All language subtitles for Benson s02e10 The Apartment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,470 --> 00:01:22,970
I knew it. You are doing it again. You
are always hogging the newspaper. When
2
00:01:22,970 --> 00:01:24,210
are you going to finish with it?
3
00:01:24,690 --> 00:01:26,890
Is that a new aftershave lotion you're
wearing?
4
00:01:29,310 --> 00:01:33,730
What are you doing reading the
classified section? I hope you're
5
00:01:33,730 --> 00:01:34,730
job openings.
6
00:01:34,950 --> 00:01:38,810
No, lost and found. Any day now, the
zookeeper's going to discover you're
7
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
missing.
8
00:01:41,470 --> 00:01:42,770
Good morning. Good morning.
9
00:01:43,310 --> 00:01:45,970
Oh, any luck with the apartment, Benson?
Not yet, Marcy, but there's some
10
00:01:45,970 --> 00:01:47,190
interesting ads in today's paper.
11
00:01:47,410 --> 00:01:50,570
Well, Benson, if I had known you were
looking for an apartment, I would have
12
00:01:50,570 --> 00:01:52,330
bought some out -of -town newspapers.
13
00:01:54,610 --> 00:01:58,590
He's not moving, Gretchen. He just wants
a place to use on his days off, kind of
14
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
a weekend getaway.
15
00:02:00,130 --> 00:02:01,150
Getaway from what?
16
00:02:01,490 --> 00:02:03,510
Does tall, blonde, and nosy ring a bell?
17
00:02:05,160 --> 00:02:08,259
Come on, Benson. What's the real reason
you want an apartment?
18
00:02:08,639 --> 00:02:10,639
I don't want an apartment. I need an
apartment.
19
00:02:10,919 --> 00:02:12,960
Well, all right, then. Why do you need
an apartment?
20
00:02:13,400 --> 00:02:16,480
Because I need to get out of here once
in a while and have a life of my own.
21
00:02:16,720 --> 00:02:19,840
You have days off. I don't disturb you
on weekends.
22
00:02:20,460 --> 00:02:23,820
Kraus, somebody is always coming to my
door. The mail's not here. Check with
23
00:02:23,820 --> 00:02:27,180
Benson. The chauffeur's drunk. Check
with Benson. The airport's fogged in.
24
00:02:27,180 --> 00:02:28,019
with Benson.
25
00:02:28,020 --> 00:02:31,600
Marky, where is the staff list for this
afternoon's luncheon? Check with Benson.
26
00:02:36,170 --> 00:02:39,670
Do you think you could tear yourself
away from Dear Abby long enough to give
27
00:02:39,670 --> 00:02:42,050
to me? Clayton, believe me, I'd love to
give it to you.
28
00:02:43,430 --> 00:02:47,630
Benson isn't leaving Abby. He's looking
for an apartment. He wants his own
29
00:02:47,630 --> 00:02:48,670
little bunny hut.
30
00:02:50,090 --> 00:02:53,270
Looking in the classified section, you
won't find anything there.
31
00:02:53,610 --> 00:02:54,990
Where would you look for an apartment?
32
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
The obituaries.
33
00:02:56,570 --> 00:02:58,050
The obituaries?
34
00:02:58,350 --> 00:03:01,690
Yes, I find them invaluable when I'm
looking for things like rare books,
35
00:03:01,870 --> 00:03:02,870
antiques, apartments.
36
00:03:03,760 --> 00:03:07,160
Somewhere at this very moment, a
withered old lady with a simply fabulous
37
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
is about to croak.
38
00:03:09,180 --> 00:03:10,159
Good morning.
39
00:03:10,160 --> 00:03:14,920
Morning. Oh, Peter, you brought a change
of clothes. Having spaghetti for lunch?
40
00:03:16,980 --> 00:03:18,280
Why is she like that?
41
00:03:18,500 --> 00:03:20,820
Because nobody's died lately with
anything he wants.
42
00:03:22,760 --> 00:03:24,260
You got a date tonight, Pete?
43
00:03:24,460 --> 00:03:27,980
Yes, sort of. Sort of means you're going
to dress up and stand on a street
44
00:03:27,980 --> 00:03:29,840
corner and wait for somebody to come up
and talk to you.
45
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
I'm Benson.
46
00:03:32,100 --> 00:03:33,120
Where are you taking her?
47
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
How do you know it's a her?
48
00:03:34,430 --> 00:03:36,370
Well, she's trying to give you the
benefit of the doubt.
49
00:03:37,650 --> 00:03:38,650
We're gonna go to Smitty's.
50
00:03:39,370 --> 00:03:42,450
Smitty's? Only the most expensive
restaurant in town.
51
00:03:42,730 --> 00:03:44,230
Yeah, well, Janine's paying.
52
00:03:44,850 --> 00:03:48,170
Janine? Your ex -wife is taking you to
dinner?
53
00:03:48,390 --> 00:03:49,890
Well, what's the big deal? It's his
money.
54
00:03:51,550 --> 00:03:53,510
I didn't know you two were still even
talking.
55
00:03:53,770 --> 00:03:55,510
Yeah, well, it's kind of an anniversary.
56
00:03:55,990 --> 00:03:59,270
Oh, yeah? What kind? You know, it's...
Oh, come on, tell us.
57
00:04:00,130 --> 00:04:03,960
Well, we'd been married about a year
and... Not much was happening.
58
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
You know what I mean?
59
00:04:05,640 --> 00:04:06,638
Mm.
60
00:04:06,640 --> 00:04:10,900
So, uh, I took her to Smitty's and
something about the place put her into a
61
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
romantic mood.
62
00:04:11,960 --> 00:04:13,060
I think it was the prices.
63
00:04:14,240 --> 00:04:18,000
So, naturally, I just kept taking her
back there, and every time, bingo.
64
00:04:18,839 --> 00:04:19,839
Bingo?
65
00:04:20,779 --> 00:04:23,740
You call a romantic evening with your
wife bingo?
66
00:04:24,240 --> 00:04:27,080
Yeah, what would you call it? If it were
with you, I'd call it off.
67
00:04:35,770 --> 00:04:37,570
Sounds too good to be true. What's the
catch?
68
00:04:37,810 --> 00:04:40,170
The guy won't let me have the apartment
unless I buy his furniture.
69
00:04:40,490 --> 00:04:43,650
Well, what style is it? Well, I don't
know if you can call it a style. It's
70
00:04:43,650 --> 00:04:45,430
like, uh, early Halloween.
71
00:04:48,070 --> 00:04:49,310
You gonna buy it anyway?
72
00:04:49,550 --> 00:04:51,450
Well, I made him an offer he's gonna get
back to me.
73
00:04:51,870 --> 00:04:54,050
Did you pull those folders for me? I'm
doing it now.
74
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Benson, congratulations.
75
00:04:56,110 --> 00:04:58,270
Miss Cross just told me about your new
bachelor pad.
76
00:04:58,490 --> 00:05:01,690
Well, thank you very much, sugar, but
it's not mine yet. And it's not a
77
00:05:01,690 --> 00:05:03,250
pad, Katie. It's just an apartment.
78
00:05:03,610 --> 00:05:05,370
Oh, I was hoping it was a... That's a
little bad.
79
00:05:07,650 --> 00:05:10,350
If you want to fix it up, you can have
my John Travolta poster.
80
00:05:10,590 --> 00:05:12,190
Don't tell me you and John are through.
81
00:05:12,590 --> 00:05:14,410
I didn't plan it that way, Benson.
82
00:05:15,050 --> 00:05:16,730
It's just that Bruce came along.
83
00:05:17,270 --> 00:05:20,030
Bruce? Bruce Springsteen. Get with him.
84
00:05:21,810 --> 00:05:22,870
Do you want the poster?
85
00:05:23,130 --> 00:05:26,150
Well, maybe you better hang on to John
until you see how things work out with
86
00:05:26,150 --> 00:05:28,070
Bruce. You're right, Benson.
87
00:05:28,470 --> 00:05:31,070
I hope I outgrow this fickle stage soon.
88
00:05:34,250 --> 00:05:37,990
When I was her age, I couldn't decide
between Fabian and Frankie Avalon. You
89
00:05:37,990 --> 00:05:39,270
couldn't decide which one you liked
better?
90
00:05:39,530 --> 00:05:40,650
No, I couldn't tell them apart.
91
00:05:43,050 --> 00:05:46,790
Oh, Benson, I just heard from a reliable
source that you found an apartment.
92
00:05:47,170 --> 00:05:49,510
Would that reliable source be the German
Rona Barrett?
93
00:05:50,710 --> 00:05:53,810
Have you signed anything yet? No. Good,
I've got a better deal for you. How
94
00:05:53,810 --> 00:05:54,810
would you like to move into my place?
95
00:05:55,070 --> 00:05:56,710
Will you promise to take me to dinner at
Smitty's?
96
00:05:58,650 --> 00:06:02,110
I'm not asking you to live with me. I
was hoping you'd pick up the lease.
97
00:06:02,900 --> 00:06:05,700
I'm going to move back in with Janine.
Oh, that's wonderful.
98
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
I think.
99
00:06:07,900 --> 00:06:10,880
I mean, based on everything you've said,
Pete, I thought you hated her.
100
00:06:11,140 --> 00:06:13,440
Janine? Are you kidding? I never hated
Janine.
101
00:06:13,880 --> 00:06:16,640
I may have hated some of the things she
said and did.
102
00:06:17,300 --> 00:06:18,400
I hated her shoes.
103
00:06:20,280 --> 00:06:23,460
Oh, come on, Marcy. The only reason she
wore wedgies was to be taller than me.
104
00:06:23,940 --> 00:06:25,240
But that's all in the past.
105
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
What do you say?
106
00:06:27,390 --> 00:06:31,150
Peter, just the person I'm looking for.
Did you write this speech? Does it have
107
00:06:31,150 --> 00:06:33,990
my name on it? Yes, and part of your
sandwich.
108
00:06:34,630 --> 00:06:37,450
The governor has to deliver this speech
on Monday.
109
00:06:37,730 --> 00:06:39,210
What's wrong with it? It's trash.
110
00:06:39,710 --> 00:06:42,150
Well, don't hold back. If you don't like
it, just say so.
111
00:06:43,190 --> 00:06:46,170
I want a shorter version on my desk by
tomorrow morning.
112
00:06:46,390 --> 00:06:48,210
I can give you a shorter version right
now.
113
00:06:51,890 --> 00:06:54,670
The man simply cannot take constructive
criticism.
114
00:06:57,720 --> 00:07:00,180
Hello? Oh, yeah, one minute. It's for
you.
115
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
Oh, thank you.
116
00:07:01,840 --> 00:07:03,240
Hello? Yes.
117
00:07:04,160 --> 00:07:05,340
Terrific. Right.
118
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
Bye.
119
00:07:07,080 --> 00:07:08,200
I got the apartment.
120
00:07:09,000 --> 00:07:12,300
Congratulations. When do you move in?
This weekend. Oh, that's great.
121
00:07:12,580 --> 00:07:16,340
Yep, a place of my own. Oh, Benson,
you're just gonna love it. You bet.
122
00:07:16,720 --> 00:07:18,600
Peace and quiet and privacy.
123
00:07:26,730 --> 00:07:30,110
Chuck, I can answer that in one word.
Fast break. That's two words.
124
00:07:31,490 --> 00:07:34,790
Well, the teams are taking the court, so
it looks like we're about to begin. All
125
00:07:34,790 --> 00:07:35,790
right.
126
00:07:38,990 --> 00:07:44,590
It is you.
127
00:07:44,810 --> 00:07:46,730
I thought that was you moving in.
128
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
It was me.
129
00:07:49,730 --> 00:07:50,730
Bronson, right?
130
00:07:51,150 --> 00:07:52,930
Benson. All right.
131
00:07:53,650 --> 00:07:56,310
What a coincidence, you ending up here.
I'm your next -door neighbor.
132
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
Small world.
133
00:07:59,410 --> 00:08:00,950
You don't remember me, do you?
134
00:08:01,190 --> 00:08:03,650
What, are you kidding me? Of course I
remember you.
135
00:08:04,730 --> 00:08:05,810
You're my next -door neighbor.
136
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
I'm Rhonda.
137
00:08:09,450 --> 00:08:10,450
Rhonda Page.
138
00:08:10,670 --> 00:08:12,310
We met at the Johnson's party.
139
00:08:12,990 --> 00:08:13,990
Did you cut your hair?
140
00:08:14,310 --> 00:08:16,190
No. I didn't think so. Come on in.
141
00:08:18,670 --> 00:08:21,750
Listen, can I get you something? I don't
have much to offer. How about a beer?
142
00:08:22,010 --> 00:08:23,010
Great. Okay.
143
00:08:23,390 --> 00:08:25,750
to take it with a paper cup. I don't
have any glasses.
144
00:08:26,010 --> 00:08:28,150
I see you got all your furniture moved
in.
145
00:08:28,530 --> 00:08:29,610
Let's get one thing straight.
146
00:08:29,910 --> 00:08:32,110
This is not my furniture. Oh, good.
147
00:08:33,350 --> 00:08:35,429
Well, it's tacky, but it works. Why
don't you have a seat?
148
00:08:36,110 --> 00:08:37,289
Oh, you're watching the game.
149
00:08:37,530 --> 00:08:39,390
Yeah, actually, I was. I love
basketball.
150
00:08:39,730 --> 00:08:41,230
Yeah, I've been looking forward to this
game all week.
151
00:08:42,030 --> 00:08:44,210
You know, I'm surprised you didn't
remember me.
152
00:08:44,770 --> 00:08:47,950
Well, you know, now I remember why I
didn't remember you. You remember when I
153
00:08:47,950 --> 00:08:49,510
used to call you and you told me to
forget it?
154
00:08:50,010 --> 00:08:51,010
I did.
155
00:08:52,650 --> 00:08:54,570
Well, you called me at a bad time.
156
00:08:54,930 --> 00:08:57,170
1979 was a bad time? I was engaged.
157
00:08:57,690 --> 00:09:01,370
Oh. So now you're, uh... Living next
door.
158
00:09:01,670 --> 00:09:03,530
Alone? Oh, no, I have a roommate.
159
00:09:03,810 --> 00:09:05,290
Her name's Denise.
160
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Oh.
161
00:09:08,430 --> 00:09:10,770
So what happened to your fiancé? He got
married.
162
00:09:12,230 --> 00:09:13,870
He doesn't live in this building, does
he?
163
00:09:15,290 --> 00:09:17,070
Who is he? Me, Benson.
164
00:09:26,920 --> 00:09:27,839
since yesterday.
165
00:09:27,840 --> 00:09:31,680
How have you been? Oh, fine, you? Good.
This is for your housewarming.
166
00:09:31,880 --> 00:09:33,600
You better put it in the freezer before
it melts.
167
00:09:33,820 --> 00:09:35,240
Hope you like pistachio.
168
00:09:36,380 --> 00:09:38,080
Thank you, sir. This is Rhonda Page.
169
00:09:38,300 --> 00:09:39,380
Oh, hi. Good to know you.
170
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
I'm Gene Gatling.
171
00:09:41,500 --> 00:09:43,480
Well, looks like we're the first people
here, huh?
172
00:09:43,940 --> 00:09:45,320
Do I know you from somewhere?
173
00:09:45,700 --> 00:09:47,620
It could be. Where'd you go to high
school?
174
00:09:51,120 --> 00:09:52,620
Thank you for the ice cream, Governor.
175
00:09:53,120 --> 00:09:54,240
You're the Governor.
176
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
I know.
177
00:09:57,550 --> 00:09:58,489
Please, sit down.
178
00:09:58,490 --> 00:10:00,710
Vincent, you didn't tell me you knew the
governor.
179
00:10:01,050 --> 00:10:02,450
Well, don't hold that against me.
180
00:10:04,390 --> 00:10:05,750
So where is everybody?
181
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
What everybody?
182
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
Everybody.
183
00:10:11,490 --> 00:10:12,910
Different places, I guess.
184
00:10:14,070 --> 00:10:15,470
Well, I mean, the party's here.
185
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
What party?
186
00:10:17,850 --> 00:10:22,630
Oh, Vincent, I'm afraid I blew it.
Listen, just forget I was ever here.
187
00:10:24,780 --> 00:10:26,560
Listen, let's everybody hide.
188
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Surprise, Benson.
189
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Wrong.
190
00:10:31,500 --> 00:10:35,400
Well, isn't this nice? Governor, I'm
sorry we're late. We had trouble finding
191
00:10:35,400 --> 00:10:36,119
the building.
192
00:10:36,120 --> 00:10:36,639
Oh, we?
193
00:10:36,640 --> 00:10:37,800
There are more of you.
194
00:10:38,480 --> 00:10:40,340
Here, I made food.
195
00:10:40,700 --> 00:10:42,140
Oh, Kraus, you shouldn't have.
196
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
They forced me.
197
00:10:46,700 --> 00:10:48,660
Flake? They forced me.
198
00:10:50,160 --> 00:10:51,280
They shouldn't have.
199
00:10:54,350 --> 00:10:56,810
Rhonda Page. Rhonda, these are some of
the people that I work with. This is
200
00:10:56,810 --> 00:10:59,650
Clayton, Marcy, Gretchen. Everybody
introduce yourself.
201
00:11:00,030 --> 00:11:03,430
Hi, I'm Marcy Hill. Rhonda Page. I live
next door.
202
00:11:03,750 --> 00:11:06,910
Isn't that amazing? He's here one day
and already has neighbors.
203
00:11:08,670 --> 00:11:11,150
I mean, everybody has neighbors.
204
00:11:11,630 --> 00:11:14,870
It was just that I was... Governor,
please don't explain it. Please.
205
00:11:15,570 --> 00:11:19,010
I'm Gretchen Krause. I'm Benson's
neighbor during the week.
206
00:11:19,270 --> 00:11:21,230
Now, you know why I need a weekend
retreat.
207
00:11:22,890 --> 00:11:24,110
Are we interrupting anything?
208
00:11:24,430 --> 00:11:27,470
No, no, no, no. Just a reunion and a
basketball game.
209
00:11:27,750 --> 00:11:29,630
Oh, you two play ball together?
210
00:11:31,910 --> 00:11:35,230
Why don't I just open the wine? Where do
you keep your glasses?
211
00:11:35,530 --> 00:11:37,610
If I knew I was having a party, I would
have bought some.
212
00:11:37,950 --> 00:11:39,050
You don't have any glasses?
213
00:11:39,350 --> 00:11:41,510
Oh, just leave it in the bag, Marcy.
We'll pass it around.
214
00:11:43,490 --> 00:11:45,170
There's some paper cups in the kitchen.
215
00:11:45,370 --> 00:11:48,290
Thank you. Paper cups? All the comforts
of home.
216
00:11:48,810 --> 00:11:51,970
You have a lovely view, Benson. I can
see my car from here.
217
00:11:54,770 --> 00:11:58,650
Look, Benson, I didn't know you were
having company. Neither did I. I'll
218
00:11:58,650 --> 00:12:01,490
you later. No, no, no. Stick around.
Join the party. I'm going to.
219
00:12:01,730 --> 00:12:05,410
I hope you don't mind that dropping in
like this. Oh, no. Why would I mind?
220
00:12:05,480 --> 00:12:07,460
Feels like I never left a mansion.
221
00:12:07,700 --> 00:12:09,420
Thank you.
222
00:12:10,500 --> 00:12:12,880
Clayton, here's yours with your initials
on it.
223
00:12:15,280 --> 00:12:17,640
We all have our wine.
224
00:12:17,920 --> 00:12:20,720
Oh, yes, we're having some fun now.
225
00:12:23,360 --> 00:12:24,360
I'll say.
226
00:12:25,160 --> 00:12:27,520
I would like to propose a toast.
227
00:12:28,120 --> 00:12:30,700
That is the ugliest thing I have ever
seen.
228
00:12:32,970 --> 00:12:38,750
I had in mind a more traditional toast,
Miss Blouse, to Benson and his new home
229
00:12:38,750 --> 00:12:39,810
away from home.
230
00:12:41,310 --> 00:12:44,690
Not that I'd consider the governor's
mansion Benson's home.
231
00:12:45,290 --> 00:12:50,330
It isn't even my home. I'm just using it
to the end of my term. Now I go home.
232
00:12:50,550 --> 00:12:53,850
Sir, sir, the wine is beginning to soak
through the bottom of my mouth.
233
00:12:54,730 --> 00:12:58,150
The governor believes in drinking no
wine before it's time.
234
00:13:01,070 --> 00:13:02,210
to Benson's new apartment.
235
00:13:02,510 --> 00:13:09,410
Yes. Anybody like
236
00:13:09,410 --> 00:13:11,730
basketball? We don't have enough people.
237
00:13:14,600 --> 00:13:18,720
ever tell you about the time I started
at center for my high school team?
238
00:13:18,940 --> 00:13:23,420
Uh, excuse me, sir. I believe my watch
has stopped. Does anyone have the time?
239
00:13:23,700 --> 00:13:27,460
Oh, my goodness. Will you look at that 8
.15 already?
240
00:13:28,240 --> 00:13:31,100
Well, I hate to tear myself away.
241
00:13:31,380 --> 00:13:33,060
Oh, must you go so soon?
242
00:13:34,560 --> 00:13:36,480
But I'm working tomorrow.
243
00:13:37,340 --> 00:13:39,660
Sunday. But I don't mind, sir.
244
00:13:39,860 --> 00:13:41,020
I don't mind either, Clayton.
245
00:13:42,600 --> 00:13:45,960
Thank you, Benson. It's been a unique
experience. It's the first time I've
246
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
tasted a New Jersey Chablis.
247
00:13:49,760 --> 00:13:53,640
Well, I guess I should be going, too.
Maybe we all should be going.
248
00:13:56,880 --> 00:14:01,120
What have we got here? A bunch of party
poops? The evening's still young.
249
00:14:01,660 --> 00:14:03,720
Sorry, why didn't you tell me you were
having company?
250
00:14:03,980 --> 00:14:05,600
Why didn't you tell me I was having a
party?
251
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
It was a surprise.
252
00:14:06,960 --> 00:14:08,100
So was my company.
253
00:14:08,869 --> 00:14:11,570
Well, have a nice weekend. I'm trying
to. Bye, everybody.
254
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
Goodbye, Benson.
255
00:14:13,010 --> 00:14:14,390
Goodbye, Krauss. Thanks for the food.
256
00:14:14,690 --> 00:14:17,130
Don't forget to bring back the crockpot
on Monday.
257
00:14:18,490 --> 00:14:22,430
Oh, that's... You know, you really have
a terrific apartment.
258
00:14:22,750 --> 00:14:26,850
Thank you, sir. This reminds me a little
of a place my Uncle Al used to have.
259
00:14:26,930 --> 00:14:29,230
Now, don't you think this story will
wait till next week?
260
00:14:30,530 --> 00:14:32,470
Oh, God, sir.
261
00:14:34,690 --> 00:14:37,750
Good night, sir. Oh, Benson.
262
00:14:38,360 --> 00:14:40,400
You really are a terrific host.
263
00:14:45,240 --> 00:14:47,680
I'm sorry about all that. I didn't know
they were going to drop by.
264
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
Where did you meet the governor?
265
00:14:49,800 --> 00:14:50,880
Well, I worked for him.
266
00:14:51,900 --> 00:14:52,899
How's the game?
267
00:14:52,900 --> 00:14:54,640
Oh, you're more interesting than I
remember.
268
00:14:55,040 --> 00:14:58,620
Well, that's because the guy you
remember was named Bronson. So you
269
00:14:58,620 --> 00:15:00,740
remember me at all. Well, temporary
insanity.
270
00:15:01,300 --> 00:15:03,540
Want to watch the game? I won't let you
forget me again.
271
00:15:06,900 --> 00:15:08,680
14 and 12. This game's a rout anyway.
272
00:15:11,560 --> 00:15:13,140
So, what have you been doing lately?
273
00:15:14,420 --> 00:15:17,300
I thought we were going to be alone.
274
00:15:17,660 --> 00:15:21,220
Well, don't worry. It's probably a wrong
door. Well, while you're getting rid of
275
00:15:21,220 --> 00:15:24,360
them, I'll go freshen up. Okay, it's
right through there. All right, I'll
276
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
it.
277
00:15:27,400 --> 00:15:28,600
The party's over, Benson.
278
00:15:28,820 --> 00:15:32,280
I know that, Pete. What are you doing
here? I don't want to talk about it.
279
00:15:32,280 --> 00:15:33,059
too painful.
280
00:15:33,060 --> 00:15:35,300
I don't want to talk about it either.
Thanks for dropping by.
281
00:15:35,640 --> 00:15:37,600
I don't want to burden you with my
problems.
282
00:15:38,040 --> 00:15:40,620
I just need a place to stay.
283
00:15:44,920 --> 00:15:45,280
What
284
00:15:45,280 --> 00:15:52,240
do you
285
00:15:52,240 --> 00:15:53,260
mean you need a place to stay?
286
00:15:53,620 --> 00:15:57,020
Janine. threw me out, Benson. I've got
no place else to go. Sure you do.
287
00:15:57,380 --> 00:15:58,780
You can use my room at the mansion.
288
00:15:59,020 --> 00:16:03,180
No, I can't. The mansion's so big and
lonely. I gotta be with people.
289
00:16:03,520 --> 00:16:05,500
Well, Pete, you must know somebody else.
290
00:16:05,880 --> 00:16:07,560
Janine got custody of our friends.
291
00:16:09,640 --> 00:16:13,380
You know, it's funny. You never realize
how alone you are until you're alone.
292
00:16:13,800 --> 00:16:16,840
All right, you can sleep for one night
on the couch. The couch?
293
00:16:17,120 --> 00:16:19,000
No, the couch. Oh,
294
00:16:20,360 --> 00:16:21,980
hey, we're not alone.
295
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
We sure aren't.
296
00:16:23,810 --> 00:16:24,810
Neither are we, Rhonda.
297
00:16:25,330 --> 00:16:26,950
It's Pete Downey. Meet Rhonda Page.
298
00:16:27,650 --> 00:16:31,330
Nice to meet you. I live next door. It's
nice to meet you. My wife threw me out.
299
00:16:32,330 --> 00:16:33,430
Benson offered to put me up.
300
00:16:33,910 --> 00:16:34,869
Isn't he a sweetheart?
301
00:16:34,870 --> 00:16:36,170
Your secret's out, Benson.
302
00:16:36,490 --> 00:16:39,230
I'm not going to get in the way. I'll
just put my things in the bedroom.
303
00:16:40,190 --> 00:16:43,430
Got a lot of heavy thinking to do, and I
don't like people to see me cry.
304
00:16:45,840 --> 00:16:47,600
Maybe I should leave. I think your
friend needs you.
305
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
No, no, no, no. Stay.
306
00:16:49,060 --> 00:16:51,820
Well, I live in the building. You live
in the building. There's plenty of time.
307
00:16:52,060 --> 00:16:55,660
As my friend Shakespeare used to say,
there is a tide in the affairs of men
308
00:16:55,660 --> 00:16:57,860
which taken at the flood leads on to
greatness.
309
00:16:58,280 --> 00:16:59,920
Sweetheart, this is our flood.
310
00:17:00,380 --> 00:17:06,160
Well, if you put it that way, how about
some more wine? Two more wines coming
311
00:17:06,160 --> 00:17:09,220
up. Oh, you better make that three,
Benson. Is yours to go?
312
00:17:10,420 --> 00:17:12,079
I found out one thing in the bedroom.
313
00:17:12,880 --> 00:17:13,880
I need people.
314
00:17:15,339 --> 00:17:18,020
But that's enough about me. Let's talk
about you two. Now, how did you guys
315
00:17:18,020 --> 00:17:19,319
meet? We're still trying to.
316
00:17:20,000 --> 00:17:21,520
You mean you met for the first time
tonight?
317
00:17:21,760 --> 00:17:24,040
We met at a party. When? New Year's.
318
00:17:24,440 --> 00:17:25,520
You said it was Christmas.
319
00:17:25,859 --> 00:17:28,400
No, you must have left early because I
stayed till New Year's.
320
00:17:30,340 --> 00:17:31,680
There must have been some party.
321
00:17:31,960 --> 00:17:34,900
Yeah, Rhonda spent most of the evening
dancing with some guy, but I had a good
322
00:17:34,900 --> 00:17:35,739
time anyway.
323
00:17:35,740 --> 00:17:39,180
We couldn't drag Vincent away from the
piano. He sang all evening.
324
00:17:39,440 --> 00:17:42,200
Yeah, we lit a fire, sang Christmas
carols.
325
00:17:42,650 --> 00:17:45,930
But then the room backed up with smoke
because they broke the flue. Oh, then
326
00:17:45,930 --> 00:17:49,250
remember some dummy tried to put out the
fire with eggnog.
327
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Yeah, that was me.
328
00:17:56,630 --> 00:17:58,790
Benson, let me ask you something
honestly.
329
00:17:59,530 --> 00:18:03,330
Am I a slovenly ignorant pig with no
justifiable reason for living?
330
00:18:06,850 --> 00:18:08,550
Is that a two -part question?
331
00:18:09,680 --> 00:18:13,100
That's what Janine thinks of me. Oh, I'm
sure she didn't mean it. This whole
332
00:18:13,100 --> 00:18:14,600
ordeal has given me an appetite.
333
00:18:15,060 --> 00:18:16,240
You got anything to eat?
334
00:18:16,640 --> 00:18:18,480
Yeah, fix yourself something in the
kitchen.
335
00:18:18,700 --> 00:18:19,880
But eat it in the bedroom.
336
00:18:21,800 --> 00:18:25,420
Look, maybe we should go over to your
place. That way Pete can be alone and
337
00:18:25,420 --> 00:18:26,620
a chance to think things out.
338
00:18:27,020 --> 00:18:30,200
Sorry, my roommate's trying to finish
some work he brought home from the
339
00:18:31,000 --> 00:18:33,680
Maybe we can get Pete to help her with
it. Don't I wish.
340
00:18:34,760 --> 00:18:36,000
Sounds something to nibble.
341
00:18:39,080 --> 00:18:40,700
It's nice of you to let Pete stay here.
342
00:18:41,580 --> 00:18:43,620
I had a hunch you were a terrific guy.
343
00:18:44,220 --> 00:18:46,240
Well, if you got any more hunches, feel
free to play them.
344
00:18:49,360 --> 00:18:51,620
Sorry to bother you again.
345
00:18:56,640 --> 00:18:57,840
You're not going to watch TV, right?
346
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
No, no.
347
00:18:59,780 --> 00:19:01,080
There's nothing to do in the bedroom.
348
00:19:01,420 --> 00:19:02,460
It's boring in there.
349
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
Listen to me. I sound like Janine.
350
00:19:06,020 --> 00:19:07,160
I'll keep the sound low.
351
00:19:07,950 --> 00:19:11,170
You're not expecting anybody else, are
you? I don't know anybody else.
352
00:19:12,770 --> 00:19:15,870
So, uh, tell me, Vincent, why did you
move out of the governor's mansion?
353
00:19:16,070 --> 00:19:18,290
It must be nice there. Well, I didn't
move out altogether.
354
00:19:18,770 --> 00:19:20,650
This place is a sort of weekend retreat.
355
00:19:21,530 --> 00:19:25,450
I was hoping I'd find some time for
myself. You know, maybe an attractive
356
00:19:25,450 --> 00:19:28,550
neighbor would stop by and we'd get to
know each other.
357
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
Oh, my God!
358
00:19:32,210 --> 00:19:33,890
It just didn't turn out that way.
359
00:19:34,810 --> 00:19:36,470
Vincent, they're stealing my car!
360
00:19:37,770 --> 00:19:38,850
This isn't happening.
361
00:19:39,690 --> 00:19:42,290
There they go. They're stealing my car.
362
00:19:42,510 --> 00:19:43,630
I don't believe this.
363
00:19:43,850 --> 00:19:45,390
I don't either. Who would want to steal
my car?
364
00:19:46,250 --> 00:19:49,290
Wait, wait. It's stalled. Way to go.
It's a trained car.
365
00:19:50,050 --> 00:19:51,050
They got it started.
366
00:19:51,370 --> 00:19:54,030
How did they get it started? I can never
get it started once it stalls.
367
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
I'll call the police.
368
00:19:56,230 --> 00:20:00,350
My wife kicks me out, then somebody
comes along and steals my car. My car,
369
00:20:00,350 --> 00:20:01,370
a 64 Rambler.
370
00:20:01,710 --> 00:20:04,050
Nobody would steal that wreck if it
belonged to somebody else.
371
00:20:04,440 --> 00:20:07,400
No, get Pete down his car. Somebody up
there hates me.
372
00:20:07,620 --> 00:20:08,680
They're not all up there, Pete.
373
00:20:08,920 --> 00:20:10,260
The police are going to be on hold.
374
00:20:10,860 --> 00:20:12,500
Sure they do. You were calling for me.
375
00:20:12,740 --> 00:20:15,600
Pete, why don't you go in the bedroom
and try to collect yourself?
376
00:20:15,940 --> 00:20:18,160
We'll take care of things out here.
What's your license number?
377
00:20:18,580 --> 00:20:20,380
Six something. It fell off.
378
00:20:22,440 --> 00:20:23,399
Hello, police?
379
00:20:23,400 --> 00:20:24,920
Yes. Let me talk to him. Just a minute.
380
00:20:25,400 --> 00:20:27,280
Hello, Sergeant? Maybe I should split.
381
00:20:27,520 --> 00:20:28,980
Wait just a minute. Hold on, Sergeant.
382
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
How about dinner tomorrow?
383
00:20:30,780 --> 00:20:31,780
Sure. Terrific.
384
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
Hello, Sergeant?
385
00:20:35,010 --> 00:20:36,870
Hello? Oh, great. Now they got me on
hold.
386
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
Pete!
387
00:20:40,570 --> 00:20:41,810
All I did was plug it in.
388
00:20:42,490 --> 00:20:43,870
I think you need a new picture tube.
389
00:20:50,370 --> 00:20:53,050
Oh, what are you doing up so early?
390
00:20:53,350 --> 00:20:54,690
It's Sunday. Why didn't you sleep late?
391
00:20:55,070 --> 00:20:56,690
Normally, I would be doing just that.
392
00:20:56,910 --> 00:20:59,010
But I woke up this morning to find you
in my bed.
393
00:20:59,410 --> 00:21:01,930
What were you doing in my bed? You were
supposed to sleep on the couch.
394
00:21:02,300 --> 00:21:03,800
I can't sleep on a strange couch.
395
00:21:04,060 --> 00:21:07,200
Oh, I'm so sorry. I should have crumbled
cookies on it to make you feel more at
396
00:21:07,200 --> 00:21:09,940
home. Oh, that reminds me. Do you have
an extra toothbrush?
397
00:21:10,180 --> 00:21:11,980
Yeah, an electric one. Use it in the
tub.
398
00:21:13,320 --> 00:21:14,500
And those are my pajamas.
399
00:21:14,780 --> 00:21:15,820
What are you doing in my pajamas?
400
00:21:16,300 --> 00:21:18,540
Are you always this testy in the
morning?
401
00:21:18,740 --> 00:21:19,740
Yes! Yes!
402
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Yes!
403
00:21:21,680 --> 00:21:23,760
You come over here and you invade my
privacy?
404
00:21:24,080 --> 00:21:28,160
You drive away my neighbor? You put on
my pajamas and get into my bed?
405
00:21:30,640 --> 00:21:32,080
Pete, you're beginning to try my
patience.
406
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
You'll feel a lot better after you've
had some breakfast.
407
00:21:34,500 --> 00:21:36,880
Oh, do you know how to make French
toast? You talking to me?
408
00:21:38,380 --> 00:21:40,040
Benson, would you get that? I'm in my
pajamas.
409
00:21:40,360 --> 00:21:41,360
They're my pajamas!
410
00:21:42,340 --> 00:21:43,640
Mr. Hospitality.
411
00:21:44,380 --> 00:21:46,720
It's my landlord telling me my leaf is
up.
412
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
Morning, Benson.
413
00:21:48,740 --> 00:21:52,840
Marcy! So, how does it feel to be living
the solitary life away from your fellow
414
00:21:52,840 --> 00:21:54,560
man? I have yet to know.
415
00:21:55,420 --> 00:21:57,220
Benson, you're all out of dental floss.
416
00:21:57,740 --> 00:22:01,260
Oh, hello, Marcy. Pete, what are you...
doing here? Oh, don't ask. Why not?
417
00:22:01,460 --> 00:22:03,300
Because he'll tell you. What are you
doing here?
418
00:22:03,520 --> 00:22:06,540
That's a good question. Well, I just
brought you over some glasses before you
419
00:22:06,540 --> 00:22:07,740
had to wash out your paper cups.
420
00:22:08,000 --> 00:22:09,340
Well, Marcy, you shouldn't have.
421
00:22:09,540 --> 00:22:12,700
Well, they're nothing special. My Aunt
Helen gave them to me. Well, still, it
422
00:22:12,700 --> 00:22:13,700
was very nice of you.
423
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
No, it wasn't. Why do you see them?
424
00:22:16,120 --> 00:22:18,140
Your Aunt Helen's big on grape jelly,
huh?
425
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
You expecting someone?
426
00:22:20,380 --> 00:22:21,540
Every moment of my life.
427
00:22:21,900 --> 00:22:23,880
Well, I'll just put these away, then
I'll leave you alone.
428
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Alone?
429
00:22:25,180 --> 00:22:27,040
I wouldn't know what to do with myself.
430
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Good morning, Benson.
431
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
Clayton?
432
00:22:32,620 --> 00:22:35,920
Marcy? Clayton, what are you doing here?
I called him last night after you went
433
00:22:35,920 --> 00:22:36,379
to bed.
434
00:22:36,380 --> 00:22:39,720
As it seems, Peter walked off with the
only copy of the governor's speech for
435
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
tomorrow.
436
00:22:40,780 --> 00:22:43,320
What did you do with it, Peter? Wrap
your lunch in it?
437
00:22:44,680 --> 00:22:47,560
Listen, if this is government business,
why don't you take care of it on
438
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
government property?
439
00:22:48,600 --> 00:22:50,220
It's easier than both of us going to the
mansion.
440
00:22:50,560 --> 00:22:52,180
Besides, my car was stolen, remember?
441
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
Like it was yesterday.
442
00:22:54,380 --> 00:22:56,440
No, no, no, this will never do.
443
00:22:57,160 --> 00:22:58,460
back to square one.
444
00:22:59,040 --> 00:23:00,580
Benson, would you get us some coffee?
445
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
You talking to me?
446
00:23:02,060 --> 00:23:03,800
Marcy, here's a pad. Take some notes.
447
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
You talking to me?
448
00:23:05,280 --> 00:23:06,960
By George, I think she's got it.
449
00:23:07,540 --> 00:23:12,140
Clayton, I would like to remind you that
today is Sunday, and I do not go into
450
00:23:12,140 --> 00:23:13,220
the office on Sunday.
451
00:23:13,440 --> 00:23:15,980
And I would like to remind you that this
is not the office.
452
00:23:17,520 --> 00:23:18,540
Now, who could that be?
453
00:23:18,800 --> 00:23:21,080
It's probably Krause. It's lonely at the
mansion.
454
00:23:22,800 --> 00:23:25,140
Come in, mystery guest, and sign in,
please.
455
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
Hello, Benson.
456
00:23:26,990 --> 00:23:28,370
Oh, hello, Rhonda.
457
00:23:28,730 --> 00:23:30,130
I wasn't expecting you.
458
00:23:30,410 --> 00:23:31,730
You're not on the state payroll.
459
00:23:32,070 --> 00:23:35,210
Well, I thought this would be a better
time to say hello, but I guess not.
460
00:23:35,410 --> 00:23:38,890
Oh, no, don't go. They won't be here
that long. We will if I don't get some
461
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
cooperation.
462
00:23:40,110 --> 00:23:43,730
All right, you got ten minutes, Clayton,
but I expect an overtime payment in my
463
00:23:43,730 --> 00:23:45,670
check. And rent payment in mine.
464
00:23:46,490 --> 00:23:47,790
I think I'll come back later.
465
00:23:48,050 --> 00:23:50,450
No, no, no, I got a better idea. Why
don't I come back later?
466
00:23:50,690 --> 00:23:51,690
What?
467
00:23:51,930 --> 00:23:53,710
Why don't we go somewhere where we can
be alone?
468
00:23:54,310 --> 00:23:55,310
Like where?
469
00:23:55,680 --> 00:23:56,940
You ever been to the governor's mansion?
470
00:23:59,700 --> 00:24:03,040
Turn off the lights, lock the door, and
if you break anything, you bought it.
471
00:24:13,720 --> 00:24:15,080
Morning, Benson. Good morning, sir.
472
00:24:15,380 --> 00:24:17,240
How was your first weekend at your new
apartment?
473
00:24:17,540 --> 00:24:19,160
Did you miss me? You were the only one.
474
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
came to me.
475
00:24:28,560 --> 00:24:32,540
Good morning, Benson. Good morning,
Peter. You lost? This isn't my
476
00:24:33,000 --> 00:24:35,280
Benson, you're not going to believe it.
I got a great new place.
477
00:24:35,660 --> 00:24:36,660
That's a relief.
478
00:24:36,720 --> 00:24:37,800
How'd you get one so fast?
479
00:24:38,140 --> 00:24:39,600
Clayton found it in the obituaries.
480
00:24:41,420 --> 00:24:44,560
That's not all. The police found my car,
and whoever stole it fixed the
481
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
carburetor.
482
00:24:46,340 --> 00:24:47,600
It turned into a great weekend.
483
00:24:47,840 --> 00:24:49,660
Yeah, we must do it again sometime.
484
00:24:51,140 --> 00:24:52,340
Thanks for putting me up, Benson.
485
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
Here.
486
00:24:53,950 --> 00:24:56,110
This is for you. Oh, Pete, you shouldn't
have.
487
00:24:57,310 --> 00:24:58,490
It's my pajama.
488
00:25:00,630 --> 00:25:02,310
Sorry, I didn't have time to wash them.
37457