All language subtitles for Benson s01e05 Conflict of Interest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,970 --> 00:01:23,470
Miss Cross, I hope I haven't insulted
you. No, no.
2
00:01:23,830 --> 00:01:25,210
Let me take a shot at it.
3
00:01:27,510 --> 00:01:30,410
I personally fixed a special breakfast
for you.
4
00:01:30,610 --> 00:01:33,550
Sausage and eggs Dusseldorf, and you
hardly touched a bite.
5
00:01:33,770 --> 00:01:35,690
Miss Cross, believe me, it's not the
cooking.
6
00:01:35,990 --> 00:01:36,990
It's the cook.
7
00:01:39,280 --> 00:01:40,880
These darn state elections.
8
00:01:41,100 --> 00:01:44,880
Every campaign function I attend, I have
to eat the same meal. Dry chicken,
9
00:01:45,180 --> 00:01:47,980
wrinkled peas, crusty mashed potatoes.
10
00:01:48,320 --> 00:01:50,020
Cold gravy with a skin on it.
11
00:01:52,020 --> 00:01:53,820
I had six yesterday.
12
00:01:54,300 --> 00:01:58,060
Well, at least, Governor, you won't have
to eat that meal on the 22nd. I know,
13
00:01:58,160 --> 00:02:02,200
Benson, because on the 22nd, I'll be
here to see Katie and her school play.
14
00:02:02,520 --> 00:02:06,040
Just so you'll recognize her, she'll be
the cute blonde with blue eyes. Not so
15
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
high.
16
00:02:07,779 --> 00:02:09,039
Roger. That's what I meant.
17
00:02:09,820 --> 00:02:11,560
You've been missing quite a lot lately,
sir.
18
00:02:12,480 --> 00:02:13,580
Katie's teacher called yesterday.
19
00:02:14,420 --> 00:02:16,220
Katie's been misbehaving and talking in
class.
20
00:02:16,720 --> 00:02:19,920
Well, I'll tell her you talked to me
about her talking, and I'll talk to her
21
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
about it.
22
00:02:22,180 --> 00:02:24,000
She misses you when you travel so much.
23
00:02:24,580 --> 00:02:27,160
And I think she's messing up in school
because she needs your attention.
24
00:02:27,540 --> 00:02:29,320
That's why it's important for you to be
at that play.
25
00:02:29,760 --> 00:02:31,280
I'll be there. Thank you, Benson.
26
00:02:31,600 --> 00:02:35,440
Here you are. I've been looking all over
for you. Well, that wasn't necessary.
27
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
I was right here.
28
00:02:37,860 --> 00:02:41,000
Well, you shouldn't be. At 10 o 'clock,
you're addressing the Rotary Club, and
29
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
by noon, you have to be in Mountain Lake
with the Oddfellows. Better take your
30
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
swim trunks.
31
00:02:45,880 --> 00:02:50,440
Kayla, make sure the 22nd is clear. Yes,
Benson, I know Katie's play. I don't
32
00:02:50,440 --> 00:02:53,460
want to hear another word about it. Now,
the governor has absolutely no
33
00:02:53,460 --> 00:02:54,780
commitments on the 22nd.
34
00:02:55,970 --> 00:02:59,270
I was just telling Benson, honey, I
wouldn't miss it for the world.
35
00:02:59,490 --> 00:03:00,388
Oh, good.
36
00:03:00,390 --> 00:03:04,230
By the way, they want the parents to
help out with the scenery the next few
37
00:03:04,230 --> 00:03:08,610
nights. Oh, well, Katie, I... I know,
but I figured it was worth a shot.
38
00:03:08,850 --> 00:03:10,450
Katie, I just can't.
39
00:03:10,850 --> 00:03:13,230
But, Benson, would you mind filling in
for me?
40
00:03:13,490 --> 00:03:15,090
Well, as long as you can't be there.
41
00:03:15,670 --> 00:03:17,390
But it's supposed to be parents.
42
00:03:18,050 --> 00:03:19,330
Well, maybe we could fool them.
43
00:03:22,410 --> 00:03:26,490
It's just that I'm a little busy right
now. You see, Katie, your father has a
44
00:03:26,490 --> 00:03:30,050
campaign for the state elections. Now,
you're a little young, but I'll try to
45
00:03:30,050 --> 00:03:30,989
explain it to you.
46
00:03:30,990 --> 00:03:34,730
You see... If we can swing a plurality
of at least four of the undecided
47
00:03:34,730 --> 00:03:37,490
counties, you will preserve the majority
in the state assembly.
48
00:03:41,070 --> 00:03:42,490
Anything else you want to know?
49
00:03:43,970 --> 00:03:45,250
Governor, you really must be going.
50
00:03:45,490 --> 00:03:47,450
Governor, look what just came for you in
the mail.
51
00:03:47,670 --> 00:03:48,670
My seat catalog?
52
00:03:50,630 --> 00:03:51,599
No, sir.
53
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
It's from the president.
54
00:03:52,700 --> 00:03:53,820
Of the United States?
55
00:03:54,160 --> 00:03:56,720
I got a letter from the president. I
wonder what he wants.
56
00:03:56,940 --> 00:03:58,280
I think he wants you to open it.
57
00:04:00,140 --> 00:04:02,480
I never got a letter from the president
before.
58
00:04:02,980 --> 00:04:04,640
I did. It said, greetings.
59
00:04:05,720 --> 00:04:10,160
It certainly is beautiful paper. We used
to make this bond at the paper mill. 30
60
00:04:10,160 --> 00:04:11,500
cents a sheet, I'll bet.
61
00:04:11,980 --> 00:04:16,260
There's no profit in this paper, really,
but my father always felt... Sir, what
62
00:04:16,260 --> 00:04:17,119
does it say?
63
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
Oh, uh...
64
00:04:20,829 --> 00:04:25,530
He's inviting me to a governor's
conference at the White House. Katie,
65
00:04:25,530 --> 00:04:26,449
that wonderful?
66
00:04:26,450 --> 00:04:31,170
When is it? Your father is going to meet
a great leader, respected and admired
67
00:04:31,170 --> 00:04:34,670
by at least 17 % of the country.
68
00:04:36,390 --> 00:04:38,750
Sir, that's quite an honor. What's the
date?
69
00:04:39,350 --> 00:04:42,450
Oh, the 24th. Oh, well, in that case,
you can go.
70
00:04:42,790 --> 00:04:46,970
Sir, that is wonderful news, but the
president is two weeks away, and we
71
00:04:46,970 --> 00:04:47,929
have to hurry.
72
00:04:47,930 --> 00:04:51,270
Do you realize that you have an
impatient bunch of elks waiting?
73
00:04:51,830 --> 00:04:53,130
You better watch where you step.
74
00:04:55,170 --> 00:04:56,490
And you better get to school.
75
00:04:57,730 --> 00:04:59,430
Daddy, will you be home before bedtime?
76
00:04:59,710 --> 00:05:01,110
I want to show you my costume.
77
00:05:01,830 --> 00:05:05,630
Oh, um, your last speech is in
Carsonville at six. The plane leaves at
78
00:05:05,670 --> 00:05:08,090
You should make it easily. Oh, good.
Yes, I'll be there, honey.
79
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
You can count on it.
80
00:05:09,550 --> 00:05:11,830
Great. I'll have them bring the car
around.
81
00:05:12,310 --> 00:05:15,310
You know, Governor, while you're in the
White House, you should give it a good
82
00:05:15,310 --> 00:05:16,049
one -solver.
83
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
I mean, you never know.
84
00:05:17,450 --> 00:05:23,370
This president was a one -term governor
that nobody ever heard of. I wonder what
85
00:05:23,370 --> 00:05:26,310
are your chances of becoming president
of the United States?
86
00:05:26,590 --> 00:05:28,850
About the same as me becoming king of
Sweden.
87
00:05:46,220 --> 00:05:50,180
You do so much with the costume. To look
ugly, you have to feel ugly.
88
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Feel ugly?
89
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Yeah. Think of something rotten.
90
00:05:58,140 --> 00:05:59,360
More rotten.
91
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Disgusting.
92
00:06:06,680 --> 00:06:08,300
You're not mad enough.
93
00:06:08,620 --> 00:06:12,420
You need to concentrate on bad things.
Things that upset you.
94
00:06:13,100 --> 00:06:18,200
Think of the people around you, always
doing stupid things, getting in your
95
00:06:18,420 --> 00:06:20,960
interfering with your work.
96
00:06:42,730 --> 00:06:45,690
Yeah, but you need more practice now.
Can you laugh?
97
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
No,
98
00:06:48,990 --> 00:06:50,150
like a witch.
99
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
You try it.
100
00:06:55,870 --> 00:06:56,870
No, meaner.
101
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Quick,
102
00:07:03,190 --> 00:07:07,290
we'll surprise him. You hide in the
bathroom. He comes in, you jump out.
103
00:07:07,530 --> 00:07:08,530
Okay.
104
00:07:08,670 --> 00:07:09,670
Come in.
105
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
Yes, about Daddy.
106
00:07:38,530 --> 00:07:39,790
He's not coming tonight.
107
00:07:40,170 --> 00:07:41,310
I knew it.
108
00:07:41,530 --> 00:07:43,170
Well, it's not his fault, Katie.
109
00:07:43,570 --> 00:07:48,410
He got fogged in in a town called
Carsonville, about 100 miles from here.
110
00:07:48,410 --> 00:07:50,170
promised to see my costume tonight.
111
00:07:50,690 --> 00:07:53,030
I don't vote, so I guess he didn't care.
112
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Didn't care, Katie?
113
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
Didn't care?
114
00:07:55,990 --> 00:08:00,530
Well, of course your father cared. He
tried everything he could to get here.
115
00:08:01,230 --> 00:08:03,110
It was a driving rainstorm.
116
00:08:03,550 --> 00:08:06,010
Your father's car got stuck in a
mudslide.
117
00:08:06,730 --> 00:08:10,830
He crawled out of the car and ran to the
bridge. The bridge had been swept away
118
00:08:10,830 --> 00:08:15,250
by a raging river. He grabbed a vine and
swung across to the other side.
119
00:08:16,290 --> 00:08:20,450
And there was a chemical plant near that
river, so your father really risked his
120
00:08:20,450 --> 00:08:24,730
life. He dragged down a truck which
drove him straight to the airport. Your
121
00:08:24,730 --> 00:08:27,150
father made it, Katie. He made it!
122
00:08:36,169 --> 00:08:37,270
Because the planes were grounded.
123
00:08:37,490 --> 00:08:40,490
And your father yelled, I'll fly the
plane myself.
124
00:08:41,210 --> 00:08:44,230
There's only one thing that'll keep me
from my daughter.
125
00:08:44,530 --> 00:08:47,010
The governor doesn't know how to fly a
plane.
126
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
That's the thing.
127
00:08:51,430 --> 00:08:53,550
Oh, come on, Katie. These things happen.
128
00:08:53,870 --> 00:08:55,190
They always happen.
129
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
I'm sorry.
130
00:08:57,710 --> 00:09:00,370
It's just that we were going to read him
a theme from a play.
131
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
I'm here.
132
00:09:02,790 --> 00:09:03,870
I'd like to hear it.
133
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
Nothing.
134
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Mm -hmm. Okay.
135
00:09:09,840 --> 00:09:13,920
You don't want me to hear it? I can use
the time to rebuild my thumb, which I
136
00:09:13,920 --> 00:09:15,120
smashed fixing the sets.
137
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
Okay, Benson.
138
00:09:17,560 --> 00:09:18,539
We'll do it.
139
00:09:18,540 --> 00:09:22,320
I don't know that we can equal your
performance, but we can try.
140
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
I play the Wicked Witch.
141
00:09:25,820 --> 00:09:27,460
Oh, you must be a great actress.
142
00:09:27,780 --> 00:09:29,540
And I play the Good Fairy.
143
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
You must be even better.
144
00:09:53,160 --> 00:09:54,660
ugly, misshapen body.
145
00:09:54,880 --> 00:09:56,000
There beats a heart.
146
00:10:23,150 --> 00:10:25,150
Katie, time for you to get ready for
bed.
147
00:10:25,410 --> 00:10:26,850
Don't forget to brush your fangs.
148
00:10:27,450 --> 00:10:28,450
Okay.
149
00:10:30,070 --> 00:10:34,930
Benson, now that the child is gone, what
did you think of my performance?
150
00:10:35,410 --> 00:10:40,790
Meh. Look who I'm asking. You know
nothing of the theater, they ask.
151
00:10:41,250 --> 00:10:43,190
I come from a theatrical family.
152
00:10:43,550 --> 00:10:45,130
I was born in a trunk.
153
00:10:45,590 --> 00:10:46,590
Katie, they opened it.
154
00:10:54,890 --> 00:10:58,870
Okay, Miss Krause, you stand here and
follow the play. Just tell me when you
155
00:10:58,870 --> 00:11:01,810
need lights or snow or whatever it is.
156
00:11:02,110 --> 00:11:05,790
No, Benson, that is what you do. I will
operate the controls.
157
00:11:06,450 --> 00:11:10,830
Miss Krause, the guy who usually does
this couldn't make it, so they asked me.
158
00:11:11,090 --> 00:11:15,970
My father was in the theater. I could do
this blindfolded. This is very
159
00:11:15,970 --> 00:11:16,970
complicated machinery.
160
00:11:17,450 --> 00:11:19,670
Nothing is too complicated for a German.
161
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
How about surrender?
162
00:11:25,730 --> 00:11:29,390
Okay. All right, we're ready. And bird
singing.
163
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
Oh, good.
164
00:11:34,390 --> 00:11:36,170
Miss Krause, I don't hear birds.
165
00:11:37,050 --> 00:11:38,510
Bye. Nice working with you.
166
00:11:39,690 --> 00:11:42,930
Miss Krause, I still don't hear birds.
Tweet, tweet, tweet.
167
00:11:43,930 --> 00:11:45,750
Okay, okay, okay. Forget the birds.
168
00:11:46,010 --> 00:11:49,010
Here comes the snow fairy. Get ready for
the snow.
169
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
My mistake.
170
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
No kidding.
171
00:12:13,720 --> 00:12:15,600
It's all right, kids. We'll catch up
with you.
172
00:12:16,240 --> 00:12:18,500
If it's not too much trouble, we'd like
the snow.
173
00:12:18,800 --> 00:12:20,440
I'm trying. I'm trying.
174
00:12:24,300 --> 00:12:25,780
Thank you. Snow.
175
00:12:26,040 --> 00:12:27,080
That's the white stuff.
176
00:12:30,280 --> 00:12:32,540
You didn't happen to see any snow up
there, did you?
177
00:12:35,340 --> 00:12:38,170
Okay, okay. Forget the snow. It's too
late. Turn on the sunrise.
178
00:12:46,250 --> 00:12:48,730
Benson, I am doing the best I can.
179
00:12:49,170 --> 00:12:50,250
That's what's so tragic.
180
00:12:52,930 --> 00:12:54,530
Could you turn off the sunrise?
181
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
Yeah.
182
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Hello, sunrise.
183
00:13:02,570 --> 00:13:04,550
Benson, what are you doing? You're
ruining everything.
184
00:13:04,950 --> 00:13:06,410
I'm getting a lot of help from Krause.
185
00:13:08,590 --> 00:13:09,590
Aren't you supposed to be out there?
186
00:13:10,090 --> 00:13:11,090
Yes.
187
00:13:12,090 --> 00:13:13,250
Well, what are you doing here?
188
00:13:13,830 --> 00:13:15,170
Oh, just hanging around.
189
00:13:16,910 --> 00:13:18,070
Vincent, can I get back?
190
00:13:18,950 --> 00:13:21,430
Okay, Kraus, can you send Katie back?
191
00:13:24,830 --> 00:13:28,670
Okay, Kraus, don't send Katie back. I
repeat, do not send Katie back.
192
00:13:28,970 --> 00:13:30,730
Instead, I want you to kill the sunrise.
193
00:13:34,830 --> 00:13:35,970
It's sort of a code.
194
00:13:38,410 --> 00:13:39,430
Look, I've got some bad news.
195
00:13:39,830 --> 00:13:43,530
I just got a call from the White House.
The president regrets the inconvenience,
196
00:13:43,590 --> 00:13:47,910
but the date's been changed from the
24th to the 22nd. But that's as nice as
197
00:13:47,910 --> 00:13:48,910
play. I know.
198
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
What are we going to do?
199
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
Oh, I don't know.
200
00:13:53,110 --> 00:13:55,230
But I'll be knocking on the governor's
door at sunrise.
201
00:13:55,810 --> 00:13:56,810
Sunrise!
202
00:14:03,890 --> 00:14:05,730
Benson, I think there's a tree on my
head.
203
00:14:09,420 --> 00:14:11,640
Miss Cross, could we have some light,
please?
204
00:14:15,180 --> 00:14:16,300
There's a bird!
205
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
It won't break!
206
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Oh, no!
207
00:14:29,720 --> 00:14:30,479
That's right.
208
00:14:30,480 --> 00:14:34,100
Reserve the same suite for Governor
Gatling, but instead of the 24th, make
209
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
for the 22nd.
210
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
Thanks. Bye.
211
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
What are you doing?
212
00:14:38,340 --> 00:14:41,520
I made a... reservation just in case he
decides to go to Washington.
213
00:14:41,780 --> 00:14:45,720
But don't worry about it. He's not
going. Well, of course he's not going.
214
00:14:45,720 --> 00:14:49,140
reservation doesn't mean his mind's made
up. So what is it hurt to change it
215
00:14:49,140 --> 00:14:52,240
since he's definitely not going to be
there on the 24th and I can always
216
00:14:52,240 --> 00:14:54,140
the 22nd with all Taylor's ideas.
217
00:14:54,760 --> 00:14:56,220
Would you run that past me again?
218
00:14:57,280 --> 00:14:58,480
Forget it. Where is he?
219
00:14:58,880 --> 00:15:00,880
Oh, he should be here any minute. Not
him, you.
220
00:15:01,380 --> 00:15:02,980
You want to see me? You got that right.
221
00:15:04,160 --> 00:15:05,960
Marcy, make an appointment for Benson to
see me.
222
00:15:07,290 --> 00:15:11,110
Send him to Washington on the 22nd. Of
course I can. I can only recommend that
223
00:15:11,110 --> 00:15:11,529
he go.
224
00:15:11,530 --> 00:15:14,890
I recommend that he go to Katie's Play.
Well, excuse me, Benson, but it's not
225
00:15:14,890 --> 00:15:17,950
your job to recommend. We're talking
about the responsibilities of a
226
00:15:18,130 --> 00:15:19,870
What about the responsibilities of a
father?
227
00:15:20,450 --> 00:15:24,090
Aren't you overreacting just a little?
My father missed all of my school plays.
228
00:15:24,510 --> 00:15:25,610
Then look what happened to you.
229
00:15:28,150 --> 00:15:31,990
It is a matter of priorities, Benson,
and the governor will just have to miss
230
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
the Snow Fairy.
231
00:15:36,010 --> 00:15:36,989
Is what true?
232
00:15:36,990 --> 00:15:39,510
What Taylor said about Daddy missing the
snow fairy.
233
00:15:39,870 --> 00:15:40,870
Snow fairy?
234
00:15:40,990 --> 00:15:43,230
Oh, you thought I said the snow fairy.
235
00:15:43,890 --> 00:15:46,590
No, no. I said the slow fairy.
236
00:15:47,430 --> 00:15:49,270
What? The slow fairy.
237
00:15:49,570 --> 00:15:53,090
You see, your father has a speaking
engagement across the river, and we
238
00:15:53,090 --> 00:15:56,350
want him to be late, so it's very
important for him to miss the slow
239
00:15:56,630 --> 00:15:57,930
Then how's he going to get there?
240
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
On the fast fairy?
241
00:16:04,520 --> 00:16:07,740
And he's on his way now, so why don't we
get you into your costume and surprise
242
00:16:07,740 --> 00:16:08,800
him? Good idea.
243
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
Practice your cackle.
244
00:16:12,300 --> 00:16:16,080
Taylor, it'll break her heart if her
father misses that play. I am very
245
00:16:16,220 --> 00:16:20,040
Benson, but it is my job to recommend
that he break her heart and his job to
246
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
it.
247
00:16:21,340 --> 00:16:22,159
Hi, fellas.
248
00:16:22,160 --> 00:16:23,220
Oh, Governor, you're back.
249
00:16:24,160 --> 00:16:25,700
Why, am I supposed to be someplace else?
250
00:16:26,480 --> 00:16:31,060
No, sir, you should be here, especially
on the 22nd. Benson, aren't you supposed
251
00:16:31,060 --> 00:16:33,460
to be doing something? Right, and I'm
about to do it.
252
00:16:33,760 --> 00:16:35,780
He is going to the White House. He
can't. He can.
253
00:16:36,080 --> 00:16:39,120
He shouldn't. He is, and it is not your
place to tell him what to do. And it's
254
00:16:39,120 --> 00:16:42,280
not your place to tell me my place.
Gentlemen, I'm completely in the dark.
255
00:16:42,500 --> 00:16:45,040
I know, but let's deal with one problem
at a time.
256
00:16:46,660 --> 00:16:49,840
Sir, I'm not going to tell you how to
raise your daughter. That's your job,
257
00:16:49,840 --> 00:16:53,700
mine. But I'm sure you would want to be
aware of how much she needs you to be
258
00:16:53,700 --> 00:16:57,750
there. I realize that, but you have to
fulfill your public commitments. You
259
00:16:57,750 --> 00:17:01,030
a responsibility to the people. What
about his responsibility to his
260
00:17:01,030 --> 00:17:05,450
don't need to be reminded of my
responsibilities. I'm fully aware of
261
00:17:05,450 --> 00:17:09,109
I've made up my mind on this without the
benefit of your opinion or yours.
262
00:17:09,790 --> 00:17:14,430
Taylor, I realize what's at stake here,
and Benson, I know the price I'm paying.
263
00:17:14,869 --> 00:17:16,390
I'm going to Washington.
264
00:17:18,510 --> 00:17:19,510
Where'd that come from?
265
00:17:20,109 --> 00:17:22,310
I don't know, but I wish he'd give his
speeches that way.
266
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
I see you're up.
267
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
I'm up myself.
268
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
I see.
269
00:17:36,240 --> 00:17:37,580
Is there any more of that cheese?
270
00:17:38,160 --> 00:17:39,600
Mm -hmm. Oh, where is it?
271
00:17:44,100 --> 00:17:45,900
Tell you the truth, Bunton, I couldn't
sleep.
272
00:17:47,020 --> 00:17:48,740
Tell you the truth, sir, I'm not
surprised.
273
00:17:49,920 --> 00:17:50,940
I couldn't sleep either.
274
00:17:52,260 --> 00:17:55,380
Governor, the only reason I said what I
said this afternoon is because Katie is
275
00:17:55,380 --> 00:17:57,160
a part of this job that I didn't bargain
for.
276
00:17:57,880 --> 00:18:00,360
I didn't come here to be a nanny for an
eight -year -old orphan.
277
00:18:00,910 --> 00:18:03,190
Just the same, I can't help caring about
her. Benson.
278
00:18:03,410 --> 00:18:08,450
There's a lot that I don't mind doing
for Katie, but one thing I can't do is
279
00:18:08,450 --> 00:18:09,450
her father.
280
00:18:09,650 --> 00:18:14,590
You've made that point. But the thing
we've got to do now is just get through
281
00:18:14,590 --> 00:18:20,430
the next four years the best way we can,
and I'll make it up to her somehow.
282
00:18:20,850 --> 00:18:21,809
Mm -hmm.
283
00:18:21,810 --> 00:18:23,350
Well, there's some things you can't make
up.
284
00:18:23,570 --> 00:18:26,910
You can't put her on hold, Governor.
She's not going to stay eight just
285
00:18:26,910 --> 00:18:27,869
you're busy.
286
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
I know that.
287
00:18:29,000 --> 00:18:30,660
You know that, and you're going to go to
Washington anyway?
288
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
Yes.
289
00:18:32,700 --> 00:18:34,260
No, sir, I think you're making a
mistake.
290
00:18:34,960 --> 00:18:36,700
It wouldn't be the first one, would it?
291
00:18:38,600 --> 00:18:42,420
Dunson, I know you're thinking about
Katie, and I appreciate that, but don't
292
00:18:42,420 --> 00:18:43,540
tell me what to do.
293
00:18:44,560 --> 00:18:46,900
I won't take it from Taylor, and I won't
take it from you.
294
00:18:47,260 --> 00:18:52,100
I swore to serve all the people of this
state, not just my family and friends.
295
00:18:52,540 --> 00:18:54,520
That's why I have to go to the White
House.
296
00:18:54,880 --> 00:18:58,860
We have serious problems in that state,
and so far the federal government hasn't
297
00:18:58,860 --> 00:18:59,539
helped us.
298
00:18:59,540 --> 00:19:02,240
If that's the only point, I make this
trip's worthwhile.
299
00:19:02,660 --> 00:19:04,780
I see your point, but I'm not sure Katie
will.
300
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
No, that's a problem.
301
00:19:07,420 --> 00:19:08,880
What would you do if you were me?
302
00:19:09,480 --> 00:19:11,520
You just told me not to tell you what to
do.
303
00:19:13,520 --> 00:19:14,600
And I meant it.
304
00:19:14,840 --> 00:19:17,740
But now I'm asking you to tell me what
to do.
305
00:19:18,860 --> 00:19:20,640
Well, if I were you, sir, I'd talk to
her.
306
00:19:22,480 --> 00:19:23,760
Tell her what the problem is.
307
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Hope she'll understand.
308
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
Come in.
309
00:19:34,620 --> 00:19:36,660
Morning, Daddy. Good morning, honey.
310
00:19:37,540 --> 00:19:38,680
My, you look nice.
311
00:19:39,020 --> 00:19:43,140
Thank you. I wanted to catch you before
you went to school. I have something to
312
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
say.
313
00:19:44,280 --> 00:19:45,700
It's about your school play.
314
00:19:47,000 --> 00:19:48,460
You're going to love it, Daddy.
315
00:19:49,660 --> 00:19:51,840
I am reminded of a story...
316
00:19:55,310 --> 00:20:01,090
About George Washington, who once had to
make a choice between attending a
317
00:20:01,090 --> 00:20:07,590
ceremony decorating one of his generals
and
318
00:20:07,590 --> 00:20:10,150
celebrating Martha's birthday.
319
00:20:16,010 --> 00:20:19,150
You see what I'm driving at.
320
00:20:19,450 --> 00:20:21,190
That was President Grant.
321
00:20:21,590 --> 00:20:24,450
Oh, did he have a wife named Martha?
322
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Julia. Oh.
323
00:20:27,120 --> 00:20:32,640
Um, Petey, I'm afraid I have some bad
news.
324
00:20:33,340 --> 00:20:35,960
You're not coming to the play, are you?
325
00:20:37,060 --> 00:20:41,220
Honey, my meeting with the president has
been moved up to the same day as your
326
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
play.
327
00:20:45,560 --> 00:20:47,860
You were depending on me to be there, I
know.
328
00:20:48,580 --> 00:20:50,880
There are a lot of people depending on
me right now.
329
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Sure, Daddy.
330
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
I understand.
331
00:20:55,050 --> 00:20:56,870
Honey, you know I'd be there if I could.
332
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
I know, Daddy.
333
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
It's the President.
334
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
I understand.
335
00:21:02,930 --> 00:21:03,930
Do you really?
336
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
No.
337
00:21:07,130 --> 00:21:08,450
But I love you anyway.
338
00:21:11,130 --> 00:21:12,450
I love you too, honey.
339
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Frog leg.
340
00:21:50,340 --> 00:21:52,180
Well, it was in bad taste anyway.
341
00:21:55,480 --> 00:21:57,540
From a not -too -secret admirer.
342
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Daddy.
343
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
You're beautiful.
344
00:22:03,960 --> 00:22:05,660
I wish you could have been here.
345
00:22:06,080 --> 00:22:07,280
He does too, sugar.
346
00:22:09,340 --> 00:22:11,540
Katie, you have a phone call.
347
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
Hello?
348
00:22:23,979 --> 00:22:24,979
Everybody clapped.
349
00:22:26,700 --> 00:22:28,500
Okay, it's been nice talking to you,
too.
350
00:22:29,200 --> 00:22:30,620
But it's all right, aren't it?
351
00:22:31,120 --> 00:22:32,160
Okay, thank you. Bye.
352
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Who was that?
353
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
The president.
354
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Really?
355
00:22:40,020 --> 00:22:44,140
I'm not sure it really was the
president, because he kept apologizing.
356
00:22:44,140 --> 00:22:45,880
sorry he had to bring Daddy to
Washington.
357
00:22:46,180 --> 00:22:50,380
He was sorry Daddy had to miss the play.
He kept apologizing for everything.
358
00:22:50,860 --> 00:22:52,120
Then that must have been him.
359
00:23:10,800 --> 00:23:11,699
And so Dr.
360
00:23:11,700 --> 00:23:17,080
Judy Henderson, floating down the dark
river of the Mato Grosso on her raft,
361
00:23:17,260 --> 00:23:23,300
narrowly missing the crocodiles and the
piranhas, delivered the theorem safely
362
00:23:23,300 --> 00:23:26,080
to the thousands of stricken villagers.
363
00:23:26,660 --> 00:23:27,840
The end.
364
00:23:29,280 --> 00:23:31,020
That's a good book.
365
00:23:49,800 --> 00:23:50,419
Hi, Benson.
366
00:23:50,420 --> 00:23:51,720
Hello. I didn't know you were here.
367
00:23:52,080 --> 00:23:53,760
I'm just reading Katie a story.
368
00:23:54,060 --> 00:23:57,220
Oh? I wanted to finish that one for her.
I just did.
369
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
Have you come out?
370
00:24:00,120 --> 00:24:04,980
Dr. Judy had the serum, but her raft
was... No, no, no. Wait, wait. I think
371
00:24:04,980 --> 00:24:06,860
problem was... It's okay. I'll ask her
tomorrow.
372
00:24:09,260 --> 00:24:10,980
Benson, I just closed the window.
373
00:24:11,540 --> 00:24:14,960
Katie likes to sleep with it open. No,
no, no. She likes it closed.
374
00:24:15,300 --> 00:24:17,060
I open it for her every night.
375
00:24:17,340 --> 00:24:19,240
I ought to know her. She's my daughter.
376
00:24:19,740 --> 00:24:22,080
I ought to know. I put her to bed when
you're not here.
377
00:24:22,280 --> 00:24:23,680
She sleeps with it closed.
378
00:24:23,940 --> 00:24:25,380
She sleeps with it open.
379
00:24:25,960 --> 00:24:29,360
Hey, guys, leave it half open and let me
get some sleep, okay?
380
00:24:43,660 --> 00:24:46,360
Gunson is videotaped before a studio
audience.
28397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.