All language subtitles for Automan s01e12 Death by Design
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,090 --> 00:00:19,090
Thank you.
2
00:01:14,220 --> 00:01:17,160
This is the story of Walter Nebeka.
3
00:01:19,240 --> 00:01:22,300
Doing what he likes best, fighting crime
in the streets.
4
00:01:22,880 --> 00:01:24,620
You see, Walter's a policeman.
5
00:01:25,540 --> 00:01:28,660
Unfortunately, the chief doesn't want
Walter on the streets.
6
00:01:29,580 --> 00:01:31,480
Captain, get back to your cage, boy.
7
00:01:33,220 --> 00:01:38,180
Now! So Walter must fight crime in his
own way, in the computer room.
8
00:01:38,560 --> 00:01:39,840
That's where he's an expert.
9
00:01:40,640 --> 00:01:44,780
Fortunately for me, Walter's advanced
knowledge of electronics led him to
10
00:01:44,780 --> 00:01:47,040
experiment with what is called a
hologram.
11
00:01:47,520 --> 00:01:51,840
That's a very fancy word for a three
-dimensional picture that, when
12
00:01:51,840 --> 00:01:55,020
can be made to look real, sound real.
13
00:01:55,520 --> 00:01:59,480
As a matter of fact, given enough power,
it can even be made to feel real.
14
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
That's kind of what got me into this
world.
15
00:02:19,260 --> 00:02:21,340
You must be Walter Nebeka.
16
00:02:22,600 --> 00:02:26,940
How did you know that? It's on the
programming you fed into my system. I
17
00:02:26,940 --> 00:02:28,920
say, Walter, you're very good. Very good
indeed.
18
00:02:30,560 --> 00:02:31,700
I look wonderful.
19
00:02:32,860 --> 00:02:35,140
If you do say so yourself.
20
00:02:35,520 --> 00:02:36,840
You programmed me to be honest.
21
00:02:37,720 --> 00:02:41,760
But tell me, why did you call me Auto
Man? It means that you're the world's
22
00:02:41,760 --> 00:02:43,740
first truly automatic man.
23
00:02:44,300 --> 00:02:46,020
You can do anything because...
24
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
You're not real.
25
00:02:47,770 --> 00:02:50,850
Oh, but I am. I'm as real as you are,
just different.
26
00:02:51,150 --> 00:02:52,830
And thanks to you, perfect.
27
00:02:54,090 --> 00:02:55,490
Nobody's perfect, Auto Man.
28
00:02:55,830 --> 00:02:56,850
That's not true, Walter.
29
00:02:57,290 --> 00:03:00,810
You've programmed me to observe other
people and do whatever they can do as
30
00:03:00,810 --> 00:03:01,810
as they can do it.
31
00:03:01,930 --> 00:03:04,250
Jimmy Connors playing tennis, John
Travolta dancing.
32
00:03:04,770 --> 00:03:08,670
In fact, on a scale of one to ten, think
of me as an eleven.
33
00:03:10,810 --> 00:03:12,110
I've created a monster.
34
00:03:14,160 --> 00:03:18,400
No, what Walter really created was a
wonderful force for good.
35
00:03:20,120 --> 00:03:21,120
Auto Man.
36
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
That's me.
37
00:03:47,690 --> 00:03:49,670
One copy, too much cream, too much
sugar.
38
00:03:51,410 --> 00:03:53,070
You have a memory like an elephant.
39
00:03:53,530 --> 00:03:57,730
You got a motto in the police academy.
Nothing in moderation, is that it?
40
00:03:58,390 --> 00:04:00,130
Jack, that was a lot of years ago.
41
00:04:01,570 --> 00:04:03,790
Somewhere along the line, it all caught
up.
42
00:04:26,880 --> 00:04:28,760
space. But don't lose him.
43
00:04:29,900 --> 00:04:31,280
You never change, do you, man?
44
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Call for a backup.
45
00:05:10,840 --> 00:05:12,580
I'm going in. I'll be listening.
46
00:05:13,560 --> 00:05:15,180
Try to be a hero, Pappy.
47
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Don't you worry.
48
00:05:20,360 --> 00:05:22,600
This is Curtis of Takeout requesting
backup.
49
00:05:48,510 --> 00:05:49,650
I'll be done in a little while.
50
00:05:55,070 --> 00:05:56,410
Why don't you clean up later?
51
00:05:59,630 --> 00:06:00,970
I think I'll clean up now.
52
00:06:50,159 --> 00:06:52,000
Right? Right?
53
00:07:16,810 --> 00:07:19,650
We sealed off all the exits. I turned
every office upside down. The guy was
54
00:07:19,650 --> 00:07:24,970
gone. Listen, Jack, I know you and
Hester go back all the way to rookie
55
00:07:26,430 --> 00:07:27,550
Yeah, police academy.
56
00:07:27,990 --> 00:07:34,170
Right. Now, what I mean is that since
you have a personal involvement here,
57
00:07:34,370 --> 00:07:38,710
maybe it would be a good idea if we let
somebody... You didn't even let me
58
00:07:38,710 --> 00:07:41,510
finish on this. I am not going to let
somebody else run this investigation.
59
00:07:41,810 --> 00:07:44,130
Hester had a wife. He had two kids. I
owe them.
60
00:07:46,760 --> 00:07:48,660
Maybe if I'd stayed with him, he'd still
be alive.
61
00:07:49,160 --> 00:07:52,040
And maybe the two of you would both be
dead.
62
00:07:52,280 --> 00:07:55,220
Now, Jack, you cannot blame yourself for
this thing.
63
00:08:00,560 --> 00:08:04,600
Besides, we've got a new reporter
hanging around out here. Be glad to do
64
00:08:04,600 --> 00:08:06,280
you. What's his problem?
65
00:08:06,640 --> 00:08:08,660
He hates cops. That's his problem.
66
00:08:09,600 --> 00:08:13,660
We're all sadistic, incompetent, and
corrupt.
67
00:08:17,640 --> 00:08:21,060
I'll tell you something else. He's been
snooping around this case already, too,
68
00:08:21,140 --> 00:08:23,840
so just be careful.
69
00:08:25,500 --> 00:08:27,280
Hi, there. Are you Officer Caldwell?
70
00:08:27,640 --> 00:08:30,980
That's right. I'm Tom Schultz, the new
crime reporter from the Chronicle. We're
71
00:08:30,980 --> 00:08:32,200
going to be seeing a lot of each other.
72
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Swell.
73
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Uh,
74
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
you mind?
75
00:08:42,900 --> 00:08:44,280
Make yourself at home. Thanks.
76
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
A little bitter.
77
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Aren't we all?
78
00:08:52,640 --> 00:08:54,980
Well, what do you know about that cop
killing last night?
79
00:08:57,580 --> 00:09:01,360
I know that Jack Curtis lost one of his
dearest and oldest friends.
80
00:09:01,920 --> 00:09:04,340
Curtis? He's the one that let the killer
get away, huh?
81
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Now, wait a minute.
82
00:09:06,080 --> 00:09:08,960
That is not fair. Now, I'll tell you
what's not fair.
83
00:09:09,300 --> 00:09:12,420
When the police have a double murderer
under their noses and they let him
84
00:09:12,420 --> 00:09:14,520
escape, that's not fair to the public,
now is it?
85
00:09:50,760 --> 00:09:53,580
I assume you're calling about that
terrible murder of Lieutenant Curtis'
86
00:09:53,820 --> 00:09:57,060
Yeah. I want you to find out everything
you can about a syndicate assassin named
87
00:09:57,060 --> 00:10:00,180
LeBlanc. He's the man that Lieutenant
Curtis and his friend were tailing.
88
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
I'll get right on it.
89
00:10:03,400 --> 00:10:05,880
I just wish there was something more I
could do.
90
00:10:07,560 --> 00:10:09,940
Oh, I thought I heard something. Do
something.
91
00:10:10,340 --> 00:10:11,400
The lieutenant's on his way.
92
00:10:12,940 --> 00:10:14,820
Beat it. You 50 -watt Romeo.
93
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
Cursor?
94
00:10:31,560 --> 00:10:34,380
How are you busy? Uh, no, uh, Lieutenant
Curtis, you remember April, man.
95
00:10:34,980 --> 00:10:35,980
Yeah, sure, of course.
96
00:10:36,860 --> 00:10:40,120
If you've come to talk to Walter about
the Hester Savannah murders, you should
97
00:10:40,120 --> 00:10:41,440
know I'm involved in the case, too.
98
00:10:42,360 --> 00:10:44,040
Lieutenant Hester was a good friend to
Washington.
99
00:10:44,380 --> 00:10:47,120
They want me to make sure you have all
the help you need in finding out who's
100
00:10:47,120 --> 00:10:47,999
behind his death.
101
00:10:48,000 --> 00:10:49,040
That's not a question of who.
102
00:10:49,440 --> 00:10:52,740
We know the killer is a guy named
LeBlanc. It's a question of finding him.
103
00:10:53,400 --> 00:10:55,740
What about the apartment that you had
under surveillance?
104
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
No, it never came back.
105
00:10:57,580 --> 00:11:00,000
A couple of my guys went through it this
morning. This is all they came up with.
106
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
A bar receipt.
107
00:11:02,570 --> 00:11:04,310
Yeah, but which bar? There's no name on
it.
108
00:11:05,590 --> 00:11:07,950
No, but there are some optical scanning
codes at the bottom.
109
00:11:08,430 --> 00:11:11,770
Perhaps we could use these to track it
down. Even if we do, who's to say it'll
110
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
lead us to LeBlanc?
111
00:11:12,830 --> 00:11:15,790
Well, that's the best I can do for now.
I'll see you later. Well, where are you
112
00:11:15,790 --> 00:11:16,309
off to?
113
00:11:16,310 --> 00:11:19,130
I'm going to talk to the partner of the
man who was killed. LeBlanc is not an
114
00:11:19,130 --> 00:11:21,990
amateur. It's a hired gun. I'm going to
find out who hired him.
115
00:11:25,750 --> 00:11:28,150
You're a mystery to me, Simon.
116
00:11:28,830 --> 00:11:30,250
You've always shown guts.
117
00:11:32,320 --> 00:11:34,000
intelligence, good judgment.
118
00:11:35,440 --> 00:11:42,360
But these two murders you're involved
with, they were
119
00:11:42,360 --> 00:11:45,320
totally uncalled for.
120
00:11:45,900 --> 00:11:47,480
Sylvana had to be eliminated.
121
00:11:48,340 --> 00:11:52,580
Our money turned him into a multi
-millionaire and he refused to share the
122
00:11:52,580 --> 00:11:56,780
profits. The cop just happened to get in
the way.
123
00:11:57,040 --> 00:11:58,580
You know what my people are telling me?
124
00:11:59,310 --> 00:12:03,770
They're telling me that you're incapable
of carrying out my plans to move into
125
00:12:03,770 --> 00:12:04,770
the fashion business.
126
00:12:05,490 --> 00:12:08,070
I've had a few unexpected obstacles,
that's all.
127
00:12:08,290 --> 00:12:14,910
The fact is, you have not been able to
get one foot in the door of a company
128
00:12:14,910 --> 00:12:16,070
that my money built.
129
00:12:16,410 --> 00:12:21,970
How do you expect anyone to believe that
you're going to make any real inroads,
130
00:12:22,010 --> 00:12:25,390
huh? Look, within a matter of days...
131
00:12:26,010 --> 00:12:30,290
I'm going to have Oster installed as a
full partner in Sylvana Fashions.
132
00:12:31,050 --> 00:12:34,950
You'll have a controlling interest of
one of the hottest companies in the
133
00:12:34,950 --> 00:12:39,310
business. You sure you can do it? I'll
stake my reputation on it.
134
00:12:39,710 --> 00:12:41,490
You'll lose this company now.
135
00:12:41,950 --> 00:12:44,290
You'll be staking a lot more than that.
136
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
Okay, Sandy, throw the ball.
137
00:12:51,570 --> 00:12:52,489
That's it.
138
00:12:52,490 --> 00:12:54,010
Sam, hit it.
139
00:12:57,840 --> 00:13:00,900
Okay, you two. Let's see you having some
fun. Little bitch chip. Come on.
140
00:13:01,920 --> 00:13:04,700
Sandy, tell her to speak it. Lean over
and tell Pam to speak it.
141
00:13:05,380 --> 00:13:06,239
That's good.
142
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
That's good.
143
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
Splash it, Pam.
144
00:13:09,480 --> 00:13:12,640
Hey, Sandy, keep your chin up a little.
Good. Angle your body more toward us.
145
00:13:12,940 --> 00:13:13,960
Good. Good.
146
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Splash it, Pam.
147
00:13:16,020 --> 00:13:17,440
Keep having fun, girl. Good.
148
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Very good.
149
00:13:19,340 --> 00:13:20,460
Come on. Splash it a little.
150
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
Good. Good.
151
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Come on. Keep it up.
152
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Face him over there.
153
00:13:26,759 --> 00:13:29,160
I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to
frighten you.
154
00:13:29,740 --> 00:13:31,800
I'm Jack Curtis, LA Municipal Police.
155
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Could we talk?
156
00:13:37,440 --> 00:13:38,900
Okay, right over here.
157
00:13:40,400 --> 00:13:44,240
You probably think I'm heartless for
even showing up today.
158
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
But I thought it might help me get my
mind on what happened.
159
00:13:49,580 --> 00:13:50,780
I'll make this as brief as possible.
160
00:13:55,280 --> 00:14:00,640
As I understand it, you and Mr. Silvano
were partners in Silvano Fashions. Is
161
00:14:00,640 --> 00:14:01,379
that right?
162
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
That's right.
163
00:14:03,520 --> 00:14:06,420
Joseph and I founded and built this
company.
164
00:14:06,820 --> 00:14:11,720
Ms. Morgan, your partner and Officer
Hester were killed by a man who was
165
00:14:11,720 --> 00:14:14,540
by organized crime. There's not much
doubt about that. The question is why.
166
00:14:18,380 --> 00:14:22,840
About three years ago, when the company
was still just struggling,
167
00:14:25,840 --> 00:14:30,140
Joe borrowed some money from a man named
Simon Rafferty.
168
00:14:30,360 --> 00:14:31,400
Simon Rafferty?
169
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
You know him?
170
00:14:35,940 --> 00:14:37,040
Only by reputation.
171
00:14:38,920 --> 00:14:42,700
Well, that money saw us through our
crisis.
172
00:14:43,660 --> 00:14:46,100
And it was all paid back with interest.
173
00:14:46,580 --> 00:14:47,660
But that wasn't the end of it.
174
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
No.
175
00:14:49,620 --> 00:14:52,140
As soon as we really hit big, he came
back.
176
00:14:53,710 --> 00:14:55,450
He said that we owed him half the
business.
177
00:14:56,390 --> 00:15:00,030
And he wanted to put in one of his own
men to represent his interests.
178
00:15:00,910 --> 00:15:02,310
Joe just kept telling him no.
179
00:15:02,950 --> 00:15:04,850
When was the last time Joe told him no?
180
00:15:05,650 --> 00:15:06,810
A couple of weeks ago.
181
00:15:07,950 --> 00:15:10,670
You realize that with your partner gone,
they may be back to make the same
182
00:15:10,670 --> 00:15:11,970
proposition to you, don't you?
183
00:15:12,270 --> 00:15:14,810
Well, they're going to get exactly the
same response from me.
184
00:15:15,430 --> 00:15:17,230
I'll arrange some police protection for
you.
185
00:15:17,930 --> 00:15:20,930
Thank you very much, Lieutenant, but
really that won't be necessary.
186
00:15:22,060 --> 00:15:24,180
Wait a... Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a
minute.
187
00:15:26,380 --> 00:15:29,220
It's got to be obvious to anybody these
guys mean business.
188
00:15:31,460 --> 00:15:34,580
Lieutenant, I grew up in the garment
business.
189
00:15:35,080 --> 00:15:40,340
My grandfather had a little factory in
New York until he was burned out by
190
00:15:40,340 --> 00:15:41,340
gangsters.
191
00:15:41,600 --> 00:15:45,300
And he made my father swear that he
would never give in to those people.
192
00:15:46,760 --> 00:15:48,100
I made the same promise.
193
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
We've got a little business to discuss,
sweetheart.
194
00:15:56,480 --> 00:15:57,720
Why don't you go inside?
195
00:16:01,980 --> 00:16:03,260
What are you doing here?
196
00:16:03,640 --> 00:16:06,660
Payday. You were told you'd be
contacted.
197
00:16:07,380 --> 00:16:10,260
I'm told a lot of things. I just want
the rest of my money.
198
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
All right.
199
00:16:12,720 --> 00:16:13,900
Get him his money.
200
00:16:17,780 --> 00:16:20,520
That was very clumsy of you, killing
that cop.
201
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Couldn't be avoided.
202
00:16:23,530 --> 00:16:24,890
Anyway, that one's on the house.
203
00:16:25,990 --> 00:16:29,690
Uh, would you like me to check on the
Morgan girl? Make sure she got the
204
00:16:29,690 --> 00:16:33,390
message. I don't want you anywhere near
her or me.
205
00:16:33,750 --> 00:16:35,810
You're hotter than a pistol right now.
206
00:16:36,370 --> 00:16:38,590
Just thought I might pick up an extra
buck.
207
00:16:43,310 --> 00:16:44,310
Been a pleasure.
208
00:16:47,570 --> 00:16:50,410
We're never gonna tell Tracy Morgan that
I'm her new partner.
209
00:16:50,670 --> 00:16:51,830
Soon, very soon.
210
00:16:52,840 --> 00:16:57,760
If I don't succeed in making Sylvana's
murder pay off, I'll look like a fool in
211
00:16:57,760 --> 00:16:59,580
front of Ambrose, and that could be
fatal.
212
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Stop worrying.
213
00:17:01,920 --> 00:17:04,119
That company's as good as in your
pocket.
214
00:17:04,480 --> 00:17:09,040
You better hope so, because if we fall
on our face, Ambrose will clean house.
215
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
Don't let me go, Eddie.
216
00:17:12,560 --> 00:17:14,740
It's a thousand feet down. Please,
Eddie.
217
00:17:15,020 --> 00:17:19,140
What? Drop you and leave a mess for the
city to clean up? I want the names of
218
00:17:19,140 --> 00:17:21,040
all the cops in your payroll now.
219
00:17:21,800 --> 00:17:25,339
How do I know you won't drop me after I
give you the names? You don't.
220
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
Thanks.
221
00:17:29,140 --> 00:17:35,060
You know, Wally,
222
00:17:35,140 --> 00:17:39,840
I really have grown quite fond of you. I
know, I know. But you don't want
223
00:17:39,840 --> 00:17:41,140
romance to get in the way of our
friendship.
224
00:17:43,840 --> 00:17:50,700
As a matter of fact, I don't want our
friendship to get in the way of romance.
225
00:18:01,480 --> 00:18:02,940
trying to keep us all from being eaten
alive.
226
00:18:13,060 --> 00:18:19,380
Is this your idea of a chaperone?
227
00:18:22,980 --> 00:18:26,640
Do you have any idea what you've just
missed out on?
228
00:18:27,860 --> 00:18:30,040
Unfortunately, yes.
229
00:18:31,240 --> 00:18:35,180
Was, without a doubt, the greatest Nasty
Eddie movie of them all.
230
00:18:35,820 --> 00:18:37,060
We didn't miss much.
231
00:18:37,360 --> 00:18:40,200
How can you say that about the greatest
cop in the world?
232
00:18:40,440 --> 00:18:42,900
Even if he is a little unorthodox in his
methods.
233
00:18:43,280 --> 00:18:47,240
Let's put it mildly. All I can say is
it's a good thing real cops aren't like
234
00:18:47,240 --> 00:18:48,640
that. I don't know.
235
00:18:49,560 --> 00:18:52,180
At least the criminals are afraid of
Nasty Eddie.
236
00:18:52,520 --> 00:18:56,420
Sure. Because he's judge, jury, and
executioner all rolled into one.
237
00:18:56,680 --> 00:18:58,360
Is that efficiency or what?
238
00:19:00,080 --> 00:19:02,920
Otto. Wasn't there another movie you
wanted to see tonight?
239
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Oh, no, Walter. Why?
240
00:19:04,620 --> 00:19:09,500
Auto Man, isn't it true that you can
take literally thousands of facts and
241
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
assimilate them instantaneously?
242
00:19:11,380 --> 00:19:12,179
That's right.
243
00:19:12,180 --> 00:19:15,920
And that you have the deductive
abilities of the world's most brilliant
244
00:19:15,920 --> 00:19:17,780
detectives? Correct.
245
00:19:18,080 --> 00:19:21,060
So tell me, why can't you take a hint?
246
00:19:42,120 --> 00:19:43,180
Get him to keep away from me.
247
00:19:44,160 --> 00:19:46,740
I think it's about time you and I got
acquainted.
248
00:19:47,460 --> 00:19:48,500
I'm your new partner.
249
00:19:49,320 --> 00:19:51,120
You've got to be out of your mind.
250
00:19:53,360 --> 00:19:57,660
Of course, I might want to do a little
redecorating. I'm not crazy about these
251
00:19:57,660 --> 00:20:00,180
blinds. Just get out of here.
252
00:20:00,640 --> 00:20:03,220
Just as soon as you and I have an
understanding.
253
00:20:04,840 --> 00:20:09,080
I think when you get to know me, we're
going to get along just fine.
254
00:20:10,640 --> 00:20:14,360
You can tell Rafferty to sit on it. That
is who sent you, isn't it?
255
00:20:14,760 --> 00:20:18,580
I'd sooner let this business fall than
to let him weasel his way into it.
256
00:20:19,100 --> 00:20:22,880
Seems to me your partner said something
very, very similar.
257
00:20:23,660 --> 00:20:24,900
What do you think you're doing?
258
00:20:28,420 --> 00:20:29,620
Consider this a warning.
259
00:20:30,740 --> 00:20:34,680
Next time, we take off the gloves.
260
00:21:03,370 --> 00:21:04,430
Hi, Kirster. How you doing?
261
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
Hi, Otto.
262
00:21:11,810 --> 00:21:14,070
I was hoping maybe you traced down that
hitman's receipt.
263
00:21:14,870 --> 00:21:16,510
Nothing like dogged determination,
Walter.
264
00:21:16,930 --> 00:21:20,530
Not only was I able to locate the bar
where LeBlanc got that receipt, but I
265
00:21:20,530 --> 00:21:22,930
able to connect it to a credit card he
uses under an assumed name.
266
00:21:23,230 --> 00:21:25,310
Oh, that's great, but how's that going
to help us find him?
267
00:21:25,670 --> 00:21:28,570
Well, I'm on a first -name basis with
Kelly.
268
00:21:29,970 --> 00:21:30,769
Who's Kelly?
269
00:21:30,770 --> 00:21:32,130
The central credit card computer.
270
00:21:32,670 --> 00:21:36,030
The next time LeBlanc uses that card,
I've instructed her to call me here.
271
00:21:36,530 --> 00:21:40,590
And when she does, we'll swoop down on
LeBlanc like the angel of death.
272
00:21:42,190 --> 00:21:44,610
Otto, you sound a little funny.
273
00:21:45,330 --> 00:21:46,330
Funny?
274
00:21:46,430 --> 00:21:47,610
I've never been more serious.
275
00:21:49,130 --> 00:21:50,130
Well, that's what I mean.
276
00:21:50,330 --> 00:21:53,450
There's, I don't know, something
different about you.
277
00:21:54,330 --> 00:21:58,090
To tell the truth, Walter, I've begun to
realize that if I'm going to be a crime
278
00:21:58,090 --> 00:22:00,370
fighter, I'm going to have to take the
bull by the horns.
279
00:22:01,450 --> 00:22:02,450
The bull?
280
00:22:02,689 --> 00:22:03,910
This is war, Walter.
281
00:22:04,450 --> 00:22:05,630
It's us against them.
282
00:22:06,390 --> 00:22:09,370
It's the decent people against the
criminal element. It's do or die.
283
00:22:14,350 --> 00:22:15,490
I think it's for you.
284
00:22:19,710 --> 00:22:20,710
Thank you, Kelly.
285
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
You're a dear.
286
00:22:22,650 --> 00:22:25,170
LeBlanc just charged his dinner at a
restaurant called the Peacock's Lair.
287
00:22:25,550 --> 00:22:28,290
That's only a couple of miles from here.
Which is no time at all in the autocar.
288
00:22:28,310 --> 00:22:30,470
Let's move it. I'll chase on the run.
Right.
289
00:22:58,980 --> 00:22:59,699
That's him.
290
00:22:59,700 --> 00:23:01,980
That's LeBlanc. I recognize him from the
file I scanned.
291
00:23:03,280 --> 00:23:04,900
Hold it, police officer! You're under
arrest!
292
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Oh!
293
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
No, he's not.
294
00:23:40,800 --> 00:23:41,940
You'll never make that turn.
295
00:24:01,320 --> 00:24:02,320
Go ahead.
296
00:24:03,220 --> 00:24:04,540
Do the world a favor.
297
00:24:11,300 --> 00:24:13,620
I'm trying to understand this. I really
am.
298
00:24:16,100 --> 00:24:18,980
What the hell is going on?
299
00:24:20,100 --> 00:24:23,880
Jack, I believe you don't know it,
Jeffrey. Let's just dispense with the
300
00:24:23,880 --> 00:24:26,640
formalities. Somebody tell me why all
the charges were dropped against
301
00:24:27,240 --> 00:24:30,620
You want the long or the short version?
Don't get cute with me, Jeffries. I just
302
00:24:30,620 --> 00:24:34,400
had to tell a grieving cop's widow that
justice would be done. Now, how do I go
303
00:24:34,400 --> 00:24:35,920
and tell her that we let the killer go?
304
00:24:37,040 --> 00:24:40,040
Insufficient evidence. Oh, come on! Oh,
come on, me lieutenant.
305
00:24:40,860 --> 00:24:44,000
We're the ones that have to prosecute
the case, and I'm telling you, we didn't
306
00:24:44,000 --> 00:24:45,220
have the goods on LeBlanc.
307
00:24:45,680 --> 00:24:51,880
But the lieutenant here saw LeBlanc go
into the building. A couple of minutes
308
00:24:51,880 --> 00:24:55,940
later, Silvano was dead. So was the cop
who followed LeBlanc into the building
309
00:24:55,940 --> 00:24:56,940
in the first place.
310
00:24:57,020 --> 00:25:00,180
You can't arrest a man for entering a
building. I don't believe this. We're
311
00:25:00,180 --> 00:25:03,140
talking about a known hitman. We're
talking about a syndicate assassin.
312
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
Known to who?
313
00:25:04,500 --> 00:25:08,640
That cop from Portland spent close to a
year trying to pin something on LeBlanc.
314
00:25:08,980 --> 00:25:10,760
What am I supposed to try him with?
315
00:25:11,620 --> 00:25:17,040
Allegations? If we could only find a
witness, someone who saw LeBlanc near
316
00:25:17,040 --> 00:25:20,940
Sylvana's office, or better yet,
somebody who saw him coming out after
317
00:25:20,940 --> 00:25:24,280
murders. But right now, there are no
other witnesses.
318
00:25:27,260 --> 00:25:29,780
Look, I know how you feel. You don't
know how I feel.
319
00:25:30,800 --> 00:25:32,960
My gut tells me this guy's guilty, too.
320
00:25:33,540 --> 00:25:36,980
But if I try to get a judge to go to
trial without more evidence, the defense
321
00:25:36,980 --> 00:25:38,160
will beat us to a pulp.
322
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
He's right, Jack.
323
00:25:40,760 --> 00:25:43,960
Then if any new evidence comes up, you
can't use it because the man has already
324
00:25:43,960 --> 00:25:44,859
been tried.
325
00:25:44,860 --> 00:25:47,160
Okay, so what are we supposed to do?
We're supposed to shrug our shoulders?
326
00:25:48,280 --> 00:25:49,460
Say, maybe next time.
327
00:25:50,920 --> 00:25:54,180
This man just murdered two people. One,
a cop I happen to like.
328
00:25:59,920 --> 00:26:01,720
You give me something, I can run with
it.
329
00:26:02,360 --> 00:26:03,660
I'll take it to the limit.
330
00:26:04,460 --> 00:26:06,220
Hey, LeBlanc, hold it. Hold it.
331
00:26:09,080 --> 00:26:10,400
My name is Jack Curtis.
332
00:26:10,880 --> 00:26:14,500
Jack Curtis. I want you to remember it.
Because I'm never going to forget yours.
333
00:26:16,140 --> 00:26:17,780
Don't be a sore loser, Curtis.
334
00:26:18,820 --> 00:26:25,740
Is that your best
335
00:26:25,740 --> 00:26:27,480
shot? That's not even close.
336
00:26:28,120 --> 00:26:31,500
One more move like that and I'll have
you up for assault, harassment, and
337
00:26:31,500 --> 00:26:34,220
arrest. You just keep looking over your
shoulder because I'm going to be there.
338
00:26:34,740 --> 00:26:38,300
And the first slip you make, I'm going
to nail you for Nate Hester.
339
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
You hear me?
340
00:26:51,580 --> 00:26:53,260
I just picked it up off the newsstand.
341
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Terrific.
342
00:26:55,790 --> 00:26:58,990
I'll tell you one thing. LeBlanc's
attorney must have got hold of this
343
00:27:00,370 --> 00:27:01,430
Why do you say so?
344
00:27:02,090 --> 00:27:03,890
Now, don't go flying off the handle.
345
00:27:04,990 --> 00:27:07,430
I just got a phone call from the DA's
office.
346
00:27:08,110 --> 00:27:10,610
They're slapping a restraining order on
you.
347
00:27:11,270 --> 00:27:15,350
You are now prevented from any further
investigation in this case.
348
00:27:15,850 --> 00:27:17,150
They can't do that.
349
00:27:17,410 --> 00:27:18,850
They can and did.
350
00:27:19,250 --> 00:27:20,510
I'm sorry, Jack.
351
00:27:21,640 --> 00:27:24,960
But maybe this thing is a blessing in
disguise. You were headed on a collision
352
00:27:24,960 --> 00:27:26,580
course for some very heavy trouble.
353
00:27:26,920 --> 00:27:30,180
Look, if you think this is going to make
me lay off... You go after LeBlanc,
354
00:27:30,220 --> 00:27:31,480
they have grounds to arrest you.
355
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
So I'll let them.
356
00:27:33,300 --> 00:27:35,240
Desperate times require desperate
measures.
357
00:27:36,720 --> 00:27:37,920
Did you say something?
358
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
I've got an idea.
359
00:27:41,760 --> 00:27:43,660
They sound a little crazy.
360
00:27:44,740 --> 00:27:45,900
Wouldn't be the first time.
361
00:27:46,620 --> 00:27:49,800
What if we could convince LeBlanc that
there was somebody...
362
00:27:50,800 --> 00:27:57,000
like a vigilante, who was going to give
him his comeuppance, that he had two
363
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
choices.
364
00:27:58,740 --> 00:28:03,860
One, die at the hands of this guy, or
two, come clean with the police. How are
365
00:28:03,860 --> 00:28:05,960
you going to convince LeBlanc of all
that?
366
00:28:06,980 --> 00:28:12,340
By using the computer to plant some
phony crime records onto the log, and
367
00:28:12,340 --> 00:28:15,440
snoopy reporter would pick up on them
and they'd find their way into the news.
368
00:28:15,980 --> 00:28:17,520
You're right. It is crazy.
369
00:28:18,030 --> 00:28:21,230
Yeah, but look, even if LeBlanc bought
the stories, why would that make him
370
00:28:21,230 --> 00:28:22,230
threatened?
371
00:28:23,370 --> 00:28:26,510
Because they'll all be people in exactly
his situation.
372
00:28:28,130 --> 00:28:31,270
Murders who have gotten off on
technicalities or lack of evidence.
373
00:28:32,430 --> 00:28:35,790
Then for good measure, we could plant
some rumors through our informants that
374
00:28:35,790 --> 00:28:40,290
the next target would be LeBlanc in this
murder spree.
375
00:28:41,910 --> 00:28:43,350
So where are all the bodies?
376
00:28:43,610 --> 00:28:44,610
In the computer.
377
00:28:45,480 --> 00:28:48,620
I can even make it so the coroner's
office computer will verify the deaths.
378
00:28:56,700 --> 00:28:59,200
What do you think? Would this put the
heat on LeBlanc?
379
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Yeah, it could.
380
00:29:01,620 --> 00:29:04,500
Might even inspire him to tell us who
hired him in the first place.
381
00:29:05,520 --> 00:29:07,320
Then you'll let me do it.
382
00:29:09,460 --> 00:29:10,460
Do what?
383
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Rob him.
384
00:29:20,409 --> 00:29:22,190
Use of murder.
385
00:29:22,970 --> 00:29:28,190
Released because of prejudicial
evidence.
386
00:29:30,850 --> 00:29:34,010
Found dead in an alley of a stab wound.
387
00:29:34,390 --> 00:29:35,390
No.
388
00:29:36,350 --> 00:29:40,270
Found dead, not a knife, a .38 caliber
bullet wound.
389
00:29:42,370 --> 00:29:46,510
Found dead in an alley from a wound from
a .357 Magnum pistol.
390
00:29:49,960 --> 00:29:54,280
The charred remains of Roaner's
accomplice were found in the bombed -out
391
00:29:54,280 --> 00:30:00,480
of his car, which had disintegrated in a
fiery explosion on a big bare hillside.
392
00:30:00,760 --> 00:30:02,400
No motive, no suspect.
393
00:30:04,120 --> 00:30:10,820
Lester Killeen, reputed extortionist
murderer, found dead in
394
00:30:10,820 --> 00:30:14,940
Chinatown Alley at 1 .45 a .m., recently
released.
395
00:30:15,710 --> 00:30:19,470
Because jury failed to reach a decision
in Medford, Oregon.
396
00:30:30,410 --> 00:30:33,330
What's the matter, Schultz? You run out
of mud to sling?
397
00:30:33,650 --> 00:30:36,510
I thought you might like a preview of
this afternoon's edition.
398
00:30:37,250 --> 00:30:40,050
Way the vigilante killing sweeps the
area.
399
00:30:40,430 --> 00:30:42,150
Any comment from law enforcement?
400
00:30:43,040 --> 00:30:46,260
Yeah, make sure you use my middle
initial when you print my name.
401
00:30:47,300 --> 00:30:48,580
Is that all you have to say?
402
00:30:49,800 --> 00:30:51,140
What would you like me to say?
403
00:30:52,080 --> 00:30:56,540
You got a vigilante killer loose. A one
-man crusade who's trying to even the
404
00:30:56,540 --> 00:31:00,140
scales of justice with enormous
firepower, and you're worried about your
405
00:31:00,140 --> 00:31:04,600
initial? Listen, wise guy, I come in
here every morning and park my rear end
406
00:31:04,600 --> 00:31:06,700
a powder keg of anarchy and violence.
407
00:31:06,920 --> 00:31:09,300
You want to know what my reaction is? It
nauseates me.
408
00:31:10,120 --> 00:31:13,740
Tell me something. You wouldn't be
covering for Lieutenant Curtis now,
409
00:31:13,740 --> 00:31:14,740
you? No.
410
00:31:15,000 --> 00:31:17,640
Now, if you don't mind, I have some work
to do.
411
00:31:23,300 --> 00:31:27,160
Vicki's wearing the highlight of our new
summer collection, a daringly different
412
00:31:27,160 --> 00:31:29,040
one -piece swimsuit in beaver stripes.
413
00:31:30,480 --> 00:31:31,580
Here comes Hillary.
414
00:31:32,020 --> 00:31:36,580
She's wearing a yellow and black tiger
stripe, two -piece, with a ruffle
415
00:31:36,680 --> 00:31:39,040
under a cotton -knit fringe skirt.
416
00:31:40,140 --> 00:31:44,600
And finally, we have Dana, and she's
modeling one of our most exciting suits,
417
00:31:44,800 --> 00:31:49,340
Stretchable Myo with a flattering high
-cut leg and a bright pop -art graphic.
418
00:31:55,280 --> 00:31:59,100
Well, ladies and gentlemen, that is
Sylvana Fashion's new spring line of
419
00:31:59,100 --> 00:32:00,720
swimwear. Hope you enjoyed it.
420
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Pardon me.
421
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
Excuse me.
422
00:32:20,000 --> 00:32:22,240
Pardon me.
423
00:32:25,500 --> 00:32:29,780
I'm dying for a cup of coffee. You
deserve it, I tell you. Oh, it's so
424
00:32:29,780 --> 00:32:31,380
really was. Yes, I think so.
425
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
Who the hell are you?
426
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
I'm a cop.
427
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Oh, yeah?
428
00:32:59,040 --> 00:33:02,240
Well, go ahead and arrest me. I'll be
out in 24 hours.
429
00:33:02,480 --> 00:33:03,239
You know something?
430
00:33:03,240 --> 00:33:04,400
You got a point there.
431
00:33:05,040 --> 00:33:07,420
Well, then I guess I'll just be on my
way.
432
00:33:09,400 --> 00:33:12,180
On the other hand, you're entitled to a
speedy trial.
433
00:33:28,780 --> 00:33:30,740
I don't think those two men will be
bothering you any longer.
434
00:33:31,240 --> 00:33:34,880
Well, you really were quite wonderful. I
don't know how to thank you. Well, if
435
00:33:34,880 --> 00:33:35,920
you don't, I do.
436
00:33:37,400 --> 00:33:43,440
You know, the more Rafferty tries to
force me into doing business with him,
437
00:33:43,440 --> 00:33:44,620
tougher my resistance gets.
438
00:33:44,980 --> 00:33:48,700
Well, any man who sends thugs to do his
own dirty work is basically a coward
439
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
underneath.
440
00:33:50,540 --> 00:33:53,060
Oh, I'll bet there's nothing you're
afraid of.
441
00:33:53,800 --> 00:33:54,799
That's not true.
442
00:33:54,800 --> 00:33:56,100
There is one thing.
443
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
What's that?
444
00:33:57,840 --> 00:33:58,840
A power failure.
445
00:33:59,500 --> 00:34:04,860
Oh, Otto, you put yourself in my hands,
and I guarantee you'll never be afraid
446
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
of the dark again.
447
00:34:10,179 --> 00:34:11,380
Uh, Otto.
448
00:34:13,320 --> 00:34:14,780
Hard at work, I see.
449
00:34:15,219 --> 00:34:18,000
Well, it's a dirty job, but somebody has
to do it.
450
00:34:18,280 --> 00:34:21,120
Come on, if you can tear yourself away
for a few hours, we've got some problems
451
00:34:21,120 --> 00:34:21,998
to discuss.
452
00:34:22,000 --> 00:34:23,739
What about security for Miss Morgan?
453
00:34:24,340 --> 00:34:25,360
Reinforcements are on the way.
454
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
So long, doll.
455
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
We'll be all right.
456
00:34:30,659 --> 00:34:32,420
We'll have to continue this some other
time.
457
00:34:35,800 --> 00:34:37,280
Walter, she wants you. Yeah, yeah. Come
on.
458
00:34:42,199 --> 00:34:46,420
I saw the morning paper. Looks like
Scholz bought you a phony crimes hook,
459
00:34:46,460 --> 00:34:50,199
and sinker. Yeah. The problem is my ruse
may be working a little too well.
460
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
How so?
461
00:34:52,840 --> 00:34:55,500
That reporter suspects the vigilante
killer is Jack.
462
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Is that so bad?
463
00:34:57,620 --> 00:35:00,520
It is if the people we're trying to
intimidate begin to think so, too.
464
00:35:01,480 --> 00:35:04,260
They may try to take him out as a
preemptive move.
465
00:35:05,940 --> 00:35:07,040
There's only one thing to do.
466
00:35:07,680 --> 00:35:11,520
We've got to divert attention away from
Lieutenant Curtis and toward you.
467
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Me?
468
00:35:14,360 --> 00:35:18,160
I've programmed an entire history for
you with the Portland Police Department.
469
00:35:19,060 --> 00:35:23,940
If Rafferty or his men do any checking,
they're going to find out that you were
470
00:35:23,940 --> 00:35:24,940
Nate Hester's partner.
471
00:35:25,180 --> 00:35:30,040
And that you were thrown off the force
for various, uh... Excesses? Let me put
472
00:35:30,040 --> 00:35:31,019
it to you this way.
473
00:35:31,020 --> 00:35:34,420
Your nickname on the force was... Mad
Dog.
474
00:35:36,820 --> 00:35:41,380
Well... I have already slapped around
Rafferty's goons.
475
00:35:42,980 --> 00:35:45,800
Who'd have trouble believing I was the
cop who's gone vengeance crazy?
476
00:35:47,000 --> 00:35:50,500
And I... I have seen all five nasty
Eddie pictures.
477
00:35:54,860 --> 00:35:56,840
Now's my chance to really become him.
478
00:35:57,780 --> 00:36:00,980
Look, we certainly can't take time now
for newspaper stories or word of mouth.
479
00:36:01,140 --> 00:36:04,700
We've got to go directly to Rafferty and
scare the living daylights out of him.
480
00:36:05,460 --> 00:36:09,280
The problem is, how do we get to him? I
think I have a solution for that.
481
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Curtis?
482
00:36:11,300 --> 00:36:15,000
Rise me up some hardware worthy of...
Mad Dog.
483
00:36:32,300 --> 00:36:36,460
I've got less than two days to force
Tracy Morgan into agreeing to a deal.
484
00:36:36,740 --> 00:36:39,420
And you come back here whimpering like a
dog.
485
00:36:39,720 --> 00:36:42,220
You haven't seen this guy. He's a raving
lunatic.
486
00:36:42,740 --> 00:36:46,200
I've never seen a cop like this one.
Have you seen the afternoon paper?
487
00:36:47,040 --> 00:36:48,480
Those vigilante killings?
488
00:36:49,060 --> 00:36:51,640
What about them? Whoever's behind them
is ruthless.
489
00:36:52,320 --> 00:36:54,960
He's taken out four men in the last two
days.
490
00:36:55,520 --> 00:36:56,820
Maybe you ought to be concerned.
491
00:36:57,760 --> 00:36:58,840
I don't see why.
492
00:36:59,450 --> 00:37:02,910
These four guys were murderers whose
charges were dismissed because of a
493
00:37:02,910 --> 00:37:05,190
technicality or insufficient evidence.
494
00:37:05,490 --> 00:37:08,890
The talk around town is that LeBlanc is
his next target.
495
00:37:09,510 --> 00:37:10,770
That's no great loss.
496
00:37:12,670 --> 00:37:16,090
It is if LeBlanc sings to save his life.
497
00:37:16,390 --> 00:37:21,490
Then the loony will be coming after you.
If I don't get you installed in Sylvana
498
00:37:21,490 --> 00:37:25,550
fashions, then I'm ruined with Ambrose.
And then I might as well be dead.
499
00:37:26,270 --> 00:37:30,490
One more visit to Tracy Morgan, she'll
be eating out of your hand. Or biting it
500
00:37:30,490 --> 00:37:31,490
off at the wrist.
501
00:37:31,970 --> 00:37:36,090
I've got to be sure she knows she's a
dead woman if she doesn't play along.
502
00:37:37,070 --> 00:37:40,190
And there's only one man I can count on
to drive the point home.
503
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
Hello, LeBlanc.
504
00:37:51,010 --> 00:37:53,050
I'm going to be needing you again after
all.
505
00:37:56,790 --> 00:38:00,210
Thanks a lot, officer. I think I'll be
just fine from here. Don't worry. Glad
506
00:38:00,210 --> 00:38:01,270
help, Miss Morgan. Bye.
507
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Have a good evening.
508
00:38:19,030 --> 00:38:25,880
According to the police computer, a man
named Oster... who works
509
00:38:25,880 --> 00:38:29,520
for Rafferty, places his bets at the
same bookmaking operation every night
510
00:38:29,520 --> 00:38:31,260
between the hours of 10 and 11.
511
00:38:33,020 --> 00:38:35,560
Look at it, Walter. The criminals have
taken over.
512
00:38:35,980 --> 00:38:37,340
It's their turf now.
513
00:38:37,880 --> 00:38:39,460
Everyone else's fair game.
514
00:38:40,920 --> 00:38:42,480
Gotta do something about it.
515
00:38:43,400 --> 00:38:44,740
Something nasty.
516
00:38:46,560 --> 00:38:48,780
As nasty as the slime we're up against.
517
00:38:52,180 --> 00:38:53,180
Hey, Otto.
518
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
It's me, remember?
519
00:38:57,040 --> 00:38:58,860
Why don't you save your act for when
there's an audience?
520
00:39:04,960 --> 00:39:08,380
Champagne payday on the 8th. Big one on
the nose.
521
00:39:10,220 --> 00:39:11,138
Thousand. You're down.
522
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Let me see that.
523
00:39:14,960 --> 00:39:15,960
Police officers.
524
00:39:16,760 --> 00:39:17,820
Are you a withdrawal officer?
525
00:39:18,680 --> 00:39:20,740
That's right. What did I do? Commit some
crime?
526
00:39:21,300 --> 00:39:22,560
I hardly know where to start.
527
00:39:23,220 --> 00:39:24,220
Armed robbery.
528
00:39:24,490 --> 00:39:26,950
Check kiting, drug dealing, extortion.
529
00:39:27,530 --> 00:39:28,650
Shall I go on?
530
00:39:29,670 --> 00:39:31,010
Well, what is it you want?
531
00:39:31,450 --> 00:39:32,450
Simple.
532
00:39:32,870 --> 00:39:36,150
Mad Dog here would like you to take him
to see Simon Rafferty.
533
00:39:36,410 --> 00:39:37,550
Oh, come on.
534
00:39:46,550 --> 00:39:48,490
Don't you know gambling's illegal?
535
00:39:49,030 --> 00:39:50,410
I don't know what you're talking about.
536
00:39:50,750 --> 00:39:51,850
Now get off my corner.
537
00:39:52,330 --> 00:39:54,570
Now that's what I call rude.
538
00:40:02,210 --> 00:40:03,210
Let's go.
539
00:40:04,450 --> 00:40:08,850
Where are we going?
540
00:40:09,330 --> 00:40:10,570
A little ride.
541
00:40:11,050 --> 00:40:12,029
You drive.
542
00:40:12,030 --> 00:40:13,030
Get in.
543
00:40:32,460 --> 00:40:33,580
Keep going straight, pal.
544
00:40:34,520 --> 00:40:38,060
I thought we were going to see Rafferty.
We're going to make a phone call first.
545
00:40:39,240 --> 00:40:40,240
Call Rafferty.
546
00:40:40,380 --> 00:40:43,140
No. You're going to call LeBlanc and
have him meet us there.
547
00:40:45,420 --> 00:40:47,560
I don't even know who this LeBlanc is.
548
00:40:48,320 --> 00:40:49,299
Listen, worm.
549
00:40:49,300 --> 00:40:52,400
The only reason you're alive right now
is because me and my friend don't feel
550
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
like driving.
551
00:40:54,040 --> 00:40:55,800
All you're doing is taking up oxygen.
552
00:40:56,520 --> 00:40:57,980
There's not enough of that to go around.
553
00:40:58,940 --> 00:41:01,640
Now either you pull over to that phone
booth and call LeBlanc.
554
00:41:02,960 --> 00:41:06,100
Or else somebody's gonna make a hundred
bucks selling a picture of your bullet
555
00:41:06,100 --> 00:41:07,500
-riddled body to the tabloids.
556
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
Go on.
557
00:41:12,020 --> 00:41:13,200
Call my bluff.
558
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
Ernie away because he didn't like his
looks.
559
00:41:39,500 --> 00:41:40,700
Aren't you going to show us in?
560
00:41:48,880 --> 00:41:50,320
What is it you two want?
561
00:41:50,880 --> 00:41:54,580
Simple. Just after the goods on the man
who killed my pups.
562
00:41:54,980 --> 00:41:58,920
They made me call LeBlanc. He's on his
way here.
563
00:42:00,820 --> 00:42:05,400
Well, whatever this LeBlanc did, I had
nothing to do with it.
564
00:42:07,480 --> 00:42:10,600
Walter, you better tell this guy what I
do to liars.
565
00:42:10,880 --> 00:42:12,760
I'd be very careful if I were you.
566
00:42:13,140 --> 00:42:15,380
Mad Dog doesn't play by the rules.
567
00:42:15,880 --> 00:42:16,880
Sure I do.
568
00:42:17,940 --> 00:42:19,520
Only they're my rule.
569
00:42:20,240 --> 00:42:21,240
Tell me something.
570
00:42:21,780 --> 00:42:26,200
If you are this guy running around
playing executioner, why do you want to
571
00:42:26,200 --> 00:42:29,500
evidence against LeBlanc? Why not just
kill him?
572
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
See this?
573
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
It's hard to miss.
574
00:42:32,200 --> 00:42:34,040
I call it my last resort.
575
00:42:34,640 --> 00:42:36,680
I use it only when the law fails.
576
00:42:37,080 --> 00:42:39,100
You know, like you did with the guy at
the newsstand?
577
00:42:39,380 --> 00:42:40,380
That was different.
578
00:42:40,820 --> 00:42:42,280
He irritated me.
579
00:42:42,640 --> 00:42:47,380
So what happens if I don't feel like
cooperating with you? You could always
580
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
it and see.
581
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
You get it.
582
00:42:54,400 --> 00:42:55,980
Walter, keep an eye on this one.
583
00:43:05,480 --> 00:43:06,480
We were expecting you.
584
00:43:09,440 --> 00:43:11,300
Welcome to the party.
585
00:43:12,340 --> 00:43:13,340
Thank God.
586
00:43:17,380 --> 00:43:19,740
I was hoping for once it wouldn't be so
damn efficient.
587
00:43:19,980 --> 00:43:23,060
Kind of a set -up business anyway.
What's going on here? I was about to ask
588
00:43:23,060 --> 00:43:24,060
same question myself.
589
00:43:24,380 --> 00:43:26,200
All right, you got what you came for.
590
00:43:26,760 --> 00:43:28,680
You're the man who murdered Sylvana.
591
00:43:28,880 --> 00:43:29,819
You're crazy.
592
00:43:29,820 --> 00:43:33,340
You're also responsible for the death of
one of the finest men I've ever known.
593
00:43:33,610 --> 00:43:37,590
Somebody's been feeding you a line. This
guy hired me to escort Tracy Morgan to
594
00:43:37,590 --> 00:43:38,388
his house.
595
00:43:38,390 --> 00:43:39,390
He's lying.
596
00:43:39,950 --> 00:43:42,630
You apparently don't know who I am.
597
00:43:42,950 --> 00:43:43,868
You're a cop.
598
00:43:43,870 --> 00:43:47,190
I'm also the last face you're ever going
to see.
599
00:43:51,890 --> 00:43:56,230
It wasn't my idea, I swear it. This guy
hired me. Who hired you?
600
00:43:57,170 --> 00:44:01,950
Rafferty. He couldn't get Silvana to
sell him his company, so he paid me to
601
00:44:01,950 --> 00:44:02,950
him.
602
00:44:09,770 --> 00:44:12,710
You turned my stomach raftery. My
sentiments exactly.
603
00:44:13,350 --> 00:44:14,350
Let's go.
604
00:44:14,510 --> 00:44:16,150
We're all going for a little ride
downtown.
605
00:44:16,550 --> 00:44:17,910
That wasn't part of the deal.
606
00:44:22,050 --> 00:44:24,510
Everyone stay where you are.
607
00:44:31,170 --> 00:44:35,470
Both of you.
608
00:44:36,450 --> 00:44:37,450
In that closet.
609
00:44:37,890 --> 00:44:38,890
Get in there.
610
00:44:53,070 --> 00:44:54,070
The auto car.
611
00:45:18,530 --> 00:45:19,870
I'm not sure which way they went.
612
00:45:20,090 --> 00:45:21,630
I think we need a bird's eye view.
613
00:45:21,950 --> 00:45:24,100
Right. Up and away.
614
00:45:29,300 --> 00:45:36,120
This is Officer Nebaker requesting
backup eastbound on Old
615
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
Vernon Road.
616
00:45:42,420 --> 00:45:43,379
That's him.
617
00:45:43,380 --> 00:45:44,380
So it is.
618
00:45:48,400 --> 00:45:49,660
How are we going to stop him?
619
00:45:49,940 --> 00:45:50,839
We'll see.
620
00:45:50,840 --> 00:45:51,840
Going down?
621
00:45:57,900 --> 00:46:01,620
I think we should celebrate the 4th of
July a bit early this year.
622
00:46:05,200 --> 00:46:08,320
You've seen lasers. Now I'll show you
what a hologram can do.
623
00:46:09,040 --> 00:46:10,980
Now, let's light up the night.
624
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
You crawl out of there.
625
00:47:20,260 --> 00:47:21,260
Don't kill me.
626
00:47:21,580 --> 00:47:22,580
Please.
627
00:47:23,000 --> 00:47:24,120
I'll tell you everything.
628
00:47:24,940 --> 00:47:26,200
Just don't kill me.
629
00:47:30,100 --> 00:47:31,620
You sure you want to confess?
630
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
Absolutely.
631
00:47:37,460 --> 00:47:38,460
Oh, well.
632
00:47:39,140 --> 00:47:41,800
I guess it's just not my day.
633
00:47:57,680 --> 00:47:58,680
Lieutenant Curtis.
634
00:47:59,080 --> 00:48:00,100
What is it, Joe?
635
00:48:00,340 --> 00:48:02,180
Well, I just wanted to offer my
congratulations.
636
00:48:02,640 --> 00:48:06,220
Just got word from the DA's office that
LeBlanc and Rafferty are pleading guilty
637
00:48:06,220 --> 00:48:07,640
to the murders. Yeah, so I heard.
638
00:48:07,920 --> 00:48:11,740
Oh, have you also heard that LeBlanc has
decided to stay in jail instead of
639
00:48:11,740 --> 00:48:14,880
coming up with a bail? You'd think a man
like that would have no trouble coming
640
00:48:14,880 --> 00:48:15,879
up with bail.
641
00:48:15,880 --> 00:48:16,880
Agreed.
642
00:48:17,760 --> 00:48:21,380
Unless, of course, he's afraid to go out
into the streets again. Now, what do
643
00:48:21,380 --> 00:48:24,300
you suppose he's afraid of? Or should I
say, who?
644
00:48:25,740 --> 00:48:27,300
You seem to have all the answers.
645
00:48:27,620 --> 00:48:28,620
I'm getting there.
646
00:48:29,160 --> 00:48:32,460
Now, if I'm not mistaken, it's you.
647
00:48:33,620 --> 00:48:36,200
Something tells me there's more to you
than meets the eye.
648
00:48:36,500 --> 00:48:41,080
If I were you, I'd make sure I had the
facts before I started pointing fingers.
649
00:48:41,700 --> 00:48:44,040
One way or the other, I'll get all the
facts.
650
00:48:44,420 --> 00:48:47,480
And when I do, you better run for cover.
651
00:48:48,620 --> 00:48:49,620
Evening, gentlemen.
652
00:48:50,420 --> 00:48:52,060
Evening. Mad dog.
653
00:48:55,740 --> 00:48:57,080
I don't like that guy.
654
00:48:57,560 --> 00:48:59,520
Come on, don't let him get to you.
655
00:48:59,760 --> 00:49:02,140
The important thing is that Nate's
killer is behind bars.
656
00:49:03,260 --> 00:49:04,260
Jack's right.
657
00:49:04,580 --> 00:49:07,140
You two guys did a hell of a job. I want
you both to know that.
658
00:49:07,860 --> 00:49:08,860
Thanks.
659
00:49:09,480 --> 00:49:11,000
Come on, I'd say we had some
celebrating.
660
00:49:11,240 --> 00:49:12,240
Right.
661
00:49:12,680 --> 00:49:13,680
You coming?
662
00:49:14,000 --> 00:49:15,860
Just as soon as the streets are safe.
663
00:49:20,260 --> 00:49:22,560
He's got a real sense of humor. He's
kidding, isn't he?
664
00:49:22,760 --> 00:49:23,760
Come on.
665
00:49:24,990 --> 00:49:25,990
Have I a bit?
50838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.