All language subtitles for Benson s02e16 Clayton Go Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,980 --> 00:01:24,400
Morning, Cross. How you doing? Oh, I'm
tired, Benson. I had a nightmare last
2
00:01:24,400 --> 00:01:26,080
night and I couldn't get back to sleep.
3
00:01:26,620 --> 00:01:30,900
Did you ever have a dream where you were
frightened by something and you tried
4
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
to run away but your legs wouldn't move?
5
00:01:33,220 --> 00:01:35,000
Yeah, the whole time I was in the army.
6
00:01:37,080 --> 00:01:42,540
Then last night, I dreamed that I fell
into a pit of alligators.
7
00:01:42,860 --> 00:01:44,780
You can guess what happened next.
8
00:01:45,140 --> 00:01:47,140
They tried to run away but their legs
wouldn't move.
9
00:01:49,880 --> 00:01:51,460
Morning. Morning, Marcy.
10
00:01:51,680 --> 00:01:53,660
Morning, Marcy. What time did you get
out of here last night?
11
00:01:53,940 --> 00:01:57,800
Oh, sometime after nine. I still haven't
finished typing up Clayton's memos to
12
00:01:57,800 --> 00:01:58,658
the staff.
13
00:01:58,660 --> 00:02:03,020
Oh, that reminds me. Clayton sent me a
memo about keeping the lids on the
14
00:02:03,020 --> 00:02:04,020
garbage cans.
15
00:02:04,140 --> 00:02:07,260
Good grief. If the man doesn't let up
soon, I'll have to get a bigger
16
00:02:07,260 --> 00:02:10,979
wastebasket. Well, he hasn't stopped
dictating since he got that dumb tape
17
00:02:10,979 --> 00:02:13,540
recorder. I'm practically chained to my
typewriter.
18
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
Marcy?
19
00:02:16,510 --> 00:02:18,210
I thought you'd be at your desk.
20
00:02:18,530 --> 00:02:20,430
She tunneled out when you weren't
looking.
21
00:02:22,230 --> 00:02:25,850
Speaking of desks, Benson, I've been
meaning to talk to you about yours.
22
00:02:26,130 --> 00:02:27,370
Oh, do you like it?
23
00:02:27,650 --> 00:02:28,650
Obviously,
24
00:02:28,870 --> 00:02:30,950
you didn't get my memo on neatness.
25
00:02:31,210 --> 00:02:32,850
I got it. I just can't find it.
26
00:02:34,310 --> 00:02:38,550
Put out a memo regarding the
disregarding of memos. Now see what you
27
00:02:38,940 --> 00:02:42,380
Now, I don't like to pull rank, Benson,
but I am the chief of staff, and I would
28
00:02:42,380 --> 00:02:45,060
hope to see this desk in order by five o
'clock.
29
00:02:45,320 --> 00:02:46,960
Then you better get started on it.
30
00:02:48,820 --> 00:02:52,960
Now, Benson, surely you're bright enough
to realize that you are perilously
31
00:02:52,960 --> 00:02:54,940
close to defying a direct order.
32
00:02:55,200 --> 00:02:56,940
Close? I thought I was right on the
money.
33
00:02:58,380 --> 00:03:01,680
Would you care to repeat that so that I
can play it back for the governor?
34
00:03:01,980 --> 00:03:04,000
Why, is he bored with his Doobie Brother
records?
35
00:03:06,860 --> 00:03:07,880
Memo to the governor.
36
00:03:08,910 --> 00:03:11,790
Clayton, give me a break, would you? If
you have something to say to the
37
00:03:11,790 --> 00:03:13,610
governor, why don't you just go in and
talk to him?
38
00:03:14,230 --> 00:03:18,150
Memo to the governor concerning my
luncheon meeting with Richmond Airlines.
39
00:03:18,490 --> 00:03:21,150
Oh, Clayton, there you are. Yeah, I'll
be right with you, sir. I'm just in the
40
00:03:21,150 --> 00:03:22,950
midst of... Oh, yes, I'll do that later,
sir.
41
00:03:23,770 --> 00:03:27,310
I wanted to remind you you're having
lunch with Richmond Airlines today, and
42
00:03:27,310 --> 00:03:30,750
want you to tell them from me that my
position is unchanged, that I'm moving
43
00:03:30,750 --> 00:03:32,590
ahead with that noise abatement bill.
44
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
I'll tell them, sir.
45
00:03:34,130 --> 00:03:35,350
A memo to myself.
46
00:03:36,239 --> 00:03:38,140
reiterate governor's position on noise
pollution.
47
00:03:38,500 --> 00:03:41,380
If the governor wants to stop noise
pollution, he should get rid of
48
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
tape recorder.
49
00:03:43,000 --> 00:03:45,580
If he wants to stop air pollution, he
should get rid of Clayton.
50
00:03:48,560 --> 00:03:52,240
Look, sir, I don't want you to make a
big thing out of this. Now, I can handle
51
00:03:52,240 --> 00:03:56,080
it myself. Pete, I can't afford any
friction between key members of my
52
00:03:56,300 --> 00:03:57,700
Now, the sooner the air is cleared, the
better.
53
00:03:58,020 --> 00:04:01,620
I got here as soon as I could, sir. Oh,
it's not all that important, Benson. Why
54
00:04:01,620 --> 00:04:03,180
don't we just forget it? Forget what?
55
00:04:03,530 --> 00:04:07,970
Pete has leveled a rather serious
allegation, Benson. Not really. It just
56
00:04:07,970 --> 00:04:11,630
out that way. He's accused you of
letting the air out of his tires.
57
00:04:12,910 --> 00:04:13,910
Is that true?
58
00:04:14,390 --> 00:04:15,390
Yes, sir.
59
00:04:16,070 --> 00:04:17,450
All four tires?
60
00:04:17,829 --> 00:04:18,829
Yes, sir.
61
00:04:20,930 --> 00:04:22,170
And the spare.
62
00:04:25,130 --> 00:04:27,670
Wasn't all that much air in the spare
tire anyway.
63
00:04:28,430 --> 00:04:30,650
Why do you suppose you did that, Benson?
64
00:04:30,870 --> 00:04:33,210
Well, sir, I gave him a word and I
wouldn't want to go back on it.
65
00:04:33,910 --> 00:04:38,910
Oh, no, no, you shouldn't. But what did
Pete do to make you live up to your
66
00:04:38,910 --> 00:04:41,850
agreement? Well, I've been parking my
car in his space, sir.
67
00:04:42,430 --> 00:04:48,110
Oh, how often? Every chance he gets.
It's close to the door. And I'm in and
68
00:04:48,110 --> 00:04:51,230
a lot. I see. Well, Benson, why don't
you park in Pete's space?
69
00:04:51,650 --> 00:04:52,650
No, I don't want to.
70
00:04:53,950 --> 00:04:57,110
Besides, his space is under a tree. And
birds live in that tree.
71
00:04:59,630 --> 00:05:01,190
an interesting way of saying, hi there.
72
00:05:03,410 --> 00:05:07,310
Excuse me for barging in, sir, but Marcy
told me you were here with Benson, so I
73
00:05:07,310 --> 00:05:08,410
knew it couldn't be too important.
74
00:05:08,850 --> 00:05:11,450
An extraordinary thing happened at
lunch.
75
00:05:11,690 --> 00:05:12,950
You picked up the check.
76
00:05:14,770 --> 00:05:19,510
The representative from Richmond
Airlines tried to bribe me.
77
00:05:20,590 --> 00:05:21,750
Bribe you to do what?
78
00:05:22,330 --> 00:05:25,310
To influence you not to sign the noise
abatement bill.
79
00:05:25,610 --> 00:05:26,870
Oh, this is big.
80
00:05:27,410 --> 00:05:31,640
Are you sure it was a bribe? Sir, he
showed me the money.
81
00:05:32,220 --> 00:05:33,280
Did you take it?
82
00:05:33,800 --> 00:05:35,660
Don't be silly, Benson. What do you take
me for?
83
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
An amateur.
84
00:05:38,380 --> 00:05:40,540
Without the cash, you've got no
evidence.
85
00:05:41,020 --> 00:05:42,820
Yes, but I have this.
86
00:05:43,860 --> 00:05:47,260
You see, when I realized what our friend
from Richmond Airlines was leading up
87
00:05:47,260 --> 00:05:51,400
to, I surreptitiously hit the record
button. You mean you have the bribe on
88
00:05:51,400 --> 00:05:52,740
tape? I do, sir.
89
00:05:53,820 --> 00:05:54,820
Exhibit A.
90
00:05:55,160 --> 00:05:58,300
Well, I don't know whether it's
admissible in court, but set up a
91
00:05:58,300 --> 00:06:02,020
the Attorney General for five and give
him that, and I want to be there. Sir.
92
00:06:02,120 --> 00:06:05,520
Come on, Pete. We'll be late for that
press conference. Fine, sir. Maybe we
93
00:06:05,520 --> 00:06:07,140
stop and pick up a tire pump on the way
back.
94
00:06:09,600 --> 00:06:11,820
Set up meeting with Attorney General.
95
00:06:12,460 --> 00:06:13,680
Well, well, I'm impressed.
96
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Nice work, Clayton.
97
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
What did you say?
98
00:06:16,240 --> 00:06:17,400
I said nice work, Clayton.
99
00:06:18,200 --> 00:06:22,320
Benson, you cannot imagine what those
words mean to me. Not just that you were
100
00:06:22,320 --> 00:06:24,080
able to bring yourself to say them.
101
00:06:24,760 --> 00:06:27,120
but that I was able to record them.
102
00:06:27,900 --> 00:06:29,140
Nice work, Clayton.
103
00:06:29,380 --> 00:06:30,620
Thank you, Benson.
104
00:06:31,620 --> 00:06:34,880
Nice work, Clayton. Oh, thank you so
much, Benson.
105
00:06:35,480 --> 00:06:38,800
Nice work, Clayton. Oh, you're such a
nice man.
106
00:06:46,060 --> 00:06:49,420
Marcy, you got those payroll records
ready yet? Not yet. Hang on a second.
107
00:06:49,820 --> 00:06:50,900
Hey, have you seen the paper?
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Look at this.
109
00:06:52,860 --> 00:06:54,800
Governor's aide grounds Richmond
Airlines.
110
00:06:55,120 --> 00:06:58,640
Says here the Attorney General has
scheduled Clayton to testify on the
111
00:06:58,760 --> 00:07:01,800
It's a terrible picture of Clayton.
Yeah, it looks just like him.
112
00:07:03,100 --> 00:07:04,240
Good morning, everyone.
113
00:07:06,200 --> 00:07:07,840
I take it you've seen the paper.
114
00:07:08,040 --> 00:07:10,920
Yes, along with a quarter of a million
other fortunate people.
115
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
Governor's office.
116
00:07:15,040 --> 00:07:19,740
Yes, he is. Just a minute. It's for you,
Mr. Humble. Ah, they're calling
117
00:07:19,740 --> 00:07:20,740
already.
118
00:07:21,540 --> 00:07:22,560
Clayton Endicott here.
119
00:07:23,140 --> 00:07:26,000
What? What? Who is this?
120
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Hello?
121
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
Oh, no.
122
00:07:29,680 --> 00:07:33,980
Who was it? I don't know. He said
something about Miami being a beautiful
123
00:07:33,980 --> 00:07:37,060
safe place to be, especially on the 17th
of the month.
124
00:07:38,060 --> 00:07:41,220
17th? The day you're supposed to
testify, Clayton. Sounds like they made
125
00:07:41,220 --> 00:07:42,800
offer they don't want you to refuse.
126
00:07:44,840 --> 00:07:48,400
Uh -oh, we're talking threat here. We're
talking cement overshoes. We're talking
127
00:07:48,400 --> 00:07:49,520
so long, stoolie.
128
00:07:52,110 --> 00:07:54,170
Really? I wouldn't laugh this off,
Clayton.
129
00:07:54,530 --> 00:07:57,570
Till you find out who that was, you
better have Pete start your car in the
130
00:07:57,570 --> 00:07:58,570
morning. Right.
131
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
What?
132
00:08:01,970 --> 00:08:04,770
Wait a minute. You guys are putting him
on, aren't you? You don't know who
133
00:08:04,770 --> 00:08:05,770
Clayton is up against.
134
00:08:06,170 --> 00:08:07,170
Richmond Airlines.
135
00:08:07,890 --> 00:08:09,250
Yeah, but who owns Richmond?
136
00:08:10,070 --> 00:08:12,110
National Unified, a legitimate
corporation.
137
00:08:12,550 --> 00:08:16,270
Which is owned by Petrolux
International, a subsidiary of a
138
00:08:16,270 --> 00:08:17,270
owns a Semicorp?
139
00:08:17,440 --> 00:08:20,200
Nobody really knows, but their holdings
include racetracks, slap machines,
140
00:08:20,400 --> 00:08:22,440
massage parlors, and a string of
Hungarian restaurants.
141
00:08:24,440 --> 00:08:27,340
You better keep a low profile, like
under your desk.
142
00:08:28,500 --> 00:08:31,720
Let's just end this discussion and get
back to work.
143
00:08:31,980 --> 00:08:32,959
It's a good idea.
144
00:08:32,960 --> 00:08:34,679
I gotta update your obituary.
145
00:08:38,220 --> 00:08:41,980
Really, one crank phone call and Peter
starts plotting Godfather 3.
146
00:08:42,500 --> 00:08:46,120
Well, I'm not going to let you people
get to me. Make sure none of them get to
147
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
you.
148
00:08:47,200 --> 00:08:48,720
Now, don't be flip, Benson.
149
00:08:49,140 --> 00:08:51,280
After all, we know your real feelings.
150
00:08:51,840 --> 00:08:53,100
Nice work, Clayton.
151
00:08:53,420 --> 00:08:54,840
Thank you, Benson.
152
00:09:00,240 --> 00:09:02,840
We'll put Marcy in here, I'll park
there, and we'll put Pete here.
153
00:09:03,060 --> 00:09:04,200
Well, who parks under the tree?
154
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
Clayton.
155
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
That works for me.
156
00:09:10,960 --> 00:09:13,880
This time, Richmond Airlines has gone
too far.
157
00:09:14,260 --> 00:09:16,920
If they want to play dirty, I'll give
them dirty.
158
00:09:17,200 --> 00:09:18,860
Calm down, Clayton. What are you talking
about?
159
00:09:19,140 --> 00:09:20,440
Sir, I have been violated.
160
00:09:21,000 --> 00:09:24,840
This morning, I went out jogging.
Someone ransacked my apartment, so I
161
00:09:24,840 --> 00:09:27,600
security. Now they're ransacking my
apartment.
162
00:09:28,240 --> 00:09:30,400
Whoever broke in must have been looking
for the tape.
163
00:09:30,600 --> 00:09:33,940
I don't think so. They'd know the
Attorney General has the tapes. It was
164
00:09:33,940 --> 00:09:36,400
news. I think what they're trying to do
is scare you off.
165
00:09:37,100 --> 00:09:38,860
Dare they try intimidating me.
166
00:09:39,200 --> 00:09:40,340
Beats eliminating you.
167
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
Yes, Marcy.
168
00:09:43,940 --> 00:09:44,940
Oh, sir, any men?
169
00:09:45,460 --> 00:09:47,860
Captain McDermott of security is here.
170
00:09:48,300 --> 00:09:49,600
McDermott is on this case?
171
00:09:50,060 --> 00:09:51,840
Clayton, take the trip to Miami.
172
00:09:54,260 --> 00:09:55,900
Ready for debriefing, sir.
173
00:09:56,360 --> 00:09:59,080
Well, Captain, have you finished
frisking my furniture?
174
00:09:59,480 --> 00:10:00,560
For the time being, Clayton.
175
00:10:01,120 --> 00:10:02,300
Any leads, Captain?
176
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
Not a one, sir.
177
00:10:03,660 --> 00:10:05,200
We combed every inch of Clayton's
apartment.
178
00:10:05,420 --> 00:10:06,700
We even went through his garbage.
179
00:10:07,420 --> 00:10:09,060
What the hell are capers?
180
00:10:11,340 --> 00:10:13,120
Captain, I would like a full report.
181
00:10:13,420 --> 00:10:17,220
Well, there were orange peels, some
white fish, a couple of tea bags. No,
182
00:10:17,280 --> 00:10:18,079
no.
183
00:10:18,080 --> 00:10:20,460
I mean, what have you learned?
184
00:10:21,520 --> 00:10:25,960
Well, based on the events of the last 48
hours, sir, we've come up with nothing.
185
00:10:26,960 --> 00:10:28,140
But we do have a theory.
186
00:10:28,680 --> 00:10:29,800
Somebody's after Clayton.
187
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
Who leaked that?
188
00:10:34,920 --> 00:10:36,780
McDermott, we already figured that out.
189
00:10:36,980 --> 00:10:40,280
Well, here's something you haven't
figured out, Benson. While checking
190
00:10:40,280 --> 00:10:43,120
bureau draws, sir, we came across
something pretty strange.
191
00:10:43,980 --> 00:10:47,920
You know those undershirts that you have
marked Sunday, Monday, Tuesday?
192
00:10:51,700 --> 00:10:54,740
Yes. Well, Wednesday is missing.
193
00:10:57,520 --> 00:10:59,100
Today is Wednesday.
194
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
accounts for it.
195
00:11:03,760 --> 00:11:06,140
Anyway, sir, we'll have to double the
security on Clayton.
196
00:11:06,360 --> 00:11:08,600
I want a man in his apartment 24 hours a
day.
197
00:11:08,860 --> 00:11:12,980
No, but I'm not going to be a prisoner
in my own home. Well, we have full
198
00:11:12,980 --> 00:11:16,800
security here in the mansion, so you can
live here under Captain McDermott's
199
00:11:16,800 --> 00:11:19,340
protection. Sir, I do not need
protection.
200
00:11:19,880 --> 00:11:23,360
I don't know about that, Clayton. I know
a guy wants to refuse protection. They
201
00:11:23,360 --> 00:11:25,180
found him three months later in
Washington.
202
00:11:25,900 --> 00:11:27,520
Washington, D .C. or Washington State?
203
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Both.
204
00:11:30,570 --> 00:11:37,430
Now, Benson, a man can't be found in two
places at once unless... Oh, dear.
205
00:11:37,990 --> 00:11:39,570
Now you know what I'm talking about.
206
00:11:39,810 --> 00:11:43,310
Yes, you're saying Clayton may end up in
the trunk of some car that's put
207
00:11:43,310 --> 00:11:47,070
through a metal compactor, melted down
for scrap and made into a pippy.
208
00:11:50,910 --> 00:11:51,910
A pippy?
209
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
What's a pippy?
210
00:11:54,470 --> 00:11:56,030
It's a little wind -up mouse.
211
00:11:56,290 --> 00:11:59,210
Katie has one. It runs along the floor
and then it spins.
212
00:12:03,319 --> 00:12:05,300
I bet Clayton would be good at that.
213
00:12:07,000 --> 00:12:09,820
I don't know anything about tippies, but
I do know we're dealing with
214
00:12:09,820 --> 00:12:14,260
professionals here. You got hit men, ice
men, button men. First the phone call,
215
00:12:14,360 --> 00:12:17,040
then the break -in. Next, bang, bang,
bye -bye.
216
00:12:18,980 --> 00:12:21,260
Is Captain your nickname or what?
217
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Back off, Benson.
218
00:12:26,660 --> 00:12:30,250
All right. All right, Clayton, then it's
settled until after you've testified,
219
00:12:30,510 --> 00:12:31,670
you'll live here in the mansion.
220
00:12:32,050 --> 00:12:33,410
Sir, that's an order.
221
00:12:33,850 --> 00:12:34,850
Very well, sir.
222
00:12:35,030 --> 00:12:37,210
All right, I'll send a man over to pick
up your clothes, Clayton.
223
00:12:37,630 --> 00:12:38,630
And, uh, don't worry.
224
00:12:38,810 --> 00:12:40,450
I'll tell him you're wearing Wednesday.
225
00:12:44,010 --> 00:12:47,170
You get the impression that McDermott is
still wearing Sunday?
226
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Well, I'll tell you.
227
00:13:22,620 --> 00:13:24,100
You've got to take them by the hair.
228
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
What happened?
229
00:13:29,630 --> 00:13:30,850
Sat on my gun.
230
00:13:35,450 --> 00:13:36,550
How was it?
231
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
Relax,
232
00:13:46,070 --> 00:13:47,070
Benson, relax.
233
00:13:47,270 --> 00:13:49,050
Guns don't kill, people kill.
234
00:13:49,470 --> 00:13:51,130
Yeah, people with guns.
235
00:13:52,470 --> 00:13:53,930
Oh, a liberal, huh?
236
00:13:54,170 --> 00:13:55,170
No, allergic.
237
00:13:58,280 --> 00:13:59,380
A gun won the West.
238
00:13:59,800 --> 00:14:01,480
A gun held up a liquor store.
239
00:14:03,180 --> 00:14:05,540
A strange attitude about weapons, fella.
240
00:14:05,780 --> 00:14:07,340
Yeah, something I picked up in the Army.
241
00:14:07,760 --> 00:14:09,280
Oh, you joined the Army, huh?
242
00:14:09,500 --> 00:14:12,740
No, they sent me an invitation for a
little get -together they were having in
243
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
Korea.
244
00:14:15,080 --> 00:14:17,540
You were in Korea? I served in Korea.
245
00:14:17,820 --> 00:14:19,300
Call me Dennis, fella.
246
00:14:20,720 --> 00:14:23,440
Ah, Korea, those were the days. You ever
miss it, Benson?
247
00:14:23,680 --> 00:14:25,440
Miss it? I don't even watch MASH.
248
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
I better inspect the peeps and then I'm
off.
249
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
McDermott. Yeah.
250
00:14:32,240 --> 00:14:33,480
You forgot your gun.
251
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Thanks, Benson.
252
00:14:36,560 --> 00:14:39,420
Go home without that. The little lady
will start asking questions.
253
00:14:42,700 --> 00:14:44,380
Yeah, I can hear it now.
254
00:14:45,460 --> 00:14:46,960
Dennis, where's your gun?
255
00:15:03,120 --> 00:15:07,000
There is no pleasing Clayton. He does
nothing but complain.
256
00:15:07,500 --> 00:15:12,540
Yesterday his toast was burnt. Today his
egg is cold. And it is all your fault,
257
00:15:12,600 --> 00:15:16,860
Benson. What do you mean it's my fault?
You should have talked the governor out
258
00:15:16,860 --> 00:15:21,060
of letting Clayton live here. I'm sick
and tired of serving him breakfast in
259
00:15:21,060 --> 00:15:24,720
bed. Cross, let's look at it this way.
The first thing he sees every morning is
260
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
you.
261
00:15:26,100 --> 00:15:27,220
What's the matter with that?
262
00:15:27,480 --> 00:15:28,840
Nothing. It's what he deserves.
263
00:15:31,820 --> 00:15:33,080
Is my lunch ready, Miss Craft?
264
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
Almost, Katie.
265
00:15:34,540 --> 00:15:38,220
Benson, do you think Daddy would mind if
Connie Burke invited me to stay over
266
00:15:38,220 --> 00:15:39,300
her house for a few days?
267
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
I don't know. When would you be back?
268
00:15:41,480 --> 00:15:42,560
Once Clayton leaving.
269
00:15:45,740 --> 00:15:48,900
Well, life has certainly changed since
Clayton's moved in.
270
00:15:49,100 --> 00:15:52,400
I'd have been here early, but I spent 20
minutes trying to get past the gate
271
00:15:52,400 --> 00:15:55,180
guard. You believe it? They searched my
car.
272
00:15:56,040 --> 00:15:58,820
And don't tell me I should be grateful
just because they found my nail scissors
273
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
under the back seat.
274
00:16:00,040 --> 00:16:01,340
McDermott confiscated them.
275
00:16:02,180 --> 00:16:03,260
There you go, Katie.
276
00:16:03,520 --> 00:16:05,120
Ready for another day at the mine.
277
00:16:05,540 --> 00:16:08,860
Thanks, Miss Kraus. How am I trying to
get past the guards without them
278
00:16:08,860 --> 00:16:09,960
searching my lunchbox?
279
00:16:11,620 --> 00:16:14,700
Miss Kraus, I thought you were going to
bring me another egg, one that was
280
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
properly prepared.
281
00:16:16,220 --> 00:16:18,300
How come I didn't get French toast?
282
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
Benson makes his own breakfast.
283
00:16:21,520 --> 00:16:22,520
Oh.
284
00:16:23,160 --> 00:16:26,300
Well, I must say, that looks... Very
good.
285
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
It is.
286
00:16:28,560 --> 00:16:35,160
I don't suppose you'd consider... Hey,
Clayton,
287
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
this is for you.
288
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
Found it on the windshield of my car.
289
00:16:38,440 --> 00:16:40,640
I guess somebody's trying to get to
Clayton through me.
290
00:16:40,920 --> 00:16:42,560
It's a one -way ticket to Miami.
291
00:16:43,140 --> 00:16:44,720
On Richmond Airlines, I bet.
292
00:16:45,980 --> 00:16:47,900
Benson, this is no joking matter.
293
00:16:48,100 --> 00:16:52,120
Oh, he knows that, Peter. After all,
this is the man who said...
294
00:17:00,590 --> 00:17:04,190
We just spotted somebody trying to scale
the wall. I hope that sucker's packing
295
00:17:04,190 --> 00:17:05,190
iron.
296
00:17:07,869 --> 00:17:11,910
Well, uh, things have certainly taken a
melodramatic turn.
297
00:17:12,950 --> 00:17:14,089
What do I do now?
298
00:17:14,589 --> 00:17:15,569
Beats me.
299
00:17:15,569 --> 00:17:17,650
They do know you're white, don't they?
300
00:17:25,569 --> 00:17:27,890
Something about all this is bugging me.
301
00:17:28,230 --> 00:17:31,320
McDermott says we're dealing with...
professionals, but a guy scaling the
302
00:17:31,320 --> 00:17:33,040
in broad daylight doesn't make any
sense.
303
00:17:33,320 --> 00:17:35,700
I just can't wait for this trial to be
over.
304
00:17:35,940 --> 00:17:37,080
Stress is getting to you, huh?
305
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
No, Clayton is.
306
00:17:39,380 --> 00:17:43,020
I don't like to say this about anybody,
especially a man who's so capable of his
307
00:17:43,020 --> 00:17:45,980
job, but I'm afraid Clayton just isn't a
very nice person.
308
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
No.
309
00:17:48,140 --> 00:17:49,420
Oh, I could be wrong.
310
00:17:50,460 --> 00:17:53,180
This tea should be ready any minute. One
lump or two.
311
00:17:53,680 --> 00:17:54,740
Ah, company.
312
00:17:55,220 --> 00:17:57,260
Oh, Benson, look who's here, Clayton.
313
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
How nice.
314
00:17:59,110 --> 00:18:02,010
I seem to have misplaced my tape
recorder.
315
00:18:02,270 --> 00:18:04,030
I came down to look for it.
316
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
No matter.
317
00:18:06,210 --> 00:18:07,330
I'll find it tomorrow.
318
00:18:13,150 --> 00:18:16,310
Oh, boy, Sandman's coming.
319
00:18:17,070 --> 00:18:20,610
Well, listen, it's time for me to turn
in. I'll see you, Governor, in the
320
00:18:20,610 --> 00:18:22,590
morning. Clayton? Good night, Benson.
321
00:18:28,290 --> 00:18:32,210
Brunson's right. It is getting a little
late. Better do some bunk duty. Good
322
00:18:32,210 --> 00:18:33,550
night. Sleep tight, sir.
323
00:19:03,880 --> 00:19:07,840
You saying that one of my chambermaids
took your stupid tape recorder?
324
00:19:08,240 --> 00:19:11,560
Well, it's gone, isn't it? What other
explanation can there be?
325
00:19:11,780 --> 00:19:15,660
Maybe you lost it. People lose things
all the time.
326
00:19:16,120 --> 00:19:17,740
I am not people.
327
00:19:18,300 --> 00:19:20,020
I was just saying the same thing to
Marcy.
328
00:19:21,300 --> 00:19:25,720
I hold you equally responsible, Benson,
if you two cannot control the household
329
00:19:25,720 --> 00:19:30,480
staff. I'd better get out of here before
I lose my temper and do something I'll
330
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
be sorry for.
331
00:19:31,580 --> 00:19:35,330
Just a moment, Mr. House. Better let her
go. Oh, Clayton, last time Kraus lost
332
00:19:35,330 --> 00:19:37,090
her temper, Switzerland mobilized.
333
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Oh, here he is.
334
00:19:40,190 --> 00:19:42,670
Clayton, this gentleman's here to see
you from the Attorney General's office.
335
00:19:42,970 --> 00:19:45,770
Ruth Caldwell. Mr. Caldwell, this is
Benson, head of household affairs.
336
00:19:46,090 --> 00:19:48,970
If you'll excuse me, I have to get back
to work. Me too. Well, it's a pleasure
337
00:19:48,970 --> 00:19:50,530
to meet our star witness. What's this
all about?
338
00:19:50,790 --> 00:19:53,290
I think I'll stick around a while. Well,
we're very concerned about the
339
00:19:53,290 --> 00:19:55,970
attempted break -in. We think you're
much too visible here at the mansion.
340
00:19:56,710 --> 00:19:59,650
Benson, do you, uh, do you need
something?
341
00:20:00,370 --> 00:20:01,279
It'll keep.
342
00:20:01,280 --> 00:20:03,200
So we're planning on moving you to a new
location.
343
00:20:03,780 --> 00:20:05,120
Now. Now?
344
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
I haven't packed.
345
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
We'll send for your things later.
346
00:20:08,300 --> 00:20:09,720
Very well.
347
00:20:10,200 --> 00:20:12,740
Wait a minute, Clayton. Don't you want
to see this man's identification?
348
00:20:13,860 --> 00:20:16,080
Benson, you are being very rude.
349
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
No problem.
350
00:20:17,920 --> 00:20:18,899
There, you see?
351
00:20:18,900 --> 00:20:21,300
No, I didn't. Mind if I take a closer
look at that ID?
352
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
Why, not at all.
353
00:20:22,540 --> 00:20:23,600
That's close enough for me.
354
00:20:30,120 --> 00:20:31,960
Until after the trial, we're going to
put you on ice.
355
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
On ice.
356
00:20:33,880 --> 00:20:35,800
And you're coming along to keep him
company.
357
00:20:36,140 --> 00:20:39,680
Moi? All right, it's all clear.
358
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
All right.
359
00:20:41,400 --> 00:20:45,720
If you give us any trouble, and we're
not responsible for what happened, let's
360
00:20:45,720 --> 00:20:48,580
walk. I said walk.
361
00:20:50,360 --> 00:20:51,480
I am walking.
362
00:20:53,380 --> 00:20:55,020
Oh, Clayton, do you have a moment?
363
00:20:55,220 --> 00:20:56,220
Oh, I hope so.
364
00:20:57,260 --> 00:21:00,060
Uh, Clayton's a little busy right now,
sir. This is Mr. Caldwell from the
365
00:21:00,060 --> 00:21:02,600
Attorney General's office, and he's
taking Clayton to a new location.
366
00:21:03,100 --> 00:21:05,460
Well, it's rather sudden, isn't it,
Clayton? Huh.
367
00:21:05,840 --> 00:21:07,400
Has my cat got your tongue?
368
00:21:07,620 --> 00:21:10,020
No, no, no, not a cat, sir. A mouse.
369
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Pippi the mouse.
370
00:21:12,180 --> 00:21:15,540
Uh, perhaps I should take the governor
to the new location with me. Oh, no, the
371
00:21:15,540 --> 00:21:18,380
governor doesn't have time for that
either. Uh, he has to deal with the
372
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
McDermott Corporation.
373
00:21:19,700 --> 00:21:23,780
I do? Yes, yes. You know, you were gonna
get the big McDermott together with all
374
00:21:23,780 --> 00:21:25,800
the little McDermotts. Oh, uh...
375
00:21:26,340 --> 00:21:28,460
Well, forget it, sir. We'll see you
later.
376
00:21:29,180 --> 00:21:31,500
Governor, your letter to Senator Blaine
is ready for signature.
377
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Oh, thank you, Marty.
378
00:21:33,100 --> 00:21:35,380
Well, sir, if there's nothing else,
we'll be leaving. Just a minute, Mr.
379
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
Caldwell.
380
00:21:37,060 --> 00:21:38,060
There you are, Marty.
381
00:21:38,240 --> 00:21:39,900
Check that for spelling. Yes, sir.
382
00:21:40,520 --> 00:21:43,640
So, Mr. Caldwell, you're from the
Attorney General's office.
383
00:21:43,880 --> 00:21:48,220
Yes, sir. I wouldn't detain Mr.
Caldwell, sir. He's a busy man, very
384
00:21:48,220 --> 00:21:52,440
about his work. Oh, well, Clayton, keep
in constant touch. I hope you have
385
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
plenty of dimes.
386
00:21:53,740 --> 00:21:55,220
Dimes? For the telephone.
387
00:21:55,770 --> 00:21:59,290
Isn't the telephone a wonderful
invention, Mr. Caldwell?
388
00:21:59,530 --> 00:22:03,650
You never realize how much you rely on
it until suddenly you don't have one.
389
00:22:03,910 --> 00:22:09,510
Now, just a minute, Benson. Do shut up,
please.
390
00:22:10,510 --> 00:22:13,330
I remember back at the logging camp.
391
00:22:13,770 --> 00:22:18,930
Mail call was always a very big event.
We'd hand out the letters to the men,
392
00:22:18,930 --> 00:22:23,170
we had no way to contact the men who
were floating down the river on the
393
00:22:23,430 --> 00:22:28,190
So we tried everything. We tried
semaphore. We tried smoke signals.
394
00:22:28,450 --> 00:22:30,030
We tried carrier pigeons.
395
00:22:30,290 --> 00:22:32,790
You name it, we tried it.
396
00:22:33,010 --> 00:22:35,450
So finally, it dawned on us.
397
00:22:35,650 --> 00:22:36,650
What did you do?
398
00:22:36,890 --> 00:22:38,030
We set the hell with it.
399
00:22:39,590 --> 00:22:40,590
Freeze!
400
00:22:41,290 --> 00:22:42,330
Why not dare you?
401
00:22:43,760 --> 00:22:44,760
Don't worry, Governor.
402
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
Everything's under control.
403
00:22:46,320 --> 00:22:48,860
Marcy gave me your note. Good thinking,
sir.
404
00:22:49,160 --> 00:22:51,000
Then you did get the hints I threw.
405
00:22:51,280 --> 00:22:53,500
Get them? I thought they were going to
knock me over.
406
00:22:54,500 --> 00:22:56,960
I thought you were going to blow the
whole thing, Benson.
407
00:22:58,120 --> 00:23:01,060
Benson, how did you know these men were
imposters?
408
00:23:01,420 --> 00:23:05,680
Well, look at their cop shoes. Even on
TV, they don't wear loafers with
409
00:23:08,360 --> 00:23:10,280
I was on to them the minute they came
through the gate.
410
00:23:10,480 --> 00:23:13,260
Then why didn't you stop them? Why
didn't I stop them? I'll tell you why,
411
00:23:13,340 --> 00:23:16,700
Benson. Because in this country, a man's
innocent until proven guilty.
412
00:23:17,640 --> 00:23:19,160
That's why the system doesn't work.
413
00:23:21,080 --> 00:23:22,400
All right, pull them out.
414
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
Pull them out.
415
00:23:24,740 --> 00:23:30,380
Oh, sir, I really must thank you for
coming to my aid. Oh, Benson's the man
416
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
should thank.
417
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
Oh, well, yes.
418
00:23:32,780 --> 00:23:36,080
Of course, I plan to at an appropriate
time.
419
00:23:36,280 --> 00:23:37,940
That is an appropriate time, Clayton.
420
00:23:38,300 --> 00:23:45,000
Yes, sir Thank you, Benson I beg your
pardon Thank
421
00:23:45,000 --> 00:23:50,380
you, Benson Oh, that is such music to my
ears
422
00:24:12,590 --> 00:24:15,830
This time you've gone too far. I'm not
kidding around, Benson. I'm really sore.
423
00:24:16,050 --> 00:24:20,850
Pete, it is perfectly safe for people
your size to get mildly annoyed, but
424
00:24:20,850 --> 00:24:23,210
should never, never get really sore.
425
00:24:24,130 --> 00:24:25,470
What is that, a short joke?
426
00:24:26,050 --> 00:24:27,470
Come on, come on, let's step outside.
427
00:24:27,810 --> 00:24:31,530
Oh, Pete, you don't want to do that.
Yes, I do. Pete, look at it this way.
428
00:24:31,530 --> 00:24:35,730
me, it's a no -win situation. If I take
you outside and deck you, then I'm a
429
00:24:35,730 --> 00:24:39,150
creep. If you, by some miracle, happen
to deck me, I...
430
00:24:41,610 --> 00:24:42,850
I want to show you my car.
431
00:24:43,130 --> 00:24:44,230
Oh, your car.
432
00:24:44,530 --> 00:24:45,970
Oh, I know about your car.
433
00:24:46,250 --> 00:24:48,070
Yeah, it's in a thousand pieces. I know.
434
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Why did you take it apart?
435
00:24:49,450 --> 00:24:51,850
I didn't touch your car. Talk to Captain
McDermott. What?
436
00:24:52,210 --> 00:24:55,290
Captain McDermott? Why would Captain
McDermott take my car apart?
437
00:24:55,490 --> 00:24:58,330
He got a tip you were smuggling illegal
contraband.
438
00:24:59,710 --> 00:25:02,510
Let me ask you one last question. Where
did he get an idea like that?
439
00:25:02,710 --> 00:25:05,910
Let me ask you one last question. Why
did you park in my space this morning?
33957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.