All language subtitles for Benson s01e04 Benson in Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
Been waiting long?
2
00:01:30,480 --> 00:01:32,620
Oh, the mage just came by and dusted me.
3
00:01:34,540 --> 00:01:35,560
Could have been the painter.
4
00:01:37,080 --> 00:01:39,520
I think the governor's running a little
behind schedule.
5
00:01:39,780 --> 00:01:41,320
Not to mention the 20th century.
6
00:01:43,360 --> 00:01:47,420
Governor Gatling may be a bit
unorthodox, but he's going to pull this
7
00:01:47,420 --> 00:01:48,780
together. Really?
8
00:01:49,860 --> 00:01:52,320
I mean, he inherited a lot of problems.
9
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
You know the family.
10
00:01:56,280 --> 00:01:58,310
You've got great... teeth.
11
00:02:02,330 --> 00:02:06,050
When you smile, your eyes crunch up,
your nose moves off to the left, and
12
00:02:06,050 --> 00:02:07,050
ears retreat.
13
00:02:08,990 --> 00:02:10,590
That was very poetic.
14
00:02:10,870 --> 00:02:14,530
Thank you. Thank you for reminding me I
still have to find a dentist.
15
00:02:14,810 --> 00:02:15,810
Oh, new intel?
16
00:02:15,870 --> 00:02:17,850
Yes. I am too. You are?
17
00:02:18,190 --> 00:02:20,830
How do you like it here? Full of
foreigners and wild dogs.
18
00:02:22,470 --> 00:02:26,270
It just seems that way, but there's
plenty to do, places to go.
19
00:02:26,720 --> 00:02:29,400
We'll meet people, make new friends.
We'll get along beautifully.
20
00:02:29,700 --> 00:02:31,060
I know we will.
21
00:02:32,740 --> 00:02:36,340
I think the governor must be involved in
some kind of emergency.
22
00:02:36,820 --> 00:02:37,820
Been to Smitty's yet?
23
00:02:38,600 --> 00:02:42,480
Smitty's? Yeah, it's an old blacksmith
shop. They turned it into a restaurant.
24
00:02:42,520 --> 00:02:46,500
It's got hand -carved beams, stone
floors, one of the best wine cellars in
25
00:02:46,500 --> 00:02:49,420
state, and the shrimp are huge and
tender. Please, please.
26
00:02:49,700 --> 00:02:51,720
I missed lunch. I'm starving.
27
00:02:51,980 --> 00:02:54,280
Well, Smitty's specialty is rack of
lamb.
28
00:02:54,620 --> 00:02:55,640
I could eat a horse.
29
00:02:56,060 --> 00:02:57,260
Fine, we'll go someplace else.
30
00:03:00,320 --> 00:03:01,480
Was that an invitation?
31
00:03:01,900 --> 00:03:03,480
It wasn't a commercial for Smitty's.
32
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
Is that a yes?
33
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
How's 8 o 'clock?
34
00:03:10,580 --> 00:03:13,500
Tonight? Building's old. We'll have to
get there before it's condemned.
35
00:03:16,220 --> 00:03:20,020
I'm sorry to keep you. I really am. I
had to get off a letter to the State
36
00:03:20,020 --> 00:03:21,300
Income Tax Bureau.
37
00:03:21,580 --> 00:03:22,580
I didn't mind waiting.
38
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
Not at all.
39
00:03:24,780 --> 00:03:26,260
I'll only take a minute if you talk to
her.
40
00:03:29,560 --> 00:03:30,920
Who is she?
41
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
Who?
42
00:03:32,700 --> 00:03:34,140
Oh, she was in yesterday.
43
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
She's very nice.
44
00:03:35,800 --> 00:03:40,260
Do you know what she had to pay for an
apartment on the west side? Marcy, who
45
00:03:40,260 --> 00:03:41,720
she? Senator Wade.
46
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Senator Wade?
47
00:03:44,080 --> 00:03:47,720
Well, if her first name isn't Senator,
I'd just have embarrassed myself.
48
00:03:48,420 --> 00:03:50,640
Her first name's Francine. What'd you
do?
49
00:03:51,080 --> 00:03:52,400
I asked her for a date.
50
00:03:53,450 --> 00:03:54,490
So would you say no?
51
00:03:54,870 --> 00:03:56,910
She didn't say no. She didn't say yes
either.
52
00:03:57,210 --> 00:03:59,430
That alone should have told her she was
a politician.
53
00:04:05,630 --> 00:04:08,570
But a state senator?
54
00:04:09,030 --> 00:04:10,570
Well, she was just elected.
55
00:04:10,790 --> 00:04:12,610
Maybe she's not acting like a senator
yet.
56
00:04:12,930 --> 00:04:14,390
I told her she had great teeth.
57
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
What's wrong with that?
58
00:04:17,550 --> 00:04:20,450
Teeth? She's a state senator and I'm
talking teeth?
59
00:04:23,370 --> 00:04:26,030
You know, I went out with the senator
once. Had his own airplane.
60
00:04:26,550 --> 00:04:27,550
Cute little thing.
61
00:04:27,970 --> 00:04:29,290
The plane, not the thing.
62
00:04:31,890 --> 00:04:35,410
I used to think that an automatic pilot
had something to do with a gas stove.
63
00:04:37,430 --> 00:04:40,030
Hey, you can't run very far in a two
-seater plane.
64
00:04:41,670 --> 00:04:43,730
Fortunately, he couldn't get my
parachute off.
65
00:04:47,150 --> 00:04:49,270
I want to thank you for sharing that
with me.
66
00:04:51,730 --> 00:04:52,730
Sure thing.
67
00:04:53,900 --> 00:04:56,540
I'm about to take care of it. Bye. Bye,
Governor. Thank you.
68
00:04:56,900 --> 00:04:58,680
It didn't take long, Senator.
69
00:05:00,220 --> 00:05:03,300
Marcy and I were talking and she
happened to mention that... It's all
70
00:05:03,300 --> 00:05:06,300
was just in there asking the Governor
the same questions about you, Benson.
71
00:05:06,780 --> 00:05:11,020
Well, under the circumstances... Are you
trying to break our date?
72
00:05:11,340 --> 00:05:12,440
Me? I thought you.
73
00:05:12,660 --> 00:05:13,820
What time will I pick you up?
74
00:05:14,040 --> 00:05:15,200
I have another meeting.
75
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
I'll meet you there.
76
00:05:16,860 --> 00:05:18,180
Eight o 'clock at Smitty's.
77
00:05:18,660 --> 00:05:19,800
If it's still standing.
78
00:05:20,400 --> 00:05:22,380
I'll get there quick and prop it up.
79
00:05:45,070 --> 00:05:46,330
a shirt and a striped tie, smashing.
80
00:05:46,810 --> 00:05:50,390
Benson, order the omelette. All you
gotta do is swallow.
81
00:05:50,610 --> 00:05:51,790
No one looks good chewing.
82
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
Branson?
83
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
Branson?
84
00:06:31,530 --> 00:06:32,530
live here.
85
00:06:33,670 --> 00:06:37,750
I'm sorry I woke you, Miss Cross. I
couldn't sleep, and I came down for some
86
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
warm milk.
87
00:06:38,790 --> 00:06:40,870
The kitchen is closed.
88
00:06:42,390 --> 00:06:46,870
I thought Benson would be here. Not that
I think he stays awake all night. I've
89
00:06:46,870 --> 00:06:51,390
seen him during the day, and yet
whenever I can't sleep and I'm worried
90
00:06:51,390 --> 00:06:56,230
something, I come down here to the
kitchen at some fairly odd hours, and
91
00:06:56,230 --> 00:06:59,070
has always been here. How do you account
for that?
92
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Bad luck.
93
00:07:04,140 --> 00:07:06,000
about, so I'll try again tomorrow night.
94
00:07:06,320 --> 00:07:07,660
Where is Benson?
95
00:07:08,300 --> 00:07:10,400
Out over his head.
96
00:07:11,740 --> 00:07:13,940
That's nice. He should go out more
often.
97
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
Good night, Miss Cross.
98
00:07:15,480 --> 00:07:18,300
Wait! Even so, I am off duty.
99
00:07:18,740 --> 00:07:20,920
I will hate your stupid milk.
100
00:07:22,440 --> 00:07:23,860
No, thanks.
101
00:07:24,200 --> 00:07:26,500
It wouldn't be any fun without Benson.
102
00:08:31,080 --> 00:08:32,140
to be lyrical.
103
00:08:34,220 --> 00:08:35,240
To the sink.
104
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
March.
105
00:08:39,520 --> 00:08:42,100
Five nights in a row is a bit much.
106
00:08:42,539 --> 00:08:43,620
Ooh, cookies.
107
00:08:45,160 --> 00:08:48,840
Personally, I couldn't care less, but
the party is very concerned that Benson
108
00:08:48,840 --> 00:08:50,300
will hurt Linda Wade's career.
109
00:08:50,660 --> 00:08:55,260
Taylor. Do you know what the papers can
make of her running around with a
110
00:08:55,260 --> 00:08:56,480
butler? Taylor.
111
00:08:57,080 --> 00:09:00,850
Butler. In the same sense that General
Eisenhower was a soldier, okay?
112
00:09:01,330 --> 00:09:04,910
You compare Benson to Ike?
113
00:09:06,410 --> 00:09:08,370
Ike was a strategical wizard.
114
00:09:08,690 --> 00:09:10,150
A military genius.
115
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
Who knew?
116
00:09:16,310 --> 00:09:17,370
These are delicious.
117
00:09:17,670 --> 00:09:18,309
Uh -uh.
118
00:09:18,310 --> 00:09:20,670
Miss Krause baked them for my father.
119
00:09:20,910 --> 00:09:24,070
At least they can have the common
decency to stay out of public places.
120
00:09:24,450 --> 00:09:28,480
Oh, it'd be okay if Senator Wade snuck
around like... Like some other senators
121
00:09:28,480 --> 00:09:29,179
could mention?
122
00:09:29,180 --> 00:09:30,520
That's different. They're married.
123
00:09:31,880 --> 00:09:34,160
Thank you, Miss Price.
124
00:09:34,440 --> 00:09:35,660
Do not touch!
125
00:09:37,080 --> 00:09:38,400
So, so for the governor.
126
00:09:38,700 --> 00:09:40,280
And besides, they're hot.
127
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
Right.
128
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
Benson must...
129
00:09:59,150 --> 00:10:00,150
Drink enough milk.
130
00:10:01,690 --> 00:10:03,210
Everybody needs milk, okay?
131
00:10:05,870 --> 00:10:08,390
Benson must stop being Senator Waite.
132
00:10:08,630 --> 00:10:10,330
Have another cookie, Taylor.
133
00:10:10,810 --> 00:10:12,270
I'm wasting my time.
134
00:10:12,690 --> 00:10:13,870
And so is Benson.
135
00:10:14,650 --> 00:10:16,670
Do you know something I don't? Yeah.
136
00:10:16,950 --> 00:10:18,830
An old German proverb.
137
00:10:20,010 --> 00:10:26,450
The wild boar may romp through the
forest with a beautiful doe, but that
138
00:10:26,450 --> 00:10:27,450
make him Bambi.
139
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
tells it all.
140
00:10:39,000 --> 00:10:42,020
Benson may be a climber, but he's out of
his class.
141
00:10:42,240 --> 00:10:44,680
Taylor, why don't you just tell him
yourself?
142
00:10:47,300 --> 00:10:48,300
Morning, Benson.
143
00:10:48,740 --> 00:10:49,740
Tell me what?
144
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
Nothing.
145
00:10:52,500 --> 00:10:56,060
Benson, how's your dating Senator Wade
gonna hurt her career?
146
00:10:57,980 --> 00:11:02,060
Katie, where'd you ever hear a nasty,
rotten thing like that? Whoever said it
147
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
must be a real fool.
148
00:11:04,020 --> 00:11:05,700
Benson, personally, I couldn't... Buzz
off!
149
00:11:06,800 --> 00:11:08,480
Skip Dagger went straight to rage.
150
00:11:10,860 --> 00:11:12,740
I've never seen you angry before.
151
00:11:13,280 --> 00:11:14,860
It's not a pretty sight.
152
00:11:16,140 --> 00:11:19,980
Perhaps I have overstepped that fine
line between impartial observer and
153
00:11:19,980 --> 00:11:21,500
meddler. Perhaps you have.
154
00:11:22,500 --> 00:11:24,120
And so I apologize.
155
00:11:27,160 --> 00:11:28,160
Accepted.
156
00:11:28,860 --> 00:11:30,020
Do not touch!
157
00:11:32,780 --> 00:11:34,660
Those cookies are for the governor!
158
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
Still hot?
159
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
Me or the cookie?
160
00:11:40,090 --> 00:11:41,450
What are you doing?
161
00:11:44,070 --> 00:11:45,450
The cookies are gone.
162
00:11:47,490 --> 00:11:50,290
You ate the governor's cookies?
163
00:11:52,750 --> 00:11:53,810
His favorites.
164
00:11:54,390 --> 00:11:57,350
Every day he is saying, Gretchen, where
are my cookies?
165
00:11:57,710 --> 00:12:01,690
And now finally I bake them and you eat
them all up?
166
00:12:02,070 --> 00:12:04,950
He is going to think I did not want to
make them for him.
167
00:12:05,360 --> 00:12:10,640
He's going to blame me after all my
work, after all the ways I've tried to
168
00:12:10,640 --> 00:12:13,760
please him. No matter how hard I try, it
is never enough.
169
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
He is going to be furious.
170
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Smells delicious.
171
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
For the cookies.
172
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
You want...
173
00:12:36,270 --> 00:12:37,270
Want some more beef?
174
00:12:37,790 --> 00:12:38,810
Is that what that is?
175
00:12:40,290 --> 00:12:42,010
You didn't know that was roast beef.
176
00:12:42,310 --> 00:12:43,310
I didn't know it was meat.
177
00:12:45,690 --> 00:12:48,110
I didn't hear any complaints about
breakfast.
178
00:12:53,570 --> 00:12:55,130
That's because breakfast was perfect.
179
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
I know.
180
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
Coffee?
181
00:13:00,770 --> 00:13:01,770
Keep talking.
182
00:13:01,970 --> 00:13:02,909
Where was I?
183
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
You were in the service.
184
00:13:04,190 --> 00:13:05,119
Oh, yes.
185
00:13:05,120 --> 00:13:10,100
After Korea, I got a job on an assembly
line. I went to school on the GI Bill
186
00:13:10,100 --> 00:13:12,640
and took hotel management. Did you like
it?
187
00:13:13,100 --> 00:13:16,680
Yeah. The only thing I couldn't manage
was working all day and studying all
188
00:13:16,680 --> 00:13:18,240
night. Which one did you give up?
189
00:13:18,480 --> 00:13:21,660
Well, I needed the money. I had two
sisters and three brothers at home.
190
00:13:22,220 --> 00:13:23,860
I was the oldest. It was expected.
191
00:13:24,280 --> 00:13:25,580
But you were still a kid yourself.
192
00:13:26,020 --> 00:13:27,160
Wasn't that a lot to carry?
193
00:13:27,420 --> 00:13:30,120
Oh, no. I can carry up to four and drop
only three.
194
00:13:30,860 --> 00:13:32,200
You know what I meant.
195
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
It's a responsibility.
196
00:13:34,060 --> 00:13:35,360
Well, yeah, I felt it.
197
00:13:35,680 --> 00:13:38,120
But whenever I gave up, I got a lot more
in return.
198
00:13:38,600 --> 00:13:41,040
Five college graduates, and they're all
doing fine.
199
00:13:41,580 --> 00:13:42,640
I love them already.
200
00:13:43,120 --> 00:13:46,440
They kept you so busy, you didn't have
time to meet the right woman, right?
201
00:13:46,660 --> 00:13:48,820
Oh, a little stain of cloth.
202
00:13:49,300 --> 00:13:50,880
This stuff will eat a hole in the table.
203
00:13:53,660 --> 00:13:56,540
You were telling me about all the women
you didn't have time for.
204
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
No, I wasn't.
205
00:13:58,480 --> 00:14:00,180
Although I thought about marriage once.
206
00:14:00,880 --> 00:14:02,240
High school history teacher.
207
00:14:02,520 --> 00:14:03,900
What? father's a history teacher.
208
00:14:04,120 --> 00:14:06,540
Oh, yeah? Five foot two and a little
silly?
209
00:14:08,400 --> 00:14:10,600
No. Then it's not the same one.
210
00:14:12,860 --> 00:14:15,920
But I came out of that thinking that
love was just another word for trouble.
211
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
And now?
212
00:14:19,700 --> 00:14:20,800
I'm in trouble again.
213
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
Senator Wade.
214
00:14:48,270 --> 00:14:50,890
They're finished. He's just starting a
paper mill story.
215
00:14:51,310 --> 00:14:52,930
Well, I got a couple phone calls to
make.
216
00:14:53,150 --> 00:14:54,270
Kristen, hi.
217
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
Senator.
218
00:14:57,050 --> 00:14:58,690
That was for your benefit, Marcy.
219
00:14:58,950 --> 00:14:59,950
Thank you.
220
00:15:00,890 --> 00:15:01,890
Marcy?
221
00:15:02,870 --> 00:15:04,230
You coming to dinner tonight?
222
00:15:04,990 --> 00:15:06,010
Depends on who's cooking.
223
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
You are?
224
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
I'll be there.
225
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Let's talk.
226
00:15:24,960 --> 00:15:30,660
Oh, uh, Marcy, I think maybe Benson's
looking forward to one of our man -to
227
00:15:30,660 --> 00:15:31,660
chats.
228
00:15:32,000 --> 00:15:33,320
I know I am.
229
00:15:37,980 --> 00:15:40,660
Governor, Francine is really special.
230
00:15:40,980 --> 00:15:46,680
She's a believer. She believes in me,
you, the system. She even believes it's
231
00:15:46,680 --> 00:15:50,000
possible to take government away from
the special interests and give it back
232
00:15:50,000 --> 00:15:50,599
the people.
233
00:15:50,600 --> 00:15:51,860
Did she say how?
234
00:15:54,730 --> 00:15:56,730
Where do I fit in with all that?
235
00:15:57,570 --> 00:16:00,370
Ah, maybe Taylor's right. Maybe I would
hurt her career.
236
00:16:00,710 --> 00:16:01,910
What do you think, Marcy?
237
00:16:04,870 --> 00:16:08,410
I think when two people find one
another, nothing else matters.
238
00:16:09,030 --> 00:16:13,010
But we're from two different places.
I've got a high school diploma. She's
239
00:16:13,010 --> 00:16:14,890
master's degree in political science.
240
00:16:15,210 --> 00:16:20,350
Well, I have two degrees, business
administration and economics, and you
241
00:16:20,350 --> 00:16:21,350
like me.
242
00:16:22,090 --> 00:16:23,110
It'll never work.
243
00:16:24,040 --> 00:16:27,080
Benson, just don't make the same mistake
I did.
244
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Which one?
245
00:16:30,280 --> 00:16:34,640
When I first met the late Mrs. Gatling,
I assumed I wasn't good enough for her.
246
00:16:35,140 --> 00:16:38,160
I was right, of course, but she never
found it out.
247
00:16:39,360 --> 00:16:42,960
Benson, I waited almost ten years to
propose to her.
248
00:16:43,440 --> 00:16:45,380
You're thinking I'm thinking about
proposing?
249
00:16:46,020 --> 00:16:49,700
You have the look to me of a man who's
getting ready to propose. I've seen it
250
00:16:49,700 --> 00:16:51,480
before. I haven't.
251
00:16:54,800 --> 00:16:58,980
I have always regretted that I didn't
ask for her hand a little sooner. Later
252
00:16:58,980 --> 00:17:00,420
on, she told me she'd have said yes.
253
00:17:00,620 --> 00:17:03,800
And she just sat around ten years
waiting for you to propose.
254
00:17:04,140 --> 00:17:07,000
Oh, well, no, not exactly. She was
married at the time.
255
00:17:08,660 --> 00:17:10,760
Separated. And then her husband died.
256
00:17:11,119 --> 00:17:14,560
Oh, poor fellow. He was in Africa taking
pictures of elephants.
257
00:17:15,980 --> 00:17:18,099
His last shot was a beauty.
258
00:17:20,780 --> 00:17:25,240
But anyway, so I sent her a condolence
card and she sent me a thank you note
259
00:17:25,240 --> 00:17:27,099
I called to thank her for the thank you
note.
260
00:17:27,680 --> 00:17:29,020
Before I knew it, I'd proposed.
261
00:17:31,000 --> 00:17:32,280
Just a small wedding.
262
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
No pictures.
263
00:17:36,860 --> 00:17:42,440
Are you finished?
264
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Oh, yeah.
265
00:17:44,940 --> 00:17:46,080
It was very touching.
266
00:17:48,220 --> 00:17:49,420
Did you get my card?
267
00:17:50,060 --> 00:17:51,180
Stay away from elephants.
268
00:17:53,240 --> 00:17:57,020
Don't wait ten years to ask Francine to
marry you. That's the point.
269
00:17:57,360 --> 00:18:01,100
Well, yes, I suppose you could look at
it that way, but if you dig beneath the
270
00:18:01,100 --> 00:18:03,040
surface, you may find a deeper meaning.
271
00:18:06,140 --> 00:18:07,300
Well, again, maybe not.
272
00:18:19,660 --> 00:18:21,040
Good morning. Morgan.
273
00:18:22,240 --> 00:18:24,740
Marcy, when you were a kid, did you have
to eat oatmeal?
274
00:18:25,380 --> 00:18:26,540
Of course I did, Katie.
275
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
It was the pits.
276
00:18:35,600 --> 00:18:38,680
Katie, you are eating it too fast.
277
00:18:39,120 --> 00:18:42,480
It's bad enough I have to eat it. Do I
have to taste it too?
278
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
Where's Benson?
279
00:18:46,240 --> 00:18:48,560
Making a goodwill tour of the mansion.
280
00:18:49,130 --> 00:18:50,870
Smiling at anything that moves.
281
00:18:51,350 --> 00:18:53,650
Smiling? He asked her.
282
00:18:54,210 --> 00:18:55,590
Benson popped the question?
283
00:18:55,910 --> 00:18:56,910
I think so.
284
00:18:57,390 --> 00:18:59,910
This is like a fairy tale come true.
285
00:19:00,170 --> 00:19:03,850
Wait until the princess finds out the
frog is really a frog.
286
00:19:06,050 --> 00:19:07,270
Good morning.
287
00:19:07,610 --> 00:19:08,610
Good morning.
288
00:19:11,510 --> 00:19:15,090
Want me to ask him? I think this
requires a little tact.
289
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
How was last night?
290
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
Dark.
291
00:19:24,750 --> 00:19:27,770
Was it in any way special?
292
00:19:29,870 --> 00:19:32,010
I mean, eventful.
293
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
Memorable?
294
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
Forget it.
295
00:19:38,570 --> 00:19:41,550
Vincent, did you ask Senator Wade to
marry you?
296
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
Yes, I did, Kate.
297
00:19:43,490 --> 00:19:45,630
I'm so happy for you.
298
00:19:50,600 --> 00:19:53,280
into your room? Well, she hasn't said
yes yet.
299
00:19:53,540 --> 00:19:56,120
I didn't give her a chance until I
wanted to think about it.
300
00:19:56,720 --> 00:19:59,780
Miss Krause, could I have my breakfast,
please? Marcy, you'll have a call at
301
00:19:59,780 --> 00:20:01,420
your desk. Katie, you're late for
school.
302
00:20:02,340 --> 00:20:03,340
Did you ask her?
303
00:20:05,320 --> 00:20:06,400
She's thinking about it.
304
00:20:06,840 --> 00:20:08,740
I hope you aren't rushing into anything.
305
00:20:34,850 --> 00:20:36,410
The music stopped.
306
00:20:37,490 --> 00:20:39,070
But the feeling hasn't.
307
00:20:43,190 --> 00:20:44,190
Let's talk.
308
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Sure.
309
00:20:46,850 --> 00:20:49,550
You made up your mind?
310
00:20:50,510 --> 00:20:52,610
Yeah. What did you decide?
311
00:20:54,590 --> 00:20:55,750
I'm sorry, Benson.
312
00:20:58,410 --> 00:20:59,410
Yeah, well.
313
00:21:00,330 --> 00:21:01,690
You do what you have to do.
314
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
I understand.
315
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
Do you really?
316
00:21:05,720 --> 00:21:08,120
The calluses are here, not here,
Senator.
317
00:21:08,320 --> 00:21:10,560
Oh, here we go again.
318
00:21:10,940 --> 00:21:13,320
The working man and the lady senator.
319
00:21:13,880 --> 00:21:15,980
Let me explain something to you, Benson.
320
00:21:16,860 --> 00:21:19,600
I'm no token black who came in on a
quota.
321
00:21:20,020 --> 00:21:23,900
I'm not interested in playing the game
so I can have a long and ineffectual
322
00:21:23,900 --> 00:21:27,300
career. I'll make it on what I do, not
on what my husband does.
323
00:21:28,700 --> 00:21:31,640
I love you, but marriage is not in my
plans now.
324
00:21:37,320 --> 00:21:38,320
I'm sorry.
325
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Well, I am too.
326
00:21:44,240 --> 00:21:45,360
We could have had a few laughs.
327
00:21:48,560 --> 00:21:51,560
Benson, I don't want to lose you.
328
00:21:52,900 --> 00:21:54,300
Can't we keep it the way it is?
329
00:21:56,120 --> 00:21:58,120
The way it is gets kind of empty after a
while.
330
00:22:01,390 --> 00:22:05,150
You see, Francine, marriage is more than
a piece of paper to me.
331
00:22:06,170 --> 00:22:09,270
It's two people swearing to God that
they'll take care of one another and
332
00:22:09,270 --> 00:22:10,330
just that no matter what.
333
00:22:14,430 --> 00:22:15,430
Give me time.
334
00:22:20,250 --> 00:22:21,270
You know where I live.
335
00:22:26,590 --> 00:22:27,590
Vincent.
336
00:22:28,730 --> 00:22:30,070
Please, don't say goodbye.
337
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
Good night, Senator.
338
00:23:01,290 --> 00:23:02,290
There you go.
339
00:23:03,430 --> 00:23:04,430
Good as new.
340
00:23:04,710 --> 00:23:06,170
The cane broke it.
341
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Better than new.
342
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Back to new.
343
00:23:13,760 --> 00:23:16,360
Why don't we take him back to the store
and get another pair?
344
00:23:17,000 --> 00:23:18,740
Why didn't we think of that an hour ago?
345
00:23:22,940 --> 00:23:24,080
What's a broken heart?
346
00:23:25,360 --> 00:23:27,100
Ah, there's no such thing, Katie.
347
00:23:28,160 --> 00:23:31,600
That's just a way of describing one of
life's little disappointments that comes
348
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
close to killing you.
349
00:23:34,700 --> 00:23:36,100
Is your heart still broken?
350
00:23:37,500 --> 00:23:38,520
Yeah, a little.
351
00:23:39,220 --> 00:23:41,540
Do you think I'll break someone's heart
when I grow up?
352
00:23:41,980 --> 00:23:42,980
Yeah.
353
00:23:43,880 --> 00:23:46,300
Every woman is entitled to at least one.
354
00:23:48,020 --> 00:23:49,020
Good.
355
00:23:49,540 --> 00:23:51,060
I wish you weren't so old.
356
00:23:57,180 --> 00:23:59,480
Because if you weren't, I'd ask you to
wait for me.
357
00:24:00,120 --> 00:24:01,580
All right, so you could break my heart?
358
00:24:02,030 --> 00:24:04,390
So you can take me to Smitty's for
shrimp and chocolate cake.
359
00:24:06,490 --> 00:24:08,110
Is that what you think love is about?
360
00:24:08,570 --> 00:24:09,570
No.
361
00:24:09,890 --> 00:24:11,570
But it seems like the best part.
25038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.