All language subtitles for Aussie Girl s01e07 She Tries Harder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:07,850
Ready on the set. Here we go.
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,110
Cue the smoke.
3
00:00:11,150 --> 00:00:13,130
Ready, Sandy, and action.
4
00:00:15,230 --> 00:00:16,750
What's going on, Dad?
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,490
I think I forgot my line.
6
00:00:23,090 --> 00:00:24,850
Okay, cut, people. Cut, cut, cut.
7
00:00:25,770 --> 00:00:29,530
And Danny says, with utter surprise,
Sandy.
8
00:00:30,370 --> 00:00:32,729
It's okay. Everybody goes up on their
line. Oh, yeah.
9
00:00:32,950 --> 00:00:33,950
Not me.
10
00:00:34,030 --> 00:00:36,710
No, I'm really good at remembering
lines. Like, it's my thing.
11
00:00:37,250 --> 00:00:41,050
I could learn a 14 -page monologue on a
way home, get an even fuzzy header from
12
00:00:41,050 --> 00:00:46,150
a week -long all -GC talk. Okay, people,
back to one. Here we go.
13
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
Cue the smoke.
14
00:00:49,890 --> 00:00:51,670
And action.
15
00:00:53,750 --> 00:00:55,310
What's going on, Dud?
16
00:00:57,590 --> 00:00:58,590
It's Sandy.
17
00:00:58,790 --> 00:00:59,790
I know.
18
00:01:36,040 --> 00:01:39,520
So I was doing a scene from Grease,
right, but John Travolta wasn't there,
19
00:01:39,520 --> 00:01:43,020
was playing his part. Danny Zuko, I love
that movie.
20
00:01:43,380 --> 00:01:48,440
There's a serious stink in Olivia Newton
-John. You're Olivia Newton -John. Not
21
00:01:48,440 --> 00:01:49,560
my O -N -J stink.
22
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
Australia's O -N -J.
23
00:01:51,980 --> 00:01:53,600
The world's O -N -J.
24
00:01:54,300 --> 00:01:55,900
Anyway, you know how much she means to
me, right?
25
00:01:56,260 --> 00:02:02,840
So we're sitting there, and I don't say
my line, right? Instead, I, um... I
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,000
kiss her.
27
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
With who? O &J.
28
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
No! Yes.
29
00:02:06,720 --> 00:02:10,199
Like with open tongue, like a lot of
tongue, like an absorbent amount of
30
00:02:10,259 --> 00:02:14,600
And then I started grinding her like
some kind of chihuahua. It was like out
31
00:02:14,600 --> 00:02:15,640
control. Oh.
32
00:02:15,860 --> 00:02:21,160
And then I... Oh, come on. You can tell
me anything, Stink.
33
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
I came.
34
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
You what?
35
00:02:25,760 --> 00:02:29,060
I orgasmed in my sleep to Olivia Newton
-John.
36
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
Okay.
37
00:02:31,280 --> 00:02:32,560
That is...
38
00:02:35,950 --> 00:02:39,210
Unusual. I'm sick and perverted and need
to be locked away and I feel like I've
39
00:02:39,210 --> 00:02:40,450
defiled a nurse nutrition.
40
00:02:40,790 --> 00:02:42,030
Hold on, hold on, hold on.
41
00:02:45,290 --> 00:02:46,330
Maybe this will help.
42
00:02:50,090 --> 00:02:54,970
According to this thing, hypersexualized
dreams can be related to the following.
43
00:02:55,670 --> 00:02:56,710
Dress. Check.
44
00:02:57,030 --> 00:02:58,550
And nothing.
45
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
What? No, no,
46
00:03:00,490 --> 00:03:01,129
no, no, no.
47
00:03:01,130 --> 00:03:04,590
A feeling of control or lack thereof.
Okay.
48
00:03:05,050 --> 00:03:09,850
and early signs of acute psychosis
eventually leading to deviant antisocial
49
00:03:09,850 --> 00:03:12,690
behavior relating to sex, violence, and
perversion.
50
00:03:13,070 --> 00:03:14,070
That's it.
51
00:03:15,690 --> 00:03:17,550
I'm a closeted serial killer.
52
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Okay, look.
53
00:03:19,690 --> 00:03:24,450
The week my graduate thesis was due, I
kept having this recurring dream that I
54
00:03:24,450 --> 00:03:28,750
was locked in a pickle factory with Zayn
Malik from One Direction. Yep. Only my
55
00:03:28,750 --> 00:03:34,170
hands and my feet were pickled, and Zayn
was pregnant with our baby, like...
56
00:03:34,400 --> 00:03:38,300
fully distended belly and everything.
And he just kept chasing me all over the
57
00:03:38,300 --> 00:03:42,040
place, you know, because of the
cravings. And I just kept flipping and
58
00:03:42,300 --> 00:03:46,920
you know, because my feet were pickles.
I mean, Freud would have a field day
59
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
with that.
60
00:03:48,200 --> 00:03:51,660
This is just a result of all the
pressure you've been putting on yourself
61
00:03:51,660 --> 00:03:52,720
book a gig.
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,500
It will happen, stink.
63
00:03:54,840 --> 00:03:57,220
Tick -tock, tick -tock, times a ticking
stink.
64
00:03:57,460 --> 00:04:01,660
And in the meantime, I'm turning into a
sex -crazed, raging carbon muncher.
65
00:04:05,910 --> 00:04:09,530
What are you doing? I don't know. I'm
just so confused. I just wanted to try
66
00:04:09,530 --> 00:04:11,110
kiss you and see if I got all tingly
down there.
67
00:04:11,410 --> 00:04:12,710
And? Nothing dead at the doorknob.
68
00:04:13,370 --> 00:04:15,110
I'm losing my mind.
69
00:04:15,690 --> 00:04:16,970
Oh, Tam Tam.
70
00:04:17,709 --> 00:04:20,310
I'm going to go and change for an
audition I'm probably not going to get.
71
00:04:20,670 --> 00:04:21,769
So, thanks.
72
00:04:25,330 --> 00:04:28,010
For the record, Stink, I did get kind of
tingly.
73
00:05:19,560 --> 00:05:22,140
It's me, love. Well, my ghost, at least.
74
00:05:23,140 --> 00:05:28,740
Or actually, more like a manifestation
of your overactive imagination,
75
00:05:28,740 --> 00:05:32,780
with equal parts anxiety, panic, and a
personal sense of failure.
76
00:05:34,120 --> 00:05:37,160
Are you... Dead, as a doornail.
77
00:05:37,700 --> 00:05:40,280
But again, darling, a figment of your
imagination.
78
00:05:41,220 --> 00:05:42,900
I have to admit, I feel great.
79
00:05:43,120 --> 00:05:45,900
This post -mortem bloating's done
wonders for my age line.
80
00:05:46,440 --> 00:05:47,720
Are you stuck here?
81
00:05:48,490 --> 00:05:50,430
On the plane, because that's really sad.
82
00:05:50,650 --> 00:05:51,650
Oh, no, no.
83
00:05:51,810 --> 00:05:56,550
I've seen things, heard things, felt
things. The mysteries of the universe
84
00:05:56,550 --> 00:05:59,050
been revealed to me and all that mumbo
-jumbo.
85
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
So go on.
86
00:06:03,170 --> 00:06:04,170
Go on what?
87
00:06:04,250 --> 00:06:05,310
Ask me something.
88
00:06:05,790 --> 00:06:10,750
Anything. Take it for a spin. Okay,
okay, okay, okay. Um, my favorite
89
00:06:11,050 --> 00:06:13,070
I lost it. It is at my house.
90
00:06:13,420 --> 00:06:16,580
Or is it on Beverly at the Taco Bell in
the ladies' bathroom?
91
00:06:16,900 --> 00:06:18,880
Come on, you can do better than that.
92
00:06:19,420 --> 00:06:20,239
How's this?
93
00:06:20,240 --> 00:06:22,220
Of the following three, who is still
alive?
94
00:06:22,680 --> 00:06:25,640
Who packed Shakur? Elvis Presley or Jim
Morrison?
95
00:06:26,440 --> 00:06:28,960
I'm not supposed to tell, but I'll give
you a hint. It's Jim Morrison.
96
00:06:29,360 --> 00:06:35,560
He sells boat owners insurance in the
Seychelles. Looks pretty darn good for
97
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
age. Wow.
98
00:06:37,120 --> 00:06:39,000
So why am I here, John? Why?
99
00:06:40,400 --> 00:06:41,640
Car rental commercial.
100
00:06:42,060 --> 00:06:46,580
Oh, my dear Tannen, if you haven't
figured it out already, it's not the
101
00:06:46,580 --> 00:06:51,140
destination, it's the journey. It's all
the little pieces you collect along the
102
00:06:51,140 --> 00:06:55,900
way. At the end of the day, the only
failure is in not trying.
103
00:06:57,180 --> 00:07:00,300
Oh, look, love, now is your time.
104
00:07:00,660 --> 00:07:04,660
It doesn't matter what this audition is
for or whether some bureaucrat will
105
00:07:04,660 --> 00:07:08,960
justify it for your visa, so don't do it
for the Americans or the Aussies.
106
00:07:09,480 --> 00:07:12,800
For me, or even for the casting people
in that room.
107
00:07:13,300 --> 00:07:15,440
Do it for yourself.
108
00:07:17,520 --> 00:07:21,440
Oh, look, love. I'd better go. There's a
casting next door for a men's
109
00:07:21,440 --> 00:07:24,840
deodorant, which means shirts will be
coming off in the room. God, I love this
110
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
business.
111
00:07:26,580 --> 00:07:27,600
It's amazing, Tamin.
112
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
The love inside.
113
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
You take it with you.
114
00:07:33,940 --> 00:07:36,060
That's from the movie Ghost. Yeah, no, I
got it.
115
00:07:40,400 --> 00:07:44,320
definitely checking myself into a self
-awareness place in Malibu.
116
00:07:46,260 --> 00:07:48,240
Cameron Sersak, you're up.
117
00:08:06,560 --> 00:08:07,780
Please, tell us your name.
118
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Taman.
119
00:08:10,190 --> 00:08:13,690
Like salmon or salmon or GPS
programming.
120
00:08:14,050 --> 00:08:17,850
Please, please, all this backstory
information is not necessary.
121
00:08:18,110 --> 00:08:19,110
Just begin.
122
00:08:19,390 --> 00:08:20,390
Okay.
123
00:08:23,510 --> 00:08:30,430
I love... But you can't run
124
00:08:30,430 --> 00:08:31,610
home. Next!
125
00:08:32,429 --> 00:08:33,890
Oh, I can do other things.
126
00:08:34,150 --> 00:08:36,549
I just gotta... No, we're good.
127
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
Thank you.
128
00:08:38,770 --> 00:08:39,770
Oh.
129
00:08:40,470 --> 00:08:41,470
Okay.
130
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
Get my bag.
131
00:08:53,370 --> 00:08:54,570
Can I just say something?
132
00:08:55,550 --> 00:08:58,190
Um... Thank you.
133
00:08:58,850 --> 00:09:00,150
I mean it. Thank you.
134
00:09:01,210 --> 00:09:04,650
I know I didn't get the job, but I'm
okay with it.
135
00:09:05,450 --> 00:09:07,010
Because I learned something here today.
136
00:09:08,400 --> 00:09:12,240
You know, you probably don't know this
and you probably don't care, but when I
137
00:09:12,240 --> 00:09:13,840
was in Australia, I was everyone's
sweetheart.
138
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
I was somebody.
139
00:09:18,980 --> 00:09:24,020
And then when I came here, I kind of
just wasn't.
140
00:09:26,560 --> 00:09:31,260
But I started to stand by all my faults
and my failures.
141
00:09:32,880 --> 00:09:34,420
And I became better because of it.
142
00:09:37,819 --> 00:09:41,860
So if you're rejecting me, I want to
make sure that you know who you're
143
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
rejecting.
144
00:09:43,040 --> 00:09:45,600
You're rejecting a girl in the chicken
food that might kill an old lady by
145
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
accident.
146
00:09:46,960 --> 00:09:49,580
You're rejecting a girl that might
masturbate over Olivia Newton -John.
147
00:09:50,160 --> 00:09:54,140
You're rejecting a girl that might say,
finger to whale on national telly
148
00:09:54,140 --> 00:09:54,939
wearing Prada.
149
00:09:54,940 --> 00:09:57,700
But me for me, right?
150
00:10:04,480 --> 00:10:06,120
And I'm beginning to like that me.
151
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
So peace out.
152
00:10:12,250 --> 00:10:14,550
Have a nice life.
153
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Beautiful hair.
154
00:10:20,750 --> 00:10:23,270
Do you guys validate parking by any...
155
00:10:47,280 --> 00:10:48,360
Tamin. Hi, Andrew.
156
00:10:48,980 --> 00:10:52,100
I know the casting probably called you
to tell you what a train wreck that was
157
00:10:52,100 --> 00:10:55,640
in there, but... No, no, Tamin, Tamin. I
just want to let you know that it's
158
00:10:55,640 --> 00:10:58,740
probably inevitable that I'm going to
have to go back to Australia, but I'm
159
00:10:58,740 --> 00:11:01,820
going to come back here, Andrew, because
I know I want to make this work.
160
00:11:02,100 --> 00:11:03,920
Tamin, you booked the job.
161
00:11:05,060 --> 00:11:08,000
What? You booked the job.
162
00:11:08,600 --> 00:11:11,180
Yeah, casting just called. You blew them
away. They love you.
163
00:11:11,520 --> 00:11:14,540
And here's the thing. I can't even get
my head around this, but...
164
00:11:14,840 --> 00:11:16,900
The audition wasn't for a rental car
company.
165
00:11:17,260 --> 00:11:20,340
That guy who's sitting in the room with
you, that commercial director, that was
166
00:11:20,340 --> 00:11:24,380
actually Antonio Spandini, one of the
greatest feature film directors working
167
00:11:24,380 --> 00:11:28,140
today. Evidently, he likes to keep his
identity a secret and goes through this
168
00:11:28,140 --> 00:11:31,900
big process of setting things up so he
can find truth in some undiscovered
169
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
talent.
170
00:11:33,000 --> 00:11:34,680
And you're the one he found, Tammen.
171
00:11:34,880 --> 00:11:38,740
He found you. You're the lead in his
next feature film.
172
00:11:39,520 --> 00:11:40,800
You can stay in the States.
173
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
You made it.
174
00:11:45,040 --> 00:11:46,120
You start shooting next week?
175
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
This is a big deal.
176
00:11:48,280 --> 00:11:49,340
Your life's about to change.
177
00:11:54,940 --> 00:11:56,220
Sorry, that was really loud.
178
00:11:56,800 --> 00:11:59,500
Okay, I gotta go. I gotta call my mom
and dad. Yeah, I really have to call
179
00:11:59,560 --> 00:12:00,900
They're really special. Okay. Okay, bye.
180
00:12:05,740 --> 00:12:09,500
Mom and dad, I know that you're probably
thinking right now, but I just want to
181
00:12:09,500 --> 00:12:10,740
let you know that I did it.
182
00:12:11,320 --> 00:12:14,060
I booked a job. I booked a job. I booked
a really...
183
00:12:14,270 --> 00:12:15,630
Really big job.
184
00:12:16,370 --> 00:12:18,870
I just can't believe it. I can't believe
that I'm doing this.
185
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
Oh, wait.
186
00:12:20,430 --> 00:12:22,910
That's Mrs. Sandini. He's the director
of my new film.
187
00:12:23,110 --> 00:12:26,610
I should probably say hello, right?
Okay, I'm going to go say hello. Bye.
188
00:12:27,770 --> 00:12:28,770
Mrs. Sandini?
189
00:12:29,410 --> 00:12:32,550
Mrs. Sandini, I just want to say that
what you did in there was genius.
190
00:12:33,430 --> 00:12:36,490
I'm going to give you everything I've
got.
191
00:12:37,090 --> 00:12:41,670
And it just goes to show that a girl can
really make it in this town with true
192
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
hard work.
193
00:12:42,800 --> 00:12:48,880
Helen and...
194
00:12:48,880 --> 00:12:50,700
Oh.
14489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.