed felons. You're
kidding.
92
00:05:28,540 --> 00:05:32,560
Pete stopped a robbery at a jewelry
store and assisted the arrest of two
93
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
fellows.
94
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
I know.
95
00:05:35,120 --> 00:05:37,500
Well, why didn't you tell me? Clayton,
it's me.
96
00:05:38,840 --> 00:05:42,540
Oh, Benson, you're busy. Good. I'll come
back later. No, no, no, Pete, come on
97
00:05:42,540 --> 00:05:43,299
in. What?
98
00:05:43,300 --> 00:05:46,420
It's Pete. No, not yet. They're still
talking to the chief of police.
99
00:05:47,280 --> 00:05:48,380
No, he's here.
100
00:05:48,680 --> 00:05:50,300
The chief of police? No, Pete.
101
00:05:51,140 --> 00:05:52,140
Oh, hi.
102
00:05:54,300 --> 00:05:57,880
Congratulations. It was really nothing,
sir. On the contrary, Peter, this deed
103
00:05:57,880 --> 00:06:01,320
of valor will reflect well on the entire
administration. I think you deserve a
104
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
hearty well done.
105
00:06:02,460 --> 00:06:03,600
Yeah, way to go, Pete.
106
00:06:03,840 --> 00:06:04,860
What happened anyway?
107
00:06:05,240 --> 00:06:07,600
He was coming out of the jewelry store.
108
00:06:07,920 --> 00:06:12,360
He was coming into a jewelry store.
Well, why don't you tell him?
109
00:06:13,080 --> 00:06:17,300
I saw these two guys coming out of a
jewelry store waving guns, and they
110
00:06:17,300 --> 00:06:19,000
in a van and started to drive away when
I stopped them.
111
00:06:19,340 --> 00:06:21,760
Tell him how you did that. I blocked
their path.
112
00:06:23,260 --> 00:06:24,380
You could have been hurt.
113
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Yeah.
114
00:06:26,560 --> 00:06:29,020
Fortunately, that car of yours is built
like a tank.
115
00:06:34,680 --> 00:06:38,720
My car, you blocked their path with my
car. Yeah.
116
00:06:39,900 --> 00:06:43,220
They saw you in my car and they stopped.
117
00:06:43,900 --> 00:06:44,900
Eventually.
118
00:06:46,260 --> 00:06:47,500
What do you mean eventually?
119
00:06:47,800 --> 00:06:49,940
Did the van stop or didn't it?
120
00:06:50,180 --> 00:06:51,180
Yeah.
121
00:06:51,420 --> 00:06:52,880
Halfway across the front seat.
122
00:06:54,920 --> 00:06:57,540
My car? You wrecked my car?
123
00:06:57,940 --> 00:07:02,280
Vincent, it was my civic duty. It wasn't
your civic duty to wreck my car?
124
00:07:04,140 --> 00:07:09,500
Denise, get my insurance policy, please.
Okay. What is the matter with you?
125
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Please,
126
00:07:12,420 --> 00:07:14,100
he's been through a lot.
127
00:07:14,380 --> 00:07:16,680
That's nothing compared to what he's
gonna go through.
128
00:07:19,040 --> 00:07:22,400
There are more important things than
material possessions. You're right, and
129
00:07:22,400 --> 00:07:23,700
car is one of them.
130
00:07:24,360 --> 00:07:29,000
Come on, Benson, you're insured. Why
would you do something stupid like that?
131
00:07:30,380 --> 00:07:31,980
He reacted instinctively.
132
00:07:32,360 --> 00:07:34,120
Denise, my policy, please.
133
00:07:34,400 --> 00:07:36,020
I'm trying to find it.
134
00:07:36,360 --> 00:07:40,300
You know, I think I just got tired of
looking the other way, and darn it all,
135
00:07:40,300 --> 00:07:41,440
felt it was time to get involved.
136
00:07:41,740 --> 00:07:43,980
Next time, get out of my car before you
get involved.
137
00:07:45,200 --> 00:07:48,780
Pete, I can't tell you how proud I am of
you at this moment.
138
00:07:49,000 --> 00:07:52,220
Thank you, sir. What you did was truly
admirable. Hear, hear.
139
00:07:52,500 --> 00:07:55,400
You know, Peter, I'm having a few
friends over tonight. If you're not
140
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
don't you join us?
141
00:07:56,560 --> 00:07:59,120
Talking tea and cookies or a meal? I'm
talking buffet.
142
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
Oh, I'm there.
143
00:08:00,920 --> 00:08:04,560
Listen, Pete, come on up to my office. I
want to hear the whole story. Oh, sure,
144
00:08:04,560 --> 00:08:06,980
sure. Although a lot of it's going to be
on the evening news.
145
00:08:07,660 --> 00:08:08,760
But what about my car?
146
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Does anybody care about my car?
147
00:08:11,550 --> 00:08:14,830
Benson, as long as I let it slip about
that get -together tonight, why don't
148
00:08:14,830 --> 00:08:15,609
drop by?
149
00:08:15,610 --> 00:08:17,290
I can't drop by. I don't have a car.
150
00:08:17,590 --> 00:08:20,210
Oh, of course. How silly of me. Well,
we'll miss you.
151
00:08:23,810 --> 00:08:25,810
Now, Pete, hold your newspaper still.
152
00:08:26,490 --> 00:08:28,410
Squeeze together just a little more.
153
00:08:28,850 --> 00:08:30,010
That's it. Good.
154
00:08:31,570 --> 00:08:32,489
Now me.
155
00:08:32,490 --> 00:08:35,950
Oh, good. I'll take aggressive. Oh, come
on, guys. This is embarrassing.
156
00:08:37,179 --> 00:08:39,419
Good, here's Benson. Benson, come be in
the next picture.
157
00:08:39,679 --> 00:08:42,919
I don't want to be in any next picture
until I get my car back.
158
00:08:43,179 --> 00:08:46,880
Denise, where is that insurance guy? He
said he'd be here between five and six.
159
00:08:47,080 --> 00:08:48,440
Great, I'm going to be here all night.
160
00:08:48,700 --> 00:08:50,560
In that case, I'm going to the movies.
161
00:08:51,900 --> 00:08:54,500
Well, good night all. I think I'll run
the long way home tonight.
162
00:08:55,380 --> 00:08:59,180
You know, Clayton, the only thing I
admired about you was the way you
163
00:08:59,420 --> 00:09:00,740
And now even that's gone.
164
00:09:02,320 --> 00:09:05,580
Come, come, come, Benson. Running is
good for you. You really ought to try
165
00:09:05,580 --> 00:09:07,020
especially now that you don't have a
car.
166
00:09:11,840 --> 00:09:13,600
What's the matter, Benson? No clever
comeback?
167
00:09:15,080 --> 00:09:22,000
Thank you, Cross. I owe
168
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
you one.
169
00:09:25,560 --> 00:09:27,600
Okay, why don't you pick me up around 7
o 'clock?
170
00:09:27,820 --> 00:09:30,880
I should be finished with that insurance
guy if he decides to show up.
171
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
Okay, I'll see you then.
172
00:09:34,090 --> 00:09:35,090
Come in.
173
00:09:35,590 --> 00:09:37,330
I'll bet you any money that's him.
174
00:09:39,690 --> 00:09:42,770
I was right. Come on in.
175
00:09:43,130 --> 00:09:46,970
Hi, I'm Wally Hopkins from the Zachary
Taylor Auto Home and Life.
176
00:09:47,490 --> 00:09:51,090
But that's not who I'm insured with. No,
you were insured with Beneficial of
177
00:09:51,090 --> 00:09:52,230
Baltimore, but we bought him.
178
00:09:52,970 --> 00:09:57,990
So now I'm with Zachary Taylor. Yep, you
got yourself a piece of the Zach.
179
00:10:01,840 --> 00:10:04,040
Well, why don't you have a seat, Mr.
Taylor?
180
00:10:04,600 --> 00:10:07,540
Hopkins, but you can call me Wally.
Okay, okay.
181
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
Wally.
182
00:10:10,460 --> 00:10:14,600
Now, about my car... You know, I punched
you up on our computer this afternoon,
183
00:10:14,720 --> 00:10:17,120
and I noticed you weren't carrying any
life insurance.
184
00:10:17,620 --> 00:10:21,060
Well, I never carry life insurance. I
put most of my savings in the money
185
00:10:21,060 --> 00:10:22,540
market. It pays a higher return.
186
00:10:22,860 --> 00:10:24,200
But suppose you die.
187
00:10:26,560 --> 00:10:28,460
Well, it really doesn't matter, does it?
188
00:10:30,350 --> 00:10:32,270
But what about all those little ones at
home?
189
00:10:32,570 --> 00:10:34,630
Well, I'm sure the cockroaches can take
care of themselves.
190
00:10:38,490 --> 00:10:39,930
Can we talk about my car?
191
00:10:40,450 --> 00:10:44,610
Okay, but before I leave, we're going to
talk life insurance.
192
00:10:45,030 --> 00:10:46,730
I can hardly wait.
193
00:10:47,950 --> 00:10:49,810
Now, tell me about your car.
194
00:10:50,130 --> 00:10:54,370
Well, it was involved in an accident. I
took a look at it this afternoon, and
195
00:10:54,370 --> 00:10:56,910
it's totaled. How do you know it was
totaled?
196
00:10:57,180 --> 00:11:00,480
Well, I would consider any car in the
shape of a horseshoe total.
197
00:11:01,880 --> 00:11:03,200
We'll make that judgment.
198
00:11:03,480 --> 00:11:06,200
Now, how exactly did the accident occur?
199
00:11:06,620 --> 00:11:08,380
Pete Downey borrowed my car.
200
00:11:08,600 --> 00:11:12,620
You're telling me this Pete Downey was
driving your car at the time of the
201
00:11:12,620 --> 00:11:13,860
accident? Yes.
202
00:11:14,280 --> 00:11:18,740
The car is still covered, isn't it? Of
course, but I will have to make a note
203
00:11:18,740 --> 00:11:21,400
that. Now, how did the accident happen?
204
00:11:21,600 --> 00:11:25,960
Well, as I understand it, Pete was
around 8th Street. This is the fellow
205
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
was driving your car?
206
00:11:27,160 --> 00:11:32,700
I already told you that, yes. He was in
front of Adele Jewelers. In the car.
207
00:11:35,140 --> 00:11:36,720
Do you have life insurance?
208
00:11:39,000 --> 00:11:40,160
All right, all right.
209
00:11:41,020 --> 00:11:42,120
You're so tense.
210
00:11:42,800 --> 00:11:47,540
Well, anyway, he saw these jewel thieves
escaping in a van, and he used my car
211
00:11:47,540 --> 00:11:48,299
to stop them.
212
00:11:48,300 --> 00:11:52,300
Oh, I heard about that guy on the news.
Do you know him? No, I lent my car to a
213
00:11:52,300 --> 00:11:53,840
perfect stranger. Of course I know him.
214
00:11:54,660 --> 00:11:58,520
All right, now let me make sure I've got
this straight. You loaned your car to
215
00:11:58,520 --> 00:12:01,880
Pete Downey. While he was down on 8th
Street, he saw a robbery taking place
216
00:12:01,880 --> 00:12:04,980
he drove your car in front of the path
of the getaway vehicle in order to stop
217
00:12:04,980 --> 00:12:05,980
the crooks from getting away.
218
00:12:06,140 --> 00:12:09,080
Right. He saw the crooks and drove your
car into the path of the oncoming
219
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
vehicle. All right.
220
00:12:10,160 --> 00:12:12,800
That's a brave thing to do. All right.
But it's no accident.
221
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
What do you mean it's no accident?
222
00:12:14,040 --> 00:12:17,080
I mean it was willful damage. Our
company doesn't cover that.
223
00:12:17,320 --> 00:12:20,080
What are you talking about? The van hit
my car.
224
00:12:20,340 --> 00:12:22,760
Yes, but the van had the right -of -way.
225
00:12:24,480 --> 00:12:27,520
Right -of -way? They just robbed a
store.
226
00:12:27,760 --> 00:12:32,020
They were trying to make it get away.
Your car was deliberately placed in
227
00:12:32,020 --> 00:12:33,040
of the oncoming van.
228
00:12:33,560 --> 00:12:37,140
I'm sorry, Mr. Dubois, but your policy
does not cover the deliberate
229
00:12:37,140 --> 00:12:38,039
of property.
230
00:12:38,040 --> 00:12:42,640
Listen, when I bought this policy, they
told me that the car was covered no
231
00:12:42,640 --> 00:12:46,280
matter what happened. I believe your
policy says in the event of accident,
232
00:12:46,280 --> 00:12:47,259
car is covered.
233
00:12:47,260 --> 00:12:51,700
The car was not in an accident. The van
was in an accident, and we will assume
234
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
that liability.
235
00:12:53,540 --> 00:12:57,340
You're going to pay the crooks, but not
me. What you're telling me is that this
236
00:12:57,340 --> 00:12:58,920
policy I have is worthless.
237
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
You're not being fair.
238
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
I'm not being fair?
239
00:13:02,320 --> 00:13:05,600
If you're not going... to honor my
claim, what good is this policy?
240
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
What have I been paying all these years
for?
241
00:13:08,160 --> 00:13:09,360
Peace of mind.
242
00:13:12,200 --> 00:13:15,520
Hey, Benson, hurry up. Pete's on the
evening news. They've got film at the
243
00:13:15,520 --> 00:13:20,240
aftermath. Hey, I'd like to see that.
Listen, think about that life insurance
244
00:13:20,240 --> 00:13:22,260
and give me a call. Here's my car.
245
00:13:22,540 --> 00:13:23,840
And there's my door.
246
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Little girl.
247
00:13:42,030 --> 00:13:44,930
Benson, I don't have the time right now.
I've got to do a talk show at noon.
248
00:13:45,190 --> 00:13:46,430
What time is it now?
249
00:13:47,290 --> 00:13:48,890
9 .30. Then you've got time.
250
00:13:49,330 --> 00:13:50,850
Yeah, but I thought I'd get a haircut
first.
251
00:13:51,190 --> 00:13:52,190
Oh, Pete, listen.
252
00:13:52,470 --> 00:13:57,030
I've had an overwhelming response from
the people about your act of heroism, so
253
00:13:57,030 --> 00:13:59,530
I think your bravery should be publicly
acknowledged.
254
00:13:59,730 --> 00:14:02,990
So I've decided to award you the
Governor's Medal for Valor.
255
00:14:03,430 --> 00:14:05,910
Medal? You deserve it, Pete.
256
00:14:06,530 --> 00:14:07,950
Well, whatever you say, sir.
257
00:14:08,560 --> 00:14:11,560
I'll get some TV people over here. We
can make it live on the 6 o 'clock news.
258
00:14:11,800 --> 00:14:13,260
Fine. See you later, Tiger.
259
00:14:14,060 --> 00:14:15,060
Congratulations,
260
00:14:15,360 --> 00:14:16,820
Pete. Yeah, congratulations.
261
00:14:17,860 --> 00:14:18,860
Now, into my office.
262
00:14:20,080 --> 00:14:21,200
Get a haircut later.
263
00:14:23,520 --> 00:14:26,720
Benson, before you say anything, I'd
like to say I'm sorry.
264
00:14:26,960 --> 00:14:31,320
Oh, now, you've already said you're
sorry. I accept that. I don't want to
265
00:14:31,320 --> 00:14:35,160
you say I'm sorry again. What I want to
hear you say is, Benson, here's how I'm
266
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
going to pay for your car.
267
00:14:36,849 --> 00:14:37,849
I'm sorry.
268
00:14:37,990 --> 00:14:39,970
No, I said I don't want to hear that
again.
269
00:14:40,270 --> 00:14:41,270
Pete, have a seat.
270
00:14:41,790 --> 00:14:46,530
Now, the insurance company isn't going
to pay. Why not? Doesn't matter.
271
00:14:46,910 --> 00:14:49,190
I talked to my lawyers. They don't have
to pay.
272
00:14:50,170 --> 00:14:51,450
I'm stuck without a car.
273
00:14:51,710 --> 00:14:52,609
I'm sorry.
274
00:14:52,610 --> 00:14:53,610
Would you stop that?
275
00:14:55,150 --> 00:14:58,230
Well, how much is it going to cost to
replace the car? Well, when I bought the
276
00:14:58,230 --> 00:15:03,050
car eight days ago... Gee, I'm so upset.
277
00:15:06,420 --> 00:15:09,500
$8 ,349, not including dealer print.
278
00:15:09,760 --> 00:15:11,140
So it's around $8 ,500.
279
00:15:11,540 --> 00:15:12,540
Uh -huh.
280
00:15:13,440 --> 00:15:14,540
Well, I think I have a solution.
281
00:15:14,840 --> 00:15:19,140
Mm -hmm. Guy from the jewelry store
called me up, and he said, well, since I
282
00:15:19,140 --> 00:15:22,240
saved the insurance company about $400
,000, they're going to give me a reward.
283
00:15:23,180 --> 00:15:26,000
And? Well, I figure it's going to be
about $10 ,000.
284
00:15:26,480 --> 00:15:30,260
And? I suppose when we get it, we could
go down and get you a new car.
285
00:15:33,550 --> 00:15:36,630
Yes, this is wonderful. Thank you very
much. I'm glad we could straighten this
286
00:15:36,630 --> 00:15:37,670
out. Yeah, me too.
287
00:15:38,030 --> 00:15:40,330
Gee, I really had plans for that money.
288
00:15:40,650 --> 00:15:41,650
I'm sorry.
289
00:15:44,350 --> 00:15:46,990
Oh, excuse me, Benson. I'm going to use
your shower.
290
00:15:47,290 --> 00:15:50,670
What's wrong with your shower? Mine's
all clogged up. Well, call somebody and
291
00:15:50,670 --> 00:15:53,470
get it unclogged. No, I can't do that.
I've got a meeting with the Council of
292
00:15:53,470 --> 00:15:54,570
Churches in 20 minutes.
293
00:15:54,890 --> 00:15:57,550
Did I say he could use my shower?
Clayton, get out of there!
294
00:15:58,400 --> 00:15:59,560
This guy gives me boils.
295
00:16:01,300 --> 00:16:04,980
He's spoiled rotten, Benson. At home, he
probably got to take a shower whenever
296
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
he wanted to.
297
00:16:09,460 --> 00:16:10,460
See?
298
00:16:14,420 --> 00:16:16,280
What are you doing?
299
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
I hide his clothes.
300
00:16:21,160 --> 00:16:25,160
There are eight million stories in the
Naked City, and this is one I don't care
301
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
to see.
302
00:16:27,850 --> 00:16:31,370
And this is the kind of life insurance
I'd recommend for you. It's called a
303
00:16:31,370 --> 00:16:32,430
whole life policy.
304
00:16:32,730 --> 00:16:36,130
Which means before I collect, I have to
lose my whole life.
305
00:16:37,170 --> 00:16:39,130
Miss Krause, think of it this way.
306
00:16:39,470 --> 00:16:43,530
It's an insurance policy with a savings
account built in.
307
00:16:43,910 --> 00:16:45,170
No, it's a bet.
308
00:16:45,730 --> 00:16:51,010
Every month I bet you $41 that I'm going
to die and collect $20 ,000.
309
00:16:51,600 --> 00:16:56,920
And you're betting the $20 ,000 that I'm
going to get tired of paying $41 before
310
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
I die.
311
00:16:58,920 --> 00:17:02,720
That's one way of looking at it. So
unless I die, I lose a bet.
312
00:17:03,240 --> 00:17:05,980
And if I win, I won't be around to
collect it.
313
00:17:07,160 --> 00:17:08,859
Heads I lose, tails I'm dead.
314
00:17:09,859 --> 00:17:15,680
but you're overlooking some very
important features life insurance gives
315
00:17:15,680 --> 00:17:20,119
security in your retirement it acts as
an annuity and in the meantime if you
316
00:17:20,119 --> 00:17:23,839
have an emergency you can borrow the
money back at a very low interest rate
317
00:17:24,190 --> 00:17:28,730
You're going to loan me my money and
charge me for it? No, thanks.
318
00:17:29,690 --> 00:17:33,350
I'd rather take the $41 to Las Vegas
every month.
319
00:17:36,290 --> 00:17:38,890
Ah, just the man I've been looking for?
320
00:17:39,190 --> 00:17:42,290
Oh, really? What do you want? I came to
talk to you about your automobile
321
00:17:42,290 --> 00:17:46,090
insurance. Oh, so you guys changed your
mind about paying for my car, right? Oh,
322
00:17:46,090 --> 00:17:50,470
not exactly, but you'll be happy to know
that we have paid off the owners of the
323
00:17:50,470 --> 00:17:53,050
van. We believe in settling our claims
properly.
324
00:17:53,470 --> 00:17:55,530
You went to jail and paid off the
crooks.
325
00:17:55,950 --> 00:17:58,790
Yes, but they're not in jail anymore.
They use the money for bail.
326
00:17:59,130 --> 00:18:03,850
Well, let me see if I've got this
straight now. Two thieves who held up a
327
00:18:03,850 --> 00:18:08,670
jewelry store and plowed into my car are
now running around at large, courtesy
328
00:18:08,670 --> 00:18:11,850
of my insurance policy. I believe that
sums it up.
329
00:18:12,510 --> 00:18:14,810
Well, no wonder my rates keep going up.
330
00:18:15,200 --> 00:18:19,060
Mr. DuBois, if your rates have gone up,
I'm sure there are legitimate reasons
331
00:18:19,060 --> 00:18:20,060
for the increase.
332
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Oh, really?
333
00:18:21,280 --> 00:18:22,360
Like what, for instance?
334
00:18:22,620 --> 00:18:24,440
Well, have you ever dropped your policy?
335
00:18:25,220 --> 00:18:26,220
Oh, yeah.
336
00:18:26,380 --> 00:18:28,580
One time when I was in the Army in
Korea.
337
00:18:28,920 --> 00:18:32,600
Strange as it may seem, I didn't think I
needed automobile insurance in a
338
00:18:32,600 --> 00:18:37,940
foxhole. And after Korea, did you ever
take up residence in a densely populated
339
00:18:37,940 --> 00:18:38,980
urban area?
340
00:18:39,380 --> 00:18:42,320
Yeah, how stupid of me. I wanted to be
near my family.
341
00:18:43,880 --> 00:18:47,620
Well, there you have it. These negative
factors in your profile would account
342
00:18:47,620 --> 00:18:52,300
for any increase in your insurance
costs. Of course. But Tuesday's little
343
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
is another matter.
344
00:18:53,380 --> 00:18:54,820
What are you getting at, Wally?
345
00:18:55,700 --> 00:19:01,000
Well, I could have just sent you this in
the mail, but since you've been a
346
00:19:01,000 --> 00:19:03,420
policyholder for over 25 years, I...
347
00:19:03,690 --> 00:19:04,950
Thought I'd present it in person.
348
00:19:05,170 --> 00:19:07,770
Thank you so much. I suppose you're
raising my rates again.
349
00:19:08,030 --> 00:19:09,970
No, actually, you don't have to pay
anything anymore.
350
00:19:10,230 --> 00:19:11,109
Well, that's something.
351
00:19:11,110 --> 00:19:12,830
It's your 30 -day notice you've been
canceled.
352
00:19:19,770 --> 00:19:20,770
Benson,
353
00:19:20,950 --> 00:19:21,929
do me a favor.
354
00:19:21,930 --> 00:19:24,010
Have you stopped wearing clothes
altogether?
355
00:19:25,190 --> 00:19:26,910
I'm in the middle of my last five miles.
356
00:19:27,440 --> 00:19:29,760
Would you explain to the governor why I
won't be at the awards ceremony?
357
00:19:30,020 --> 00:19:33,420
I'm not going in there, Clayton. I'm
going to watch it on TV. But if I see
358
00:19:33,440 --> 00:19:36,000
I'll tell him. Thank you, Benson. I want
to get in my 15 miles for the day.
359
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
Aren't you getting a little carried away
with this running?
360
00:19:39,000 --> 00:19:42,760
Benson, there are going to be 700
runners in that executive 10K race. I
361
00:19:42,760 --> 00:19:45,260
be ready. I run 15 miles every day of
the week.
362
00:19:45,500 --> 00:19:48,720
Except Saturday and Sunday. Those days I
run 20 miles each. 20 miles?
363
00:19:48,920 --> 00:19:52,540
Yeah. When I pick up that trophy, it'll
all be worth it. Hey, oh, turn up the
364
00:19:52,540 --> 00:19:53,540
sound. Here comes the governor.
365
00:19:54,580 --> 00:19:55,580
Thank you, Jerry.
366
00:19:55,770 --> 00:20:00,610
That was exciting footage of today's
Executive 10K. There you go. That's my
367
00:20:00,610 --> 00:20:01,610
today.
368
00:20:11,850 --> 00:20:13,350
Supposed to be next Thursday.
369
00:20:13,790 --> 00:20:15,650
You ran the race on the wrong day.
370
00:20:16,630 --> 00:20:21,530
If I were you, Clayton, I'd demand all
700 of those runners apologize to me.
371
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
Okay, Jerry.
372
00:20:25,050 --> 00:20:28,730
Right now, I'm in the governor's mansion
where an award ceremony is just about
373
00:20:28,730 --> 00:20:31,050
to begin. Ladies and gentlemen, Governor
Gene Gatling.
374
00:20:32,250 --> 00:20:36,950
Now, before I make my presentation, I
would like to introduce the president
375
00:20:36,950 --> 00:20:41,130
chief executive officer of Zachary
Taylor Insurance Company, Mr. McDonald
376
00:20:41,130 --> 00:20:43,550
Taylor. Thank you, Governor.
377
00:20:43,930 --> 00:20:48,750
It's the same insurance company that
refused to pay my claim. I feel like
378
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
been cheated.
379
00:20:49,990 --> 00:20:51,290
You feel cheated?
380
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
I'm not even going to get a T -shirt.
381
00:20:55,060 --> 00:20:57,240
I have shin splints.
382
00:20:57,760 --> 00:20:59,920
My shower is clogged.
383
00:21:00,740 --> 00:21:02,640
Krauss keeps laughing at me.
384
00:21:03,920 --> 00:21:08,700
As you know, our firm carries the
insurance for the jewelry store where
385
00:21:08,700 --> 00:21:10,280
attempted robbery took place.
386
00:21:10,560 --> 00:21:11,640
Just give Pete a reward.
387
00:21:12,980 --> 00:21:14,980
Had it not been for Mr.
388
00:21:15,180 --> 00:21:16,580
Downey's heroic efforts.
389
00:21:17,390 --> 00:21:20,910
our company would have suffered a loss
of $400 ,000.
390
00:21:21,430 --> 00:21:26,510
So in recognition of that effort, we
would like to present Mr. Downey with
391
00:21:26,510 --> 00:21:28,390
beautiful gold pocket watch.
392
00:21:30,950 --> 00:21:37,930
A pocket watch? I hope it's
393
00:21:37,930 --> 00:21:38,930
worth $8 ,500.
394
00:21:40,250 --> 00:21:43,410
Thank you. Thank you, Mr. Taylor. Our
pleasure.
395
00:21:43,650 --> 00:21:46,370
At Zachary Taylor Insurance, people.
396
00:21:46,800 --> 00:21:48,040
Always come first.
397
00:21:48,360 --> 00:21:53,000
I believe I'll have a little talk with
Mr. Taylor before he leaves.
398
00:21:54,480 --> 00:22:00,100
And Mr. Downey's effort should stand as
a shining example of citizenship and
399
00:22:00,100 --> 00:22:05,530
unselfishness. Oh, Mr. Taylor, allow me
to present Benson Dubois, State Budget
400
00:22:05,530 --> 00:22:07,050
Director. Come on over here, Benson.
401
00:22:07,250 --> 00:22:10,450
No, that's all right, Governor. I'll
wait till you finish. Oh, don't be
402
00:22:10,650 --> 00:22:14,810
You're a part of this. It was Benson's
car that Pete was driving at the time he
403
00:22:14,810 --> 00:22:16,190
stopped the thieves. Did you know that?
404
00:22:16,390 --> 00:22:17,510
No. Yes.
405
00:22:18,230 --> 00:22:19,390
Car's totaled now.
406
00:22:19,870 --> 00:22:21,430
Brand new car, too.
407
00:22:21,730 --> 00:22:24,330
What a shame. I hope you were insured.
408
00:22:24,650 --> 00:22:25,469
I was.
409
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
Once.
410
00:22:28,030 --> 00:22:31,030
Gee, what a good -looking watch, Pete.
Is that your reward?
411
00:22:31,580 --> 00:22:32,580
Yeah.
412
00:22:32,700 --> 00:22:34,600
All I got is a wrecked car.
413
00:22:35,840 --> 00:22:39,180
You mean your insurance company refused
to pay the claim? Yes.
414
00:22:39,480 --> 00:22:41,000
And they canceled me, too.
415
00:22:41,800 --> 00:22:45,640
Well, that's terrible. Can they do that,
Mr. Taylor?
416
00:22:46,340 --> 00:22:51,440
I hate to say it, Governor, but they can
in this state. And some companies are
417
00:22:51,440 --> 00:22:53,260
more interested in money than people.
418
00:22:53,660 --> 00:22:56,480
You won't find that attitude at Zachary
Taylor.
419
00:23:00,010 --> 00:23:04,970
I had a piece of the Zach once.
420
00:23:07,190 --> 00:23:10,590
Zachary Taylor. That was my insurance
company once.
421
00:23:12,130 --> 00:23:16,070
You mean you canceled Benson's policy?
422
00:23:16,410 --> 00:23:19,570
Yes, sir. They said I had a negative
profile.
423
00:23:20,990 --> 00:23:25,050
You canceled Benson's policy because you
don't like the way he looks from the
424
00:23:25,050 --> 00:23:26,050
side?
425
00:23:31,050 --> 00:23:34,470
of misunderstanding, some computer
error.
426
00:23:34,730 --> 00:23:36,350
I hardly know what to say.
427
00:23:36,550 --> 00:23:39,130
I wish you'd say you won't cancel my
policy.
428
00:23:39,390 --> 00:23:40,890
I won't cancel your policy.
429
00:23:41,110 --> 00:23:42,490
And that you'll pay my claim?
430
00:23:42,730 --> 00:23:44,150
Fine. Anything else?
431
00:23:44,430 --> 00:23:47,070
Yes, now that you mention it, Mr.
432
00:23:47,630 --> 00:23:50,250
Downey here saved your company $400
,000.
433
00:23:50,530 --> 00:23:54,290
So? That pocket watch doesn't seem like
much of a reward.
434
00:23:54,670 --> 00:23:55,790
You can say that again.
435
00:23:58,310 --> 00:24:00,250
How much is it worth, anyway?
436
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
$12 ,000.
437
00:24:07,440 --> 00:24:09,080
I hope it's insured.
438
00:24:20,060 --> 00:24:23,860
Ross, if I'm not mistaken, I think
you've got to run with that broom before
439
00:24:23,860 --> 00:24:24,860
can take off.
440
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
Oh, a mouse.
441
00:24:31,860 --> 00:24:32,860
Friend of yours?
442
00:24:32,980 --> 00:24:36,580
No. I want to bash his little head in
with the broom.
443
00:24:37,420 --> 00:24:39,400
Then what are you going to do? Mount it
over the fireplace?
444
00:24:41,100 --> 00:24:44,880
Mouse, give me that broom. Get down from
there. I'm not getting off this chair
445
00:24:44,880 --> 00:24:48,180
until that mouse is a goner. Well, you
can't stay up here all day.
446
00:24:48,400 --> 00:24:50,760
I can as long as that mouse is in my
kitchen.
447
00:24:51,040 --> 00:24:51,919
Give me the broom.
448
00:24:51,920 --> 00:24:53,180
I'll take care of it.
449
00:24:54,380 --> 00:24:55,920
Right after lunch.
35328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.