All language subtitles for Automan s01e12 Death by Design

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:19,090 Thank you. 2 00:01:14,220 --> 00:01:17,160 This is the story of Walter Nebeka. 3 00:01:19,240 --> 00:01:22,300 Doing what he likes best, fighting crime in the streets. 4 00:01:22,880 --> 00:01:24,620 You see, Walter's a policeman. 5 00:01:25,540 --> 00:01:28,660 Unfortunately, the chief doesn't want Walter on the streets. 6 00:01:29,580 --> 00:01:31,480 Captain, get back to your cage, boy. 7 00:01:33,220 --> 00:01:38,180 Now! So Walter must fight crime in his own way, in the computer room. 8 00:01:38,560 --> 00:01:39,840 That's where he's an expert. 9 00:01:40,640 --> 00:01:44,780 Fortunately for me, Walter's advanced knowledge of electronics led him to 10 00:01:44,780 --> 00:01:47,040 experiment with what is called a hologram. 11 00:01:47,520 --> 00:01:51,840 That's a very fancy word for a three -dimensional picture that, when 12 00:01:51,840 --> 00:01:55,020 can be made to look real, sound real. 13 00:01:55,520 --> 00:01:59,480 As a matter of fact, given enough power, it can even be made to feel real. 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 That's kind of what got me into this world. 15 00:02:19,260 --> 00:02:21,340 You must be Walter Nebeka. 16 00:02:22,600 --> 00:02:26,940 How did you know that? It's on the programming you fed into my system. I 17 00:02:26,940 --> 00:02:28,920 say, Walter, you're very good. Very good indeed. 18 00:02:30,560 --> 00:02:31,700 I look wonderful. 19 00:02:32,860 --> 00:02:35,140 If you do say so yourself. 20 00:02:35,520 --> 00:02:36,840 You programmed me to be honest. 21 00:02:37,720 --> 00:02:41,760 But tell me, why did you call me Auto Man? It means that you're the world's 22 00:02:41,760 --> 00:02:43,740 first truly automatic man. 23 00:02:44,300 --> 00:02:46,020 You can do anything because... 24 00:02:46,410 --> 00:02:47,410 You're not real. 25 00:02:47,770 --> 00:02:50,850 Oh, but I am. I'm as real as you are, just different. 26 00:02:51,150 --> 00:02:52,830 And thanks to you, perfect. 27 00:02:54,090 --> 00:02:55,490 Nobody's perfect, Auto Man. 28 00:02:55,830 --> 00:02:56,850 That's not true, Walter. 29 00:02:57,290 --> 00:03:00,810 You've programmed me to observe other people and do whatever they can do as 30 00:03:00,810 --> 00:03:01,810 as they can do it. 31 00:03:01,930 --> 00:03:04,250 Jimmy Connors playing tennis, John Travolta dancing. 32 00:03:04,770 --> 00:03:08,670 In fact, on a scale of one to ten, think of me as an eleven. 33 00:03:10,810 --> 00:03:12,110 I've created a monster. 34 00:03:14,160 --> 00:03:18,400 No, what Walter really created was a wonderful force for good. 35 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 Auto Man. 36 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 That's me. 37 00:03:47,690 --> 00:03:49,670 One copy, too much cream, too much sugar. 38 00:03:51,410 --> 00:03:53,070 You have a memory like an elephant. 39 00:03:53,530 --> 00:03:57,730 You got a motto in the police academy. Nothing in moderation, is that it? 40 00:03:58,390 --> 00:04:00,130 Jack, that was a lot of years ago. 41 00:04:01,570 --> 00:04:03,790 Somewhere along the line, it all caught up. 42 00:04:26,880 --> 00:04:28,760 space. But don't lose him. 43 00:04:29,900 --> 00:04:31,280 You never change, do you, man? 44 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Call for a backup. 45 00:05:10,840 --> 00:05:12,580 I'm going in. I'll be listening. 46 00:05:13,560 --> 00:05:15,180 Try to be a hero, Pappy. 47 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 Don't you worry. 48 00:05:20,360 --> 00:05:22,600 This is Curtis of Takeout requesting backup. 49 00:05:48,510 --> 00:05:49,650 I'll be done in a little while. 50 00:05:55,070 --> 00:05:56,410 Why don't you clean up later? 51 00:05:59,630 --> 00:06:00,970 I think I'll clean up now. 52 00:06:50,159 --> 00:06:52,000 Right? Right? 53 00:07:16,810 --> 00:07:19,650 We sealed off all the exits. I turned every office upside down. The guy was 54 00:07:19,650 --> 00:07:24,970 gone. Listen, Jack, I know you and Hester go back all the way to rookie 55 00:07:26,430 --> 00:07:27,550 Yeah, police academy. 56 00:07:27,990 --> 00:07:34,170 Right. Now, what I mean is that since you have a personal involvement here, 57 00:07:34,370 --> 00:07:38,710 maybe it would be a good idea if we let somebody... You didn't even let me 58 00:07:38,710 --> 00:07:41,510 finish on this. I am not going to let somebody else run this investigation. 59 00:07:41,810 --> 00:07:44,130 Hester had a wife. He had two kids. I owe them. 60 00:07:46,760 --> 00:07:48,660 Maybe if I'd stayed with him, he'd still be alive. 61 00:07:49,160 --> 00:07:52,040 And maybe the two of you would both be dead. 62 00:07:52,280 --> 00:07:55,220 Now, Jack, you cannot blame yourself for this thing. 63 00:08:00,560 --> 00:08:04,600 Besides, we've got a new reporter hanging around out here. Be glad to do 64 00:08:04,600 --> 00:08:06,280 you. What's his problem? 65 00:08:06,640 --> 00:08:08,660 He hates cops. That's his problem. 66 00:08:09,600 --> 00:08:13,660 We're all sadistic, incompetent, and corrupt. 67 00:08:17,640 --> 00:08:21,060 I'll tell you something else. He's been snooping around this case already, too, 68 00:08:21,140 --> 00:08:23,840 so just be careful. 69 00:08:25,500 --> 00:08:27,280 Hi, there. Are you Officer Caldwell? 70 00:08:27,640 --> 00:08:30,980 That's right. I'm Tom Schultz, the new crime reporter from the Chronicle. We're 71 00:08:30,980 --> 00:08:32,200 going to be seeing a lot of each other. 72 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Swell. 73 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Uh, 74 00:08:41,380 --> 00:08:42,380 you mind? 75 00:08:42,900 --> 00:08:44,280 Make yourself at home. Thanks. 76 00:08:49,740 --> 00:08:50,740 A little bitter. 77 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 Aren't we all? 78 00:08:52,640 --> 00:08:54,980 Well, what do you know about that cop killing last night? 79 00:08:57,580 --> 00:09:01,360 I know that Jack Curtis lost one of his dearest and oldest friends. 80 00:09:01,920 --> 00:09:04,340 Curtis? He's the one that let the killer get away, huh? 81 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Now, wait a minute. 82 00:09:06,080 --> 00:09:08,960 That is not fair. Now, I'll tell you what's not fair. 83 00:09:09,300 --> 00:09:12,420 When the police have a double murderer under their noses and they let him 84 00:09:12,420 --> 00:09:14,520 escape, that's not fair to the public, now is it? 85 00:09:50,760 --> 00:09:53,580 I assume you're calling about that terrible murder of Lieutenant Curtis' 86 00:09:53,820 --> 00:09:57,060 Yeah. I want you to find out everything you can about a syndicate assassin named 87 00:09:57,060 --> 00:10:00,180 LeBlanc. He's the man that Lieutenant Curtis and his friend were tailing. 88 00:10:00,620 --> 00:10:01,620 I'll get right on it. 89 00:10:03,400 --> 00:10:05,880 I just wish there was something more I could do. 90 00:10:07,560 --> 00:10:09,940 Oh, I thought I heard something. Do something. 91 00:10:10,340 --> 00:10:11,400 The lieutenant's on his way. 92 00:10:12,940 --> 00:10:14,820 Beat it. You 50 -watt Romeo. 93 00:10:15,860 --> 00:10:16,860 Cursor? 94 00:10:31,560 --> 00:10:34,380 How are you busy? Uh, no, uh, Lieutenant Curtis, you remember April, man. 95 00:10:34,980 --> 00:10:35,980 Yeah, sure, of course. 96 00:10:36,860 --> 00:10:40,120 If you've come to talk to Walter about the Hester Savannah murders, you should 97 00:10:40,120 --> 00:10:41,440 know I'm involved in the case, too. 98 00:10:42,360 --> 00:10:44,040 Lieutenant Hester was a good friend to Washington. 99 00:10:44,380 --> 00:10:47,120 They want me to make sure you have all the help you need in finding out who's 100 00:10:47,120 --> 00:10:47,999 behind his death. 101 00:10:48,000 --> 00:10:49,040 That's not a question of who. 102 00:10:49,440 --> 00:10:52,740 We know the killer is a guy named LeBlanc. It's a question of finding him. 103 00:10:53,400 --> 00:10:55,740 What about the apartment that you had under surveillance? 104 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 No, it never came back. 105 00:10:57,580 --> 00:11:00,000 A couple of my guys went through it this morning. This is all they came up with. 106 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 A bar receipt. 107 00:11:02,570 --> 00:11:04,310 Yeah, but which bar? There's no name on it. 108 00:11:05,590 --> 00:11:07,950 No, but there are some optical scanning codes at the bottom. 109 00:11:08,430 --> 00:11:11,770 Perhaps we could use these to track it down. Even if we do, who's to say it'll 110 00:11:11,770 --> 00:11:12,770 lead us to LeBlanc? 111 00:11:12,830 --> 00:11:15,790 Well, that's the best I can do for now. I'll see you later. Well, where are you 112 00:11:15,790 --> 00:11:16,309 off to? 113 00:11:16,310 --> 00:11:19,130 I'm going to talk to the partner of the man who was killed. LeBlanc is not an 114 00:11:19,130 --> 00:11:21,990 amateur. It's a hired gun. I'm going to find out who hired him. 115 00:11:25,750 --> 00:11:28,150 You're a mystery to me, Simon. 116 00:11:28,830 --> 00:11:30,250 You've always shown guts. 117 00:11:32,320 --> 00:11:34,000 intelligence, good judgment. 118 00:11:35,440 --> 00:11:42,360 But these two murders you're involved with, they were 119 00:11:42,360 --> 00:11:45,320 totally uncalled for. 120 00:11:45,900 --> 00:11:47,480 Sylvana had to be eliminated. 121 00:11:48,340 --> 00:11:52,580 Our money turned him into a multi -millionaire and he refused to share the 122 00:11:52,580 --> 00:11:56,780 profits. The cop just happened to get in the way. 123 00:11:57,040 --> 00:11:58,580 You know what my people are telling me? 124 00:11:59,310 --> 00:12:03,770 They're telling me that you're incapable of carrying out my plans to move into 125 00:12:03,770 --> 00:12:04,770 the fashion business. 126 00:12:05,490 --> 00:12:08,070 I've had a few unexpected obstacles, that's all. 127 00:12:08,290 --> 00:12:14,910 The fact is, you have not been able to get one foot in the door of a company 128 00:12:14,910 --> 00:12:16,070 that my money built. 129 00:12:16,410 --> 00:12:21,970 How do you expect anyone to believe that you're going to make any real inroads, 130 00:12:22,010 --> 00:12:25,390 huh? Look, within a matter of days... 131 00:12:26,010 --> 00:12:30,290 I'm going to have Oster installed as a full partner in Sylvana Fashions. 132 00:12:31,050 --> 00:12:34,950 You'll have a controlling interest of one of the hottest companies in the 133 00:12:34,950 --> 00:12:39,310 business. You sure you can do it? I'll stake my reputation on it. 134 00:12:39,710 --> 00:12:41,490 You'll lose this company now. 135 00:12:41,950 --> 00:12:44,290 You'll be staking a lot more than that. 136 00:12:49,370 --> 00:12:50,850 Okay, Sandy, throw the ball. 137 00:12:51,570 --> 00:12:52,489 That's it. 138 00:12:52,490 --> 00:12:54,010 Sam, hit it. 139 00:12:57,840 --> 00:13:00,900 Okay, you two. Let's see you having some fun. Little bitch chip. Come on. 140 00:13:01,920 --> 00:13:04,700 Sandy, tell her to speak it. Lean over and tell Pam to speak it. 141 00:13:05,380 --> 00:13:06,239 That's good. 142 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 That's good. 143 00:13:07,380 --> 00:13:08,380 Splash it, Pam. 144 00:13:09,480 --> 00:13:12,640 Hey, Sandy, keep your chin up a little. Good. Angle your body more toward us. 145 00:13:12,940 --> 00:13:13,960 Good. Good. 146 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Splash it, Pam. 147 00:13:16,020 --> 00:13:17,440 Keep having fun, girl. Good. 148 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 Very good. 149 00:13:19,340 --> 00:13:20,460 Come on. Splash it a little. 150 00:13:21,500 --> 00:13:22,900 Good. Good. 151 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Come on. Keep it up. 152 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 Face him over there. 153 00:13:26,759 --> 00:13:29,160 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 154 00:13:29,740 --> 00:13:31,800 I'm Jack Curtis, LA Municipal Police. 155 00:13:34,580 --> 00:13:35,580 Could we talk? 156 00:13:37,440 --> 00:13:38,900 Okay, right over here. 157 00:13:40,400 --> 00:13:44,240 You probably think I'm heartless for even showing up today. 158 00:13:45,880 --> 00:13:49,240 But I thought it might help me get my mind on what happened. 159 00:13:49,580 --> 00:13:50,780 I'll make this as brief as possible. 160 00:13:55,280 --> 00:14:00,640 As I understand it, you and Mr. Silvano were partners in Silvano Fashions. Is 161 00:14:00,640 --> 00:14:01,379 that right? 162 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 That's right. 163 00:14:03,520 --> 00:14:06,420 Joseph and I founded and built this company. 164 00:14:06,820 --> 00:14:11,720 Ms. Morgan, your partner and Officer Hester were killed by a man who was 165 00:14:11,720 --> 00:14:14,540 by organized crime. There's not much doubt about that. The question is why. 166 00:14:18,380 --> 00:14:22,840 About three years ago, when the company was still just struggling, 167 00:14:25,840 --> 00:14:30,140 Joe borrowed some money from a man named Simon Rafferty. 168 00:14:30,360 --> 00:14:31,400 Simon Rafferty? 169 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 You know him? 170 00:14:35,940 --> 00:14:37,040 Only by reputation. 171 00:14:38,920 --> 00:14:42,700 Well, that money saw us through our crisis. 172 00:14:43,660 --> 00:14:46,100 And it was all paid back with interest. 173 00:14:46,580 --> 00:14:47,660 But that wasn't the end of it. 174 00:14:48,220 --> 00:14:49,220 No. 175 00:14:49,620 --> 00:14:52,140 As soon as we really hit big, he came back. 176 00:14:53,710 --> 00:14:55,450 He said that we owed him half the business. 177 00:14:56,390 --> 00:15:00,030 And he wanted to put in one of his own men to represent his interests. 178 00:15:00,910 --> 00:15:02,310 Joe just kept telling him no. 179 00:15:02,950 --> 00:15:04,850 When was the last time Joe told him no? 180 00:15:05,650 --> 00:15:06,810 A couple of weeks ago. 181 00:15:07,950 --> 00:15:10,670 You realize that with your partner gone, they may be back to make the same 182 00:15:10,670 --> 00:15:11,970 proposition to you, don't you? 183 00:15:12,270 --> 00:15:14,810 Well, they're going to get exactly the same response from me. 184 00:15:15,430 --> 00:15:17,230 I'll arrange some police protection for you. 185 00:15:17,930 --> 00:15:20,930 Thank you very much, Lieutenant, but really that won't be necessary. 186 00:15:22,060 --> 00:15:24,180 Wait a... Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 187 00:15:26,380 --> 00:15:29,220 It's got to be obvious to anybody these guys mean business. 188 00:15:31,460 --> 00:15:34,580 Lieutenant, I grew up in the garment business. 189 00:15:35,080 --> 00:15:40,340 My grandfather had a little factory in New York until he was burned out by 190 00:15:40,340 --> 00:15:41,340 gangsters. 191 00:15:41,600 --> 00:15:45,300 And he made my father swear that he would never give in to those people. 192 00:15:46,760 --> 00:15:48,100 I made the same promise. 193 00:15:54,280 --> 00:15:56,080 We've got a little business to discuss, sweetheart. 194 00:15:56,480 --> 00:15:57,720 Why don't you go inside? 195 00:16:01,980 --> 00:16:03,260 What are you doing here? 196 00:16:03,640 --> 00:16:06,660 Payday. You were told you'd be contacted. 197 00:16:07,380 --> 00:16:10,260 I'm told a lot of things. I just want the rest of my money. 198 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 All right. 199 00:16:12,720 --> 00:16:13,900 Get him his money. 200 00:16:17,780 --> 00:16:20,520 That was very clumsy of you, killing that cop. 201 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 Couldn't be avoided. 202 00:16:23,530 --> 00:16:24,890 Anyway, that one's on the house. 203 00:16:25,990 --> 00:16:29,690 Uh, would you like me to check on the Morgan girl? Make sure she got the 204 00:16:29,690 --> 00:16:33,390 message. I don't want you anywhere near her or me. 205 00:16:33,750 --> 00:16:35,810 You're hotter than a pistol right now. 206 00:16:36,370 --> 00:16:38,590 Just thought I might pick up an extra buck. 207 00:16:43,310 --> 00:16:44,310 Been a pleasure. 208 00:16:47,570 --> 00:16:50,410 We're never gonna tell Tracy Morgan that I'm her new partner. 209 00:16:50,670 --> 00:16:51,830 Soon, very soon. 210 00:16:52,840 --> 00:16:57,760 If I don't succeed in making Sylvana's murder pay off, I'll look like a fool in 211 00:16:57,760 --> 00:16:59,580 front of Ambrose, and that could be fatal. 212 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 Stop worrying. 213 00:17:01,920 --> 00:17:04,119 That company's as good as in your pocket. 214 00:17:04,480 --> 00:17:09,040 You better hope so, because if we fall on our face, Ambrose will clean house. 215 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Don't let me go, Eddie. 216 00:17:12,560 --> 00:17:14,740 It's a thousand feet down. Please, Eddie. 217 00:17:15,020 --> 00:17:19,140 What? Drop you and leave a mess for the city to clean up? I want the names of 218 00:17:19,140 --> 00:17:21,040 all the cops in your payroll now. 219 00:17:21,800 --> 00:17:25,339 How do I know you won't drop me after I give you the names? You don't. 220 00:17:26,420 --> 00:17:27,420 Thanks. 221 00:17:29,140 --> 00:17:35,060 You know, Wally, 222 00:17:35,140 --> 00:17:39,840 I really have grown quite fond of you. I know, I know. But you don't want 223 00:17:39,840 --> 00:17:41,140 romance to get in the way of our friendship. 224 00:17:43,840 --> 00:17:50,700 As a matter of fact, I don't want our friendship to get in the way of romance. 225 00:18:01,480 --> 00:18:02,940 trying to keep us all from being eaten alive. 226 00:18:13,060 --> 00:18:19,380 Is this your idea of a chaperone? 227 00:18:22,980 --> 00:18:26,640 Do you have any idea what you've just missed out on? 228 00:18:27,860 --> 00:18:30,040 Unfortunately, yes. 229 00:18:31,240 --> 00:18:35,180 Was, without a doubt, the greatest Nasty Eddie movie of them all. 230 00:18:35,820 --> 00:18:37,060 We didn't miss much. 231 00:18:37,360 --> 00:18:40,200 How can you say that about the greatest cop in the world? 232 00:18:40,440 --> 00:18:42,900 Even if he is a little unorthodox in his methods. 233 00:18:43,280 --> 00:18:47,240 Let's put it mildly. All I can say is it's a good thing real cops aren't like 234 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 that. I don't know. 235 00:18:49,560 --> 00:18:52,180 At least the criminals are afraid of Nasty Eddie. 236 00:18:52,520 --> 00:18:56,420 Sure. Because he's judge, jury, and executioner all rolled into one. 237 00:18:56,680 --> 00:18:58,360 Is that efficiency or what? 238 00:19:00,080 --> 00:19:02,920 Otto. Wasn't there another movie you wanted to see tonight? 239 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Oh, no, Walter. Why? 240 00:19:04,620 --> 00:19:09,500 Auto Man, isn't it true that you can take literally thousands of facts and 241 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 assimilate them instantaneously? 242 00:19:11,380 --> 00:19:12,179 That's right. 243 00:19:12,180 --> 00:19:15,920 And that you have the deductive abilities of the world's most brilliant 244 00:19:15,920 --> 00:19:17,780 detectives? Correct. 245 00:19:18,080 --> 00:19:21,060 So tell me, why can't you take a hint? 246 00:19:42,120 --> 00:19:43,180 Get him to keep away from me. 247 00:19:44,160 --> 00:19:46,740 I think it's about time you and I got acquainted. 248 00:19:47,460 --> 00:19:48,500 I'm your new partner. 249 00:19:49,320 --> 00:19:51,120 You've got to be out of your mind. 250 00:19:53,360 --> 00:19:57,660 Of course, I might want to do a little redecorating. I'm not crazy about these 251 00:19:57,660 --> 00:20:00,180 blinds. Just get out of here. 252 00:20:00,640 --> 00:20:03,220 Just as soon as you and I have an understanding. 253 00:20:04,840 --> 00:20:09,080 I think when you get to know me, we're going to get along just fine. 254 00:20:10,640 --> 00:20:14,360 You can tell Rafferty to sit on it. That is who sent you, isn't it? 255 00:20:14,760 --> 00:20:18,580 I'd sooner let this business fall than to let him weasel his way into it. 256 00:20:19,100 --> 00:20:22,880 Seems to me your partner said something very, very similar. 257 00:20:23,660 --> 00:20:24,900 What do you think you're doing? 258 00:20:28,420 --> 00:20:29,620 Consider this a warning. 259 00:20:30,740 --> 00:20:34,680 Next time, we take off the gloves. 260 00:21:03,370 --> 00:21:04,430 Hi, Kirster. How you doing? 261 00:21:10,690 --> 00:21:11,690 Hi, Otto. 262 00:21:11,810 --> 00:21:14,070 I was hoping maybe you traced down that hitman's receipt. 263 00:21:14,870 --> 00:21:16,510 Nothing like dogged determination, Walter. 264 00:21:16,930 --> 00:21:20,530 Not only was I able to locate the bar where LeBlanc got that receipt, but I 265 00:21:20,530 --> 00:21:22,930 able to connect it to a credit card he uses under an assumed name. 266 00:21:23,230 --> 00:21:25,310 Oh, that's great, but how's that going to help us find him? 267 00:21:25,670 --> 00:21:28,570 Well, I'm on a first -name basis with Kelly. 268 00:21:29,970 --> 00:21:30,769 Who's Kelly? 269 00:21:30,770 --> 00:21:32,130 The central credit card computer. 270 00:21:32,670 --> 00:21:36,030 The next time LeBlanc uses that card, I've instructed her to call me here. 271 00:21:36,530 --> 00:21:40,590 And when she does, we'll swoop down on LeBlanc like the angel of death. 272 00:21:42,190 --> 00:21:44,610 Otto, you sound a little funny. 273 00:21:45,330 --> 00:21:46,330 Funny? 274 00:21:46,430 --> 00:21:47,610 I've never been more serious. 275 00:21:49,130 --> 00:21:50,130 Well, that's what I mean. 276 00:21:50,330 --> 00:21:53,450 There's, I don't know, something different about you. 277 00:21:54,330 --> 00:21:58,090 To tell the truth, Walter, I've begun to realize that if I'm going to be a crime 278 00:21:58,090 --> 00:22:00,370 fighter, I'm going to have to take the bull by the horns. 279 00:22:01,450 --> 00:22:02,450 The bull? 280 00:22:02,689 --> 00:22:03,910 This is war, Walter. 281 00:22:04,450 --> 00:22:05,630 It's us against them. 282 00:22:06,390 --> 00:22:09,370 It's the decent people against the criminal element. It's do or die. 283 00:22:14,350 --> 00:22:15,490 I think it's for you. 284 00:22:19,710 --> 00:22:20,710 Thank you, Kelly. 285 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 You're a dear. 286 00:22:22,650 --> 00:22:25,170 LeBlanc just charged his dinner at a restaurant called the Peacock's Lair. 287 00:22:25,550 --> 00:22:28,290 That's only a couple of miles from here. Which is no time at all in the autocar. 288 00:22:28,310 --> 00:22:30,470 Let's move it. I'll chase on the run. Right. 289 00:22:58,980 --> 00:22:59,699 That's him. 290 00:22:59,700 --> 00:23:01,980 That's LeBlanc. I recognize him from the file I scanned. 291 00:23:03,280 --> 00:23:04,900 Hold it, police officer! You're under arrest! 292 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Oh! 293 00:23:29,260 --> 00:23:30,260 No, he's not. 294 00:23:40,800 --> 00:23:41,940 You'll never make that turn. 295 00:24:01,320 --> 00:24:02,320 Go ahead. 296 00:24:03,220 --> 00:24:04,540 Do the world a favor. 297 00:24:11,300 --> 00:24:13,620 I'm trying to understand this. I really am. 298 00:24:16,100 --> 00:24:18,980 What the hell is going on? 299 00:24:20,100 --> 00:24:23,880 Jack, I believe you don't know it, Jeffrey. Let's just dispense with the 300 00:24:23,880 --> 00:24:26,640 formalities. Somebody tell me why all the charges were dropped against 301 00:24:27,240 --> 00:24:30,620 You want the long or the short version? Don't get cute with me, Jeffries. I just 302 00:24:30,620 --> 00:24:34,400 had to tell a grieving cop's widow that justice would be done. Now, how do I go 303 00:24:34,400 --> 00:24:35,920 and tell her that we let the killer go? 304 00:24:37,040 --> 00:24:40,040 Insufficient evidence. Oh, come on! Oh, come on, me lieutenant. 305 00:24:40,860 --> 00:24:44,000 We're the ones that have to prosecute the case, and I'm telling you, we didn't 306 00:24:44,000 --> 00:24:45,220 have the goods on LeBlanc. 307 00:24:45,680 --> 00:24:51,880 But the lieutenant here saw LeBlanc go into the building. A couple of minutes 308 00:24:51,880 --> 00:24:55,940 later, Silvano was dead. So was the cop who followed LeBlanc into the building 309 00:24:55,940 --> 00:24:56,940 in the first place. 310 00:24:57,020 --> 00:25:00,180 You can't arrest a man for entering a building. I don't believe this. We're 311 00:25:00,180 --> 00:25:03,140 talking about a known hitman. We're talking about a syndicate assassin. 312 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 Known to who? 313 00:25:04,500 --> 00:25:08,640 That cop from Portland spent close to a year trying to pin something on LeBlanc. 314 00:25:08,980 --> 00:25:10,760 What am I supposed to try him with? 315 00:25:11,620 --> 00:25:17,040 Allegations? If we could only find a witness, someone who saw LeBlanc near 316 00:25:17,040 --> 00:25:20,940 Sylvana's office, or better yet, somebody who saw him coming out after 317 00:25:20,940 --> 00:25:24,280 murders. But right now, there are no other witnesses. 318 00:25:27,260 --> 00:25:29,780 Look, I know how you feel. You don't know how I feel. 319 00:25:30,800 --> 00:25:32,960 My gut tells me this guy's guilty, too. 320 00:25:33,540 --> 00:25:36,980 But if I try to get a judge to go to trial without more evidence, the defense 321 00:25:36,980 --> 00:25:38,160 will beat us to a pulp. 322 00:25:38,660 --> 00:25:39,660 He's right, Jack. 323 00:25:40,760 --> 00:25:43,960 Then if any new evidence comes up, you can't use it because the man has already 324 00:25:43,960 --> 00:25:44,859 been tried. 325 00:25:44,860 --> 00:25:47,160 Okay, so what are we supposed to do? We're supposed to shrug our shoulders? 326 00:25:48,280 --> 00:25:49,460 Say, maybe next time. 327 00:25:50,920 --> 00:25:54,180 This man just murdered two people. One, a cop I happen to like. 328 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 You give me something, I can run with it. 329 00:26:02,360 --> 00:26:03,660 I'll take it to the limit. 330 00:26:04,460 --> 00:26:06,220 Hey, LeBlanc, hold it. Hold it. 331 00:26:09,080 --> 00:26:10,400 My name is Jack Curtis. 332 00:26:10,880 --> 00:26:14,500 Jack Curtis. I want you to remember it. Because I'm never going to forget yours. 333 00:26:16,140 --> 00:26:17,780 Don't be a sore loser, Curtis. 334 00:26:18,820 --> 00:26:25,740 Is that your best 335 00:26:25,740 --> 00:26:27,480 shot? That's not even close. 336 00:26:28,120 --> 00:26:31,500 One more move like that and I'll have you up for assault, harassment, and 337 00:26:31,500 --> 00:26:34,220 arrest. You just keep looking over your shoulder because I'm going to be there. 338 00:26:34,740 --> 00:26:38,300 And the first slip you make, I'm going to nail you for Nate Hester. 339 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 You hear me? 340 00:26:51,580 --> 00:26:53,260 I just picked it up off the newsstand. 341 00:26:54,120 --> 00:26:55,120 Terrific. 342 00:26:55,790 --> 00:26:58,990 I'll tell you one thing. LeBlanc's attorney must have got hold of this 343 00:27:00,370 --> 00:27:01,430 Why do you say so? 344 00:27:02,090 --> 00:27:03,890 Now, don't go flying off the handle. 345 00:27:04,990 --> 00:27:07,430 I just got a phone call from the DA's office. 346 00:27:08,110 --> 00:27:10,610 They're slapping a restraining order on you. 347 00:27:11,270 --> 00:27:15,350 You are now prevented from any further investigation in this case. 348 00:27:15,850 --> 00:27:17,150 They can't do that. 349 00:27:17,410 --> 00:27:18,850 They can and did. 350 00:27:19,250 --> 00:27:20,510 I'm sorry, Jack. 351 00:27:21,640 --> 00:27:24,960 But maybe this thing is a blessing in disguise. You were headed on a collision 352 00:27:24,960 --> 00:27:26,580 course for some very heavy trouble. 353 00:27:26,920 --> 00:27:30,180 Look, if you think this is going to make me lay off... You go after LeBlanc, 354 00:27:30,220 --> 00:27:31,480 they have grounds to arrest you. 355 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 So I'll let them. 356 00:27:33,300 --> 00:27:35,240 Desperate times require desperate measures. 357 00:27:36,720 --> 00:27:37,920 Did you say something? 358 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 I've got an idea. 359 00:27:41,760 --> 00:27:43,660 They sound a little crazy. 360 00:27:44,740 --> 00:27:45,900 Wouldn't be the first time. 361 00:27:46,620 --> 00:27:49,800 What if we could convince LeBlanc that there was somebody... 362 00:27:50,800 --> 00:27:57,000 like a vigilante, who was going to give him his comeuppance, that he had two 363 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 choices. 364 00:27:58,740 --> 00:28:03,860 One, die at the hands of this guy, or two, come clean with the police. How are 365 00:28:03,860 --> 00:28:05,960 you going to convince LeBlanc of all that? 366 00:28:06,980 --> 00:28:12,340 By using the computer to plant some phony crime records onto the log, and 367 00:28:12,340 --> 00:28:15,440 snoopy reporter would pick up on them and they'd find their way into the news. 368 00:28:15,980 --> 00:28:17,520 You're right. It is crazy. 369 00:28:18,030 --> 00:28:21,230 Yeah, but look, even if LeBlanc bought the stories, why would that make him 370 00:28:21,230 --> 00:28:22,230 threatened? 371 00:28:23,370 --> 00:28:26,510 Because they'll all be people in exactly his situation. 372 00:28:28,130 --> 00:28:31,270 Murders who have gotten off on technicalities or lack of evidence. 373 00:28:32,430 --> 00:28:35,790 Then for good measure, we could plant some rumors through our informants that 374 00:28:35,790 --> 00:28:40,290 the next target would be LeBlanc in this murder spree. 375 00:28:41,910 --> 00:28:43,350 So where are all the bodies? 376 00:28:43,610 --> 00:28:44,610 In the computer. 377 00:28:45,480 --> 00:28:48,620 I can even make it so the coroner's office computer will verify the deaths. 378 00:28:56,700 --> 00:28:59,200 What do you think? Would this put the heat on LeBlanc? 379 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Yeah, it could. 380 00:29:01,620 --> 00:29:04,500 Might even inspire him to tell us who hired him in the first place. 381 00:29:05,520 --> 00:29:07,320 Then you'll let me do it. 382 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 Do what? 383 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Rob him. 384 00:29:20,409 --> 00:29:22,190 Use of murder. 385 00:29:22,970 --> 00:29:28,190 Released because of prejudicial evidence. 386 00:29:30,850 --> 00:29:34,010 Found dead in an alley of a stab wound. 387 00:29:34,390 --> 00:29:35,390 No. 388 00:29:36,350 --> 00:29:40,270 Found dead, not a knife, a .38 caliber bullet wound. 389 00:29:42,370 --> 00:29:46,510 Found dead in an alley from a wound from a .357 Magnum pistol. 390 00:29:49,960 --> 00:29:54,280 The charred remains of Roaner's accomplice were found in the bombed -out 391 00:29:54,280 --> 00:30:00,480 of his car, which had disintegrated in a fiery explosion on a big bare hillside. 392 00:30:00,760 --> 00:30:02,400 No motive, no suspect. 393 00:30:04,120 --> 00:30:10,820 Lester Killeen, reputed extortionist murderer, found dead in 394 00:30:10,820 --> 00:30:14,940 Chinatown Alley at 1 .45 a .m., recently released. 395 00:30:15,710 --> 00:30:19,470 Because jury failed to reach a decision in Medford, Oregon. 396 00:30:30,410 --> 00:30:33,330 What's the matter, Schultz? You run out of mud to sling? 397 00:30:33,650 --> 00:30:36,510 I thought you might like a preview of this afternoon's edition. 398 00:30:37,250 --> 00:30:40,050 Way the vigilante killing sweeps the area. 399 00:30:40,430 --> 00:30:42,150 Any comment from law enforcement? 400 00:30:43,040 --> 00:30:46,260 Yeah, make sure you use my middle initial when you print my name. 401 00:30:47,300 --> 00:30:48,580 Is that all you have to say? 402 00:30:49,800 --> 00:30:51,140 What would you like me to say? 403 00:30:52,080 --> 00:30:56,540 You got a vigilante killer loose. A one -man crusade who's trying to even the 404 00:30:56,540 --> 00:31:00,140 scales of justice with enormous firepower, and you're worried about your 405 00:31:00,140 --> 00:31:04,600 initial? Listen, wise guy, I come in here every morning and park my rear end 406 00:31:04,600 --> 00:31:06,700 a powder keg of anarchy and violence. 407 00:31:06,920 --> 00:31:09,300 You want to know what my reaction is? It nauseates me. 408 00:31:10,120 --> 00:31:13,740 Tell me something. You wouldn't be covering for Lieutenant Curtis now, 409 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 you? No. 410 00:31:15,000 --> 00:31:17,640 Now, if you don't mind, I have some work to do. 411 00:31:23,300 --> 00:31:27,160 Vicki's wearing the highlight of our new summer collection, a daringly different 412 00:31:27,160 --> 00:31:29,040 one -piece swimsuit in beaver stripes. 413 00:31:30,480 --> 00:31:31,580 Here comes Hillary. 414 00:31:32,020 --> 00:31:36,580 She's wearing a yellow and black tiger stripe, two -piece, with a ruffle 415 00:31:36,680 --> 00:31:39,040 under a cotton -knit fringe skirt. 416 00:31:40,140 --> 00:31:44,600 And finally, we have Dana, and she's modeling one of our most exciting suits, 417 00:31:44,800 --> 00:31:49,340 Stretchable Myo with a flattering high -cut leg and a bright pop -art graphic. 418 00:31:55,280 --> 00:31:59,100 Well, ladies and gentlemen, that is Sylvana Fashion's new spring line of 419 00:31:59,100 --> 00:32:00,720 swimwear. Hope you enjoyed it. 420 00:32:15,320 --> 00:32:16,320 Pardon me. 421 00:32:17,340 --> 00:32:18,340 Excuse me. 422 00:32:20,000 --> 00:32:22,240 Pardon me. 423 00:32:25,500 --> 00:32:29,780 I'm dying for a cup of coffee. You deserve it, I tell you. Oh, it's so 424 00:32:29,780 --> 00:32:31,380 really was. Yes, I think so. 425 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 Who the hell are you? 426 00:32:56,460 --> 00:32:57,460 I'm a cop. 427 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Oh, yeah? 428 00:32:59,040 --> 00:33:02,240 Well, go ahead and arrest me. I'll be out in 24 hours. 429 00:33:02,480 --> 00:33:03,239 You know something? 430 00:33:03,240 --> 00:33:04,400 You got a point there. 431 00:33:05,040 --> 00:33:07,420 Well, then I guess I'll just be on my way. 432 00:33:09,400 --> 00:33:12,180 On the other hand, you're entitled to a speedy trial. 433 00:33:28,780 --> 00:33:30,740 I don't think those two men will be bothering you any longer. 434 00:33:31,240 --> 00:33:34,880 Well, you really were quite wonderful. I don't know how to thank you. Well, if 435 00:33:34,880 --> 00:33:35,920 you don't, I do. 436 00:33:37,400 --> 00:33:43,440 You know, the more Rafferty tries to force me into doing business with him, 437 00:33:43,440 --> 00:33:44,620 tougher my resistance gets. 438 00:33:44,980 --> 00:33:48,700 Well, any man who sends thugs to do his own dirty work is basically a coward 439 00:33:48,700 --> 00:33:49,700 underneath. 440 00:33:50,540 --> 00:33:53,060 Oh, I'll bet there's nothing you're afraid of. 441 00:33:53,800 --> 00:33:54,799 That's not true. 442 00:33:54,800 --> 00:33:56,100 There is one thing. 443 00:33:56,340 --> 00:33:57,340 What's that? 444 00:33:57,840 --> 00:33:58,840 A power failure. 445 00:33:59,500 --> 00:34:04,860 Oh, Otto, you put yourself in my hands, and I guarantee you'll never be afraid 446 00:34:04,860 --> 00:34:05,860 of the dark again. 447 00:34:10,179 --> 00:34:11,380 Uh, Otto. 448 00:34:13,320 --> 00:34:14,780 Hard at work, I see. 449 00:34:15,219 --> 00:34:18,000 Well, it's a dirty job, but somebody has to do it. 450 00:34:18,280 --> 00:34:21,120 Come on, if you can tear yourself away for a few hours, we've got some problems 451 00:34:21,120 --> 00:34:21,998 to discuss. 452 00:34:22,000 --> 00:34:23,739 What about security for Miss Morgan? 453 00:34:24,340 --> 00:34:25,360 Reinforcements are on the way. 454 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 So long, doll. 455 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 We'll be all right. 456 00:34:30,659 --> 00:34:32,420 We'll have to continue this some other time. 457 00:34:35,800 --> 00:34:37,280 Walter, she wants you. Yeah, yeah. Come on. 458 00:34:42,199 --> 00:34:46,420 I saw the morning paper. Looks like Scholz bought you a phony crimes hook, 459 00:34:46,460 --> 00:34:50,199 and sinker. Yeah. The problem is my ruse may be working a little too well. 460 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 How so? 461 00:34:52,840 --> 00:34:55,500 That reporter suspects the vigilante killer is Jack. 462 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Is that so bad? 463 00:34:57,620 --> 00:35:00,520 It is if the people we're trying to intimidate begin to think so, too. 464 00:35:01,480 --> 00:35:04,260 They may try to take him out as a preemptive move. 465 00:35:05,940 --> 00:35:07,040 There's only one thing to do. 466 00:35:07,680 --> 00:35:11,520 We've got to divert attention away from Lieutenant Curtis and toward you. 467 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 Me? 468 00:35:14,360 --> 00:35:18,160 I've programmed an entire history for you with the Portland Police Department. 469 00:35:19,060 --> 00:35:23,940 If Rafferty or his men do any checking, they're going to find out that you were 470 00:35:23,940 --> 00:35:24,940 Nate Hester's partner. 471 00:35:25,180 --> 00:35:30,040 And that you were thrown off the force for various, uh... Excesses? Let me put 472 00:35:30,040 --> 00:35:31,019 it to you this way. 473 00:35:31,020 --> 00:35:34,420 Your nickname on the force was... Mad Dog. 474 00:35:36,820 --> 00:35:41,380 Well... I have already slapped around Rafferty's goons. 475 00:35:42,980 --> 00:35:45,800 Who'd have trouble believing I was the cop who's gone vengeance crazy? 476 00:35:47,000 --> 00:35:50,500 And I... I have seen all five nasty Eddie pictures. 477 00:35:54,860 --> 00:35:56,840 Now's my chance to really become him. 478 00:35:57,780 --> 00:36:00,980 Look, we certainly can't take time now for newspaper stories or word of mouth. 479 00:36:01,140 --> 00:36:04,700 We've got to go directly to Rafferty and scare the living daylights out of him. 480 00:36:05,460 --> 00:36:09,280 The problem is, how do we get to him? I think I have a solution for that. 481 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 Curtis? 482 00:36:11,300 --> 00:36:15,000 Rise me up some hardware worthy of... Mad Dog. 483 00:36:32,300 --> 00:36:36,460 I've got less than two days to force Tracy Morgan into agreeing to a deal. 484 00:36:36,740 --> 00:36:39,420 And you come back here whimpering like a dog. 485 00:36:39,720 --> 00:36:42,220 You haven't seen this guy. He's a raving lunatic. 486 00:36:42,740 --> 00:36:46,200 I've never seen a cop like this one. Have you seen the afternoon paper? 487 00:36:47,040 --> 00:36:48,480 Those vigilante killings? 488 00:36:49,060 --> 00:36:51,640 What about them? Whoever's behind them is ruthless. 489 00:36:52,320 --> 00:36:54,960 He's taken out four men in the last two days. 490 00:36:55,520 --> 00:36:56,820 Maybe you ought to be concerned. 491 00:36:57,760 --> 00:36:58,840 I don't see why. 492 00:36:59,450 --> 00:37:02,910 These four guys were murderers whose charges were dismissed because of a 493 00:37:02,910 --> 00:37:05,190 technicality or insufficient evidence. 494 00:37:05,490 --> 00:37:08,890 The talk around town is that LeBlanc is his next target. 495 00:37:09,510 --> 00:37:10,770 That's no great loss. 496 00:37:12,670 --> 00:37:16,090 It is if LeBlanc sings to save his life. 497 00:37:16,390 --> 00:37:21,490 Then the loony will be coming after you. If I don't get you installed in Sylvana 498 00:37:21,490 --> 00:37:25,550 fashions, then I'm ruined with Ambrose. And then I might as well be dead. 499 00:37:26,270 --> 00:37:30,490 One more visit to Tracy Morgan, she'll be eating out of your hand. Or biting it 500 00:37:30,490 --> 00:37:31,490 off at the wrist. 501 00:37:31,970 --> 00:37:36,090 I've got to be sure she knows she's a dead woman if she doesn't play along. 502 00:37:37,070 --> 00:37:40,190 And there's only one man I can count on to drive the point home. 503 00:37:48,750 --> 00:37:49,750 Hello, LeBlanc. 504 00:37:51,010 --> 00:37:53,050 I'm going to be needing you again after all. 505 00:37:56,790 --> 00:38:00,210 Thanks a lot, officer. I think I'll be just fine from here. Don't worry. Glad 506 00:38:00,210 --> 00:38:01,270 help, Miss Morgan. Bye. 507 00:38:01,570 --> 00:38:02,570 Have a good evening. 508 00:38:19,030 --> 00:38:25,880 According to the police computer, a man named Oster... who works 509 00:38:25,880 --> 00:38:29,520 for Rafferty, places his bets at the same bookmaking operation every night 510 00:38:29,520 --> 00:38:31,260 between the hours of 10 and 11. 511 00:38:33,020 --> 00:38:35,560 Look at it, Walter. The criminals have taken over. 512 00:38:35,980 --> 00:38:37,340 It's their turf now. 513 00:38:37,880 --> 00:38:39,460 Everyone else's fair game. 514 00:38:40,920 --> 00:38:42,480 Gotta do something about it. 515 00:38:43,400 --> 00:38:44,740 Something nasty. 516 00:38:46,560 --> 00:38:48,780 As nasty as the slime we're up against. 517 00:38:52,180 --> 00:38:53,180 Hey, Otto. 518 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 It's me, remember? 519 00:38:57,040 --> 00:38:58,860 Why don't you save your act for when there's an audience? 520 00:39:04,960 --> 00:39:08,380 Champagne payday on the 8th. Big one on the nose. 521 00:39:10,220 --> 00:39:11,138 Thousand. You're down. 522 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 Let me see that. 523 00:39:14,960 --> 00:39:15,960 Police officers. 524 00:39:16,760 --> 00:39:17,820 Are you a withdrawal officer? 525 00:39:18,680 --> 00:39:20,740 That's right. What did I do? Commit some crime? 526 00:39:21,300 --> 00:39:22,560 I hardly know where to start. 527 00:39:23,220 --> 00:39:24,220 Armed robbery. 528 00:39:24,490 --> 00:39:26,950 Check kiting, drug dealing, extortion. 529 00:39:27,530 --> 00:39:28,650 Shall I go on? 530 00:39:29,670 --> 00:39:31,010 Well, what is it you want? 531 00:39:31,450 --> 00:39:32,450 Simple. 532 00:39:32,870 --> 00:39:36,150 Mad Dog here would like you to take him to see Simon Rafferty. 533 00:39:36,410 --> 00:39:37,550 Oh, come on. 534 00:39:46,550 --> 00:39:48,490 Don't you know gambling's illegal? 535 00:39:49,030 --> 00:39:50,410 I don't know what you're talking about. 536 00:39:50,750 --> 00:39:51,850 Now get off my corner. 537 00:39:52,330 --> 00:39:54,570 Now that's what I call rude. 538 00:40:02,210 --> 00:40:03,210 Let's go. 539 00:40:04,450 --> 00:40:08,850 Where are we going? 540 00:40:09,330 --> 00:40:10,570 A little ride. 541 00:40:11,050 --> 00:40:12,029 You drive. 542 00:40:12,030 --> 00:40:13,030 Get in. 543 00:40:32,460 --> 00:40:33,580 Keep going straight, pal. 544 00:40:34,520 --> 00:40:38,060 I thought we were going to see Rafferty. We're going to make a phone call first. 545 00:40:39,240 --> 00:40:40,240 Call Rafferty. 546 00:40:40,380 --> 00:40:43,140 No. You're going to call LeBlanc and have him meet us there. 547 00:40:45,420 --> 00:40:47,560 I don't even know who this LeBlanc is. 548 00:40:48,320 --> 00:40:49,299 Listen, worm. 549 00:40:49,300 --> 00:40:52,400 The only reason you're alive right now is because me and my friend don't feel 550 00:40:52,400 --> 00:40:53,400 like driving. 551 00:40:54,040 --> 00:40:55,800 All you're doing is taking up oxygen. 552 00:40:56,520 --> 00:40:57,980 There's not enough of that to go around. 553 00:40:58,940 --> 00:41:01,640 Now either you pull over to that phone booth and call LeBlanc. 554 00:41:02,960 --> 00:41:06,100 Or else somebody's gonna make a hundred bucks selling a picture of your bullet 555 00:41:06,100 --> 00:41:07,500 -riddled body to the tabloids. 556 00:41:09,680 --> 00:41:10,680 Go on. 557 00:41:12,020 --> 00:41:13,200 Call my bluff. 558 00:41:36,080 --> 00:41:37,680 Ernie away because he didn't like his looks. 559 00:41:39,500 --> 00:41:40,700 Aren't you going to show us in? 560 00:41:48,880 --> 00:41:50,320 What is it you two want? 561 00:41:50,880 --> 00:41:54,580 Simple. Just after the goods on the man who killed my pups. 562 00:41:54,980 --> 00:41:58,920 They made me call LeBlanc. He's on his way here. 563 00:42:00,820 --> 00:42:05,400 Well, whatever this LeBlanc did, I had nothing to do with it. 564 00:42:07,480 --> 00:42:10,600 Walter, you better tell this guy what I do to liars. 565 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 I'd be very careful if I were you. 566 00:42:13,140 --> 00:42:15,380 Mad Dog doesn't play by the rules. 567 00:42:15,880 --> 00:42:16,880 Sure I do. 568 00:42:17,940 --> 00:42:19,520 Only they're my rule. 569 00:42:20,240 --> 00:42:21,240 Tell me something. 570 00:42:21,780 --> 00:42:26,200 If you are this guy running around playing executioner, why do you want to 571 00:42:26,200 --> 00:42:29,500 evidence against LeBlanc? Why not just kill him? 572 00:42:29,720 --> 00:42:30,720 See this? 573 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 It's hard to miss. 574 00:42:32,200 --> 00:42:34,040 I call it my last resort. 575 00:42:34,640 --> 00:42:36,680 I use it only when the law fails. 576 00:42:37,080 --> 00:42:39,100 You know, like you did with the guy at the newsstand? 577 00:42:39,380 --> 00:42:40,380 That was different. 578 00:42:40,820 --> 00:42:42,280 He irritated me. 579 00:42:42,640 --> 00:42:47,380 So what happens if I don't feel like cooperating with you? You could always 580 00:42:47,380 --> 00:42:48,380 it and see. 581 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 You get it. 582 00:42:54,400 --> 00:42:55,980 Walter, keep an eye on this one. 583 00:43:05,480 --> 00:43:06,480 We were expecting you. 584 00:43:09,440 --> 00:43:11,300 Welcome to the party. 585 00:43:12,340 --> 00:43:13,340 Thank God. 586 00:43:17,380 --> 00:43:19,740 I was hoping for once it wouldn't be so damn efficient. 587 00:43:19,980 --> 00:43:23,060 Kind of a set -up business anyway. What's going on here? I was about to ask 588 00:43:23,060 --> 00:43:24,060 same question myself. 589 00:43:24,380 --> 00:43:26,200 All right, you got what you came for. 590 00:43:26,760 --> 00:43:28,680 You're the man who murdered Sylvana. 591 00:43:28,880 --> 00:43:29,819 You're crazy. 592 00:43:29,820 --> 00:43:33,340 You're also responsible for the death of one of the finest men I've ever known. 593 00:43:33,610 --> 00:43:37,590 Somebody's been feeding you a line. This guy hired me to escort Tracy Morgan to 594 00:43:37,590 --> 00:43:38,388 his house. 595 00:43:38,390 --> 00:43:39,390 He's lying. 596 00:43:39,950 --> 00:43:42,630 You apparently don't know who I am. 597 00:43:42,950 --> 00:43:43,868 You're a cop. 598 00:43:43,870 --> 00:43:47,190 I'm also the last face you're ever going to see. 599 00:43:51,890 --> 00:43:56,230 It wasn't my idea, I swear it. This guy hired me. Who hired you? 600 00:43:57,170 --> 00:44:01,950 Rafferty. He couldn't get Silvana to sell him his company, so he paid me to 601 00:44:01,950 --> 00:44:02,950 him. 602 00:44:09,770 --> 00:44:12,710 You turned my stomach raftery. My sentiments exactly. 603 00:44:13,350 --> 00:44:14,350 Let's go. 604 00:44:14,510 --> 00:44:16,150 We're all going for a little ride downtown. 605 00:44:16,550 --> 00:44:17,910 That wasn't part of the deal. 606 00:44:22,050 --> 00:44:24,510 Everyone stay where you are. 607 00:44:31,170 --> 00:44:35,470 Both of you. 608 00:44:36,450 --> 00:44:37,450 In that closet. 609 00:44:37,890 --> 00:44:38,890 Get in there. 610 00:44:53,070 --> 00:44:54,070 The auto car. 611 00:45:18,530 --> 00:45:19,870 I'm not sure which way they went. 612 00:45:20,090 --> 00:45:21,630 I think we need a bird's eye view. 613 00:45:21,950 --> 00:45:24,100 Right. Up and away. 614 00:45:29,300 --> 00:45:36,120 This is Officer Nebaker requesting backup eastbound on Old 615 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 Vernon Road. 616 00:45:42,420 --> 00:45:43,379 That's him. 617 00:45:43,380 --> 00:45:44,380 So it is. 618 00:45:48,400 --> 00:45:49,660 How are we going to stop him? 619 00:45:49,940 --> 00:45:50,839 We'll see. 620 00:45:50,840 --> 00:45:51,840 Going down? 621 00:45:57,900 --> 00:46:01,620 I think we should celebrate the 4th of July a bit early this year. 622 00:46:05,200 --> 00:46:08,320 You've seen lasers. Now I'll show you what a hologram can do. 623 00:46:09,040 --> 00:46:10,980 Now, let's light up the night. 624 00:47:15,920 --> 00:47:16,920 You crawl out of there. 625 00:47:20,260 --> 00:47:21,260 Don't kill me. 626 00:47:21,580 --> 00:47:22,580 Please. 627 00:47:23,000 --> 00:47:24,120 I'll tell you everything. 628 00:47:24,940 --> 00:47:26,200 Just don't kill me. 629 00:47:30,100 --> 00:47:31,620 You sure you want to confess? 630 00:47:32,840 --> 00:47:33,840 Absolutely. 631 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Oh, well. 632 00:47:39,140 --> 00:47:41,800 I guess it's just not my day. 633 00:47:57,680 --> 00:47:58,680 Lieutenant Curtis. 634 00:47:59,080 --> 00:48:00,100 What is it, Joe? 635 00:48:00,340 --> 00:48:02,180 Well, I just wanted to offer my congratulations. 636 00:48:02,640 --> 00:48:06,220 Just got word from the DA's office that LeBlanc and Rafferty are pleading guilty 637 00:48:06,220 --> 00:48:07,640 to the murders. Yeah, so I heard. 638 00:48:07,920 --> 00:48:11,740 Oh, have you also heard that LeBlanc has decided to stay in jail instead of 639 00:48:11,740 --> 00:48:14,880 coming up with a bail? You'd think a man like that would have no trouble coming 640 00:48:14,880 --> 00:48:15,879 up with bail. 641 00:48:15,880 --> 00:48:16,880 Agreed. 642 00:48:17,760 --> 00:48:21,380 Unless, of course, he's afraid to go out into the streets again. Now, what do 643 00:48:21,380 --> 00:48:24,300 you suppose he's afraid of? Or should I say, who? 644 00:48:25,740 --> 00:48:27,300 You seem to have all the answers. 645 00:48:27,620 --> 00:48:28,620 I'm getting there. 646 00:48:29,160 --> 00:48:32,460 Now, if I'm not mistaken, it's you. 647 00:48:33,620 --> 00:48:36,200 Something tells me there's more to you than meets the eye. 648 00:48:36,500 --> 00:48:41,080 If I were you, I'd make sure I had the facts before I started pointing fingers. 649 00:48:41,700 --> 00:48:44,040 One way or the other, I'll get all the facts. 650 00:48:44,420 --> 00:48:47,480 And when I do, you better run for cover. 651 00:48:48,620 --> 00:48:49,620 Evening, gentlemen. 652 00:48:50,420 --> 00:48:52,060 Evening. Mad dog. 653 00:48:55,740 --> 00:48:57,080 I don't like that guy. 654 00:48:57,560 --> 00:48:59,520 Come on, don't let him get to you. 655 00:48:59,760 --> 00:49:02,140 The important thing is that Nate's killer is behind bars. 656 00:49:03,260 --> 00:49:04,260 Jack's right. 657 00:49:04,580 --> 00:49:07,140 You two guys did a hell of a job. I want you both to know that. 658 00:49:07,860 --> 00:49:08,860 Thanks. 659 00:49:09,480 --> 00:49:11,000 Come on, I'd say we had some celebrating. 660 00:49:11,240 --> 00:49:12,240 Right. 661 00:49:12,680 --> 00:49:13,680 You coming? 662 00:49:14,000 --> 00:49:15,860 Just as soon as the streets are safe. 663 00:49:20,260 --> 00:49:22,560 He's got a real sense of humor. He's kidding, isn't he? 664 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Come on. 665 00:49:24,990 --> 00:49:25,990 Have I a bit? 50838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.