Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,419 --> 00:01:19,419
Hello?
2
00:01:22,080 --> 00:01:26,180
Mrs. Loomis, you've only been my
housekeeper two weeks and already you've
3
00:01:26,180 --> 00:01:27,180
three keys.
4
00:01:28,920 --> 00:01:30,740
Okay, put the landlord on.
5
00:01:32,600 --> 00:01:33,710
Hello, Ab - Abdul.
6
00:01:35,630 --> 00:01:39,130
No, it's okay, man. You can let her in.
It's all right. Don't worry about it.
7
00:01:39,490 --> 00:01:40,930
Put Mrs. Loomis back on.
8
00:01:41,570 --> 00:01:45,370
Mrs. Loomis, the dishwasher is still
broken, so you'll have to do the dishes
9
00:01:45,370 --> 00:01:46,370
the sink.
10
00:01:46,930 --> 00:01:48,550
Did I say something funny?
11
00:01:51,470 --> 00:01:53,830
Bring home paper plates.
12
00:01:56,770 --> 00:01:57,890
What is that?
13
00:02:02,600 --> 00:02:09,440
Marcy, what is... Uh... Excuse
14
00:02:09,440 --> 00:02:11,320
me. Excuse me.
15
00:02:12,040 --> 00:02:13,120
What is this?
16
00:02:13,540 --> 00:02:16,320
Mozart's Eine kleine Nachtmusik, the
Allegro portion.
17
00:02:16,680 --> 00:02:19,500
You wouldn't happen to have a smaller
portion, would you?
18
00:02:20,420 --> 00:02:22,500
Could I see you in my office, sir?
19
00:02:28,240 --> 00:02:32,340
When's the last time you heard music
like that? Last time I was on an
20
00:02:33,720 --> 00:02:38,480
Look, uh, Mr... Selby, Frederick Selby
of the State Arts Council. I have a nine
21
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
o 'clock appointment.
22
00:02:39,680 --> 00:02:41,480
You always travel with a backup band?
23
00:02:42,520 --> 00:02:46,200
Let's see. Mr. DuBois, we're protesting
a cut you made on the Arts Council
24
00:02:46,200 --> 00:02:49,480
budget. We've had to cancel our entire
concert season.
25
00:02:49,900 --> 00:02:51,140
Then what is this, a benefit?
26
00:02:51,560 --> 00:02:54,000
Well, we're here to convince you to
restore our funding.
27
00:02:54,240 --> 00:02:55,540
It's only $7 ,000.
28
00:02:55,920 --> 00:02:59,600
I didn't recommend that cut. It was made
by the former budget director, Henry
29
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Dillon. Where's he?
30
00:03:01,060 --> 00:03:02,520
Shady Grove Memorial Park.
31
00:03:03,880 --> 00:03:05,300
Guess I'll have to talk to you.
32
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Unless you have connections.
33
00:03:07,720 --> 00:03:09,700
Is that a polite way of saying stop the
music?
34
00:03:10,200 --> 00:03:13,220
Well... We expected you to say that. You
expected me to say well?
35
00:03:13,770 --> 00:03:17,510
We're stating the sit -in because we're
sick and tired of taking it on the chin
36
00:03:17,510 --> 00:03:20,330
every time someone complains about
government spending.
37
00:03:20,650 --> 00:03:22,190
You can only push us so far.
38
00:03:22,530 --> 00:03:26,530
Mr. Selby, I understand the problem and
I sympathize with you. I'll look into it
39
00:03:26,530 --> 00:03:29,430
and see if I can help. In the meantime,
there's no need for a sit -in, right?
40
00:03:29,690 --> 00:03:32,070
Wrong. We're staying and playing until
we get our money back.
41
00:03:32,350 --> 00:03:33,790
What's this, a list of your demands?
42
00:03:34,010 --> 00:03:35,250
The rest of today's program.
43
00:03:36,770 --> 00:03:39,810
We're featuring Riker, Bartok,
Hindemith, and Stockhouse.
44
00:03:40,070 --> 00:03:42,010
Aren't these the guys that developed the
bomb?
45
00:03:43,720 --> 00:03:48,400
Very amusing, Mr. Barth. But I warn you,
we intend to make things very
46
00:03:48,400 --> 00:03:49,900
unpleasant for you.
47
00:03:51,120 --> 00:03:53,000
So do the guys who developed the bomb.
48
00:03:55,520 --> 00:03:57,600
I don't want to hear your excuses.
49
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
Well, Gretchen, this is it. My last day.
50
00:04:00,800 --> 00:04:01,960
Now, look, Schweitzer.
51
00:04:02,380 --> 00:04:07,380
Either you get those 14 hams over here
by two o 'clock, or I'll come down there
52
00:04:07,380 --> 00:04:09,260
and nail your giblets to the wall.
53
00:04:11,860 --> 00:04:12,860
Trouble with the butcher?
54
00:04:13,440 --> 00:04:15,000
That's the least of my problems.
55
00:04:15,460 --> 00:04:19,440
I'm really going to miss the chaos
around here. They keep adding people to
56
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
stupid banquet.
57
00:04:20,800 --> 00:04:24,780
Yep, Dan and I leave for Buffalo
tomorrow morning. I'll be lucky if I see
58
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
tomorrow morning.
59
00:04:26,580 --> 00:04:31,100
I just can't believe this is my last
day. I wish this was my last banquet.
60
00:04:31,600 --> 00:04:34,020
Well, I'll tell you, it's my last move.
I hate it.
61
00:04:34,360 --> 00:04:37,340
And it's very hard to pack and cry at
the same time.
62
00:04:37,760 --> 00:04:40,020
I kept thinking about leaving all of
you.
63
00:04:40,360 --> 00:04:41,840
It's like losing a part of me.
64
00:04:42,040 --> 00:04:43,600
Well, I'm sure it will turn up
someplace.
65
00:04:46,260 --> 00:04:48,420
What? Whatever it was, you lost.
66
00:04:48,800 --> 00:04:50,080
I was talking about leaving.
67
00:04:50,660 --> 00:04:53,560
Krauss, why are Schweitzer calling me?
Didn't you tell him I don't handle that
68
00:04:53,560 --> 00:04:57,820
anymore? Tell him yourself, Benson. I
got big problems. At least we agree on
69
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
something.
70
00:05:00,420 --> 00:05:03,500
Well, I guess some things will never
change, even after I'm gone.
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,260
I wish those musicians were gone.
72
00:05:06,480 --> 00:05:08,980
Musicians? The one staging a sit -in in
my office.
73
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
What are you talking about?
74
00:05:10,910 --> 00:05:14,430
Selby from the Arts Council. He brought
his whole band with him. They're in
75
00:05:14,430 --> 00:05:17,290
there now playing the top ten from the
1700s.
76
00:05:18,530 --> 00:05:21,030
Do you want me to go in and talk to
them? You can't go in until after
77
00:05:21,030 --> 00:05:22,030
intermission.
78
00:05:22,950 --> 00:05:25,470
I didn't know they were going to bring a
whole group. Don't blame me.
79
00:05:25,750 --> 00:05:27,510
Well, who am I going to blame? The
composers are dead.
80
00:05:28,710 --> 00:05:30,070
Besides, you made the appointment.
81
00:05:30,370 --> 00:05:33,830
Would you stop giving me a hard time?
This is my last day.
82
00:05:34,170 --> 00:05:36,210
And you haven't even found me a
secretary yet.
83
00:05:36,650 --> 00:05:38,110
I need one now, today.
84
00:05:38,890 --> 00:05:42,030
Oh, what about the woman from the
secretarial pool? She types 90 words a
85
00:05:42,210 --> 00:05:43,330
Yeah, and all of them wrong.
86
00:05:46,190 --> 00:05:49,450
Now, there's a Denise Stevens coming in
this morning. I'm sure she's exactly
87
00:05:49,450 --> 00:05:50,450
what you want.
88
00:05:51,650 --> 00:05:54,870
Fenton, why aren't you in your office
working on that appropriations bill?
89
00:05:55,150 --> 00:05:57,910
Because obviously I'm in the kitchen
working on a cup of coffee.
90
00:05:58,370 --> 00:05:59,370
Wonderful.
91
00:05:59,610 --> 00:06:03,290
The foundation of the state capitol
building begins to crumble. The Senate
92
00:06:03,290 --> 00:06:06,490
the House go into overtime. They rush
through a bill so that it can be
93
00:06:06,650 --> 00:06:10,230
And everything screeches to a halt while
you have coffee. It's hard to work with
94
00:06:10,230 --> 00:06:11,710
a chamber ensemble in my office.
95
00:06:11,930 --> 00:06:14,210
You're not listening, Benson.
96
00:06:14,930 --> 00:06:20,030
The Capitol building is sinking into the
mud. The Speaker of the House is making
97
00:06:20,030 --> 00:06:22,050
my life a chamber ensemble.
98
00:06:23,150 --> 00:06:28,330
They're sitting in, protesting a budget
cut. A sitting? Way to go, Benson. You
99
00:06:28,330 --> 00:06:30,150
know you're doing a good job when people
hate you.
100
00:06:31,590 --> 00:06:33,750
In that case, Clayton deserves a raise.
101
00:06:34,890 --> 00:06:38,870
It has been my experience that being
nice is counterproductive.
102
00:06:39,480 --> 00:06:42,700
If I were in your shoes, I'd throw those
people out. If you were in my shoes,
103
00:06:42,760 --> 00:06:43,820
I'd throw the shoes out.
104
00:06:48,000 --> 00:06:50,260
Benson, Benson, Benson.
105
00:06:51,240 --> 00:06:52,300
Clayton, Clayton.
106
00:06:54,120 --> 00:06:56,700
Look, I'll get to it as soon as I can
hear myself think.
107
00:06:57,220 --> 00:07:00,560
Has it ever occurred to you that perhaps
there's nothing to hear?
108
00:07:04,820 --> 00:07:06,180
That's one for Clayton. Way to go.
109
00:07:06,710 --> 00:07:10,010
Oh, I'm really going to miss this kind
of thing. Hey, that's right.
110
00:07:10,330 --> 00:07:11,850
After today, you're yesterday's news.
111
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
How poetic.
112
00:07:16,110 --> 00:07:17,490
Hey, can I have your parking space?
113
00:07:19,410 --> 00:07:20,990
I'll put in a good word for you.
114
00:07:21,430 --> 00:07:27,610
Now, now, Marcy, unlike my insensitive
colleague, I empathize. I can well
115
00:07:27,610 --> 00:07:31,470
understand how you must feel on this
your last day with cherished friends and
116
00:07:31,470 --> 00:07:34,090
associates. Oh, thank you, Clayton.
117
00:07:34,830 --> 00:07:36,510
Actually, I'm not sure how I feel.
118
00:07:36,930 --> 00:07:41,630
I feel sad about leaving, because I love
my job here, and I feel so close to
119
00:07:41,630 --> 00:07:44,290
everyone. Yeah, excuse me, Marcy. Come,
come, Peter, we'll do it at the Capitol.
120
00:07:47,090 --> 00:07:48,750
Oh, that was a touching moment.
121
00:07:49,990 --> 00:07:53,530
John, I think we should throw those guys
out. They have a right to protest,
122
00:07:53,750 --> 00:07:56,210
Benson. We didn't throw out the veterans
or the Indians.
123
00:07:56,760 --> 00:07:58,240
We didn't even throw out the teamsters.
124
00:07:58,620 --> 00:08:00,300
That's because we couldn't throw out the
teamsters.
125
00:08:01,340 --> 00:08:05,300
You know what I mean. Good morning,
Marcy. Good morning, sir. Oh, dear,
126
00:08:05,300 --> 00:08:07,040
the last time I'm ever going to say that
to you.
127
00:08:07,300 --> 00:08:11,440
Oh, I'm sorry to hear that. Does it have
something to do with women's lib?
128
00:08:16,260 --> 00:08:19,320
This is my last day. Well, I thought you
weren't leaving till Friday.
129
00:08:19,800 --> 00:08:20,880
Today is Friday.
130
00:08:21,360 --> 00:08:23,100
Well, that's why I'm out of shirts.
131
00:08:26,250 --> 00:08:27,350
going to do about those musicians?
132
00:08:27,590 --> 00:08:30,490
I thought we settled all that. No, we
didn't settle that. Those guys are in my
133
00:08:30,490 --> 00:08:32,190
way. Oh, all right, Benson.
134
00:08:32,409 --> 00:08:35,669
Does that mean I can throw them out? No,
no. It means I'll talk to them the
135
00:08:35,669 --> 00:08:38,070
first opportunity I get. Yeah, but what
about that music?
136
00:08:38,390 --> 00:08:41,190
Oh, if it bothers you that much, why
don't you work here in the kitchen? I
137
00:08:41,190 --> 00:08:42,190
my time in the kitchen.
138
00:08:44,680 --> 00:08:47,100
Gee, Marcy, we're just sick about you
leaving.
139
00:08:47,940 --> 00:08:50,240
Thank you, guys. I'm going to miss you,
too.
140
00:08:50,480 --> 00:08:53,020
Dan and I are so excited about going to
Buffalo.
141
00:08:53,480 --> 00:08:56,800
Really, honey? Tell us all about it.
Fill your guts. We want to hear every
142
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
detail of it.
143
00:09:01,340 --> 00:09:04,480
Uh, uh, Katie, I was just... Don't
bother, Marcy.
144
00:09:05,020 --> 00:09:08,360
When you've been here as long as I have,
you learn to accept things.
145
00:09:09,360 --> 00:09:11,160
I'm not even going to ask about the
band.
146
00:09:16,970 --> 00:09:17,970
Come here.
147
00:09:20,250 --> 00:09:21,290
What's going on?
148
00:09:21,490 --> 00:09:25,110
Oh, that. That's music to interview
secretaries by.
149
00:09:26,690 --> 00:09:28,250
Wouldn't a stereo be cheaper?
150
00:09:29,030 --> 00:09:31,410
Not only that, I could pull the plug.
151
00:09:32,510 --> 00:09:34,630
Have a seat, Miss Stevens. It's nice to
meet you.
152
00:09:35,210 --> 00:09:37,070
I'm Mr. Dubois. I know.
153
00:09:37,370 --> 00:09:38,930
I was just going over your resume.
154
00:09:39,130 --> 00:09:40,130
I know.
155
00:09:40,510 --> 00:09:42,250
I can read upside down.
156
00:09:42,770 --> 00:09:43,770
Oh?
157
00:09:44,010 --> 00:09:45,670
You didn't list it under skills.
158
00:09:46,650 --> 00:09:47,730
Look under hobbies.
159
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Aha.
160
00:09:52,790 --> 00:09:56,850
Let's see now. You graduated from
business school with honors and you
161
00:09:56,850 --> 00:09:58,990
year on Wall Street. And then we moved
here.
162
00:09:59,270 --> 00:10:02,510
We? The four of us. Me, my mother, my
father.
163
00:10:03,410 --> 00:10:06,590
We say there are four of us, but
actually there are only three.
164
00:10:06,870 --> 00:10:10,290
Unless you think a Cocker Spaniel can be
considered a member of the family.
165
00:10:10,950 --> 00:10:11,990
Depends on the family.
166
00:10:14,090 --> 00:10:15,090
Four of us.
167
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
Miss Stevens.
168
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
Call me Denise.
169
00:10:17,690 --> 00:10:21,030
All my friends do. My family, too.
Including the Cocker Spaniel?
170
00:10:22,430 --> 00:10:26,690
Of course not. He licks my face. If you
don't mind, I'll just call you Denise.
171
00:10:28,390 --> 00:10:30,730
You always say whatever pops into your
head?
172
00:10:31,270 --> 00:10:36,590
Uh -huh. I know most people watch every
word they say, but the truth is they're
173
00:10:36,590 --> 00:10:39,290
afraid to let you know what they're
thinking, what they're feeling.
174
00:10:39,980 --> 00:10:43,200
That's no way to go through life. I
mean, how can you enjoy anything if
175
00:10:43,200 --> 00:10:44,480
on your guard all the time?
176
00:10:44,840 --> 00:10:46,020
Did I answer the question?
177
00:10:47,520 --> 00:10:49,080
That one and several others.
178
00:10:50,500 --> 00:10:54,520
Now, you work over at the Capitol? Yeah,
I started in the secretarial pool at
179
00:10:54,520 --> 00:10:57,500
the legislature, and then I worked two
years in the accounting department.
180
00:10:57,900 --> 00:11:00,180
Well, you moved up to sit at the head of
the department. Mr.
181
00:11:00,380 --> 00:11:02,340
Camino. Why'd you leave? Mr. Camino.
182
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
Uh -huh.
183
00:11:04,840 --> 00:11:08,340
Well, Denise, you certainly seem
qualified enough for this job.
184
00:11:09,090 --> 00:11:11,810
You know who's who in the legislature,
and you're good with numbers.
185
00:11:12,090 --> 00:11:14,970
So, you know, I'll have to be seeing
some other people.
186
00:11:15,270 --> 00:11:17,790
I guess that's it, unless you have
something you want to add.
187
00:11:18,010 --> 00:11:19,870
Oh, sure, I don't mind. Just give me the
figures.
188
00:11:23,670 --> 00:11:25,150
No, I meant to the conversation.
189
00:11:25,990 --> 00:11:30,450
Oh, no, I don't think so. I mean, if you
feel unqualified, why say something
190
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
that would mess it up?
191
00:11:36,030 --> 00:11:37,350
Thank you, Mr. Doughboy.
192
00:11:44,240 --> 00:11:45,260
But you can call me Benson.
193
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Thank you, Benson.
194
00:11:47,460 --> 00:11:50,440
Sorry to interrupt you two. Benson, I
think you need to take a look at this.
195
00:11:51,160 --> 00:11:54,080
Accounting gave us the wrong figures on
the amortization of the new revenue
196
00:11:54,080 --> 00:11:56,380
bond. Oh, you mean I worked this whole
thing out?
197
00:11:56,670 --> 00:11:59,810
Based on the wrong set of figures? Well,
that's okay. I just spent the last hour
198
00:11:59,810 --> 00:12:01,130
refiguring it on the calculator.
199
00:12:01,410 --> 00:12:07,410
So look, it's not 12 .5 % compounded
quarterly on a total of $11 ,379 ,000.
200
00:12:07,770 --> 00:12:14,430
It is 13 .75 % calculated semi -annually
on $11 ,462 ,000. So
201
00:12:14,430 --> 00:12:15,430
what's the new total?
202
00:12:15,590 --> 00:12:18,090
$1 ,576 ,025.
203
00:12:23,910 --> 00:12:24,829
She's right.
204
00:12:24,830 --> 00:12:25,629
She is?
205
00:12:25,630 --> 00:12:26,770
Yes. You're hard.
206
00:12:31,130 --> 00:12:33,010
You did all this in your head?
207
00:12:33,250 --> 00:12:37,070
Oh, well, I have this thing for numbers.
It's like a second language to me. In
208
00:12:37,070 --> 00:12:40,250
fact, coming through the parking lot
today, I memorized all the license
209
00:12:40,470 --> 00:12:42,710
By the way, who has 494115?
210
00:12:43,050 --> 00:12:45,410
I think that's Pete. His radiator's
leaking.
211
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
That would be Pete.
212
00:12:48,690 --> 00:12:49,750
Denise, you start today.
213
00:12:50,670 --> 00:12:52,530
Marcy will show you the ropes. This way,
Denise.
214
00:12:53,240 --> 00:12:54,900
Watch yourself around the bassoon
player.
215
00:12:56,620 --> 00:12:58,120
That's it. Marty, call security.
216
00:12:58,560 --> 00:13:01,120
I'm going to have these guys thrown out.
It's not a good idea.
217
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Why not?
218
00:13:31,850 --> 00:13:34,610
What are you doing with Katie's cello?
219
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
Mozart.
220
00:13:37,010 --> 00:13:40,730
Why are you going to talk to these guys?
Well, I can't right now. I've used up
221
00:13:40,730 --> 00:13:44,530
all my free time playing, and I have to
go have lunch now with the Speaker of
222
00:13:44,530 --> 00:13:47,730
the House. But don't worry, I'll clear
everything up as soon as I get back.
223
00:13:48,760 --> 00:13:52,620
We're taking a short break now, but when
we return, we'll be playing a
224
00:13:52,620 --> 00:13:56,940
delightful little piece entitled Bravura
Variations on a theme from Moses in
225
00:13:56,940 --> 00:14:00,940
Egypt. Oh, I love Paganini. I prefer
fettuccine.
226
00:14:01,340 --> 00:14:05,040
What are you two talking about?
227
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Lunch.
228
00:14:07,180 --> 00:14:10,640
Come on, Denise, we'll eat in the
kitchen. Who had the liverwurst on the
229
00:14:10,640 --> 00:14:11,760
week? Thank you. Krauss.
230
00:14:12,280 --> 00:14:14,980
Not so fast, Benson. You didn't even
order.
231
00:14:16,319 --> 00:14:20,000
Yes, musicians are like stray dogs. If
you feed them, you'll never get rid of
232
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
them.
233
00:14:21,340 --> 00:14:24,040
Well, how can they keep going on an
empty stomach?
234
00:14:24,320 --> 00:14:26,380
Same way you keep going on an empty
head.
235
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
If you're so fond of them, take them to
the kitchen.
236
00:14:30,060 --> 00:14:33,120
Are you crazy? I wouldn't be able to get
any work done.
237
00:14:33,880 --> 00:14:37,540
Hey, Mr. Salmon, I want my copy of Teddy
Bear's Picnic. Thank you.
238
00:14:37,900 --> 00:14:42,920
Gee, thanks, Katie. You're a big help.
It was Daddy's idea, not mine.
239
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
Where is he?
240
00:14:45,130 --> 00:14:45,989
Where is who?
241
00:14:45,990 --> 00:14:48,490
What? Governor Dotling. The press is
going to come over. They're going to get
242
00:14:48,490 --> 00:14:51,550
some shots of him playing the cello.
Well, how'd they find out about this?
243
00:14:51,550 --> 00:14:53,830
I told them. Pete, restrict your mouth
to eating.
244
00:14:54,050 --> 00:14:55,050
Huh?
245
00:14:55,650 --> 00:14:58,050
I mean, the city is trouble enough. I
don't need publicity.
246
00:14:58,530 --> 00:14:59,870
Oh, you think this is publicity?
247
00:15:00,170 --> 00:15:02,710
If these guys can hold out a week, I can
get you Geraldo Rivera.
248
00:15:05,190 --> 00:15:07,790
If they hold out a week, you can get a
new budget director.
249
00:15:08,090 --> 00:15:11,590
Hey, can you touch him? I get that way
whenever a mob invades my office.
250
00:15:11,880 --> 00:15:14,160
No, that's good. You take a hard line.
The public eats it up.
251
00:15:15,640 --> 00:15:17,360
What is this, Benson? A picnic?
252
00:15:17,680 --> 00:15:18,840
Only if you're a teddy bear.
253
00:15:20,300 --> 00:15:23,740
When are you going to recommend that the
governor sign that appropriations bill?
254
00:15:23,960 --> 00:15:27,720
As soon as I find out what the rider is
all about. What rider? The rider the
255
00:15:27,720 --> 00:15:31,180
Senate tacked onto the bill. Benson,
you're being evasive. And you're being
256
00:15:31,180 --> 00:15:33,440
evicted. You got anything to drink?
257
00:15:33,700 --> 00:15:35,520
Gentlemen, the teddy bear's picnic.
258
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
That's it.
259
00:15:37,900 --> 00:15:41,880
I want you out, and I want you out. And
most of all, I want you out.
260
00:15:42,340 --> 00:15:46,460
Security, I have a bunch of musicians
here in my office, and I want them
261
00:15:46,460 --> 00:15:47,680
out prestissimo.
262
00:15:54,490 --> 00:15:58,050
I specifically told you not to throw
them out. You didn't tell me that. You
263
00:15:58,050 --> 00:15:59,950
me that you were going to talk to them.
Well, I did.
264
00:16:00,270 --> 00:16:03,950
And what I found out was that these guys
donate their time and talent to give
265
00:16:03,950 --> 00:16:05,710
free concerts to the people.
266
00:16:05,930 --> 00:16:07,890
That's $7 ,000 just for expenses.
267
00:16:08,250 --> 00:16:12,530
$7 ,000 or $7 million? What they're
doing is extortion. And I can't afford
268
00:16:12,530 --> 00:16:15,790
let a pressure group tell me what to do.
Are you saying that I'm giving in to a
269
00:16:15,790 --> 00:16:18,550
pressure group? Well, that's what it
looks like. I don't care what it looks
270
00:16:18,550 --> 00:16:20,470
like. Am I interrupting something? Yes.
271
00:16:21,030 --> 00:16:23,450
Well, I was just wondering... Not now,
please, Marcia.
272
00:16:23,900 --> 00:16:26,420
I only have to five o 'clock. Once
again, we have some privacy.
273
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
All you want.
274
00:16:29,600 --> 00:16:31,880
If we give in to these horn tutors,
who's next?
275
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Snake charmers?
276
00:16:33,360 --> 00:16:37,220
Now, don't get sarcastic with me,
Benson. I'm not getting sarcastic. I'm
277
00:16:37,220 --> 00:16:41,260
angry. Well, so am I. I don't like it
when somebody deliberately disobeys a
278
00:16:41,260 --> 00:16:42,119
direct order.
279
00:16:42,120 --> 00:16:44,640
Well, it wasn't a direct order. It was a
direct suggestion.
280
00:16:46,180 --> 00:16:48,160
I don't need another Cousin Ralph.
281
00:16:48,440 --> 00:16:50,520
Well, good, because I'm not applying for
the job.
282
00:16:51,400 --> 00:16:53,740
What the hell does that mean? Who is
Cousin Ralph?
283
00:16:54,270 --> 00:16:58,390
Ralph is running the Gatling Lumber Mill
while I'm governor, and whatever I
284
00:16:58,390 --> 00:17:02,150
suggest, he does exactly what he wants
to do, which is all right as long as he
285
00:17:02,150 --> 00:17:03,150
takes a responsibility.
286
00:17:03,610 --> 00:17:06,569
Fine, and I'll take the responsibility
for throwing those guys out. And you'll
287
00:17:06,569 --> 00:17:09,810
also take the responsibility for solving
their problem. Does that mean I have to
288
00:17:09,810 --> 00:17:10,810
find the $7 ,000?
289
00:17:11,069 --> 00:17:12,950
Actually, it's $7 ,180.
290
00:17:16,349 --> 00:17:17,810
Denise? Yeah?
291
00:17:18,349 --> 00:17:19,349
What are you doing here?
292
00:17:27,369 --> 00:17:30,290
some pencils, and one of them rolled
onto your desk, and when I went to get
293
00:17:30,310 --> 00:17:33,810
that's when you and the governor came
in, and I... Please stop me if I'm
294
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
a fool of myself.
295
00:17:36,550 --> 00:17:37,630
It's too late for that.
296
00:17:39,530 --> 00:17:41,810
Governor, this is my new secretary,
Denise Stevens.
297
00:17:42,030 --> 00:17:43,030
Well, how do you do?
298
00:17:44,110 --> 00:17:47,930
Where was I? You were telling Benson he
had to take responsibility for his
299
00:17:47,930 --> 00:17:48,930
actions.
300
00:17:50,610 --> 00:17:54,590
But then again, you can't hear very well
from under a desk.
301
00:17:56,580 --> 00:18:00,820
All right, sir, I'll see if I can find
the money. Oh, no, Bunsen, you will find
302
00:18:00,820 --> 00:18:04,400
the money. Should I take that as a
direct order? That would be my
303
00:18:13,680 --> 00:18:15,840
Oh, at last, somebody I recognize.
304
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Hi, Margie.
305
00:18:17,580 --> 00:18:18,580
Margie.
306
00:18:19,280 --> 00:18:22,460
What's the trouble, Denise? Oh, for one
thing, I thought your name was Margie.
307
00:18:23,110 --> 00:18:26,430
For another, I'm lost. Where's the
copying room again? Down the hall and to
308
00:18:26,430 --> 00:18:29,750
right. Oh, I thought it was to the left.
It is when you're at the other end of
309
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
the hall.
310
00:18:30,970 --> 00:18:33,810
Gotcha. Oh, I don't know what I would
have done without you today.
311
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Yeah, I'm invaluable.
312
00:18:35,390 --> 00:18:37,770
You are, and I want to thank you for all
your help.
313
00:18:38,170 --> 00:18:40,890
Oh, you're welcome. And I'm sure you're
going to like it here.
314
00:18:41,290 --> 00:18:44,350
They're wonderful, wonderful, busy
people.
315
00:18:45,030 --> 00:18:47,470
I mean, they're running the state, and
that comes first, right?
316
00:18:48,170 --> 00:18:51,950
It's very demanding work, and on some
days, there isn't even time for simple
317
00:18:51,950 --> 00:18:56,590
pleasantries, like hi, or how you doing,
or goodbye.
318
00:19:01,030 --> 00:19:02,030
Surprise!
319
00:19:03,430 --> 00:19:04,930
Oh, my God.
320
00:19:05,530 --> 00:19:09,610
I had no... You didn't have... I'm so
glad you did.
321
00:19:10,410 --> 00:19:13,070
Come on, we'll talk later. Would you cut
the cake, Paul?
322
00:19:13,430 --> 00:19:17,430
Now, Marty, did you think we'd let you
get a baby without a farewell party?
323
00:19:17,980 --> 00:19:19,400
No, of course not.
324
00:19:19,880 --> 00:19:22,120
Denise, forget what you said. Thank you.
325
00:19:22,540 --> 00:19:24,140
Wow, this is wonderful.
326
00:19:24,900 --> 00:19:27,520
We all chipped in. Big bucks, too.
327
00:19:30,000 --> 00:19:31,620
Clayton made us buy champagne.
328
00:19:32,260 --> 00:19:36,780
Peter, one does not bid farewell to a
treasured friend with a six -pack of
329
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
beer.
330
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Attention, everybody.
331
00:19:40,600 --> 00:19:41,820
I want to propose a toast.
332
00:19:42,220 --> 00:19:43,280
Benton's not here, though.
333
00:19:43,580 --> 00:19:45,220
That's why I'm having a good time.
334
00:19:46,670 --> 00:19:53,170
To Marcy Hill Slater, the best executive
secretary any man or woman ever had.
335
00:19:53,270 --> 00:19:57,310
May your new life be filled with good
health, good cheer, and...
336
00:20:34,890 --> 00:20:35,970
I know how to tell a girl goodbye.
337
00:20:36,430 --> 00:20:38,530
Not just any girl.
338
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
Oh, dear.
339
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
Oh,
340
00:20:43,490 --> 00:20:44,490
they're gorgeous.
341
00:20:45,810 --> 00:20:49,930
Well, Benson, does this mean Mr.
Shelby's problems are all solved?
342
00:20:50,190 --> 00:20:53,410
Well, there was nothing to it, sir. I
made a quick phone call. I got him a
343
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
private sponsor.
344
00:20:54,590 --> 00:20:56,710
Won't cost the taxpayers one thin dime.
345
00:20:56,930 --> 00:21:01,490
Well done, Benson. Thank you, sir. And
may I present the Gatling Lumber Mill
346
00:21:01,490 --> 00:21:02,730
Chamber Ensemble.
347
00:21:09,490 --> 00:21:12,490
Lumbermill? Yes, I called your cousin
Ralph.
348
00:21:13,730 --> 00:21:14,730
Here it is, fellas.
349
00:21:18,290 --> 00:21:18,810
All
350
00:21:18,810 --> 00:21:26,410
right,
351
00:21:30,570 --> 00:21:33,970
Benton, for the last time, have you
finished with that appropriations bill?
352
00:21:34,390 --> 00:21:37,150
Yes, I have, and I put it on the
governor's desk.
353
00:21:37,970 --> 00:21:39,620
Well... And it's about time.
354
00:21:39,900 --> 00:21:41,980
And I advised him not to sign it.
355
00:21:42,220 --> 00:21:45,280
Are you telling me we are not going to
shore up the Capitol building?
356
00:21:45,520 --> 00:21:48,860
No, I'm telling you we're not going to
shore up a bunch of fat politicians.
357
00:21:49,180 --> 00:21:53,160
And that rider they tacked on, they
tried to sneak through a new Senate gym.
358
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
What's wrong with that?
359
00:21:54,660 --> 00:21:57,200
What's wrong with the old Senate gym?
It's two blocks away.
360
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Let him jog over.
361
00:22:00,440 --> 00:22:03,400
They've seen the Speaker of the House
weighs 230 pounds.
362
00:22:03,620 --> 00:22:04,640
He can't jog.
363
00:22:05,080 --> 00:22:06,300
He can roll, can't he?
364
00:22:10,060 --> 00:22:11,080
That's it, eh, Benson?
365
00:22:11,300 --> 00:22:12,320
In a nutshell.
366
00:22:12,760 --> 00:22:16,060
And speaking of nutshells, why don't you
go back to your office?
367
00:22:18,400 --> 00:22:19,480
Of course.
368
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Certainly.
369
00:22:26,480 --> 00:22:27,760
Benson? Yeah.
370
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Ow!
371
00:22:32,560 --> 00:22:33,760
I said get out!
372
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
That's a warm goodbye.
373
00:22:36,280 --> 00:22:37,360
Come on in, Marcy.
374
00:22:38,990 --> 00:22:39,990
I got the last.
375
00:22:40,070 --> 00:22:41,610
Said goodbye to everybody else.
376
00:22:41,930 --> 00:22:42,930
Well, how'd it go?
377
00:22:43,090 --> 00:22:44,510
Well, everybody was wonderful.
378
00:22:45,230 --> 00:22:47,210
With the possible exception of Clayton.
379
00:22:47,570 --> 00:22:48,650
What did he do?
380
00:22:49,030 --> 00:22:52,530
Well, he had the gall to ask me how much
Dan and I expected to make from the ad
381
00:22:52,530 --> 00:22:54,890
agency. What'd you tell him? The truth.
382
00:22:55,330 --> 00:22:57,230
The first time I've ever seen Clayton
cry.
383
00:22:59,550 --> 00:23:01,830
You look like you've been doing some
crying of your own.
384
00:23:02,090 --> 00:23:05,770
Yeah. Became prepared, though I wore
industrial -strength mascara.
385
00:23:08,140 --> 00:23:09,140
When's your flight?
386
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Tomorrow morning.
387
00:23:11,120 --> 00:23:12,820
You think you'll come visit us in
Buffalo?
388
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
You want the truth?
389
00:23:14,320 --> 00:23:16,700
Lie. I'll be there first chance I get.
390
00:23:18,840 --> 00:23:20,780
Oh, I'm going to miss you so much.
391
00:23:22,440 --> 00:23:23,660
Take care of yourself, huh?
392
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
You too.
393
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
Ah, Denise.
394
00:23:53,500 --> 00:23:58,180
Oh, I hope your first day wasn't
anything like Joe Spindler's. Oh, it
395
00:23:58,740 --> 00:24:00,020
Who's Joe Spindler?
396
00:24:00,240 --> 00:24:03,220
Oh, I'm going to love this story.
397
00:24:03,720 --> 00:24:06,180
Governor, I've already lost one
secretary today.
398
00:24:06,740 --> 00:24:11,420
Oh, Lisa liked this story, Vance, and so
would you. See, Joe Spender came to
399
00:24:11,420 --> 00:24:13,740
work for me at the mill. The lumber
mill, right?
400
00:24:13,980 --> 00:24:14,980
Yeah, right, right.
401
00:24:15,040 --> 00:24:19,840
So, Joe came in on the first day. You
know, this reminds me of Howard Keel.
402
00:24:20,000 --> 00:24:23,160
What? He was a lumberjack in Seven
Brides and Seven Brothers.
403
00:24:24,120 --> 00:24:28,760
Well, Joe actually wasn't a lumberjack.
He was a bark stripper.
404
00:24:29,400 --> 00:24:32,420
Anyhow, Joe had never seen a time clock.
405
00:24:32,700 --> 00:24:34,600
I forgot to punch in the...
406
00:24:35,660 --> 00:24:38,620
to punch in. I was here, really. I could
go punch in now and stay the whole
407
00:24:38,620 --> 00:24:39,620
night.
408
00:24:42,420 --> 00:24:43,780
Funny, that's what Joe did.
409
00:24:51,220 --> 00:24:53,000
Guess I'll go watch the news.
410
00:24:58,200 --> 00:25:00,940
You're gonna come in real handy around
here.
32536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.