All language subtitles for Benson s02e20 The Governors House Call
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
It came on page 70.
2
00:01:22,440 --> 00:01:24,920
Hey, who tore page 70 out of my mystery
magazine?
3
00:01:25,320 --> 00:01:27,520
This cooking recipe was on page 71.
4
00:01:28,860 --> 00:01:30,980
Yeah, but you got the page in which they
named the killer.
5
00:01:31,180 --> 00:01:34,000
Come on, don't you know who did it? I
know who's going to do it.
6
00:01:35,400 --> 00:01:36,460
It was the doctor.
7
00:01:36,800 --> 00:01:38,120
You better watch yourself, Cross.
8
00:01:38,600 --> 00:01:40,820
You know, with a good lawyer, I'd be out
in four years.
9
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
Are my cookies ready, Miss Cross?
10
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Almost.
11
00:01:45,040 --> 00:01:47,020
Be sure to share something with Tommy
and Sally.
12
00:01:47,360 --> 00:01:50,260
Okay. It's nice of you to do this,
Gretchen. Thanks. Sure.
13
00:01:50,720 --> 00:01:54,220
Now, you have a good time this weekend,
Liebchen. You really gonna take all the
14
00:01:54,220 --> 00:01:55,320
kids to the amusement park?
15
00:01:55,580 --> 00:01:57,480
Are you kidding? That's all they've been
able to talk about.
16
00:01:57,740 --> 00:01:59,900
Marcy promised to go on the gut buster
with them.
17
00:02:00,220 --> 00:02:01,640
Yeah, the gut buster, huh?
18
00:02:02,580 --> 00:02:03,920
Your insurance paid up?
19
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
What does that mean?
20
00:02:06,520 --> 00:02:07,339
Oh, nothing.
21
00:02:07,340 --> 00:02:09,080
I hear they made it a lot safer.
22
00:02:10,039 --> 00:02:12,660
Safer? Yeah, I gotta admire you, Marcy.
23
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
I wrote it.
24
00:02:15,179 --> 00:02:18,840
Once, I broke into a cold sweat, my
knees were shaking, I couldn't catch my
25
00:02:18,840 --> 00:02:21,300
breath, and that's while I was still
standing in line.
26
00:02:23,340 --> 00:02:24,980
That's so funny. I don't find that
funny.
27
00:02:25,280 --> 00:02:26,920
You're right. Let's not talk about it.
28
00:02:27,140 --> 00:02:28,140
It's fine with me.
29
00:02:28,480 --> 00:02:31,460
Actually, the beginning of the ride
isn't that bad. It's very slow.
30
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Oh, that's nice.
31
00:02:33,000 --> 00:02:35,080
That's because you're climbing straight
up, you know.
32
00:02:36,120 --> 00:02:39,600
It goes up and up and up, and then you
get to the top and it starts down. Boy,
33
00:02:39,680 --> 00:02:43,700
there you are, staring dead into
eternity, and your mouth is wide open.
34
00:02:43,700 --> 00:02:47,260
can't scream because your heart is in
your mouth. And, of course, you hope you
35
00:02:47,260 --> 00:02:49,840
die, but, you know, unfortunately, you
don't die.
36
00:02:51,520 --> 00:02:53,080
I don't want to hear anymore.
37
00:02:53,300 --> 00:02:55,320
But he hasn't gotten to the best part
yet.
38
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
I don't care.
39
00:02:56,840 --> 00:02:59,280
I'm not going up on that thing. You said
you would.
40
00:02:59,540 --> 00:03:00,540
I lied.
41
00:03:01,220 --> 00:03:02,700
What's the matter, Marcy? Chicken?
42
00:03:02,940 --> 00:03:03,940
She's not chicken.
43
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Are you, Marcy?
44
00:03:06,890 --> 00:03:07,910
We'll talk about it in the car.
45
00:03:08,630 --> 00:03:09,630
Bye, everybody.
46
00:03:09,750 --> 00:03:10,649
See you Monday.
47
00:03:10,650 --> 00:03:11,710
Happy landings, Marcy.
48
00:03:13,890 --> 00:03:15,770
Oh, cute. You're very cute.
49
00:03:17,490 --> 00:03:22,550
Well, I hope they have a good time. You
know, when I was a girl in Bavaria, we
50
00:03:22,550 --> 00:03:24,110
didn't have amusement parks.
51
00:03:24,350 --> 00:03:27,190
But every spring, the carnival came to
town.
52
00:03:27,590 --> 00:03:28,710
Here we go again.
53
00:03:29,070 --> 00:03:30,049
Yeah.
54
00:03:30,050 --> 00:03:33,450
The dancing bears, the jugglers, the
bearded baby.
55
00:03:38,830 --> 00:03:39,910
The bearded baby.
56
00:03:40,650 --> 00:03:44,470
And the star attraction had a crush on
me. He even took me out to dinner.
57
00:03:44,910 --> 00:03:46,010
Didn't work out so.
58
00:03:46,270 --> 00:03:47,109
Why not?
59
00:03:47,110 --> 00:03:48,430
He was a fire eater.
60
00:03:49,350 --> 00:03:52,710
So? So, every time he laughed, I had to
duck.
61
00:03:53,930 --> 00:03:55,530
Talk about dragon breath.
62
00:03:57,710 --> 00:04:00,930
When do you feel you must share these
stories with me?
63
00:04:02,630 --> 00:04:05,990
Jack Beddows took another swipe at the
governor in his column today. Did you
64
00:04:05,990 --> 00:04:08,780
it? I never read that Jack Meadows.
Every day he lies.
65
00:04:09,020 --> 00:04:10,940
Yeah, well, this time he's gone too far.
Hey, listen to this.
66
00:04:11,380 --> 00:04:15,380
Talk around town is that Governor Clean
Gene Gatling may soon be recalled.
67
00:04:15,940 --> 00:04:18,180
I'm going to demand a retraction. What's
there to retract?
68
00:04:18,560 --> 00:04:20,620
It's all rumors. Rumors without fact.
69
00:04:20,959 --> 00:04:23,680
Hey, this is the same guy we have to
peel off the bar at every press party.
70
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
Not as a fact.
71
00:04:26,740 --> 00:04:28,360
Has the governor seen this yet?
72
00:04:28,620 --> 00:04:32,260
No. He's too busy getting ready for his
Navy reunion dinner. He's really looking
73
00:04:32,260 --> 00:04:35,360
forward to it. Yeah, he's been singing
anchors away all...
74
00:04:37,070 --> 00:04:38,070
Get on this first thing Monday.
75
00:04:38,270 --> 00:04:39,850
Got any plans this weekend?
76
00:04:40,230 --> 00:04:43,330
Oh, I had a date with this really
terrific girl, but she canceled.
77
00:04:43,570 --> 00:04:44,990
Why? She doesn't like me.
78
00:04:50,370 --> 00:04:53,570
Too bad you and Clayton have to work
late. Not me.
79
00:04:53,890 --> 00:04:56,570
I'm going out and have myself a wild
time.
80
00:04:56,970 --> 00:04:58,150
Don't forget your library card.
81
00:05:01,570 --> 00:05:06,790
Oh, Benson, I want you to meet Scooter
McPhee, formerly Lieutenant McPhee's...
82
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
the U .S. Navy.
83
00:05:07,800 --> 00:05:11,260
Oh, glad to meet you, sir. Heard a lot
about you. Heard a lot about you, too,
84
00:05:11,340 --> 00:05:12,680
Benson. Some of it good.
85
00:05:15,140 --> 00:05:19,700
And lost it, have I, Gene?
86
00:05:19,960 --> 00:05:21,740
The same old scooter.
87
00:05:22,680 --> 00:05:25,880
Has Gene told you how I got the name
Scooter? I asked him not to.
88
00:05:27,260 --> 00:05:31,440
Here on Liberty in Shanghai, I got into
a crap game and lost all our money.
89
00:05:31,580 --> 00:05:33,480
Including our rickshaw fare.
90
00:05:34,560 --> 00:05:36,300
Gene had to walk back to the ship.
91
00:05:36,600 --> 00:05:38,220
You'll never guess how I got there.
92
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
On the scooter?
93
00:05:42,040 --> 00:05:43,220
I didn't tell him.
94
00:05:45,340 --> 00:05:47,500
But you remember that Liberty in
Honolulu?
95
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
No, I don't.
96
00:05:49,100 --> 00:05:50,680
So it must have been great.
97
00:05:52,520 --> 00:05:57,740
That was
98
00:05:57,740 --> 00:06:02,320
the time I nearly got tattooed. You?
99
00:06:02,740 --> 00:06:05,920
Yeah, I went a big one right across my
chest.
100
00:06:06,190 --> 00:06:09,630
But fortunately, the tattoo artist
didn't know what Myrna Loy looked like.
101
00:06:10,470 --> 00:06:13,430
But he knew what Betty Grable looked
like. Here, do you want to see? No, no,
102
00:06:13,490 --> 00:06:16,710
If you don't mind, I prefer to remember
Betty Grable without hair on her
103
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
forehead.
104
00:06:18,730 --> 00:06:22,770
I don't know how many times this big lug
here saved my bacon.
105
00:06:23,290 --> 00:06:26,710
Whenever I went out for a good time, he
was always there with the bail money.
106
00:06:36,780 --> 00:06:39,800
Bunsen, I hate to drag him away, but I
guess we better get going.
107
00:06:40,100 --> 00:06:41,580
Yeah, I guess you better.
108
00:06:43,140 --> 00:06:47,820
Okay, but they wouldn't dare start that
dinner without us there to lead them in
109
00:06:47,820 --> 00:06:49,920
Anchors Away.
110
00:07:45,840 --> 00:07:49,180
great state, but also as a concerned
citizen.
111
00:07:49,640 --> 00:07:51,000
And an imposter.
112
00:07:53,620 --> 00:07:54,840
Benson, what are you doing here?
113
00:07:55,080 --> 00:07:56,220
What are you doing here?
114
00:07:56,600 --> 00:07:58,260
Oh, see? Oh, don't get up.
115
00:07:58,560 --> 00:07:59,660
I won't tell anybody.
116
00:08:01,300 --> 00:08:05,840
There's nothing to tell. I just happen
to be sitting in the governor's chair.
117
00:08:06,200 --> 00:08:07,780
Did you happen to like it?
118
00:08:09,620 --> 00:08:14,260
Benson, I have been drafting a rebuttal
to that libelous item in Jack Beddoe's
119
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
column this morning.
120
00:08:15,880 --> 00:08:19,960
I see, and you thought you'd put
yourself in the governor's shoes and in
121
00:08:19,960 --> 00:08:22,800
chair. I'm surprised he's not wearing
his suit.
122
00:08:24,820 --> 00:08:25,960
Hi, fellas, and bye.
123
00:08:27,340 --> 00:08:29,180
How was the reunion dinner, sir?
124
00:08:29,620 --> 00:08:33,760
Nobody makes a finer chicken a la king
than the U .S. Navy.
125
00:08:35,659 --> 00:08:38,580
I gather you had a good time. Oh, I did.
126
00:08:38,940 --> 00:08:40,220
Scooter was in real...
127
00:08:41,230 --> 00:08:45,630
He switched the signs in the hotel lobby
and we ended up in an Evelyn Woods
128
00:08:45,630 --> 00:08:46,890
speed reading class.
129
00:08:48,370 --> 00:08:51,590
It took us ten minutes to figure out
where we were.
130
00:08:52,250 --> 00:08:54,150
Too bad you couldn't read faster.
131
00:08:55,910 --> 00:09:00,290
By the time the party broke up, Scooter
was raring to go. He wanted me to do the
132
00:09:00,290 --> 00:09:01,810
town with him. Why didn't you?
133
00:09:02,050 --> 00:09:05,430
Because the governor must protect the
dignity of his office.
134
00:09:05,710 --> 00:09:07,090
Then he better get out of that hat.
135
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
Governor's office.
136
00:09:11,579 --> 00:09:12,760
What? Who is this?
137
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Oh, hold on.
138
00:09:14,540 --> 00:09:16,880
It's Scooter. Sounds like he's in bad
shape.
139
00:09:17,120 --> 00:09:18,440
I hope he's not in jail.
140
00:09:19,360 --> 00:09:20,600
Hello, Scooter. It's Gene.
141
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
What?
142
00:09:23,460 --> 00:09:26,980
All right, but Scooter, we're not going
to take any chances. I'm coming over and
143
00:09:26,980 --> 00:09:27,980
I'm bringing a doctor.
144
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
What's your address?
145
00:09:30,640 --> 00:09:32,220
1880 Maple Street.
146
00:09:32,800 --> 00:09:34,560
Okay, Scooter. I'm on my way. Bye -bye.
147
00:09:35,320 --> 00:09:38,320
He says he's sick and he says he wants
me to come pick him up.
148
00:09:38,840 --> 00:09:42,340
Clayton, would you call Dr. Phillips and
ask him to meet us there just in case?
149
00:09:43,040 --> 00:09:46,460
Benson, would you come with me? It may
take the two of us to handle him. To
150
00:09:46,460 --> 00:09:47,199
handle him?
151
00:09:47,200 --> 00:09:48,660
Maybe we should call the shore patrol.
152
00:09:50,740 --> 00:09:56,440
Dr. Phillips, this is an emergency. Meet
Governor Gatling at 1880 Maple Street
153
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
immediately.
154
00:09:57,760 --> 00:09:59,300
I hate answering machines.
155
00:10:02,760 --> 00:10:05,320
Oh, I sent the chauffeur home.
156
00:10:05,620 --> 00:10:07,280
Oh, that's all right, sir. We'll take
Benson's car.
157
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Good.
158
00:10:08,570 --> 00:10:09,449
Take your car.
159
00:10:09,450 --> 00:10:13,090
It's a two -seater. Oh, I see just
enough room for you and all your
160
00:10:23,030 --> 00:10:26,070
Yes? Oh, we were given this address.
We're looking for a friend.
161
00:10:26,290 --> 00:10:27,470
Oh, yes.
162
00:10:28,010 --> 00:10:29,930
Of course. Won't you come in, please?
163
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Good evening.
164
00:10:34,030 --> 00:10:35,990
You must be the plumbers from Milwaukee.
165
00:10:36,780 --> 00:10:38,100
Won't you make yourselves comfortable?
166
00:10:38,440 --> 00:10:39,520
I'll announce you.
167
00:10:41,360 --> 00:10:42,640
That's a lovely home.
168
00:10:43,440 --> 00:10:45,340
The plumbers from Milwaukee.
169
00:10:47,000 --> 00:10:49,720
Well, Scooter was probably drunk. Who
knows what he said?
170
00:10:50,200 --> 00:10:54,280
What sort of place is this, anyway? It
looks like Queen Victoria's rumpus room.
171
00:10:55,920 --> 00:10:58,900
Oh, this bar here could be some kind of
social club.
172
00:10:59,220 --> 00:11:00,840
I don't think it's the YMCA.
173
00:11:02,620 --> 00:11:04,240
What is the house number?
174
00:11:04,860 --> 00:11:06,580
1880. Good Lord.
175
00:11:07,000 --> 00:11:09,340
What's the matter? We're in the 1880
Club.
176
00:11:09,680 --> 00:11:10,519
What's that?
177
00:11:10,520 --> 00:11:12,300
The local house of joy.
178
00:11:13,640 --> 00:11:15,600
Well, it looks cheerful enough.
179
00:11:20,220 --> 00:11:21,860
Depends on what cheers you want.
180
00:11:31,150 --> 00:11:35,650
I guess Scooter hasn't changed. I
remember one time in San Diego. No, no,
181
00:11:35,750 --> 00:11:39,190
sir, not now. We've got to get out of
here before you're seen. Think of your
182
00:11:39,190 --> 00:11:40,330
career. Think of mine.
183
00:11:40,990 --> 00:11:43,250
Think of Scooter. That's why we're here.
184
00:11:44,110 --> 00:11:45,510
Good evening, gentlemen.
185
00:11:45,910 --> 00:11:46,609
Good evening.
186
00:11:46,610 --> 00:11:48,010
Now, how can I help you?
187
00:11:48,210 --> 00:11:49,450
Well, we're looking for a man.
188
00:11:49,770 --> 00:11:51,250
You've come to the wrong place.
189
00:11:53,430 --> 00:11:58,790
His name's Scooter. You can't miss him.
He's loud, paunchy, middle -aged, wears
190
00:11:58,790 --> 00:12:00,210
glasses. Go on.
191
00:12:00,800 --> 00:12:03,760
Well, he's got a hairy tattoo of Betty
Grable on his chest.
192
00:12:04,320 --> 00:12:06,460
Maybe he's in the jacuzzi, I'll guess.
193
00:12:07,200 --> 00:12:08,340
Excuse me, gentlemen.
194
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
Hello?
195
00:12:13,520 --> 00:12:14,820
Governor Gatling here.
196
00:12:15,100 --> 00:12:17,740
I think you must have the wrong number.
No, I'm Governor Gatling.
197
00:12:18,620 --> 00:12:22,200
Good old Harry, always kidding. Last
week he thought he was the president.
198
00:12:23,220 --> 00:12:27,380
I thought you looked familiar. You are
the governor. I voted for you.
199
00:12:27,760 --> 00:12:29,920
Hello? Scooter? Why?
200
00:12:31,500 --> 00:12:32,760
You thought you were here sick.
201
00:12:35,480 --> 00:12:37,240
That's not funny, Scooter.
202
00:12:38,960 --> 00:12:41,680
No, it won't be funnier in the morning.
203
00:12:41,980 --> 00:12:42,980
Good night.
204
00:12:43,580 --> 00:12:46,980
I'm sorry, fellow. That's one of
Scooter's practical jokes.
205
00:12:47,340 --> 00:12:48,580
I'm practically laughing.
206
00:12:50,020 --> 00:12:54,340
Sir, let's get out of here. I'm sorry to
have bothered you. Oh, it's no bother,
207
00:12:54,480 --> 00:12:58,620
sir. It's an honor. I'm Peggy Rose. Oh,
well, how do you do? How do you do?
208
00:12:59,220 --> 00:13:00,680
Oh, this is Benton.
209
00:13:01,100 --> 00:13:02,700
Benton. How are you? Sir.
210
00:13:02,980 --> 00:13:05,080
And this is... George Bernard Shaw.
211
00:13:06,820 --> 00:13:08,360
I thought he was dead.
212
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Junior.
213
00:13:10,220 --> 00:13:15,040
Sir, we must be leaving. Yes, we... It
was very nice meeting you.
214
00:13:15,460 --> 00:13:20,140
I'm always happy to meet somebody who
voted for me. Particularly a homeowner.
215
00:13:23,080 --> 00:13:27,140
I felt your opponent was a hypocrite.
You know that speech you delivered on
216
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
declining morality?
217
00:13:28,440 --> 00:13:30,460
Yes. He wrote it at that bar.
218
00:13:32,520 --> 00:13:36,480
Governor, shouldn't we be doing other
things like vacating the premises?
219
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
Yes, we better go.
220
00:13:38,540 --> 00:13:44,220
You know, I had a cousin named Peggy who
had beautiful blonde hair just like
221
00:13:44,220 --> 00:13:47,980
yours. Well, thank you, Governor, but
this is one of my wigs. You know,
222
00:13:48,060 --> 00:13:49,220
gentlemen prefer blonde.
223
00:13:49,620 --> 00:13:52,660
Oh, I certainly do. It's one of my
favorite musicals.
224
00:13:53,700 --> 00:13:55,240
You can call me Madam.
225
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
you unemployed.
226
00:14:03,420 --> 00:14:09,140
Well, good night. Good night, Governor,
and keep up the good work. Oh, you too.
227
00:14:13,860 --> 00:14:15,560
Good Lord, it's a raid.
228
00:14:15,980 --> 00:14:16,980
No, not again.
229
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
What are we gonna do?
230
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
Where's the jacuzzi?
231
00:14:20,680 --> 00:14:22,020
What good will that do?
232
00:14:22,340 --> 00:14:24,040
Depends on how long you can hold your
breath.
233
00:14:29,390 --> 00:14:32,590
Is there another way out of here? Yes,
but it's no help. It leads to an alley
234
00:14:32,590 --> 00:14:35,550
that goes to the front of the house. Oh,
we'd better find a place to hide.
235
00:14:35,810 --> 00:14:39,770
All we have to do is tell the police we
were here visiting a sick friend. Who
236
00:14:39,770 --> 00:14:41,650
isn't sick. Right. Who isn't here.
237
00:14:41,850 --> 00:14:44,370
Right. Isn't much of a story, is it?
238
00:14:45,270 --> 00:14:46,690
Oh, no way out that way.
239
00:14:47,920 --> 00:14:48,659
Relax, gentlemen.
240
00:14:48,660 --> 00:14:51,840
The siren belongs to a fire engine.
There's smoke coming from the house
241
00:14:51,840 --> 00:14:52,639
the street.
242
00:14:52,640 --> 00:14:55,140
But still, we'd better get out of here
before something else happens.
243
00:14:55,420 --> 00:15:00,100
Well, good night again. We can't get out
this way. Why not?
244
00:15:00,340 --> 00:15:03,720
Because the streets are full of people
watching the fire and TV cameras
245
00:15:03,720 --> 00:15:04,339
the people.
246
00:15:04,340 --> 00:15:06,560
Oh, no. We're going to be on eyewitness
news.
247
00:15:08,480 --> 00:15:11,300
Time to come into this room sooner or
later. Governor, we've got to get you
248
00:15:11,300 --> 00:15:14,540
of sight. Miss Rhodes, you have a room
that's unoccupied. Just room six, but
249
00:15:14,540 --> 00:15:17,360
it's reserved for an important client.
He should be here any minute. Miss
250
00:15:17,360 --> 00:15:21,180
Rhodes, some of our guests are getting
uptight about those sirens. Oh, it's
251
00:15:21,180 --> 00:15:24,100
a fire engine. Nothing to lose sleep
over. Excuse me, gentlemen.
252
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
Good Lord.
253
00:15:25,640 --> 00:15:29,980
It's Jack Beddows. Who? The gossip
columnist. The guy who's been picking on
254
00:15:30,220 --> 00:15:34,240
Oh, that Jack Beddows. I'd like to give
him a piece of my mind. Not now. Not
255
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
now.
256
00:15:35,760 --> 00:15:38,160
He's coming up the steps. If he sees you
in here, you're finished.
257
00:15:38,500 --> 00:15:40,860
Well, he can't say anything without
incriminating himself.
258
00:15:41,300 --> 00:15:43,660
He'll say he followed you here. He'd be
lying.
259
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
That's what he does best.
260
00:15:46,060 --> 00:15:47,680
Sir, quickly, we'd better hide.
261
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
All right.
262
00:16:10,540 --> 00:16:13,700
They're keeping you waiting? You want to
do what I do. Buy a season ticket.
263
00:16:15,820 --> 00:16:17,160
Where is everybody anyway?
264
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Hey, bartender.
265
00:16:21,220 --> 00:16:23,280
Hey, you bartender.
266
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
You call?
267
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Who are the girls?
268
00:16:26,960 --> 00:16:30,060
Well, haven't you heard? We're out of
business. We had a big clearance sale.
269
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Bar's closed.
270
00:16:32,080 --> 00:16:35,860
Just what I need, a funny bartender. Get
over here and get me a scotch.
271
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
Short people.
272
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
That is neat.
273
00:16:54,360 --> 00:16:56,160
You should see my Bloody Marys.
274
00:16:57,760 --> 00:17:00,820
Wait a minute. Don't I know you from
someplace?
275
00:17:01,360 --> 00:17:02,560
You ever been to Fantasy Island?
276
00:17:04,220 --> 00:17:05,280
What? Deplane!
277
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Deplane!
278
00:17:09,900 --> 00:17:11,140
Oh, hi, Jackie.
279
00:17:11,440 --> 00:17:12,059
Oh, hi.
280
00:17:12,060 --> 00:17:14,700
You have room six as usual. Oh, you like
my outfit?
281
00:17:14,900 --> 00:17:17,579
Oh, yeah, but I think I liked you better
as Little Bo Peep.
282
00:17:21,900 --> 00:17:24,440
Oh, Benton, that was close. Let's get
out of here. I'll see if that crowd's
283
00:17:24,440 --> 00:17:26,619
still out there. Come on, Clayton, get
out. He's gone.
284
00:17:27,020 --> 00:17:28,339
Why did you lock the door?
285
00:17:28,580 --> 00:17:31,320
Well, sir, there was no sense in all of
us being caught. Well, let's hope none
286
00:17:31,320 --> 00:17:32,800
of us will get caught. Come on.
287
00:17:33,100 --> 00:17:36,660
Forget it. The street's packed. The
fire's definitely a hit. I'm afraid
288
00:17:36,660 --> 00:17:39,520
no way out of here, sir. Well, there is
a way, but I don't think you'll like it,
289
00:17:39,600 --> 00:17:41,900
sir. Well, at this point, I'm ready to
try anything.
290
00:17:42,260 --> 00:17:42,999
Be right back.
291
00:17:43,000 --> 00:17:45,320
Where's he going? To lock the door
again? Come on, Clayton.
292
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
Here, sir, try this on.
293
00:17:51,080 --> 00:17:53,900
I told you you wouldn't like it, sir,
but you only have to wear it from the
294
00:17:53,900 --> 00:17:55,800
front door to Benson's car. It's a half
a block.
295
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
He can't wear that.
296
00:17:57,280 --> 00:18:00,080
Benson, if you have a better idea, let's
hear it.
297
00:18:00,280 --> 00:18:02,700
Well, he's right, sir. It's only a half
a block. Now, wait a minute.
298
00:18:02,960 --> 00:18:04,240
That's just it. We don't have a minute.
299
00:18:04,780 --> 00:18:06,100
Oh, all right.
300
00:18:07,060 --> 00:18:08,060
There.
301
00:18:09,880 --> 00:18:11,800
You think that would fool anybody?
302
00:18:12,740 --> 00:18:14,240
No, but it might frighten them.
303
00:18:15,900 --> 00:18:18,580
I just can't see myself in a blonde wig.
304
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
You're lucky.
305
00:18:22,510 --> 00:18:23,510
wigs, if you'd prefer.
306
00:18:23,750 --> 00:18:25,830
Oh, but what about... There are coats,
too, sir.
307
00:18:26,770 --> 00:18:30,550
All right. You won't regret it, sir.
What about you, Clayton? What about me?
308
00:18:30,650 --> 00:18:32,950
Well, if they recognize you, they're
bound to take a closer look at the
309
00:18:32,950 --> 00:18:33,950
governor. That's right.
310
00:18:34,050 --> 00:18:35,710
And there are other wigs. You said so
yourself.
311
00:18:35,930 --> 00:18:37,770
Oh, come on, Benson. I'm not the type.
312
00:18:37,970 --> 00:18:39,350
Are you saying I am?
313
00:18:41,170 --> 00:18:42,170
Well, no, sir.
314
00:18:42,430 --> 00:18:43,329
Get dressed!
315
00:18:43,330 --> 00:18:44,330
Yes, sir.
316
00:18:44,690 --> 00:18:46,030
We'll be right back, Benson.
317
00:18:46,730 --> 00:18:47,930
Let me know when you're decent.
318
00:18:52,330 --> 00:18:54,490
For anyone interested in the weather,
the coast is clear.
319
00:18:59,430 --> 00:19:06,310
How do I
320
00:19:06,310 --> 00:19:08,630
look, Russian? You think I can make it
to the car?
321
00:19:10,610 --> 00:19:14,370
Yeah, well, you can probably make it to
the car, but don't go into a bar alone.
322
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
Where's Clayton?
323
00:19:17,270 --> 00:19:20,170
I'm coming out, but no wisecracks, you
got it?
324
00:19:31,310 --> 00:19:33,150
I think it's a nice outfit, Clayton.
325
00:19:33,730 --> 00:19:35,970
And the mustache makes you look sort of
European.
326
00:19:38,410 --> 00:19:39,410
Thank you, sir.
327
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
This way, ladies.
328
00:19:42,630 --> 00:19:45,870
I'm here to see Governor Gatling. Oh,
well, I'm sure you have the wrong house.
329
00:19:46,010 --> 00:19:48,330
No, I'm sure that this is the correct
address.
330
00:19:48,850 --> 00:19:49,689
I'm Dr.
331
00:19:49,690 --> 00:19:51,370
Wellmont. I'm covering Dr.
332
00:19:51,590 --> 00:19:53,290
Phillips' call. Hi. Hi.
333
00:19:53,870 --> 00:19:55,110
Hi. Hi.
334
00:19:55,430 --> 00:19:56,430
Hi.
335
00:19:56,730 --> 00:19:58,370
Say, you look familiar.
336
00:19:58,810 --> 00:19:59,810
Don't I know you?
337
00:20:00,080 --> 00:20:02,200
That's a very old line, mister.
338
00:20:03,140 --> 00:20:07,460
Uh, listen, why don't you ladies wait
for me in the office over there? This
339
00:20:07,540 --> 00:20:08,720
sir. Sir?
340
00:20:09,200 --> 00:20:13,460
Yeah, well, that's short for, uh,
Serenity. Oh, interesting name.
341
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
Interesting girl.
342
00:20:15,420 --> 00:20:18,120
Well, the governor isn't here yet. I'll
just wait. Mm -hmm.
343
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Yeah.
344
00:20:19,980 --> 00:20:22,880
Would you like to have a drink while
you're waiting? Well, I generally don't
345
00:20:22,880 --> 00:20:26,540
drink on house calls, but then generally
I don't make house calls. I'd love to.
346
00:20:26,680 --> 00:20:28,380
Good. Go get the bartender.
347
00:20:28,920 --> 00:20:30,300
Where is he? In room six.
348
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
It's me, Vincent.
349
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Come on.
350
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
You wait, you wait.
351
00:20:44,000 --> 00:20:47,960
These things are hot. I don't know how
women wear them. Bartender, right away.
352
00:20:50,640 --> 00:20:55,020
Ah, compliments of the house. Good
night. I cannot believe what just
353
00:20:55,240 --> 00:20:59,260
Some bozo with a black bag barged into
my room and ordered... A Mai Tai?
354
00:21:00,000 --> 00:21:01,460
Oh, new talent.
355
00:21:02,260 --> 00:21:06,340
Would you ladies care to join me in a
drink? We don't drink with strangers.
356
00:21:07,020 --> 00:21:08,440
You should take up another profession.
357
00:21:11,360 --> 00:21:13,000
These ladies were just leaving.
358
00:21:13,360 --> 00:21:14,560
But the evening is young?
359
00:21:14,840 --> 00:21:16,200
Yes, but they aren't.
360
00:21:16,680 --> 00:21:17,980
You forgot your car key.
361
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
See you around.
362
00:21:20,720 --> 00:21:25,060
Hey, why don't you ditch your skinny
friend and come back?
363
00:21:27,440 --> 00:21:29,160
west till your hat floats.
364
00:21:31,460 --> 00:21:33,680
Why don't you ditch your tall friend and
come back?
365
00:21:33,880 --> 00:21:35,900
You couldn't afford me, sweetie.
366
00:21:36,320 --> 00:21:38,200
Well, I like your spirit. What's your
name?
367
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
Scooter.
368
00:21:40,100 --> 00:21:41,100
Scooter? Huh?
369
00:21:41,480 --> 00:21:43,020
I wonder where she got that name.
370
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
Shanghai.
371
00:21:54,730 --> 00:21:57,290
Yes, you weren't supposed to be here for
another six minutes. Let me see your
372
00:21:57,290 --> 00:21:58,290
ID.
373
00:21:58,710 --> 00:22:02,410
Sergeant Tompkins. Captain Williams,
Vice Squad. Perhaps you've heard of me,
374
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
of a thousand colors.
375
00:22:04,150 --> 00:22:05,190
Let me see your ID.
376
00:22:05,570 --> 00:22:08,010
I never carry an ID when I'm working
undercover.
377
00:22:08,410 --> 00:22:09,890
I carry an ID when I'm working
undercover.
378
00:22:10,130 --> 00:22:11,950
That's why I'm a captain and you're a
sergeant.
379
00:22:12,590 --> 00:22:14,690
This is Lieutenant Schmell, my
underling.
380
00:22:14,930 --> 00:22:17,310
Perhaps you've heard of him, man of a
thousand dresses.
381
00:22:17,730 --> 00:22:18,349
Hi there.
382
00:22:18,350 --> 00:22:19,350
I mean, hi.
383
00:22:19,870 --> 00:22:21,170
What about that one?
384
00:22:21,590 --> 00:22:23,510
Don't worry about him. She's with us.
385
00:22:23,970 --> 00:22:27,930
And this is Jack Beddoes, the famous
newspaper man.
386
00:22:28,150 --> 00:22:32,530
He's been pretending to be a regular
customer here. He fooled the entire
387
00:22:32,790 --> 00:22:34,250
You make one heck of a John, Jack.
388
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
I do my best.
389
00:22:36,290 --> 00:22:40,770
Look, Tompkins, the commissioner's gonna
be here in five minutes. I know him.
390
00:22:41,590 --> 00:22:42,810
And he knows me.
391
00:22:43,990 --> 00:22:47,950
The commissioner? Here? Look, Tompkins,
read my lips. He's gonna hit the ceiling
392
00:22:47,950 --> 00:22:49,690
when he finds out you guys jumped the
gun.
393
00:22:50,220 --> 00:22:53,720
Hey, it's not our fault. Nobody told us.
It's okay, it's okay. Don't cry. You
394
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
look like a nice guy.
395
00:22:54,780 --> 00:22:57,020
Why don't you just get out of here and
I'll cover for you.
396
00:22:57,320 --> 00:22:59,280
Hey, is the governor here yet? Not yet.
397
00:22:59,620 --> 00:23:02,660
Well, that's okay with me. I don't mind
waiting.
398
00:23:04,440 --> 00:23:07,840
You mean the commissioner brought the
governor in on this? Yes, I told you.
399
00:23:07,880 --> 00:23:10,040
They're not fooling around on this one.
The governor?
400
00:23:10,380 --> 00:23:12,020
We were never here. Oh, wait, wait,
wait, wait.
401
00:23:12,940 --> 00:23:16,360
Why don't you go with him and explain
the whole operation to him? Me? Would
402
00:23:16,360 --> 00:23:17,660
rather wait and explain it to the
governor?
403
00:23:17,920 --> 00:23:19,860
Oh, I don't want to see him. He doesn't
like me.
404
00:23:20,120 --> 00:23:21,200
But with good reason.
405
00:23:21,780 --> 00:23:26,340
You write all those nasty things about
him in your stupid column. How do you
406
00:23:26,340 --> 00:23:27,340
think I feel?
407
00:23:28,780 --> 00:23:31,460
You have to lay out, Tompkins. Yes, sir.
Come on, you.
408
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Let's go, men.
409
00:23:36,590 --> 00:23:38,530
Benson, that was quick thinking.
410
00:23:38,890 --> 00:23:40,910
Well, what about me, sir? I thought of
the wings.
411
00:23:41,210 --> 00:23:42,610
Let me check things out out here.
412
00:23:45,530 --> 00:23:49,170
Clayton, I think we're going to make it.
I told you I'd get you out of this,
413
00:23:49,290 --> 00:23:50,249
sir.
414
00:23:50,250 --> 00:23:53,770
Well, I got good news and I got bad
news. The good news is the cops are
415
00:23:53,870 --> 00:23:56,090
but the bad news is they're towing away
my car.
416
00:23:57,210 --> 00:23:59,430
So I'm going to get us two cabs. Why
two?
417
00:23:59,670 --> 00:24:01,510
Because I don't want to be seen with you
guys.
418
00:24:11,760 --> 00:24:12,439
Morning, Benson.
419
00:24:12,440 --> 00:24:13,339
Morning, Pete.
420
00:24:13,340 --> 00:24:14,640
Have a good time over the weekend?
421
00:24:14,940 --> 00:24:16,160
If you leave on Friday night.
422
00:24:16,380 --> 00:24:19,080
Oh, you don't talk to me about Friday.
It was the worst night of my life.
423
00:24:19,440 --> 00:24:21,820
Guy at the grocery store fixed me up
with a date.
424
00:24:22,040 --> 00:24:23,540
I remember when they used to give away
dishes.
425
00:24:26,140 --> 00:24:28,080
Actually, she was kind of cute for a
welder.
426
00:24:29,520 --> 00:24:32,620
We went back to my place, and just as
things started to get interesting, the
427
00:24:32,620 --> 00:24:35,760
Romanian who lives downstairs set his
hide -a -bed on fire again.
428
00:24:37,100 --> 00:24:38,100
Again?
429
00:24:38,260 --> 00:24:39,960
Guy sleeps with candles.
430
00:24:42,140 --> 00:24:44,680
Anyway, the fire department cleared us
out of the building. By the time they
431
00:24:44,680 --> 00:24:46,940
the fire out, she was tired and wanted
to go home.
432
00:24:47,180 --> 00:24:48,260
So I held her a cab.
433
00:24:48,500 --> 00:24:52,140
Just as we were getting into the cab,
this tall, skinny lady knocks us down
434
00:24:52,140 --> 00:24:53,140
takes the cab.
435
00:24:54,240 --> 00:24:55,520
Gee, you ready for the weird part?
436
00:24:56,180 --> 00:24:57,320
The weird part?
437
00:24:58,520 --> 00:25:00,460
The lady in the cab had a mustache.
32901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.