All language subtitles for Benson s01e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 Hi. 2 00:01:18,480 --> 00:01:20,140 Hi. I'm hiding. 3 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 I see. 4 00:01:23,440 --> 00:01:25,800 There's a strange woman out there. She's after me. 5 00:01:27,460 --> 00:01:28,460 Tall blonde. 6 00:01:29,300 --> 00:01:33,160 That's Gretchen Krause, the head housekeeper. I didn't stop to get her 7 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 You! 8 00:01:38,990 --> 00:01:40,610 muddy tracks all over the place. 9 00:01:41,470 --> 00:01:43,210 Well, that's because I got muddy feet. 10 00:01:44,770 --> 00:01:46,190 I want your shoes. 11 00:01:47,990 --> 00:01:49,070 They'll be too small. 12 00:01:51,470 --> 00:01:55,230 You are tracking up the governor's mansion and it is disgusting. 13 00:01:55,550 --> 00:01:56,970 And I'll walk on my hands. 14 00:02:00,750 --> 00:02:02,470 This is some place you got here. 15 00:02:02,770 --> 00:02:04,570 I came here as a favor to Mrs. 16 00:02:04,790 --> 00:02:08,630 Tate. Then the dogs tried to kill me, the gardener tried to drown me. 17 00:02:08,830 --> 00:02:12,490 The security men searched me, and now I got a stormtrooper after my shoes. 18 00:02:14,270 --> 00:02:15,450 You must be Benson. 19 00:02:15,710 --> 00:02:16,830 Why must I be Benson? 20 00:02:17,310 --> 00:02:20,610 Well, the only other black the governor has an appointment with is tomorrow with 21 00:02:20,610 --> 00:02:23,350 the Reverend Jesse Jackson, and everyone knows what he looks like. 22 00:02:23,630 --> 00:02:24,910 That wouldn't make me Benson. 23 00:02:26,190 --> 00:02:27,230 I'm Marcy Hill. 24 00:02:27,450 --> 00:02:29,570 Hello. Nice meeting you. Goodbye. 25 00:02:29,910 --> 00:02:31,710 Oh, Benson, you can't leave. 26 00:02:31,970 --> 00:02:32,970 Want to bet? 27 00:02:33,130 --> 00:02:36,050 Look, it's just for one week, just to help us get settled. 28 00:02:36,270 --> 00:02:37,430 Well, what am I supposed to do? 29 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 Organize the place. 30 00:02:39,500 --> 00:02:43,040 Nobody knows what anyone's doing or spending on anything around here. 31 00:02:43,240 --> 00:02:46,220 What we've got to do is cut back. Get this place running efficiently. 32 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 Eliminate waste. 33 00:02:48,160 --> 00:02:49,460 And get rid of Miss Krause. 34 00:02:50,660 --> 00:02:51,700 We can't do that. 35 00:02:51,960 --> 00:02:55,700 She's been here for four administrations. She knows too much. 36 00:02:55,700 --> 00:02:56,700 she'll write a book. 37 00:02:57,900 --> 00:02:59,320 The governor will be done shortly. 38 00:02:59,600 --> 00:03:02,300 Well, I'll just take a walk around. Okay. Hey, Benson. 39 00:03:03,460 --> 00:03:04,680 I'm really glad you're here. 40 00:03:08,910 --> 00:03:09,950 Governor Gatling's hopping. 41 00:03:18,290 --> 00:03:19,790 Well, I ain't cleaning this. 42 00:03:25,230 --> 00:03:27,670 No way am I going to clean this. This is a career. 43 00:03:30,830 --> 00:03:33,710 Actually, this place is crazier than the one I left. 44 00:03:40,780 --> 00:03:42,060 myself the same question. 45 00:03:43,140 --> 00:03:44,140 Well, who are you? 46 00:03:44,360 --> 00:03:45,179 Who are you? 47 00:03:45,180 --> 00:03:46,180 I asked you first. 48 00:03:46,440 --> 00:03:50,040 I'm the exiled princess Wilhelmina von Luft of Amsterdam. 49 00:03:51,860 --> 00:03:53,900 Pleased to meet you. I'm Willie Mays. 50 00:03:55,820 --> 00:03:57,720 Who are you? Who are you? 51 00:03:57,940 --> 00:04:01,480 I'm Carl Molina, the major bareback writer with the Circus Vargas. 52 00:04:01,680 --> 00:04:03,540 How do you do? I'm Winston Churchill. 53 00:04:05,240 --> 00:04:09,260 Katie. Benson. What are you doing here? What are you doing here? 54 00:04:09,500 --> 00:04:11,990 Is this where I... relationship is going to be like? 55 00:04:13,050 --> 00:04:14,650 I hope not. It's exhausting. 56 00:04:16,269 --> 00:04:17,390 I live here. 57 00:04:17,649 --> 00:04:20,230 Oh, you must be the governor's daughter. 58 00:04:20,470 --> 00:04:22,430 Yes, but I'm trying to get out of it. 59 00:04:23,530 --> 00:04:24,530 What happened? 60 00:04:24,730 --> 00:04:27,890 He won't let you stay up late or did he increase your property taxes? 61 00:04:28,910 --> 00:04:30,030 This is serious. 62 00:04:30,390 --> 00:04:32,370 Okay. The man is a murderer. 63 00:04:32,690 --> 00:04:33,730 Are you a Republican? 64 00:04:40,330 --> 00:04:41,330 I beg your pardon? 65 00:04:41,790 --> 00:04:43,050 Beavers, yo, beavers. 66 00:04:43,610 --> 00:04:46,390 Oh, you mean the animals that need an orthodontist. 67 00:04:47,750 --> 00:04:50,030 Vincent, I think the governor's meeting is breaking up. 68 00:04:50,390 --> 00:04:51,390 Hi, Katie. 69 00:04:52,570 --> 00:04:55,550 Hi. Katie? I'm sorry, I don't speak killers. 70 00:04:56,010 --> 00:04:57,210 Oh, wonderful. 71 00:04:57,430 --> 00:04:58,710 I need this today, a killer. 72 00:04:59,430 --> 00:05:00,430 Look, Katie. 73 00:05:00,550 --> 00:05:01,890 You work from your accessory. 74 00:05:02,670 --> 00:05:05,550 Honey, he's relocating them. It has to be done. 75 00:05:05,930 --> 00:05:07,290 Some of them are going to die. 76 00:05:08,370 --> 00:05:09,770 Katie, try and understand. 77 00:05:20,680 --> 00:05:23,460 That's some little girl. I bet the dogs don't mess with her. 78 00:05:28,400 --> 00:05:32,000 I don't believe this. Governor, you can't worry about those animals. 79 00:05:32,320 --> 00:05:36,620 Such adorable fellows building their little dams. They're rats. 80 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 They're large rats who are flooding the roads. They don't know they're doing 81 00:05:40,720 --> 00:05:41,699 that. 82 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Governor, please. 83 00:05:43,280 --> 00:05:47,120 We can't expect industry to build a billion -dollar complex if nobody can 84 00:05:47,120 --> 00:05:49,860 it. They spent a lot of money. People are excited about it. 85 00:05:50,220 --> 00:05:53,100 The state needs the jobs and revenue, and you could use the contributions. 86 00:05:53,580 --> 00:05:54,580 But we're killing beavers. 87 00:05:54,740 --> 00:05:59,300 We're not killing beavers. We're just relocating them to Oregon. 88 00:05:59,660 --> 00:06:01,380 They'll like it there. The trees are terrific. 89 00:06:02,460 --> 00:06:05,120 Why can't they stay here in a preserve? 90 00:06:05,620 --> 00:06:08,020 You know the state doesn't have the money to build a preserve. 91 00:06:08,320 --> 00:06:09,700 Wish I was handy with tools. 92 00:06:12,100 --> 00:06:14,340 Governor, you have no choice. 93 00:06:14,720 --> 00:06:18,040 If we move these beavers to Oregon, in the process, some of them will die. 94 00:06:18,540 --> 00:06:21,440 And then Oregon will probably move them someplace else. And some more will die. 95 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 Pretty soon we'll have no more beavers. But, Governor... We're losing 96 00:06:24,240 --> 00:06:27,960 everything. Fish, trees, animals, Radio City Music Hall. 97 00:06:29,600 --> 00:06:31,760 But, Governor, you can't save the world. 98 00:06:32,040 --> 00:06:34,140 You're the governor, not Jacques Cousteau. 99 00:06:34,980 --> 00:06:37,980 Our state will have no beavers. Beavers don't vote. 100 00:06:38,700 --> 00:06:40,140 They're so cute. 101 00:06:42,240 --> 00:06:43,240 Okay. 102 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Okay. 103 00:06:45,500 --> 00:06:47,600 Okay, we'll evict the beavers. 104 00:06:48,140 --> 00:06:53,120 Good. Marcy, ask the chauffeur to bring the governor's car around. Why couldn't 105 00:06:53,120 --> 00:06:56,760 I be governor of Idaho? Kill a few potatoes, who'd care? 106 00:06:58,520 --> 00:07:03,620 Excuse me, governor. I'd like to introduce... Introduce? Oh, this man 107 00:07:03,620 --> 00:07:06,580 introduction. I'd know the Reverend Jesse Jackson any day. 108 00:07:12,060 --> 00:07:14,100 Welcome, Reverend Jackson. 109 00:07:18,320 --> 00:07:22,200 Now, this industrial complex that we've been talking about, this will create 110 00:07:22,200 --> 00:07:24,020 thousands of jobs for your people. 111 00:07:24,240 --> 00:07:29,120 I don't know how black people feel about beavers, but I do know how they feel 112 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 about jobs. 113 00:07:30,660 --> 00:07:36,100 Governor, please, for God's sake. Well, you made it. You made it. Just to meet 114 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 you, too. 115 00:07:37,440 --> 00:07:39,180 This is Benson. 116 00:07:39,520 --> 00:07:40,740 Benson? Benson. 117 00:07:41,180 --> 00:07:42,340 Reverend Benson, Jackson? 118 00:07:45,540 --> 00:07:47,120 Are you sure he's the governor? 119 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 Yes, I'm the governor. 120 00:07:50,580 --> 00:07:53,400 This is Benson from your cousin Jessica's family. 121 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 You mean we're related? 122 00:08:01,600 --> 00:08:03,940 Aren't you glad I didn't show up before the election? 123 00:08:06,220 --> 00:08:10,120 Don't you remember, Governor? You asked Jessica if Benson could come and help 124 00:08:10,120 --> 00:08:11,580 out for a week while you got settled. 125 00:08:12,160 --> 00:08:13,320 Oh, of course. 126 00:08:13,530 --> 00:08:16,430 Of course, I'm sorry. I forgot first. You're Benson. 127 00:08:16,770 --> 00:08:19,910 Yeah, he's here to help me. I think he's beyond that. 128 00:08:21,630 --> 00:08:26,510 You see, Benson, it has been a little difficult moving in here. 129 00:08:26,870 --> 00:08:31,090 Of course, if my wife was alive, it would be a little easier, but she's 130 00:08:31,170 --> 00:08:31,909 poor thing. 131 00:08:31,910 --> 00:08:32,889 I'm sorry. 132 00:08:32,890 --> 00:08:34,470 She was killed by some horses. 133 00:08:35,169 --> 00:08:36,870 Trampled? No, eaten. 134 00:08:50,730 --> 00:08:55,030 We were going to the country club costume party, and she was the sugar 135 00:08:55,030 --> 00:08:56,030 fairy. 136 00:08:56,650 --> 00:08:58,870 We made her costumes out of sugar cubes. 137 00:09:02,050 --> 00:09:03,050 They ate her. 138 00:09:10,330 --> 00:09:11,610 Would you call me a cab? 139 00:09:13,090 --> 00:09:15,730 Uh, Governor, we'd better go. We're due at the Capitol. 140 00:09:15,950 --> 00:09:17,130 Oh, yes. 141 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 Gunson. 142 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 I'm glad you're here. 143 00:09:20,980 --> 00:09:23,240 When can I talk to the governor about my job? 144 00:09:23,480 --> 00:09:27,100 Benson, part of your job is not to bother the governor. Well, then maybe 145 00:09:27,100 --> 00:09:29,360 could tell me. And another part of your job is not to bother me. 146 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 Some job. 147 00:09:38,420 --> 00:09:39,420 Hello? 148 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Hello? 149 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 Ms. Krause? 150 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 Hello? 151 00:09:43,620 --> 00:09:44,740 Ms. Krause? 152 00:09:45,360 --> 00:09:46,440 Ms. Krause? 153 00:09:52,970 --> 00:09:53,970 Yeah, she's quick. 154 00:09:58,330 --> 00:09:59,330 Now, 155 00:09:59,930 --> 00:10:03,530 Miss Krause, I've been going over the food budget. What you spend for a week 156 00:10:03,530 --> 00:10:05,790 food here could feed a small nation for a year. 157 00:10:06,270 --> 00:10:08,750 Now, there have got to be some changes, Miss Krause. Do you have any 158 00:10:08,750 --> 00:10:09,890 suggestions? Yes. 159 00:10:10,790 --> 00:10:12,930 Unfortunately, they're all obscene. 160 00:10:19,630 --> 00:10:22,270 resent working under me, Miss Krause? Under you? 161 00:10:22,890 --> 00:10:24,870 I will never work under you. 162 00:10:25,470 --> 00:10:28,030 I will work around you or through you. 163 00:10:28,790 --> 00:10:29,790 Your choice. 164 00:10:31,590 --> 00:10:33,210 Well, I think we'll work something out. 165 00:10:34,070 --> 00:10:37,730 Uh, well, now I noticed that last night you didn't save the leftovers. 166 00:10:37,990 --> 00:10:40,810 Leftovers? This is a governor's mansion. 167 00:10:41,530 --> 00:10:45,550 We do not drink out of jelly jars, and we do not say leftovers. 168 00:10:46,690 --> 00:10:51,670 There will be no leftovers in this house. Never, ever, you tasteless fool. 169 00:10:54,350 --> 00:11:00,670 If I ever see a bit of food wrapped in that stupid plastic wrap, I will kill 170 00:11:00,670 --> 00:11:01,670 you. 171 00:11:09,110 --> 00:11:10,370 How about gin foil? 172 00:11:15,020 --> 00:11:16,020 Not ever. 173 00:11:22,200 --> 00:11:23,660 It was just a thought. 174 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 It was a stupid thought. 175 00:11:30,060 --> 00:11:33,680 Oh, Benson. Oh, good afternoon, Miss Krause. No leftovers. 176 00:11:36,680 --> 00:11:38,940 Benson, have you seen Katie? Not since lunch. 177 00:11:39,180 --> 00:11:40,560 Governor, would you like some coffee? 178 00:11:42,990 --> 00:11:46,090 I wanted to talk to you about the house. I don't know what to do about Katie. 179 00:11:46,170 --> 00:11:49,290 She's so concerned about the beavers. How do you make a child understand? 180 00:11:49,910 --> 00:11:51,050 How do you make the beavers understand? 181 00:11:52,530 --> 00:11:54,030 That's true. That's even harder. 182 00:11:56,170 --> 00:11:59,450 Governor, about the house. You know, there's a lot of waste that goes on 183 00:11:59,530 --> 00:12:03,810 For example, did you know that there are two third -floor maids? The governor's 184 00:12:03,810 --> 00:12:07,610 mansion has to be immaculate, Benson. But there is no third floor. 185 00:12:10,760 --> 00:12:14,220 Governor, if the state is run the way this house is run, the Beavers are lucky 186 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 to be leaving. 187 00:12:16,160 --> 00:12:19,900 You think I'm a terrible governor, don't you, Benson? Well, I can't say, sir. I 188 00:12:19,900 --> 00:12:21,480 haven't seen you govern. You think I'm an idiot? 189 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 That I've seen. 190 00:12:25,880 --> 00:12:30,240 You're probably right. I probably am an idiot. God knows I feel like one most of 191 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 the time. 192 00:12:31,400 --> 00:12:34,300 See, I'm not really cut out for this, Benson. 193 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 No. 194 00:12:36,160 --> 00:12:40,810 I was very happy. I was happy running my paper mill. They came to me and said I 195 00:12:40,810 --> 00:12:43,530 had to run for governor. I owed it to the people. 196 00:12:44,190 --> 00:12:47,570 Well, it's true that people haven't had an honest governor in years. 197 00:12:48,070 --> 00:12:51,530 So they came to me and they said that it was my duty to run. 198 00:12:52,170 --> 00:12:55,510 Well, I never thought I'd win. I never won anything in my life. 199 00:12:56,410 --> 00:12:57,410 So I ran. 200 00:12:58,310 --> 00:12:59,310 And I won. 201 00:13:01,190 --> 00:13:02,790 So now I'm the governor. 202 00:13:03,310 --> 00:13:05,770 And the people have somebody honest in the capital. 203 00:13:06,410 --> 00:13:09,090 I might not be much else, but I am honest. 204 00:13:10,210 --> 00:13:12,970 And I've done my duty, and everybody's happy. 205 00:13:13,890 --> 00:13:14,890 But me. 206 00:13:15,810 --> 00:13:19,170 Because some of the time, I don't understand what's going on. And most of 207 00:13:19,170 --> 00:13:20,370 time, I feel like an idiot. 208 00:13:21,910 --> 00:13:25,710 And all the time, I'm scared. 209 00:13:29,970 --> 00:13:32,830 Well, I better go look for Katie. 210 00:13:36,300 --> 00:13:38,680 I find her in this place, she could be old enough to vote. 211 00:13:45,860 --> 00:13:46,880 Benson? Hmm? 212 00:13:47,520 --> 00:13:49,740 Benson, will you please drive me to the airport? 213 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 Where are you going? 214 00:13:52,320 --> 00:13:54,260 I'm going to Oregon with the Beavers. 215 00:13:56,340 --> 00:13:58,440 I don't think I can fit all of you in the car. 216 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 Please, Benson. 217 00:14:01,460 --> 00:14:02,800 I want to help them. 218 00:14:04,340 --> 00:14:05,340 Katie, sit down. 219 00:14:10,540 --> 00:14:11,720 Calvin's got a very difficult job. 220 00:14:12,620 --> 00:14:15,240 Every time he helps some people, other people get mad. 221 00:14:16,020 --> 00:14:17,040 He can't win. 222 00:14:17,580 --> 00:14:19,620 I know the nature of politics. 223 00:14:20,700 --> 00:14:22,360 But killing's never right. 224 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 That's true. 225 00:14:23,780 --> 00:14:26,180 Unless, of course, it's a German housekeeper. 226 00:14:27,620 --> 00:14:29,140 I hear you! 227 00:14:31,340 --> 00:14:32,880 Why don't they fire her? 228 00:14:33,140 --> 00:14:35,440 She's the only one who can handle the dogs. 229 00:14:43,440 --> 00:14:45,500 If you promise to go upstairs and unpack. 230 00:14:47,660 --> 00:14:49,960 Okay. I'll do what I can. 231 00:14:51,980 --> 00:14:53,740 Thank you, Ben. Okay, sir. 232 00:15:02,000 --> 00:15:03,820 What is this? 233 00:15:06,740 --> 00:15:07,740 Beats me. 234 00:15:08,080 --> 00:15:10,060 It's leftovers, Benson. 235 00:15:10,580 --> 00:15:12,460 Well, uh, they're not for us. 236 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 They're for the dogs. 237 00:15:14,490 --> 00:15:15,790 You like the dogs? 238 00:15:16,170 --> 00:15:17,630 Like? I love the dogs. 239 00:15:21,430 --> 00:15:24,690 You love the dogs? Are you kidding? 240 00:15:24,990 --> 00:15:26,790 I'm crazy about them. 241 00:15:27,970 --> 00:15:30,410 How nice. I could get them. 242 00:15:30,630 --> 00:15:31,630 Good. 243 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 Any coffee, Benson? 244 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Oh. 245 00:15:57,620 --> 00:15:58,680 Hey, listen. 246 00:15:59,020 --> 00:16:02,580 I gotta see the governor. I've been up all night researching this Beaver 247 00:16:02,580 --> 00:16:04,240 situation. The governor's a busy man. 248 00:16:04,860 --> 00:16:05,860 Where's the coffee? 249 00:16:05,980 --> 00:16:08,900 Oh, well, I gotta see him. Where is he? Where's the coffee? In the park. Where's 250 00:16:08,900 --> 00:16:09,940 the governor? Same place. 251 00:16:13,240 --> 00:16:16,520 Look, I'd rather talk to him. Now, Benson, that's very sweet, but the 252 00:16:16,520 --> 00:16:19,280 is surrounded by experts with ideas. 253 00:16:19,600 --> 00:16:23,300 Now, surely you don't think he wants to hear yours, do you? Forget it. Stick to 254 00:16:23,300 --> 00:16:24,400 ideas on, uh... 255 00:16:24,640 --> 00:16:26,040 Making tuna fish exciting. 256 00:16:30,460 --> 00:16:31,460 Morning, 257 00:16:35,300 --> 00:16:37,060 Benson. Oh, hey, Marcy. 258 00:16:37,720 --> 00:16:40,060 Your engineer friend, the one you had lunch with. 259 00:16:40,340 --> 00:16:41,340 And dinner. 260 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 And breakfast. 261 00:16:43,640 --> 00:16:45,360 I want to see him. Me too. 262 00:16:46,680 --> 00:16:51,440 Call him. Tell him to get over here. Excuse me. First of all, the man needs 263 00:16:51,440 --> 00:16:52,440 sleep. 264 00:16:52,960 --> 00:16:54,020 Second of all, 265 00:16:54,800 --> 00:16:56,100 I want him to call me first. 266 00:16:56,420 --> 00:16:57,680 We can't wait for that. 267 00:16:58,700 --> 00:17:01,240 We aren't dating him, Benson. I am. 268 00:17:02,040 --> 00:17:05,660 Just call him. I need to find out about bridge building. It's important. 269 00:17:07,359 --> 00:17:08,359 I'm gonna blow it. 270 00:17:09,420 --> 00:17:13,579 This wonderful guy comes into my life, adores me, and look what I'm doing. 271 00:17:13,920 --> 00:17:18,300 I'm gonna wake him up. He's gonna be angry. He's gonna think I'm... Uh, hi. 272 00:17:18,740 --> 00:17:20,579 Tony? It's Marcy. 273 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 Marcy Hill. 274 00:17:27,079 --> 00:17:28,359 Last night, remember? 275 00:17:31,640 --> 00:17:33,420 I'm a tall girl, Brunette. 276 00:17:37,820 --> 00:17:42,780 And so, ladies and gentlemen of the press, on behalf of my company, 277 00:17:42,780 --> 00:17:46,920 Industries, and despite the protestations which continue even as we 278 00:17:46,920 --> 00:17:50,920 sign this agreement... we are ready to break ground on what will become the 279 00:17:50,920 --> 00:17:52,980 state's largest industrial complex. 280 00:17:53,440 --> 00:17:56,700 Now, progress will be... I'm sorry I'm late. I'm dreadfully sorry. 281 00:17:57,140 --> 00:18:00,700 Governor, ladies and gentlemen, I beg your forgiveness. Thank you for 282 00:18:00,700 --> 00:18:02,620 I'll take that. What's going on here? 283 00:18:04,220 --> 00:18:06,960 The governor's plan is checked out just as he projected. 284 00:18:07,180 --> 00:18:07,819 It has? 285 00:18:07,820 --> 00:18:10,140 What plan? I didn't know I had a plan. 286 00:18:10,400 --> 00:18:12,180 Would you excuse us, please? 287 00:18:13,080 --> 00:18:15,200 The press is here. 288 00:18:15,500 --> 00:18:20,320 If you embarrass the governor, they will destroy him, and then I will destroy 289 00:18:20,320 --> 00:18:21,320 you. 290 00:18:21,720 --> 00:18:24,980 John, take your hands off me or I'll tell them you and I are going steady. 291 00:18:32,660 --> 00:18:34,680 Thank you. You saved my reputation. 292 00:18:36,580 --> 00:18:38,640 Benson, get out of here. 293 00:18:39,000 --> 00:18:40,060 What, John? Oh. 294 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 No, I couldn't possibly. 295 00:18:41,460 --> 00:18:44,740 It's the governor's plan. No, I can't present it. Well, all right, all right, 296 00:18:44,740 --> 00:18:45,459 you insist. 297 00:18:45,460 --> 00:18:48,960 As you know, beavers build dams which flood the roads. 298 00:18:49,220 --> 00:18:51,720 And with flooded roads, we can't build factories. 299 00:18:52,000 --> 00:18:56,440 On the other hand, if we get rid of the beavers, we violate a law of nature, not 300 00:18:56,440 --> 00:18:58,480 to mention breaking our children's hearts. 301 00:18:58,720 --> 00:19:02,740 So, in light of this, the governor has come up with the following plan. 302 00:19:03,020 --> 00:19:04,020 I hope it's a good one. 303 00:19:06,280 --> 00:19:10,940 Mr. Nettleson of Nettleson Industries will build a bridge over the highway the 304 00:19:10,940 --> 00:19:13,980 beavers flood. What are you talking about, you idiot? 305 00:19:14,240 --> 00:19:15,460 I knew you'd like it. 306 00:19:17,240 --> 00:19:18,740 Now, as you can see, Mr. 307 00:19:18,960 --> 00:19:22,940 Nettleson is not thrilled about building a bridge. The poor man is as white as a 308 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 sheet. 309 00:19:24,360 --> 00:19:28,340 He's thinking, I can't afford to build a bridge, but he can afford it. 310 00:19:28,590 --> 00:19:32,130 all the money he puts into public relations he can use to build the 311 00:19:32,350 --> 00:19:36,090 Because, you see, the bridge will be completely paid for in the following 312 00:19:36,090 --> 00:19:41,370 manner. On the bridge, there will be an observation deck, and each car will be 313 00:19:41,370 --> 00:19:42,930 charged a nickel for its use. 314 00:19:43,170 --> 00:19:46,210 In return, they will get a Beaver Buddy bumper sticker. 315 00:19:48,150 --> 00:19:53,270 At five cents a car, the bridge will be completely paid for in two years. 316 00:19:53,630 --> 00:19:58,630 and Mr. Nettleson will have all his money back, plus the best public 317 00:19:58,630 --> 00:20:00,750 he's ever had, for free. 318 00:20:01,810 --> 00:20:06,110 Once the bridge is paid for, the additional revenue can go toward a 319 00:20:06,110 --> 00:20:07,190 for the Beavers, huh? 320 00:20:10,910 --> 00:20:14,310 Surplus funds can go into a conservation plan for the state. 321 00:20:14,810 --> 00:20:19,610 So you see, the state gets to develop industry, the children get to keep their 322 00:20:19,610 --> 00:20:23,850 furry little friends, and Nettleson Industries becomes known as the company 323 00:20:23,850 --> 00:20:25,430 gave a damn about beavers. 324 00:20:31,570 --> 00:20:35,870 Of course, once they find out about it, the raccoons will be jealous, but what 325 00:20:35,870 --> 00:20:36,870 can you do? 326 00:20:37,970 --> 00:20:41,430 Ladies and gentlemen, the father of this plan, the governor of your state, 327 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Governor Gatling. 328 00:20:48,680 --> 00:20:50,160 Here, John. Stick it. 329 00:20:51,260 --> 00:20:52,260 Thank you. 330 00:20:58,220 --> 00:20:59,020 What 331 00:20:59,020 --> 00:21:09,460 is 332 00:21:09,460 --> 00:21:11,860 this? Lincoln discovered America? 333 00:21:12,420 --> 00:21:14,100 How can I concentrate? 334 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 I'm too upset to concentrate. 335 00:21:16,580 --> 00:21:18,700 Well, you're concentrating pretty good on the cookies. 336 00:21:19,000 --> 00:21:20,480 And I'm depressed, I eat. 337 00:21:21,020 --> 00:21:23,460 When you weigh 300 pounds, you're going to be even more depressed. 338 00:21:24,600 --> 00:21:26,520 Oh, Benson, I feel so awful. 339 00:21:26,820 --> 00:21:31,080 All week long I've been calling my father a killer. And now you tell me he 340 00:21:31,080 --> 00:21:33,280 up in front of everyone with this brilliant plan. 341 00:21:33,500 --> 00:21:34,600 I feel just awful. 342 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 You should. 343 00:21:36,200 --> 00:21:38,440 Thanks. You work a lot with depressed people? 344 00:21:46,780 --> 00:21:48,740 There's a way not to feel this way again. 345 00:21:49,440 --> 00:21:51,840 Don't do whatever it was that made you feel this way. 346 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 Makes sense. 347 00:21:53,860 --> 00:21:54,860 So what are you doing? 348 00:21:55,460 --> 00:21:56,460 I'm still depressed. 349 00:21:57,820 --> 00:21:58,820 About what? 350 00:21:58,880 --> 00:21:59,880 You leaving. 351 00:22:00,540 --> 00:22:02,140 Well, I don't like leaving you either. 352 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Then don't. 353 00:22:03,640 --> 00:22:08,040 Benjamin is the only adult I've ever met who talks to me like a person and not 354 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 like a little girl. 355 00:22:09,260 --> 00:22:12,240 Well, that's because I don't think you're a little girl. I think you're 46. 356 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 What did she break? 357 00:22:24,760 --> 00:22:26,360 No, I thought so, me too. 358 00:22:26,580 --> 00:22:28,300 And you went and saved the beavers. 359 00:22:28,620 --> 00:22:33,460 I didn't save the beavers. Benson saved the beavers. No, he did. He's just 360 00:22:33,460 --> 00:22:36,100 modest. No, he did. It was his plan. 361 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Well, we both did. 362 00:22:37,700 --> 00:22:38,800 Then I love you both. 363 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 You have homework. 364 00:22:40,360 --> 00:22:42,100 I did it. It needs some fixing. 365 00:22:43,680 --> 00:22:46,380 You finish it up. No, I'll come tuck you in. 366 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 Good night, sweetheart. 367 00:22:54,780 --> 00:22:55,780 Thank you, Benson. 368 00:22:55,960 --> 00:22:56,960 Oh, hey. 369 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 Benson, 370 00:23:04,880 --> 00:23:11,700 I've 371 00:23:11,700 --> 00:23:14,680 always been a late starter in things. 372 00:23:15,180 --> 00:23:18,800 I married late. I was 37 before I married my late wife. 373 00:23:21,550 --> 00:23:25,790 I had a child late. I was 40 when Katie was born. Boy, even my mother used to 374 00:23:25,790 --> 00:23:29,970 say I always did everything late. I crawled late. I walked late, talked 375 00:23:30,130 --> 00:23:34,430 When I was about three and a half, she asked me in utter exasperation if I ever 376 00:23:34,430 --> 00:23:36,890 intended to use the toilet, and I said later. 377 00:23:38,790 --> 00:23:41,030 But, uh, see, now I'm the governor. 378 00:23:41,590 --> 00:23:44,590 I can't afford to be a late starter here for the people. 379 00:23:44,970 --> 00:23:46,890 I don't even know if I can handle it. 380 00:23:48,150 --> 00:23:50,790 But, uh, if you'd stay with us, Benson... 381 00:23:51,360 --> 00:23:53,260 At least I'd know my home was okay. 382 00:23:54,540 --> 00:23:55,900 Would you stay with us, Benson? 383 00:23:59,860 --> 00:24:02,960 Well, I'll give it a try. 384 00:24:04,560 --> 00:24:05,560 We'll see what happens. 385 00:24:06,880 --> 00:24:09,160 Ah, well, wonderful. 386 00:24:11,040 --> 00:24:15,940 I owe you a lot, Benson. 387 00:24:19,760 --> 00:24:20,940 The Beavers owe me more. 388 00:24:40,860 --> 00:24:43,880 Benson is videotaped before a studio audience. 28432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.