All language subtitles for Benson s01e02 Trust Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,590 --> 00:01:15,590 Daddy, 2 00:01:15,990 --> 00:01:16,990 you're not being fair. 3 00:01:17,250 --> 00:01:21,410 Katie. All right, Governor. Fuel allocation proposals, evaluation of cost 4 00:01:21,410 --> 00:01:22,410 factors. Okay. 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,250 You're just saying no to be mean. 6 00:01:24,470 --> 00:01:26,730 Katie, please. I gave you your airline tickets. 7 00:01:27,030 --> 00:01:30,530 Yes, and I put them in my suitcase so I'd be sure not to lose them. Oh, God. 8 00:01:30,730 --> 00:01:33,150 Has a luggage... Better pin him to his shirt. 9 00:01:34,550 --> 00:01:36,330 Oh, thank you. Come on. 10 00:01:37,290 --> 00:01:39,810 He, he, I don't wish to discuss this anymore. 11 00:01:40,050 --> 00:01:42,410 Environmental impact report. Here's the plan summary. 12 00:01:42,670 --> 00:01:47,730 All right, that should do it. You have all your briefs. Yes, my socks, too. 13 00:01:49,250 --> 00:01:52,470 No, no, I'm talking about the briefs that we prepared for your testimony. 14 00:01:52,950 --> 00:01:57,510 Testimony? Oh, no, no, no, Taylor. I'm not on trial. This is simply a 15 00:01:57,510 --> 00:01:58,970 congressional fact -finding committee. 16 00:01:59,230 --> 00:02:01,510 Probably wouldn't recognize a fact if they found one. 17 00:02:04,010 --> 00:02:05,350 Yes, I'll meet you at the airport. 18 00:02:05,630 --> 00:02:07,370 If you get to the airport. 19 00:02:07,970 --> 00:02:08,970 Daddy, please. 20 00:02:09,490 --> 00:02:13,590 Katie, you are not going to the Kiss concert. That's final. 21 00:02:15,310 --> 00:02:16,650 They are bizarre. 22 00:02:17,210 --> 00:02:19,450 But they're fun, aren't they, Benson? 23 00:02:19,810 --> 00:02:25,150 They play too loud, they paint their faces, and they prance around sticking 24 00:02:25,150 --> 00:02:26,109 their tongues. 25 00:02:26,110 --> 00:02:27,650 Now, is that fun, Benson? 26 00:02:27,930 --> 00:02:29,810 Well, if it's done in good taste. 27 00:02:35,440 --> 00:02:37,200 this. Benson, what would you do in my position? 28 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 Resign. 29 00:02:40,060 --> 00:02:43,280 Does anyone care that the plane's leaving in 15 minutes? 30 00:02:43,580 --> 00:02:47,620 Now, just remember, sir, show them that you're firm by taking a stand, but don't 31 00:02:47,620 --> 00:02:48,478 upset anybody. 32 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 Well, leave that to Taylor. He does it best. 33 00:02:51,860 --> 00:02:52,739 I'm off. 34 00:02:52,740 --> 00:02:53,740 I'll see. 35 00:02:55,580 --> 00:02:59,020 Daddy, if I can't go to that kids' concert, I'll never speak to you again. 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,680 You'll never sit down again. 37 00:03:02,280 --> 00:03:04,800 Daddy? Katie, please, now. 38 00:03:05,340 --> 00:03:09,860 I'm tired of hearing about it. One more word about this and you won't leave this 39 00:03:09,860 --> 00:03:11,060 house all day. Why? 40 00:03:11,500 --> 00:03:14,880 You're going to blow it. You're being full nasty and selfish. 41 00:03:15,300 --> 00:03:16,980 That's it. You blew it. 42 00:03:18,440 --> 00:03:21,540 You are to remain in this house until I return. 43 00:03:22,260 --> 00:03:24,160 Unless there's a fire or a flood. 44 00:03:25,900 --> 00:03:27,640 I'll use my judgment on that. 45 00:03:29,280 --> 00:03:30,880 Twelve minutes and counting. 46 00:03:31,800 --> 00:03:32,800 Goodbye, all. 47 00:03:32,960 --> 00:03:34,920 Good luck. Governor, give them you know what. 48 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 What? 49 00:04:24,360 --> 00:04:26,480 exactly know him. I mean, I knew who he was. 50 00:04:26,700 --> 00:04:28,660 Everyone did. He was that popular. 51 00:04:29,080 --> 00:04:32,100 But I was always afraid of talking to him for fear of opening up my mouth and 52 00:04:32,100 --> 00:04:33,800 just starting to blabber. Who, you? 53 00:04:35,260 --> 00:04:38,120 Can you believe it? That's how crazy I was about him. 54 00:04:40,380 --> 00:04:47,320 So anyway, he's in town on business. He's 55 00:04:47,320 --> 00:04:48,860 doing very well, by the way. 56 00:04:49,200 --> 00:04:52,380 And out of the blue, this guy, I think, doesn't even know I exist. 57 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 It's a miracle. 58 00:05:03,160 --> 00:05:07,920 Well, it is a miracle after all these... after these few years. 59 00:05:15,680 --> 00:05:16,780 Something wrong? 60 00:05:25,230 --> 00:05:26,230 It's the food. 61 00:05:27,590 --> 00:05:29,050 I hear you! 62 00:05:30,930 --> 00:05:33,510 What's so boring cooped up in this house? 63 00:05:33,830 --> 00:05:34,930 There's nothing to do. 64 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 There's homework. 65 00:05:36,430 --> 00:05:38,150 There's nothing fun to do. 66 00:05:38,370 --> 00:05:39,570 You could finger paint. 67 00:05:39,830 --> 00:05:41,830 I can't stand finger painting. 68 00:05:42,090 --> 00:05:43,150 You could play Jack. 69 00:05:43,470 --> 00:05:45,310 I can't stand playing Jack. 70 00:05:45,590 --> 00:05:48,590 You could play with Miss Krause. I can't stand Miss Krause. 71 00:05:50,050 --> 00:05:52,830 You're not exactly my dreamboat, either. 72 00:05:56,840 --> 00:05:57,860 own age to play with. 73 00:05:58,880 --> 00:06:02,220 Hey, I don't see why she couldn't have a friend of hers come over. 74 00:06:02,820 --> 00:06:03,820 It's no use. 75 00:06:04,360 --> 00:06:07,040 Every friend I have is going to that kids' concert. 76 00:06:07,620 --> 00:06:09,660 I'll never be able to face them again. 77 00:06:10,000 --> 00:06:13,640 Well, I guess you'll just have to change your name and move to another town. 78 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Right if you get work. 79 00:06:16,920 --> 00:06:19,360 At least Monica Townsend has an excuse. 80 00:06:19,960 --> 00:06:21,880 She broke a leg and can't go anywhere. 81 00:06:22,280 --> 00:06:23,560 Some people have all the love. 82 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 Monica's husband. 83 00:06:27,700 --> 00:06:29,300 Oh, do you think I could, Benson? 84 00:06:29,520 --> 00:06:31,400 Well, sweetheart, what I think doesn't matter. 85 00:06:31,640 --> 00:06:32,940 And it never will. 86 00:06:35,060 --> 00:06:36,820 We both heard what your father said. 87 00:06:37,160 --> 00:06:41,180 Oh, Benson, if the governor were here, he wouldn't care. That was a momentary 88 00:06:41,180 --> 00:06:43,240 thing. You saw how he was when he left. 89 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 Barely conscious. 90 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 Benson, please. 91 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 I know exactly how she feels, poor kid. 92 00:06:50,180 --> 00:06:53,240 When I was growing up, my parents were so strict, they wouldn't let me do 93 00:06:53,240 --> 00:06:55,180 anything. No parties, no friends. 94 00:06:55,660 --> 00:06:59,120 I missed the entire decade of the 50s. You didn't miss it and nothing happened. 95 00:07:00,040 --> 00:07:03,520 So it was later. You see, I thought that I had to compensate for everything that 96 00:07:03,520 --> 00:07:04,139 I missed. 97 00:07:04,140 --> 00:07:06,340 At least that's my psychiatrist opinion. 98 00:07:08,020 --> 00:07:09,620 But it's up to you. 99 00:07:11,620 --> 00:07:15,520 Well, maybe you could go over to Monica's for a couple of hours. 100 00:07:16,320 --> 00:07:17,500 Call your psychiatrist. 101 00:07:17,920 --> 00:07:19,480 Tell him we saved a mind. 102 00:07:27,210 --> 00:07:28,370 It smells good enough to eat. 103 00:07:28,590 --> 00:07:29,630 It's not for you. 104 00:07:29,930 --> 00:07:30,930 It's for the dog. 105 00:08:08,430 --> 00:08:11,510 was supposed to pick up Katie and you didn't. Benson, how can I pick up Katie 106 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 when she's not there? 107 00:08:12,530 --> 00:08:13,750 Well, did you go up and ring the bell? 108 00:08:13,970 --> 00:08:15,650 Or sit there beeping your horn? 109 00:08:15,910 --> 00:08:17,970 Benson, do you really think I'm that stupid? 110 00:08:18,330 --> 00:08:20,350 You answer my question, I'll answer yours. 111 00:08:22,390 --> 00:08:23,390 That'll be Katie. 112 00:08:23,910 --> 00:08:24,910 Governor's office. 113 00:08:25,370 --> 00:08:26,550 Oh, Bob, hi. 114 00:08:27,830 --> 00:08:29,630 I did go to the door, Benson. 115 00:08:29,870 --> 00:08:31,650 And you talked to Monica's mother? Oh, yes. 116 00:08:31,870 --> 00:08:33,049 A beautiful woman. 117 00:08:33,510 --> 00:08:35,390 Gorgeous. What'd she say? 118 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 Just hello. 119 00:08:36,760 --> 00:08:38,460 But it was the way she said it. 120 00:08:40,299 --> 00:08:41,440 I know me too. 121 00:08:41,740 --> 00:08:44,520 Come on, come on, come on, come on. It's a small problem, but I can't leave 122 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 until it shows up. 123 00:08:45,820 --> 00:08:49,500 Just tell me what she said after hello. That another friend and her mother came 124 00:08:49,500 --> 00:08:51,320 by and picked up Katie and Monica. 125 00:08:51,600 --> 00:08:52,259 Where'd they go? 126 00:08:52,260 --> 00:08:53,420 I don't know. I didn't ask. 127 00:08:53,620 --> 00:08:55,800 You don't know? Raul, are you telling me the truth? 128 00:08:56,140 --> 00:08:58,000 How dare you to question my honesty? 129 00:08:58,400 --> 00:09:01,140 In Cuba, I could have had you shot for that. 130 00:09:01,720 --> 00:09:03,060 I'm the child first. 131 00:09:03,260 --> 00:09:04,580 Then we reminisce. 132 00:09:09,480 --> 00:09:12,140 Tell him to go ahead with dinner. You'll join him later. 133 00:09:12,380 --> 00:09:14,480 Why don't you go ahead with dinner and I'll join you later? 134 00:09:14,740 --> 00:09:16,840 You're so glad he came back into your life. 135 00:09:17,100 --> 00:09:18,960 I'm so glad you came back into my life. 136 00:09:19,340 --> 00:09:20,340 Goodbye. Goodbye. 137 00:09:25,440 --> 00:09:29,660 Who was the other friend? The woman said that Katie said she was going with 138 00:09:29,660 --> 00:09:30,880 Linda. Call Linda. 139 00:09:31,160 --> 00:09:32,600 And she said you said okay. 140 00:09:32,960 --> 00:09:35,380 That's what she said I said, not what I said. 141 00:09:35,580 --> 00:09:38,400 No matter what you said, you are still to blame. Please. 142 00:09:39,020 --> 00:09:41,720 Now, it's bad enough that we don't know where Katie is. This is no time to stand 143 00:09:41,720 --> 00:09:42,679 around bickering. 144 00:09:42,680 --> 00:09:44,060 We'll find her. Calm down. 145 00:09:44,300 --> 00:09:45,300 I am calm. 146 00:09:45,380 --> 00:09:48,660 I am speaking clearly and distinctly, which is very difficult to do when 147 00:09:48,660 --> 00:09:50,380 everything around you is going to... Hello. 148 00:09:51,840 --> 00:09:54,820 This is Marcy Hill in the governor's office. Is this Linda's father? 149 00:09:55,220 --> 00:09:59,080 Hi. Yeah, I was just wondering, would you happen to know where Katie is? 150 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 Oh, of course. 151 00:10:02,340 --> 00:10:06,580 I forgot they were going to the concert together. How silly of me. She didn't. 152 00:10:06,830 --> 00:10:11,930 She wouldn't have if you had not disobeyed order, Spence. Miss Krause, if 153 00:10:11,930 --> 00:10:15,070 weren't a woman, I'd... Take your best shot. 154 00:10:18,450 --> 00:10:20,830 And then I'd take mine. 155 00:10:21,410 --> 00:10:25,650 Would you know roughly where their seats are? 156 00:10:26,170 --> 00:10:28,850 Near the stage. Thank you very much. Come on, Raoul. Let's get her. Follow 157 00:10:28,890 --> 00:10:32,190 I'm right behind you. Benson, wait. I'll go. You stay here and handle rumor 158 00:10:32,190 --> 00:10:34,250 control. Come on, Raoul. Let's go. My pleasure. 159 00:10:34,450 --> 00:10:37,610 A lady like you looks good in my limousine. Thank you. 160 00:10:38,450 --> 00:10:39,229 Hey, listen. 161 00:10:39,230 --> 00:10:43,290 Do you mind riding up in front with me? We could play a little soft music on the 162 00:10:43,290 --> 00:10:44,189 radio, huh? 163 00:10:44,190 --> 00:10:46,950 A woman like you could do a lot worse than a man like me. 164 00:10:47,310 --> 00:10:48,310 How? 165 00:10:49,630 --> 00:10:50,750 Both of you get going. 166 00:10:51,100 --> 00:10:55,260 I want her back here before the end of the fiscal year, or as otherwise may be 167 00:10:55,260 --> 00:10:57,260 indicated by economical factors. Any questions? 168 00:10:58,180 --> 00:10:59,480 All right. What's this all about? 169 00:10:59,760 --> 00:11:03,540 Katie. Okay, Raoul. We'll see you later when you get back. What? From where 170 00:11:03,540 --> 00:11:04,179 you're going. 171 00:11:04,180 --> 00:11:05,880 Oh, you mean... Ready, darling? Bye. 172 00:11:07,240 --> 00:11:08,340 What is going on here? 173 00:11:09,860 --> 00:11:11,580 I was explaining about the economy. 174 00:11:11,820 --> 00:11:12,819 Oh, really? 175 00:11:12,820 --> 00:11:15,320 Right. I definitely feel depression coming on. 176 00:11:16,840 --> 00:11:19,880 Come on, Benson. I know you're up to something now. What is it? What's what? 177 00:11:20,350 --> 00:11:23,290 There is something about Katie you're not telling me. I'm not telling her 178 00:11:23,290 --> 00:11:24,290 anything. Exactly. 179 00:11:24,930 --> 00:11:26,130 She's not even here, is she? 180 00:11:26,490 --> 00:11:27,930 Who? Katie. 181 00:11:28,230 --> 00:11:29,410 Katie? Katie! 182 00:11:30,230 --> 00:11:32,150 Benson, I am a politician. 183 00:11:32,650 --> 00:11:36,210 Don't you think that I can recognize a cover -up when I see one? Now, where is 184 00:11:36,210 --> 00:11:37,210 Katie? 185 00:11:37,990 --> 00:11:38,990 Katie? 186 00:11:39,530 --> 00:11:40,750 She's in her room. 187 00:11:42,130 --> 00:11:44,490 Well, then I'll just go and see. 188 00:11:45,570 --> 00:11:46,970 And so are the dogs. 189 00:11:48,710 --> 00:11:49,710 The dogs? 190 00:11:50,280 --> 00:11:52,540 Now, what would the dogs be doing in Katie's room? 191 00:11:52,780 --> 00:11:54,160 Go and feed for yourself. 192 00:11:57,020 --> 00:11:59,100 They enjoy an intruder. 193 00:11:59,720 --> 00:12:01,220 You'll be good practice. 194 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Maybe later. 195 00:12:09,580 --> 00:12:13,020 Miss Krause, that was a wonderful and decent thing you did for me. 196 00:12:45,609 --> 00:12:49,350 Believe me, Benson, I tried everything I could think of. He certainly did. 197 00:12:49,590 --> 00:12:51,990 That's the last time I ride in front with you, Raoul. 198 00:12:53,730 --> 00:12:56,330 It was not our fault the constable was just letting out. 199 00:12:56,730 --> 00:13:01,030 Only about 5 ,000 cars going out as we're coming in and he's reaching from 200 00:13:01,030 --> 00:13:03,930 knee. I was trying to find the handbrake. 201 00:13:04,130 --> 00:13:06,030 Oh, did you think I was hiding it? 202 00:13:07,370 --> 00:13:09,570 I was concentrating on the traffic. It was horrible. 203 00:13:09,830 --> 00:13:13,010 Well, when I didn't hear from you, I sent for the mansion security officer. 204 00:13:13,270 --> 00:13:14,290 Not Captain Bates? 205 00:13:14,760 --> 00:13:18,500 Why not Captain Bates? Because, Benson, anything Bates is connected with ends up 206 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 in the newspaper. 207 00:13:19,600 --> 00:13:20,960 Well, look, I had to do something. 208 00:13:21,480 --> 00:13:25,320 She's at Monica's. She's not at Monica's. She's at the concert. She's 209 00:13:25,320 --> 00:13:28,500 concert. Look, let's face it. She's the governor's daughter, and we don't know 210 00:13:28,500 --> 00:13:31,100 where she is. We've got to find her and stop this fooling around. 211 00:13:31,500 --> 00:13:34,320 That's exactly what I was saying to Raul when he got into the fight. 212 00:13:34,660 --> 00:13:36,140 The man whistled at you. 213 00:13:36,640 --> 00:13:38,060 Raul, I didn't mind. 214 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 But I did. 215 00:13:40,320 --> 00:13:42,840 Nobody gets away with rude behavior to my lady. 216 00:13:46,440 --> 00:13:50,340 I didn't expect you to throw yourself at the man. So, the kid went to a rock 217 00:13:50,340 --> 00:13:51,340 concert, huh? 218 00:13:51,720 --> 00:13:53,040 Whose idea was that? 219 00:13:53,240 --> 00:13:54,239 It was the kid's idea. 220 00:13:54,240 --> 00:13:57,700 Uh -huh, and you let her go, huh? Look, if you'll just... Benson, don't you know 221 00:13:57,700 --> 00:13:59,600 those places are nothing but a source of trouble? 222 00:13:59,860 --> 00:14:02,800 A real breeding ground for anarchy and moral decay. 223 00:14:04,460 --> 00:14:07,040 The governor's not going to appreciate this at all, Benson. 224 00:14:07,280 --> 00:14:10,800 We were hoping you could get her back here without causing anybody any 225 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 unnecessary alarm. 226 00:14:12,040 --> 00:14:14,720 Well, maybe you should have thought of that before you sent the kid to a rock 227 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 concert. 228 00:14:15,960 --> 00:14:18,460 You know, I'll be lucky if I can keep this one off the front page. 229 00:14:22,780 --> 00:14:23,780 Benson, relax. 230 00:14:23,840 --> 00:14:25,620 I'm sure everything's going to be just fine. 231 00:14:25,960 --> 00:14:28,080 I just want Katie back here in one piece. 232 00:14:28,320 --> 00:14:30,500 And then I'm going to break every bone in her body. 233 00:14:32,940 --> 00:14:35,260 Hello? Hi, Marcy. Guess who? 234 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 It's the governor. 235 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Oh. 236 00:14:40,140 --> 00:14:41,360 Hello, Governor. This is Benson. 237 00:14:41,940 --> 00:14:44,460 Oh, I'm sorry. For a second, you sounded like Marcy. 238 00:14:48,460 --> 00:14:49,600 What's on your mind, Governor? 239 00:14:49,980 --> 00:14:51,080 Oh, nothing much. 240 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Uh -huh. 241 00:14:54,300 --> 00:14:57,360 I just wanted to let you know that I got through a little sooner than I 242 00:14:57,360 --> 00:14:58,680 expected. Oh? 243 00:14:59,440 --> 00:15:03,300 And I must have got my point across pretty well because I'd only been 244 00:15:03,300 --> 00:15:05,580 for an hour or so and the chairman said he'd heard enough. 245 00:15:07,220 --> 00:15:08,220 I'll bet. 246 00:15:09,380 --> 00:15:12,620 So, I'm at the airport to catch a commuter home. Isn't that great? 247 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 Great. 248 00:15:15,580 --> 00:15:20,250 Because... I got to thinking about how short I was with Katie, and I really 249 00:15:20,250 --> 00:15:25,150 awful about it, and I want to make it up to her, so I got a little surprise for 250 00:15:25,150 --> 00:15:26,150 her when I got home. 251 00:15:26,170 --> 00:15:28,050 Yeah, but she's got a little surprise for you, too. 252 00:15:28,910 --> 00:15:31,190 Oh, I've got to go to Paging, my flight. 253 00:15:31,410 --> 00:15:32,410 I'll see you soon. 254 00:15:33,730 --> 00:15:35,650 He's... He's coming home? 255 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 Well, what do we do? 256 00:15:40,270 --> 00:15:42,050 Our father who art in heaven... 257 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 way, Bob. 258 00:15:53,830 --> 00:15:56,770 Yeah, well, you probably didn't want to see me all that badly anyway. 259 00:15:58,010 --> 00:15:59,350 No, of course I do. 260 00:15:59,790 --> 00:16:02,730 Listen, if you still want to, I'll get there as soon as I possibly can. 261 00:16:03,450 --> 00:16:04,590 Was that too forward? 262 00:16:05,310 --> 00:16:08,810 She's been gone who knows where for over four hours and you didn't even tell me? 263 00:16:09,030 --> 00:16:09,929 I just did. 264 00:16:09,930 --> 00:16:12,490 But good God, Benson, how could you have let her go in the first place? 265 00:16:12,710 --> 00:16:14,590 Okay, I'll take full responsibility. 266 00:16:14,970 --> 00:16:15,970 Oh, I'll see to that. 267 00:16:17,370 --> 00:16:19,090 Katie, are you all right? 268 00:16:24,719 --> 00:16:27,360 Katie, don't make it worse than it already is. 269 00:16:28,280 --> 00:16:29,340 You know, huh? 270 00:16:29,760 --> 00:16:31,720 We were worried sick about you. 271 00:16:32,060 --> 00:16:35,600 Well, we planned it back soon as nobody would have known and nobody would have 272 00:16:35,600 --> 00:16:39,720 worried. But the concert started late and there were three encores and a big 273 00:16:39,720 --> 00:16:42,700 traffic jam in the parking lot. And I'm very sorry. 274 00:16:43,120 --> 00:16:44,160 I'm not getting anybody home. 275 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 Daddy! 276 00:16:46,040 --> 00:16:49,340 Hi, pumpkin. I sure missed you. 277 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Didn't we all? 278 00:16:51,740 --> 00:16:53,260 And listen, Katie. 279 00:16:54,130 --> 00:16:58,490 Daddy got a little nervous this morning. Got a little carried away. I'm sorry. 280 00:16:59,190 --> 00:17:03,470 So, how would you like me to take you to the Kiss concert tomorrow afternoon? 281 00:17:03,950 --> 00:17:05,030 Yes, great, thanks. 282 00:17:07,069 --> 00:17:10,450 If Jerry Brown can stand that stuff soaking on. 283 00:17:12,089 --> 00:17:15,250 Governor, I think you should know that... I haven't found it yet, but 284 00:17:15,250 --> 00:17:16,770 still working on it. Found who? 285 00:17:17,030 --> 00:17:18,030 I'm sorry. 286 00:17:18,170 --> 00:17:20,369 Eva. One of the dogs. 287 00:17:20,589 --> 00:17:21,589 She got loose. 288 00:17:21,990 --> 00:17:23,410 Could be very... 289 00:17:25,339 --> 00:17:29,320 Dangerous. What are you talking about? Are you losing your... We're looking for 290 00:17:29,320 --> 00:17:30,480 the... for the kid. 291 00:17:30,920 --> 00:17:32,620 Levi is such a cute kid. 292 00:17:33,460 --> 00:17:34,460 That kid. 293 00:17:34,640 --> 00:17:36,320 For Katie? I don't understand. 294 00:17:36,560 --> 00:17:39,220 Well, sir, while you were away... One of these days, you're going to drink 295 00:17:39,220 --> 00:17:40,680 yourself right out of a jar, Katie. 296 00:17:42,140 --> 00:17:44,480 You're making a fool of yourself in front of the governor. 297 00:17:44,700 --> 00:17:45,860 What are you talking about? 298 00:17:46,140 --> 00:17:49,160 You are distressed to the uniform, nipping at my cooking sherry. 299 00:17:58,090 --> 00:17:59,170 Did I miss something? 300 00:17:59,870 --> 00:18:04,390 Well, actually... Uh, Governor, uh, everything went just fine while you were 301 00:18:04,390 --> 00:18:05,570 gone. Oh, good. 302 00:18:06,550 --> 00:18:08,870 Well, Katie, I guess we better get you to bed. 303 00:18:09,450 --> 00:18:10,450 Welcome back, Governor. 304 00:18:10,510 --> 00:18:11,690 Good night, sir. Good night. 305 00:18:12,030 --> 00:18:13,030 Good night, Benson. 306 00:18:17,550 --> 00:18:21,630 You'll excuse me. What's left of an absolutely enchanting evening is waiting 307 00:18:21,630 --> 00:18:23,250 me if I could just get there on time. 308 00:18:23,450 --> 00:18:26,010 I could have Raoul drive you. Oh, please. 309 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Hey, Taylor. 310 00:18:33,450 --> 00:18:34,830 You could have nailed me then. 311 00:18:36,130 --> 00:18:37,670 I guess I got your peg wrong. 312 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 Thank you. 313 00:18:40,270 --> 00:18:41,270 Thank you? 314 00:18:41,870 --> 00:18:44,090 You think you can get by with just a thank you? 315 00:18:44,970 --> 00:18:46,270 No, no, no, Benson. 316 00:18:46,870 --> 00:18:47,950 You owe me one now. 317 00:18:48,470 --> 00:18:50,790 In politics, it's known as calling one in. 318 00:18:51,450 --> 00:18:54,850 And when I do, it is going to be gigantic. 319 00:18:56,410 --> 00:18:57,870 You're a hell of a guy, Taylor. 320 00:19:26,040 --> 00:19:27,500 Nope. Just real disappointed. 321 00:19:28,240 --> 00:19:31,100 Because I did something dumb, and I made you worry? 322 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 That's part of it. 323 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 I didn't mean to. 324 00:19:34,420 --> 00:19:37,620 If we hadn't been late getting back, you never would have known the difference. 325 00:19:38,700 --> 00:19:39,760 That's the rest of it. 326 00:19:41,140 --> 00:19:48,020 You see, Katie, even if you had gotten away with it, I trusted you. 327 00:19:48,760 --> 00:19:52,960 But Benson, you didn't get in trouble, and neither did I. 328 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 So? 329 00:19:55,240 --> 00:19:56,360 So that makes it all right. 330 00:19:56,660 --> 00:19:57,660 Is that what you think? 331 00:20:00,440 --> 00:20:02,940 I wasn't worried about getting in trouble. I've been in trouble before. 332 00:20:04,540 --> 00:20:11,420 The thing that hurt me most was that you didn't care enough about me to keep the 333 00:20:11,420 --> 00:20:12,420 trust I gave you. 334 00:20:15,720 --> 00:20:17,840 That's a pretty tough thing for a friend to accept. 335 00:20:20,000 --> 00:20:24,160 Because trust is the stuff that friendships are made of. 336 00:20:25,480 --> 00:20:28,080 And when it's gone, it's gone. 337 00:20:33,500 --> 00:20:36,840 You see, it's not going to be so hard for me to forgive what you did. It's 338 00:20:36,840 --> 00:20:39,340 to be a long time before I can forget it. 339 00:20:41,880 --> 00:20:43,820 Because it's going to be a long time before I can trust you again. 340 00:20:44,760 --> 00:20:45,840 You can, Benson. 341 00:20:46,600 --> 00:20:48,020 Just give me another chance. 342 00:20:50,120 --> 00:20:52,000 Well, I can't give you another chance, Katie. 343 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 You've got to earn it. 344 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 It's up to you. 345 00:20:59,670 --> 00:21:00,670 Katie! 346 00:21:02,630 --> 00:21:03,910 Better hurry, you'll miss the concert. 347 00:21:19,330 --> 00:21:20,330 See you later? 348 00:21:21,410 --> 00:21:22,410 Have a good time. 349 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Three flowers. 350 00:21:43,840 --> 00:21:44,900 Somebody die? 351 00:21:46,820 --> 00:21:49,080 Ah, the teenage heartthrob. 352 00:21:50,680 --> 00:21:55,280 To Marcy, the most beautiful woman in todo el mundo. 353 00:21:56,780 --> 00:21:57,780 Raul. 354 00:22:00,240 --> 00:22:02,120 Governor, you back from the concert already? 355 00:22:03,240 --> 00:22:04,260 I didn't go. 356 00:22:05,700 --> 00:22:09,520 I didn't see any reason for Katie to go to two kids' concerts. 357 00:22:21,390 --> 00:22:22,390 She told you? 358 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 The whole thing. 359 00:22:26,030 --> 00:22:27,030 Kid's got guts. 360 00:22:29,890 --> 00:22:33,210 Governor, I think I should explain... No, no, no. It isn't necessary, Benson. 361 00:22:34,930 --> 00:22:36,890 Maybe we all learn something from this. 362 00:22:38,150 --> 00:22:40,570 But I don't want there to be any... No, no, no. Please. 363 00:22:40,910 --> 00:22:42,190 Better if we just forget it. 364 00:22:46,250 --> 00:22:47,250 Trust me. 365 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 What you got? 366 00:23:10,620 --> 00:23:12,260 It's my old high school annual. 367 00:23:12,800 --> 00:23:15,260 Here's Bob when he was captain of the football team. 368 00:23:15,520 --> 00:23:17,360 He was so handsome. 369 00:23:18,360 --> 00:23:20,100 What happened? He play without a face mask? 370 00:23:23,240 --> 00:23:25,240 He's really different now, Benson. 371 00:23:25,740 --> 00:23:29,240 I mean, Bob Malone is... Boring. 372 00:23:30,100 --> 00:23:31,600 Well, there's a lot of that going around. 373 00:23:31,960 --> 00:23:36,320 Well, but I knew him when he was suave and charming and sexy. 374 00:23:37,060 --> 00:23:39,400 Last... Last night, he wasn't like that at all. 375 00:23:39,820 --> 00:23:42,180 I don't know what happened, Benson. He's changed. 376 00:23:42,960 --> 00:23:45,560 Well, maybe he hasn't. And you have. 377 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 Do you think so? 378 00:23:48,620 --> 00:23:49,620 Well, let's see. 379 00:23:52,980 --> 00:23:55,280 There I am. 380 00:23:55,520 --> 00:23:56,780 Marcy Hill, age 18. 381 00:23:57,100 --> 00:23:57,799 Which one? 382 00:23:57,800 --> 00:23:58,800 Right there. 383 00:24:13,320 --> 00:24:16,020 Brunson is videotaped for a studio audience. 28044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.