All language subtitles for Benson s02e03 Fools Gold
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,120 --> 00:01:24,300
Benson, I think you're blanked.
2
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
What are you doing?
3
00:01:26,820 --> 00:01:30,540
The insurance company wants pictures of
the antiques in case of fire or sex.
4
00:01:32,000 --> 00:01:33,940
Who'd want to steal something that ugly?
5
00:01:35,700 --> 00:01:37,520
Where are you going, Frankie? See the
governor.
6
00:01:37,800 --> 00:01:38,559
Are you not?
7
00:01:38,560 --> 00:01:42,160
But the historical society's coming to
dinner. Got some great jokes the
8
00:01:42,160 --> 00:01:42,919
can use.
9
00:01:42,920 --> 00:01:45,800
You want to hear them? You're not a joke
writer, Frankie. You're a messenger.
10
00:01:46,020 --> 00:01:47,620
Please, I'm a curry. Then go curry.
11
00:01:49,800 --> 00:01:52,400
Come on, Benson. What harm can it do?
12
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Give him a chance, okay?
13
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Well, okay.
14
00:01:55,000 --> 00:01:55,939
Thanks, Benson.
15
00:01:55,940 --> 00:01:56,980
Go ahead, Frankie.
16
00:01:57,300 --> 00:01:59,240
I'll be in my room. Let me know when
it's over.
17
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
History jokes, right?
18
00:02:03,400 --> 00:02:05,480
Do you know what Custer's last words
were?
19
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
Does anybody here speak Indian?
20
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
Moving right along.
21
00:02:10,820 --> 00:02:13,200
Why did Washington throw a dollar across
the Potomac?
22
00:02:13,860 --> 00:02:15,040
His horse is too big.
23
00:02:16,220 --> 00:02:18,140
You don't like Washington. I'll do a
Lincoln.
24
00:02:18,460 --> 00:02:19,560
Do a Nixon and get out.
25
00:02:26,440 --> 00:02:29,640
Get back to work. I'm sick and tired of
covering for you.
26
00:02:30,540 --> 00:02:32,700
What's this ugly thing doing here?
27
00:02:32,920 --> 00:02:34,740
At the moment, she's looking at a candy
dish.
28
00:02:38,180 --> 00:02:41,100
Charles, I need your help up here. I've
got to photograph these things on the
29
00:02:41,100 --> 00:02:45,240
mantel. Hold this for us for me. Even a
simple job like this, and you can't do
30
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
it without me.
31
00:02:49,020 --> 00:02:51,900
Charles, please get out of the picture.
This is not my camera, and I don't want
32
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
to break it.
33
00:02:55,340 --> 00:02:56,340
Let me have that.
34
00:02:56,840 --> 00:03:00,000
Oh, look, here comes my hand.
35
00:03:00,320 --> 00:03:02,960
Isn't that amazing? Look at all those
fingers.
36
00:03:03,260 --> 00:03:04,560
I always was photogenic.
37
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
What was that?
38
00:03:06,520 --> 00:03:09,320
What, that little cherub? Yeah, it's
crooked.
39
00:03:09,640 --> 00:03:10,820
This one isn't like that.
40
00:03:11,140 --> 00:03:15,200
Oh, it was always like that. I tried to
straighten it, but it wouldn't budge.
41
00:03:15,460 --> 00:03:16,720
Well, let me try. Hold that.
42
00:03:34,269 --> 00:03:35,690
Addressed to somebody named Dolly.
43
00:03:36,010 --> 00:03:37,370
Aren't you going to open it?
44
00:03:37,690 --> 00:03:39,510
No, I'm going to let the governor open
it. Why?
45
00:03:39,910 --> 00:03:40,910
He's got a letter opener.
46
00:03:44,610 --> 00:03:48,910
I had no idea there was a secret
compartment in the mantelpiece.
47
00:03:49,190 --> 00:03:52,250
There's a lot of things they don't tell
you when you become governor. I didn't
48
00:03:52,250 --> 00:03:55,750
find out that there was a dimmer switch
on my bedroom light till last week.
49
00:04:04,490 --> 00:04:07,790
See, in those days, the governor wore a
big ring and he just pressed it down on
50
00:04:07,790 --> 00:04:09,150
the wax to make his seal.
51
00:04:09,490 --> 00:04:11,210
I wish I'd gotten one of those.
52
00:04:12,810 --> 00:04:15,330
Governor, we're all very anxious to find
out what's inside.
53
00:04:15,790 --> 00:04:17,010
Well, I should think so.
54
00:04:17,490 --> 00:04:19,630
All right, here we go.
55
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
Boy, this is exciting.
56
00:04:26,490 --> 00:04:27,490
Well?
57
00:04:28,210 --> 00:04:29,550
It's to Dolly, all right.
58
00:04:35,020 --> 00:04:35,719
Everybody ready?
59
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Yes!
60
00:04:38,340 --> 00:04:44,060
My darling Dolly, would I might express
these words in person, but I know you
61
00:04:44,060 --> 00:04:45,540
are off riding again.
62
00:04:45,980 --> 00:04:50,620
How I envy your horse. I never thought I
could be jealous of a gelding.
63
00:04:51,200 --> 00:04:52,360
What's a gelding?
64
00:04:53,240 --> 00:04:55,280
A gelding is a horse that isn't all
that.
65
00:04:55,660 --> 00:04:57,960
Oh, crazy, huh?
66
00:04:58,300 --> 00:04:59,560
Well, it made me crazy.
67
00:05:00,800 --> 00:05:03,580
My dear one, the times grow precarious.
68
00:05:04,010 --> 00:05:06,930
I stand accused of theft, embezzlement,
and vote buying.
69
00:05:07,290 --> 00:05:11,810
Should the people see through my
denials, I shall be forced to take
70
00:05:11,810 --> 00:05:16,810
that eventuality, remember the riddle I
taught you. The solution will lead you
71
00:05:16,810 --> 00:05:21,150
to $10 ,000 in gold I have sequeted here
in the mansion.
72
00:05:21,530 --> 00:05:23,030
$10 ,000?
73
00:05:23,370 --> 00:05:24,490
Hot damn!
74
00:05:27,110 --> 00:05:28,910
Well, you got Krause's interest.
75
00:05:29,250 --> 00:05:30,249
Is there more?
76
00:05:30,250 --> 00:05:32,710
I remain your ardent swaying icky.
77
00:05:34,280 --> 00:05:36,840
This letter must have been written by
Governor Ichabod Broome.
78
00:05:37,060 --> 00:05:40,780
Get that book on history of the state.
Ah, there's a postscript.
79
00:05:41,020 --> 00:05:46,180
Tell that young stable boy, Philippe,
that my best horse must be ready to ride
80
00:05:46,180 --> 00:05:47,780
on a moment's notice.
81
00:05:48,200 --> 00:05:49,019
Here it is.
82
00:05:49,020 --> 00:05:54,060
Governor Ichabod Broome held office from
1840 to 1840?
83
00:05:54,500 --> 00:05:57,080
Yes, I'm afraid he had to leave office
rather suddenly.
84
00:05:58,300 --> 00:06:02,540
And painfully. He was tired and
feathered and hung by the neck until
85
00:06:04,110 --> 00:06:08,370
Just like me and my ex -wife, Janine.
The man always gets it in the neck and
86
00:06:08,370 --> 00:06:09,470
wife ends up with the loot.
87
00:06:10,990 --> 00:06:13,830
Well, how could Dolly have ended up with
all the loot if she never got the
88
00:06:13,830 --> 00:06:16,250
letter? The seal was unbroken, remember?
89
00:06:16,630 --> 00:06:19,510
I never thought of that. I know this is
difficult for you, Peter, but try to
90
00:06:19,510 --> 00:06:20,510
keep up.
91
00:06:21,770 --> 00:06:25,510
Ethan, the gold is still here. Forget
it. That was over a hundred years ago.
92
00:06:25,790 --> 00:06:29,130
The mansion's been rebuilt three times.
Somebody must have found that gold a
93
00:06:29,130 --> 00:06:30,130
long, long time ago.
94
00:06:30,390 --> 00:06:31,750
Nobody found the letter.
95
00:06:32,090 --> 00:06:35,610
Right. then the possibility remains that
the gold is still here.
96
00:06:35,910 --> 00:06:38,410
You're wasting your time. You're not
going to find any gold.
97
00:06:38,830 --> 00:06:42,190
For the last 140 years, nobody's lived
in this house but politicians.
98
00:06:42,430 --> 00:06:44,430
I'm surprised we still haven't got the
silverware.
99
00:06:50,230 --> 00:06:52,170
I know what I'd do if I had that gold.
100
00:06:52,390 --> 00:06:53,229
What, honey?
101
00:06:53,230 --> 00:06:57,910
I'd go to McDonald's, buy a billion
burgers, and watch them change the
102
00:06:57,910 --> 00:06:58,910
the sign.
103
00:07:01,230 --> 00:07:06,210
I do. If I had $10 ,000, I'd go off on a
long, long boat trip.
104
00:07:06,550 --> 00:07:07,670
What would you buy, Benson?
105
00:07:07,890 --> 00:07:08,930
A long, long torpedo.
106
00:07:13,850 --> 00:07:16,890
What are you going to buy, Micey? She
isn't going to buy anything, Katie,
107
00:07:16,990 --> 00:07:18,610
because there's no gold in this house.
108
00:07:18,910 --> 00:07:21,830
And I'd appreciate it if you all would
stop talking about it so I can get some
109
00:07:21,830 --> 00:07:22,830
work done.
110
00:07:23,110 --> 00:07:24,930
What did you do? Dress yourself this
morning?
111
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Where have you been?
112
00:07:29,170 --> 00:07:31,220
Are you in the... basement. What are you
doing in the basement?
113
00:07:31,660 --> 00:07:33,540
Hey, look around.
114
00:07:34,080 --> 00:07:36,840
Oh? Hey, don't worry. I didn't find
anything.
115
00:07:37,100 --> 00:07:40,360
You think the gold's hidden in the
basement? Not anymore. I don't, but I'm
116
00:07:40,360 --> 00:07:42,660
giving up. I gotta find some way to pay
for my divorce.
117
00:07:43,920 --> 00:07:47,360
Listen, if I should find it, don't tell
Janine until after the settlement.
118
00:07:47,780 --> 00:07:48,900
I'm gonna go try the attic.
119
00:07:50,080 --> 00:07:51,140
Ah, Peter.
120
00:07:51,560 --> 00:07:52,800
Sleeping in the car again?
121
00:07:54,940 --> 00:07:56,160
Good afternoon, Benson.
122
00:07:56,920 --> 00:07:58,220
What are you after, Clayton?
123
00:07:58,590 --> 00:08:01,350
I have just had a most fascinating
conversation with my broker.
124
00:08:01,650 --> 00:08:07,210
It seems that Governor Broome's $10 ,000
in gold would be worth, at today's
125
00:08:07,210 --> 00:08:09,190
prices... Are you ready?
126
00:08:10,330 --> 00:08:12,090
$437 ,500!
127
00:08:14,010 --> 00:08:17,270
Clayton, Clayton, I just got this mob
quieted down.
128
00:08:17,570 --> 00:08:21,990
Those figures are fact. Now let us enter
the realm of speculation.
129
00:08:22,770 --> 00:08:26,370
In 1840, most of our gold was in the
form of coins.
130
00:08:26,970 --> 00:08:33,530
In 1970, there was a single gold coin
that sold for $23 ,000.
131
00:08:34,030 --> 00:08:38,809
At that rate, Governor Broome's little
nest egg would be worth, conservatively,
132
00:08:38,830 --> 00:08:40,610
$5 million.
133
00:08:42,809 --> 00:08:45,570
Do you know what this means?
134
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
Yeah.
135
00:09:05,160 --> 00:09:07,140
I have a huge stack of mail on my desk.
136
00:09:07,720 --> 00:09:09,140
Your desk is that way.
137
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
I don't care.
138
00:09:11,420 --> 00:09:12,660
Well, see you later.
139
00:09:12,980 --> 00:09:15,340
Where are you going, Cross? We've got 20
people coming in for dinner tomorrow
140
00:09:15,340 --> 00:09:17,740
night. So? I'll check them out for
dinner.
141
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
Oh, you people.
142
00:09:19,840 --> 00:09:22,820
I know, Benson, the chances of finding
it are very slim.
143
00:09:23,060 --> 00:09:28,260
But there might be five million dollars
in gold hidden somewhere in the mansion.
144
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
Think about it.
145
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
Mecca's that way.
146
00:10:05,030 --> 00:10:11,190
I'm looking for a contact lens. Oh,
yeah? I didn't know you wore contact
147
00:10:11,330 --> 00:10:12,570
Oh, I do when I can find them.
148
00:10:15,450 --> 00:10:16,630
I'll search for it later.
149
00:10:17,550 --> 00:10:18,550
Pete? Yeah?
150
00:10:19,430 --> 00:10:20,450
Who moved the painting?
151
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
What painting?
152
00:10:22,250 --> 00:10:23,250
This painting.
153
00:10:23,970 --> 00:10:25,270
Oh, uh, yeah.
154
00:10:26,390 --> 00:10:27,950
You know anything about that hole?
155
00:10:28,670 --> 00:10:30,190
Oh, yeah, that was an accident.
156
00:10:33,260 --> 00:10:36,960
I heard this hollow sound, so I tapped
again and the wall crumbled.
157
00:10:37,320 --> 00:10:38,700
You do that with your finger?
158
00:10:39,080 --> 00:10:40,740
No, with this.
159
00:11:02,860 --> 00:11:05,900
I was walking along, and I tripped. Over
what?
160
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
The chimney.
161
00:11:09,900 --> 00:11:13,420
The chimney? What in the world were you
doing on the roof, woman? I know what
162
00:11:13,420 --> 00:11:15,040
she was doing. She was looking for the
gold.
163
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
On the roof?
164
00:11:16,880 --> 00:11:18,520
I was acting on a hunch.
165
00:11:19,020 --> 00:11:24,480
You see, in the old days, when the
Hessians attacked, my great
166
00:11:24,480 --> 00:11:26,040
their valuables on the roof.
167
00:11:26,700 --> 00:11:31,610
Why? The Hessians were ferocious on the
ground, but they had a fear of heights.
168
00:11:32,090 --> 00:11:34,890
That is why they all rode Shetland
ponies.
169
00:11:38,830 --> 00:11:40,270
Why am I listening to this?
170
00:11:41,390 --> 00:11:42,650
Why am I asking you?
171
00:11:45,570 --> 00:11:46,810
A metal detector?
172
00:11:47,070 --> 00:11:48,070
I don't believe this.
173
00:11:48,930 --> 00:11:51,370
You're just jealous because you didn't
think of it first.
174
00:11:51,770 --> 00:11:55,330
Good morning, Marcy. Morning, everybody.
What happened to you? Car break down?
175
00:11:58,920 --> 00:12:00,520
stopped to do a little gardening out
front.
176
00:12:00,920 --> 00:12:02,880
Gardening? Well, sort of.
177
00:12:03,300 --> 00:12:07,320
Actually, I noticed this mound on the
front lawn, and just out of idle
178
00:12:07,320 --> 00:12:09,660
curiosity, I started digging. With your
bare hands?
179
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Yes. Did you find anything?
180
00:12:13,020 --> 00:12:14,980
Yes. Well, what was it?
181
00:12:15,360 --> 00:12:17,500
A shoebox with a dead squirrel in it.
182
00:12:19,580 --> 00:12:21,820
Wait till Katie finds out you dug up
Corky.
183
00:12:23,880 --> 00:12:25,820
Will you people come to your senses?
184
00:12:26,040 --> 00:12:28,120
Now, the first person who mentions gold
again...
185
00:12:29,290 --> 00:12:30,790
I know where we can find the gold.
186
00:12:32,990 --> 00:12:34,090
Well, the second person.
187
00:12:43,130 --> 00:12:46,610
Tell us, sir, how do you figure out
where the gold is? All right. Now, let
188
00:12:46,610 --> 00:12:48,310
see. How do I make a long story short?
189
00:12:48,590 --> 00:12:49,770
Have somebody else tell it.
190
00:12:50,790 --> 00:12:54,630
Sir, where is the gold? Oh, I'm getting
to that. I'm getting... Now!
191
00:13:00,680 --> 00:13:04,200
couldn't stop thinking about Icky's
letter. So I called the state archives
192
00:13:04,200 --> 00:13:07,180
had them send over everything they had
on Governor Broon's administration.
193
00:13:07,580 --> 00:13:10,880
And among the official papers, I found
his personal diary.
194
00:13:12,640 --> 00:13:15,960
Fascinating diary. I believe he carried
it with him to the very end. You can
195
00:13:15,960 --> 00:13:17,620
still see the tar and feathers on it.
196
00:13:18,320 --> 00:13:19,700
We'll clean it later, sir.
197
00:13:20,000 --> 00:13:21,340
What did you find in there, a map?
198
00:13:21,840 --> 00:13:26,040
No, but I think I found the riddle. What
made you think so? Because written next
199
00:13:26,040 --> 00:13:27,260
to it is the word riddle.
200
00:13:33,320 --> 00:13:35,220
missed. He used to wax his mustache.
201
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
There's a beauty tip for you, Krauss.
202
00:13:38,560 --> 00:13:40,740
Sir, the riddle. Ah, yeah.
203
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Here it is.
204
00:13:42,100 --> 00:13:47,340
When Hyperion's race is through, lesser
steeds are resting too. Through the
205
00:13:47,340 --> 00:13:50,120
window in the west, let his glory come
to rest.
206
00:13:50,380 --> 00:13:54,280
When the final glimmer falls, hearken,
El Dorado calls.
207
00:13:54,760 --> 00:13:56,840
What does that mean, El Dorado calls?
208
00:13:57,240 --> 00:13:59,440
It means the gold is in the trunk of a
Cadillac.
209
00:14:03,150 --> 00:14:06,130
obviously refers to the legendary land
of gold.
210
00:14:06,470 --> 00:14:09,230
Yeah, but who is this fellow Hyperion?
211
00:14:10,310 --> 00:14:14,410
Hyperion was the Greek god who pulled
the sun across the sky in his chariot.
212
00:14:14,630 --> 00:14:16,170
Oh, that Hyperion.
213
00:14:16,690 --> 00:14:21,170
Oh, that's very good, Clayton. What does
the rest fit me? I don't know yet,
214
00:14:21,270 --> 00:14:25,130
which I find rather comforting, because
if I can't figure it out, then sure as
215
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
hell none of you can.
216
00:14:27,250 --> 00:14:29,990
May I see that page, sir? Don't let him
see it, sir.
217
00:14:30,330 --> 00:14:32,950
He will memorize it and then swallow it.
218
00:14:33,410 --> 00:14:36,670
Oh, well, then, Clayton, maybe I better
let you see it last.
219
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Here, Batson.
220
00:14:39,290 --> 00:14:43,250
When Hyperion's race is through, lesser
steeds are resting, too.
221
00:14:43,590 --> 00:14:46,090
What do you think? I think they hung
this fellow for his poetry.
222
00:14:46,830 --> 00:14:50,710
I'll take that. I'll flip you for it.
Watch it, Clayton. She isn't talking
223
00:14:50,710 --> 00:14:51,329
a coin.
224
00:14:51,330 --> 00:14:52,330
Let me have it.
225
00:14:54,220 --> 00:14:57,500
Why don't we all put our heads together,
we figure this thing out, then we split
226
00:14:57,500 --> 00:15:00,720
the money evenly. How does that sound?
This isn't an Easter egg hunt, Peter.
227
00:15:00,760 --> 00:15:03,620
This is hardball, strictly finders
keepers.
228
00:15:03,820 --> 00:15:06,360
Yeah, I know what you're all trying to
do. You're trying to cut me out.
229
00:15:06,780 --> 00:15:09,540
After I pioneered expeditions to the
basement and the attic.
230
00:15:09,800 --> 00:15:11,560
Good deal. You came up with zilch.
231
00:15:11,820 --> 00:15:17,580
Yeah, well, at least I don't dig up
squirrels. That's really... I haven't
232
00:15:17,580 --> 00:15:19,640
that hole in yet, Pete, so watch it.
233
00:15:21,000 --> 00:15:23,340
We can't just stand here. They'll kill
each other.
234
00:15:23,690 --> 00:15:27,010
I know, sir, but there's always a chance
that Clayton will be the first to go.
235
00:15:27,750 --> 00:15:30,210
Now, I won't have any more of this
squabbling.
236
00:15:30,490 --> 00:15:34,050
If there is a treasure here in this
mansion, and if one of you should find
237
00:15:34,110 --> 00:15:35,850
you split it evenly with the others.
238
00:15:36,070 --> 00:15:39,110
Good thinking, Governor. I couldn't
agree with you more. All in favor?
239
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
No.
240
00:15:40,410 --> 00:15:44,330
Suppose Clayton finds a five million,
doesn't tell the rest of us.
241
00:15:44,850 --> 00:15:46,870
Well, we could always do it the
democratic way.
242
00:15:47,150 --> 00:15:50,090
You mean appoint a subcommittee and
spend seven million to find the five?
243
00:15:51,310 --> 00:15:54,990
That is one way, but I was thinking more
of a system of checks and balances.
244
00:15:55,270 --> 00:15:58,410
I know what you're saying. You mean we
can team up and one can keep an eye on
245
00:15:58,410 --> 00:15:59,590
the other. Good idea.
246
00:15:59,890 --> 00:16:00,890
It dibs on Clayton.
247
00:16:01,730 --> 00:16:03,210
I don't want you, Peter.
248
00:16:03,870 --> 00:16:05,070
I'll carry your metal detector.
249
00:16:05,790 --> 00:16:06,790
We'll see.
250
00:16:07,130 --> 00:16:09,110
How about it, Vincent? Should you and I
be partners?
251
00:16:09,530 --> 00:16:12,990
Okay, I trust you, Marcy. But you better
keep an eye on me.
252
00:16:14,170 --> 00:16:15,370
I'll run off some copies.
253
00:16:16,070 --> 00:16:18,250
We're coming with you. Oh, Clayton, it
isn't necessary.
254
00:16:18,490 --> 00:16:20,900
Wait a minute, wait a minute. Calm down,
everybody.
255
00:16:21,440 --> 00:16:24,600
Now, we've got the Historical Society
coming to dinner here tonight.
256
00:16:24,840 --> 00:16:27,740
Now, the treasure hunt is off until
after the banquet. Bunsen's right.
257
00:16:27,980 --> 00:16:30,560
Marcy, you haven't even typed up my
speech for tonight.
258
00:16:30,840 --> 00:16:34,240
That's because Pete and Clayton haven't
written it yet, sir. That is no excuse,
259
00:16:34,480 --> 00:16:40,120
Marcy. Now, we've all got to get to
work. I want to show that Historical
260
00:16:40,120 --> 00:16:42,440
a dinner they will always remember.
261
00:16:43,100 --> 00:16:46,340
Though I must say, it seems to me they
have plenty to remember already.
262
00:16:47,640 --> 00:16:50,240
Until this shindig is over, nobody even
mentions gold.
263
00:16:50,460 --> 00:16:51,800
Krauss, what's the first course tonight?
264
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
Bullion.
265
00:17:00,460 --> 00:17:04,160
Well, I thought the Historical Society
dinner was a great success.
266
00:17:04,599 --> 00:17:05,720
I thought it was boring.
267
00:17:07,420 --> 00:17:11,300
Oh, I didn't think they were so boring.
I was sorry to see them leave. I know,
268
00:17:11,359 --> 00:17:14,440
sir. It's the first time you've finished
an after -dinner speech in the parking
269
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
lot.
270
00:17:16,200 --> 00:17:19,140
Yeah, I didn't get a chance to tell them
about Governor Broome's letter and the
271
00:17:19,140 --> 00:17:20,160
five million dollars.
272
00:17:20,400 --> 00:17:23,700
Brilliant oversight, sir. Because if you
had, they'd still been here ripping up
273
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
the floorboards.
274
00:17:25,440 --> 00:17:27,700
Isn't that amazing what people do for
money?
275
00:17:28,440 --> 00:17:32,640
Human nature, sir. Yeah, but greed is
one of the seven deadly sins.
276
00:17:32,920 --> 00:17:34,320
That's right up there with sloth.
277
00:17:37,060 --> 00:17:38,060
Oh, hi.
278
00:17:38,420 --> 00:17:40,060
Well, Marcy, what are you doing here?
279
00:17:40,320 --> 00:17:42,780
I've come here to meet my partner and
start looking for the gold.
280
00:17:43,180 --> 00:17:46,280
One o 'clock in the morning. We promised
to wait until after the Historical
281
00:17:46,280 --> 00:17:48,520
Society dinner, but that's all we
promised.
282
00:17:49,100 --> 00:17:50,780
Now, where have you two been looking?
283
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
We haven't looked anywhere.
284
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
Oh, sure.
285
00:17:54,460 --> 00:17:58,280
Good evening, sir.
286
00:17:59,940 --> 00:18:03,360
Peter and I thought we'd come back and
get a head start on your sales tax
287
00:18:03,360 --> 00:18:06,120
proposal. That would explain why Pete's
carrying a shovel.
288
00:18:12,460 --> 00:18:13,680
Hey, the library's ours.
289
00:18:13,900 --> 00:18:14,940
In a pig's eye.
290
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Are we going to take that?
291
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
Peter, mush!
292
00:18:19,060 --> 00:18:21,260
Benson, how much longer is this going to
go on?
293
00:18:21,640 --> 00:18:25,320
Well, let's face it, sir. Nobody's going
to be worth anything until we find out
294
00:18:25,320 --> 00:18:28,620
if the gold is here or not. But the odds
against the gold still being here in
295
00:18:28,620 --> 00:18:31,760
this mansion are about ten million to
one. I know. They're on a wild goose
296
00:18:31,760 --> 00:18:33,200
chase. My thoughts exactly.
297
00:18:33,480 --> 00:18:36,660
Of course, there is one thing we could
do to put an end to it. You and I could
298
00:18:36,660 --> 00:18:41,300
team up. You mean become a part of all
this craziness? No, no, of course not.
299
00:18:41,420 --> 00:18:45,120
No, I mean solve the riddle and prove
that the gold isn't here.
300
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
Well... Pardon?
301
00:18:47,740 --> 00:18:49,540
If you want to.
302
00:18:50,890 --> 00:18:52,410
So where do you think we should start?
303
00:18:52,630 --> 00:18:53,950
Probably with these blueprints.
304
00:18:58,710 --> 00:19:02,430
Benson, I know your blueprints show that
the tool shed used to be the stables,
305
00:19:02,430 --> 00:19:03,870
but why are we going there?
306
00:19:04,110 --> 00:19:05,950
Well, do you remember the beginning of
the poem?
307
00:19:06,210 --> 00:19:07,210
I think so.
308
00:19:07,410 --> 00:19:11,070
When Hyperion's race is through, lesser
steeds are resting too.
309
00:19:11,290 --> 00:19:14,830
Right, right. Now, steeds means horses.
Where do horses rest?
310
00:19:15,330 --> 00:19:16,610
Oh, God, at the stable.
311
00:19:17,470 --> 00:19:20,970
And if you were hiding money and wanted
to make a fast getaway, where would you
312
00:19:20,970 --> 00:19:22,050
hide it? In the limo.
313
00:19:26,870 --> 00:19:28,570
I think I found something. Huh?
314
00:19:28,850 --> 00:19:30,810
There's a coin wedged between the
floorboards.
315
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
Let me see that.
316
00:19:34,250 --> 00:19:35,490
Oh, yippee.
317
00:19:36,130 --> 00:19:38,370
A 1974 quarter.
318
00:19:39,990 --> 00:19:41,110
Clayton, can I have that back?
319
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
Don't be petty.
320
00:19:42,910 --> 00:19:44,890
I'd like to hang on to it for
sentimental reasons.
321
00:19:45,420 --> 00:19:47,360
It's already mixed up with the other
change in my pocket.
322
00:19:48,140 --> 00:19:50,720
Well, there's obviously nothing here.
Let's check the gazebo.
323
00:19:51,040 --> 00:19:55,160
Clayton. Well, I see the two of you have
finally succumbed to the lure of the
324
00:19:55,160 --> 00:19:57,340
gold. No, we just came down here for
handball.
325
00:19:58,860 --> 00:20:03,300
Benson thinks he's solved the riddle.
Ah, from the movie Fat Chance.
326
00:20:05,520 --> 00:20:07,700
Excuse me, Benson.
327
00:20:08,500 --> 00:20:12,560
Marcy, I told you we should follow them.
The men are in cahoots. They have
328
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
teamed up against us.
329
00:20:14,080 --> 00:20:17,160
Now, don't jump to any conclusions,
Gretchen. I'm sure there's a perfectly
330
00:20:17,160 --> 00:20:19,780
logical explanation why the four of them
are here together.
331
00:20:20,180 --> 00:20:21,980
And it better be good.
332
00:20:22,580 --> 00:20:24,160
Benson thinks the gold is here.
333
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
That's good.
334
00:20:25,980 --> 00:20:29,400
You're wasting your time, Benson. We
covered every inch of this place.
335
00:20:29,640 --> 00:20:31,100
You could have missed it. Go ahead,
Benson.
336
00:20:31,300 --> 00:20:34,400
Well, the poem says, when Hyperion's
race is through.
337
00:20:35,200 --> 00:20:39,000
Now, if this guy's job is dragging the
sun through the sky, his work is through
338
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
at sunset.
339
00:20:40,510 --> 00:20:42,730
Obviously. Now, what's the next part,
Governor?
340
00:20:42,990 --> 00:20:46,810
Through the window in the west, let his
glory come to rest.
341
00:20:47,050 --> 00:20:50,310
I figure what he's talking about is the
last rays of sunlight through the
342
00:20:50,310 --> 00:20:54,370
window. Elementary, my dear Benson.
However, if you knew anything about a
343
00:20:54,370 --> 00:20:57,710
compass, you would know that the only
window in this room faces south.
344
00:20:57,970 --> 00:21:01,210
And if you knew anything about these
blueprints, you'd know that there used
345
00:21:01,210 --> 00:21:03,250
be a window in this room and it faces
west.
346
00:21:04,250 --> 00:21:07,370
Right up there.
347
00:21:08,310 --> 00:21:09,370
It's been filled in.
348
00:21:09,850 --> 00:21:11,150
So? Hit it, Governor.
349
00:21:11,430 --> 00:21:14,170
When the final glimmer falls... And
that's the sunlight?
350
00:21:14,510 --> 00:21:16,170
Harpen El Dorado calls.
351
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
That's the goal.
352
00:21:17,470 --> 00:21:19,650
The last ray of sunlight marks the spot.
353
00:21:19,990 --> 00:21:25,550
So all we have to do is knock a hole in
the wall and let the sunshine in.
354
00:21:25,830 --> 00:21:27,790
Why don't you knock a hole in your head
and let some brains in?
355
00:21:30,570 --> 00:21:33,310
It's two o 'clock in the morning. So
what do we do?
356
00:21:33,810 --> 00:21:35,290
Pete, climb the ladder.
357
00:21:35,660 --> 00:21:39,400
No, I can't do it, Benson. Heights make
me nauseous. Honey, you don't look,
358
00:21:39,500 --> 00:21:41,140
Hessian. Give it to me.
359
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
I'll do it.
360
00:21:42,700 --> 00:21:44,240
Cross, turn on the flashlight.
361
00:21:44,860 --> 00:21:46,300
Marcy, turn off the lights.
362
00:21:46,780 --> 00:21:48,400
Right. What now?
363
00:21:48,760 --> 00:21:49,960
Aim the light at the floor.
364
00:21:51,080 --> 00:21:52,300
Now, that's the sunlight.
365
00:21:52,640 --> 00:21:57,120
Now, I'm going on the idea that as the
sun slowly sets in the west, the light
366
00:21:57,120 --> 00:22:00,680
comes through the window, across the
floor, and up the wall. Come on. Come
367
00:22:00,760 --> 00:22:02,320
Let's go up the wall here with this.
368
00:22:02,540 --> 00:22:04,140
Here. Go on. Keep going.
369
00:22:04,720 --> 00:22:05,720
Here you go.
370
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
Oh, hold it, Miss Crow.
371
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Back down a little.
372
00:22:10,280 --> 00:22:11,580
There's a crack in the mortar.
373
00:22:11,920 --> 00:22:18,400
Oh, sir, this is one of the most far
-fetched suppositions. Oh, Clayton, can
374
00:22:20,640 --> 00:22:22,420
It is cracked. It goes all the way
around.
375
00:22:22,800 --> 00:22:24,040
Hey, this stone is loose.
376
00:22:24,680 --> 00:22:27,000
Here, give me something to pry this out
of. Here you go, brother.
377
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
Marcy, turn on the lights.
378
00:22:40,170 --> 00:22:42,550
This was Benson's discovery. You should
have the honor.
379
00:22:43,770 --> 00:22:46,650
Thank you. Remember, Benson, we split it
six ways.
380
00:22:47,390 --> 00:22:49,970
There doesn't seem to be anything here
but paper. That's all?
381
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
Maybe it's a check.
382
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
No, it's a letter.
383
00:22:55,530 --> 00:22:56,509
Read it.
384
00:22:56,510 --> 00:23:01,250
Dear Icky, when you hit the goal,
Philippe and I were watching from our
385
00:23:01,250 --> 00:23:03,710
rendezvous spot, the hayloft.
386
00:23:04,230 --> 00:23:08,550
By the time you read this, your trusty
stable boy, the goal...
387
00:23:09,420 --> 00:23:12,160
a clipper ship bound for Spain.
388
00:23:13,820 --> 00:23:15,380
Thankfully yours, Dolly.
389
00:23:15,860 --> 00:23:20,880
Clipper ship bound for Spain, all that
gold and Philippe. How romantic.
390
00:23:21,540 --> 00:23:23,340
I hope the ship sank.
391
00:23:26,540 --> 00:23:29,300
Now I wish I'd told my ex -wife about
this.
392
00:23:29,720 --> 00:23:31,620
I'd like her to share the
disappointment.
393
00:23:33,420 --> 00:23:37,220
This reminds me of a time in the third
grade when Louis Ryan took my cupcake.
394
00:23:37,520 --> 00:23:38,680
He went to Spain, too.
395
00:23:39,920 --> 00:23:40,940
With your cupcake?
396
00:23:41,460 --> 00:23:44,660
Oh, I don't think so, Benson. He was in
his 30s when he left.
397
00:23:46,760 --> 00:23:48,260
Come now, people.
398
00:23:48,480 --> 00:23:49,660
Be of good cheer.
399
00:23:50,400 --> 00:23:52,480
Someday we'll laugh about all this.
400
00:23:54,440 --> 00:23:58,000
I let you in on a secret.
401
00:23:58,620 --> 00:24:03,560
If I had found that gold, I would have
retired and spent the rest of my life on
402
00:24:03,560 --> 00:24:04,660
a tropical island.
403
00:24:05,060 --> 00:24:07,640
I'll get you a palm tree. Will you spend
the rest of your life in your room?
404
00:24:15,740 --> 00:24:18,520
Well, listen to this. The price of gold
went down.
405
00:24:19,040 --> 00:24:22,520
So? So that means the treasure would
only be worth four million now.
406
00:24:22,860 --> 00:24:25,340
Oh, that makes me feel a little...
407
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Thanks, Vincent.
408
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
Gretchen. Oh, this is great.
409
00:24:33,080 --> 00:24:35,220
A good day's pay for a week's work.
410
00:24:36,480 --> 00:24:38,220
All these deductions.
411
00:24:38,420 --> 00:24:40,560
What can I buy with what is left here?
412
00:24:40,880 --> 00:24:42,820
No, you can buy those socks you always
wanted.
413
00:24:46,620 --> 00:24:50,720
Vincent, have you seen the shovel? I
think Pete left it out back, Katie.
414
00:24:50,860 --> 00:24:51,860
What do you want with the shovel, honey?
32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.