Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,802 --> 00:01:33,710
See you, Garcia Bye, Lopez.
4
00:01:37,927 --> 00:01:40,594
Hello, Sara You going home now?
5
00:01:40,885 --> 00:01:44,169
- We could have a drink.
- No, Juan, I'm sorry.
6
00:01:44,302 --> 00:01:46,589
I was just passing and I thought.
7
00:01:47,094 --> 00:01:49,215
I'd say hello,
but if you're in a hurry.
8
00:01:50,219 --> 00:01:52,542
You've been waiting here
for a week
9
00:01:52,760 --> 00:01:54,965
so you weren't just passing.
10
00:01:55,135 --> 00:01:59,379
If you gave me your number
we could arrange to meet.
11
00:01:59,552 --> 00:02:02,041
I've got yours.
When I want to meet
12
00:02:02,177 --> 00:02:03,291
I'll call you.
13
00:02:10,927 --> 00:02:12,089
Hello!
14
00:02:15,427 --> 00:02:19,291
- Weren't we meeting at ten?
- Yes, but I couldn't wait.
15
00:02:21,719 --> 00:02:23,461
No, I'm seeing Antonio.
16
00:02:24,885 --> 00:02:26,083
Yes, Antonio.
17
00:02:29,719 --> 00:02:31,342
Yes, he's here now.
18
00:02:33,010 --> 00:02:35,132
I don't know when we can meet.
19
00:02:36,010 --> 00:02:38,132
I'll call you, right?
20
00:02:38,260 --> 00:02:39,884
A big kiss.
21
00:02:40,260 --> 00:02:41,920
- Stop that.
- I don't want to...
22
00:02:42,094 --> 00:02:43,587
Not now.
23
00:02:44,177 --> 00:02:45,256
Why not?
24
00:02:47,344 --> 00:02:50,710
- Just let me get dressed.
- Don't get dressed.
25
00:02:56,677 --> 00:02:58,087
Stop it!
26
00:02:58,677 --> 00:02:59,922
I'm not in the mood.
27
00:03:00,844 --> 00:03:02,965
Sara, don't be like that.
28
00:03:05,385 --> 00:03:06,334
All right.
29
00:03:07,260 --> 00:03:08,719
As you wish.
30
00:04:01,844 --> 00:04:03,882
Ana, at last!
31
00:04:04,219 --> 00:04:06,294
I was sure I'd meet you.
32
00:04:06,635 --> 00:04:07,963
I've been in all the bars,
33
00:04:08,094 --> 00:04:10,334
La Vaqueria, the Factory
34
00:04:10,969 --> 00:04:12,379
the Si, Si, Si,
the No, No, No
35
00:04:12,510 --> 00:04:13,885
the Why Not?
36
00:04:14,302 --> 00:04:17,882
I may have skipped, some
but I finally found you.
37
00:04:18,094 --> 00:04:20,583
Where were you anyway?
In Rosa's!
38
00:04:21,510 --> 00:04:22,921
Don't say you were here!
39
00:04:23,344 --> 00:04:25,750
Don't say you were leaving!
40
00:04:26,010 --> 00:04:27,385
How about one for the road?
41
00:04:27,594 --> 00:04:29,751
A small one?
42
00:04:29,927 --> 00:04:31,302
Come on, Anita. The last one!
43
00:04:31,969 --> 00:04:34,126
- The last one?
- Bye, Pedro.
44
00:04:35,260 --> 00:04:37,382
Bye. You're gorgeous
45
00:04:37,635 --> 00:04:38,880
like always.
46
00:04:39,802 --> 00:04:41,628
What an ass-hole!
47
00:04:53,969 --> 00:04:54,964
Hello.
48
00:04:55,219 --> 00:04:56,878
What would you like?
49
00:04:57,344 --> 00:04:58,967
Give me a beer, Rosa.
50
00:05:01,510 --> 00:05:03,052
Want a glass?
51
00:05:05,719 --> 00:05:07,296
Rosa, have you seen Ramon?
52
00:05:07,552 --> 00:05:09,792
- What Ramon?
- Ramon, my friend.
53
00:05:10,635 --> 00:05:12,508
And Ana, his girlfriend.
54
00:05:13,469 --> 00:05:15,046
Has Martin been in?
55
00:05:15,594 --> 00:05:17,917
- I saw Ana leave just now.
- Look, I don't know.
56
00:05:18,094 --> 00:05:20,927
- Was it empty all night?
- Just the opposite.
57
00:05:25,427 --> 00:05:28,296
Rosa, what time do you get off?
58
00:05:28,969 --> 00:05:30,427
My name's Paloma.
59
00:05:32,677 --> 00:05:34,254
Paloma, of course.
60
00:05:42,344 --> 00:05:44,880
- Hello, Lola!
- Hi, Pedro. You seen Carlos?
61
00:05:45,010 --> 00:05:45,675
Carlos?
62
00:05:45,802 --> 00:05:48,966
No, but if he isn't
here yet, he's not coming.
63
00:05:49,219 --> 00:05:51,459
- What Carlos?
- He said he'd be here.
64
00:05:51,760 --> 00:05:54,380
Well, he isn't.
You know how he is.
65
00:05:54,469 --> 00:05:56,425
But you don't know him.
66
00:05:57,719 --> 00:05:59,426
Let's wait for him together!
What'll you have?
67
00:05:59,552 --> 00:06:04,257
There he is! Sorry, Pedro,
but he's a bitchin' guy.
68
00:06:05,635 --> 00:06:07,342
Yeah, a bitchin' guy.
69
00:06:09,344 --> 00:06:12,342
A real son of a bitch
is what he is.
70
00:06:12,844 --> 00:06:15,250
- Pedro!
- Hello, Marga!
71
00:06:15,760 --> 00:06:18,510
Is it normal that Ramon asks
me on the phone who I am?
72
00:06:18,760 --> 00:06:21,759
I phone him up and
he asks, "Who is it?"
73
00:06:21,969 --> 00:06:24,672
What do I have to say?
"Hi, Ramon, it's Marga.
74
00:06:24,802 --> 00:06:27,007
Remember? I'm the one
you're going out with."
75
00:06:28,885 --> 00:06:30,165
If we lived together
76
00:06:30,302 --> 00:06:31,879
I'd have to say everyday.
77
00:06:32,010 --> 00:06:36,219
"Morning. I'm Marga.
We fucked here last night."
78
00:06:36,510 --> 00:06:38,134
Have you seen him?
79
00:06:39,677 --> 00:06:42,960
Forget Ramon. You're with
me now. Have a drink.
80
00:06:44,219 --> 00:06:46,257
We could have a good time
together. Why not?
81
00:06:46,469 --> 00:06:48,756
Because I have to find
the bastard.
82
00:07:02,552 --> 00:07:04,094
It was terrific.
83
00:07:05,219 --> 00:07:07,045
Didn't you enjoy it, Sara?
84
00:07:07,594 --> 00:07:08,673
- What?
- What do you mean, what?
85
00:07:09,844 --> 00:07:13,044
You're out of it. At least,
when you're with me.
86
00:07:13,594 --> 00:07:14,258
Is something wrong?
87
00:07:14,385 --> 00:07:17,716
If you're going to be
like that. I'm leaving.
88
00:07:18,260 --> 00:07:21,958
Listen, Sara, I'm getting - Who?
89
00:07:32,052 --> 00:07:34,506
- Marga.
- Yeah, I saw her. Wow!
90
00:07:48,135 --> 00:07:49,629
- A beer?
- Sure.
91
00:07:50,302 --> 00:07:52,175
Rosa, another beer!
92
00:07:52,719 --> 00:07:54,757
Marga's convinced
we're going out.
93
00:07:54,885 --> 00:07:56,213
She's glued to me.
94
00:07:56,344 --> 00:07:57,967
I've had a lousy night.
95
00:07:58,635 --> 00:08:00,129
You're too choosy.
96
00:08:00,385 --> 00:08:01,879
No, I'll take anything.
97
00:08:04,260 --> 00:08:05,884
Just leave me alone!
98
00:08:06,219 --> 00:08:07,926
Well, take it fast.
99
00:08:17,469 --> 00:08:19,792
Hi! I'm Pedro. Remember me?
100
00:08:21,969 --> 00:08:25,051
- You have a car?
- No, but I have a scooter.
101
00:08:26,677 --> 00:08:28,254
What do I owe?
102
00:08:29,510 --> 00:08:32,296
- Get me out of here.
- The two of us together?
103
00:08:32,677 --> 00:08:34,633
My very idea.
104
00:08:42,510 --> 00:08:45,260
- You've mistaken me.
- No, you've mistaken me.
105
00:08:45,385 --> 00:08:47,756
I was mistook,
you were mistaken.
106
00:08:47,885 --> 00:08:49,841
I couldn't get rid of that guy.
107
00:08:50,552 --> 00:08:52,342
You can mistake me
as often as you want.
108
00:08:52,719 --> 00:08:56,665
Why don't we go somewhere
else before he comes out?
109
00:08:56,802 --> 00:08:58,592
I see you're on the run.
Don't worry.
110
00:08:59,510 --> 00:09:00,506
I'll look after you.
111
00:09:00,635 --> 00:09:02,710
If you'd just see me home.
112
00:09:03,094 --> 00:09:04,338
If you offer me a drink.
113
00:09:05,094 --> 00:09:07,002
All right, get on.
114
00:09:07,260 --> 00:09:08,719
Like this? I'm almost naked.
115
00:09:08,844 --> 00:09:11,759
Not as naked as I imagine
I mean, as you imagine.
116
00:09:11,885 --> 00:09:14,339
Here, take my jacket.
117
00:09:21,802 --> 00:09:23,379
Stop. Stop.
118
00:09:24,802 --> 00:09:27,374
- This isn't the right way.
- Of course it is.
119
00:09:28,385 --> 00:09:30,673
It's a short-cut.
I always take short-cuts.
120
00:09:48,844 --> 00:09:50,172
You see?
121
00:09:51,010 --> 00:09:53,381
Wait a minute? Where's north?
122
00:09:54,010 --> 00:09:55,883
Looking for the North Star?
123
00:10:01,802 --> 00:10:03,426
Right, it's that way.
124
00:10:06,010 --> 00:10:07,634
Turn around.
125
00:10:21,177 --> 00:10:25,337
- It's there.
- We were going fine.
126
00:10:28,469 --> 00:10:29,927
It's Antonio!
127
00:10:43,010 --> 00:10:47,005
That guy's a criminal,
a highway menace!
128
00:10:47,344 --> 00:10:49,051
- Don't stop!
- What?
129
00:10:49,385 --> 00:10:51,176
Of course I'm going to stop!
130
00:10:51,302 --> 00:10:53,009
I'm going to kick his ass.
131
00:10:54,219 --> 00:10:56,542
If you hadn't got lost,
we would've avoided him.
132
00:10:56,802 --> 00:10:58,344
So it's all my fault?
133
00:10:59,177 --> 00:11:03,006
I was fine until you started
asking for directions.
134
00:11:03,302 --> 00:11:04,381
All right.
135
00:11:05,344 --> 00:11:07,963
Now what? You can't go home.
136
00:11:09,260 --> 00:11:11,927
We have to kill some time.
Can we go to your place?
137
00:11:12,177 --> 00:11:14,085
- My place?
- If we can.
138
00:11:15,052 --> 00:11:16,332
Sure. Why not?
139
00:11:30,719 --> 00:11:31,963
Come in.
140
00:11:37,594 --> 00:11:38,673
There's no light.
141
00:11:39,594 --> 00:11:41,585
- Give me your hand.
- No light?
142
00:11:42,885 --> 00:11:45,422
I think not.
143
00:11:49,677 --> 00:11:50,875
This is it.
144
00:11:55,427 --> 00:11:57,502
- This is your room?
- Yeah.
145
00:12:02,677 --> 00:12:04,087
Sit down.
146
00:12:12,802 --> 00:12:14,877
- Better?
- Yeah.
147
00:12:15,052 --> 00:12:16,297
You share the place?
148
00:12:16,844 --> 00:12:19,878
Yeah, there's quite a few of us.
149
00:12:21,177 --> 00:12:22,719
Wait a minute.
150
00:12:34,052 --> 00:12:36,423
- What is it, Mom?
- Who's with you?
151
00:12:36,719 --> 00:12:39,717
Just a friend who's
giving me some notes.
152
00:12:39,927 --> 00:12:41,717
Sure, some notes!
153
00:12:42,177 --> 00:12:43,587
Night, Mom.
154
00:13:19,135 --> 00:13:22,383
Can you put out
the light? I'm dead.
155
00:13:23,302 --> 00:13:24,926
Do you mind?
156
00:13:25,469 --> 00:13:27,046
You got another bed?
157
00:13:28,427 --> 00:13:31,758
Don't worry about me.
158
00:13:32,552 --> 00:13:34,295
I'll make room for you here.
159
00:13:48,510 --> 00:13:50,751
- Are you asleep?
- Not yet.
160
00:13:51,052 --> 00:13:53,008
- Want a pillow?
- All right.
161
00:13:53,260 --> 00:13:55,548
Don't talk in my ear,
I'm not deaf.
162
00:13:56,052 --> 00:13:58,209
I'm a bit short-sighted.
163
00:14:01,969 --> 00:14:03,048
Lift your head.
164
00:14:05,344 --> 00:14:06,624
There.
165
00:14:10,010 --> 00:14:11,966
Can you sleep on your side?
166
00:14:13,135 --> 00:14:16,335
I never know what to do
with my arms.
167
00:14:16,552 --> 00:14:20,381
I once designed a mattress
that had a hole
168
00:14:21,010 --> 00:14:22,801
to put your arm through
169
00:14:23,302 --> 00:14:24,049
so it hung down.
170
00:14:25,052 --> 00:14:26,711
Stop it.
171
00:14:27,219 --> 00:14:29,542
- What was that?
- Stop, I'm asleep.
172
00:14:29,844 --> 00:14:31,670
I don't mind.
173
00:14:33,344 --> 00:14:34,339
Just like that?
174
00:14:34,510 --> 00:14:36,881
Don't you want to get into bed?
175
00:14:37,302 --> 00:14:39,092
Take off your clothes?
176
00:14:43,677 --> 00:14:45,882
- Javi!
- Hi, bro.
177
00:14:51,052 --> 00:14:52,131
Javi!
178
00:15:01,594 --> 00:15:03,004
Just ignore me.
179
00:15:03,385 --> 00:15:05,590
I'm so drunk I'm going
to pass out.
180
00:15:06,510 --> 00:15:09,628
- Is this your folks' place?
- Didn't I tell you?
181
00:15:10,885 --> 00:15:13,837
I'll have to leave
before they get up.
182
00:15:14,427 --> 00:15:17,924
Don't worry. No one's
better at waking up.
183
00:15:18,760 --> 00:15:20,171
Yeah, sure.
184
00:15:22,385 --> 00:15:24,590
OK, I'll set the alarm, too.
185
00:15:24,802 --> 00:15:27,469
So you needn't worry.
186
00:15:32,177 --> 00:15:33,422
Goodnight.
187
00:18:17,844 --> 00:18:19,302
Hello, love.
188
00:18:20,719 --> 00:18:21,750
Give me a kiss.
189
00:18:24,677 --> 00:18:26,254
This is Sara, Pedro's friend.
190
00:18:26,385 --> 00:18:28,709
Good morning.
191
00:18:28,802 --> 00:18:30,758
- How's the paper?
- Same as always.
192
00:18:31,010 --> 00:18:33,251
- Where's Pedro?
- He's not up yet.
193
00:18:34,094 --> 00:18:35,920
- More milk, Sara?
- No, thanks.
194
00:18:36,177 --> 00:18:38,417
- Give me that.
- Are they all still asleep?
195
00:18:38,594 --> 00:18:41,083
Leave them. They went
to bed very late.
196
00:18:41,385 --> 00:18:45,001
Nobody ever gets up here.
Have they nothing to do?
197
00:18:47,885 --> 00:18:51,714
- What a crab you are!
- Get up! Get up!
198
00:19:07,469 --> 00:19:09,460
Hi, guys!
199
00:19:10,719 --> 00:19:12,426
How are you?
200
00:19:18,552 --> 00:19:20,342
- Hello, Lopez.
- Hi, Garcia.
201
00:19:21,052 --> 00:19:23,257
Taking your pressure again?
202
00:19:23,802 --> 00:19:25,212
Nothing else to do.
203
00:19:26,802 --> 00:19:29,671
Come on, help me.
Let the air out.
204
00:19:33,510 --> 00:19:34,708
Any calls?
205
00:19:38,469 --> 00:19:39,417
Any customers?
206
00:19:39,760 --> 00:19:41,965
Very funny. Now you've
messed it up.
207
00:19:43,052 --> 00:19:44,001
No one's been in.
208
00:19:44,760 --> 00:19:47,131
There mustn't be any pets
around here.
209
00:19:47,969 --> 00:19:50,007
- But there was a call.
- For you or me?
210
00:19:50,677 --> 00:19:53,676
For both. The landlord's
threatening to throw us out.
211
00:20:02,885 --> 00:20:05,635
It took only a few hours
to win her over.
212
00:20:09,719 --> 00:20:11,296
Leave me alone.
213
00:20:14,427 --> 00:20:16,963
What the hell is it?
214
00:20:17,052 --> 00:20:19,008
Telephone It's Sara.
215
00:20:23,385 --> 00:20:25,756
- You could have said.
- I said Sara.
216
00:20:26,635 --> 00:20:28,959
Is that you? Where are you?
Are you alone?
217
00:20:29,302 --> 00:20:33,427
Your want to meet? Your place
or half-way? Say something.
218
00:20:33,552 --> 00:20:35,046
Give me a chance.
219
00:20:35,552 --> 00:20:37,010
I know a Mongol restaurant.
220
00:20:37,385 --> 00:20:39,424
- A Mongol restaurant?
- Yes.
221
00:20:39,594 --> 00:20:43,505
Why a Mongol restaurant?
You think I'm a Mongol?
222
00:20:44,469 --> 00:20:46,709
Adiedalshac.
223
00:20:47,052 --> 00:20:50,419
- Kumys. They're lovely.
- What strange things!
224
00:20:50,885 --> 00:20:54,133
- At gastronomical prices!
- Let's go in!
225
00:20:58,344 --> 00:21:01,342
I used to paint,
but after 365 paintings
226
00:21:01,469 --> 00:21:02,927
I discovered literature.
227
00:21:03,344 --> 00:21:06,177
It's a better way
of expressing ideas.
228
00:21:07,052 --> 00:21:09,090
I'm a man of ideas
rather than emotions.
229
00:21:09,635 --> 00:21:12,006
- But that's for later.
- So you're all brain.
230
00:21:12,552 --> 00:21:13,501
Well
231
00:21:14,635 --> 00:21:16,010
not entirely.
232
00:21:16,594 --> 00:21:18,550
And what's your novel about?
233
00:21:18,969 --> 00:21:21,292
Five years ago, it was
about "the female."
234
00:21:21,677 --> 00:21:23,669
I'm on the second chapter.
235
00:21:23,927 --> 00:21:26,167
But now I'm on a new novel.
236
00:21:26,302 --> 00:21:27,500
That's great.
237
00:21:27,927 --> 00:21:31,258
The meatballs... And lamb,
for the gentleman.
238
00:21:34,344 --> 00:21:36,549
Now I know how
to say "rat" in Mongol.
239
00:21:37,010 --> 00:21:38,006
"Lamb."
240
00:21:38,302 --> 00:21:41,466
- See how easily we got here?
- But we took along time.
241
00:21:41,969 --> 00:21:44,967
We give so little importance
to time.
242
00:21:45,802 --> 00:21:47,840
For example, we've talked
for two hours
243
00:21:47,969 --> 00:21:49,427
and we haven't even kissed yet.
244
00:21:49,552 --> 00:21:51,378
All right Shut up.
245
00:21:52,760 --> 00:21:54,799
Good, you get my drift.
246
00:21:54,969 --> 00:21:56,628
You have to make the most
of time.
247
00:21:57,469 --> 00:22:00,219
I'm fanatical about
making the most of time.
248
00:22:00,802 --> 00:22:02,344
Well - Let me go first.
249
00:22:02,469 --> 00:22:05,467
- You're coming up?
- That guy may be in there.
250
00:22:05,552 --> 00:22:06,417
I doubt it.
251
00:22:07,094 --> 00:22:09,464
I'm worried about us, too.
252
00:22:09,635 --> 00:22:10,714
What's that?
253
00:22:11,177 --> 00:22:13,382
Well, it's happened so quickly.
254
00:22:14,635 --> 00:22:15,833
A bat of an eyelash.
255
00:22:16,260 --> 00:22:19,046
I always hit my mark.
No one's better.
256
00:22:19,177 --> 00:22:22,295
- Relax, I take the pill.
- I take precautions, too.
257
00:22:22,635 --> 00:22:25,800
Instead of taking them,
you should wear them.
258
00:22:26,594 --> 00:22:29,676
Recently I've been taking,
to my regret,
259
00:22:29,802 --> 00:22:31,426
the most basic precaution.
260
00:22:31,802 --> 00:22:32,667
Not doing it.
261
00:22:34,635 --> 00:22:36,426
- A beer?
- Sure.
262
00:22:39,802 --> 00:22:40,916
Sit down.
263
00:22:49,927 --> 00:22:52,049
You know, I'm really tired.
264
00:22:52,719 --> 00:22:54,840
If I were one of those vultures
265
00:22:54,969 --> 00:22:56,877
that stalk around you, I'd say.
266
00:22:57,010 --> 00:22:59,049
"Let me just sleep here."
267
00:22:59,427 --> 00:23:01,300
And get all hot like yesterday.
268
00:23:03,052 --> 00:23:04,759
That's why I won't say it.
269
00:23:08,635 --> 00:23:10,876
My neck muscles are screwed up.
270
00:23:11,927 --> 00:23:14,547
You know you can get
a nerve jam there?
271
00:23:16,469 --> 00:23:18,425
- You know about massages?
- Not much.
272
00:23:19,219 --> 00:23:22,301
Massages are important,
vital, fundamental.
273
00:23:22,552 --> 00:23:25,219
I don't know anything
either, but we could try.
274
00:23:26,219 --> 00:23:28,009
Why did you come here?
275
00:23:28,219 --> 00:23:30,175
- Where?
- Here.
276
00:23:38,302 --> 00:23:40,128
Did you think I was shy?
277
00:23:41,594 --> 00:23:42,459
When?
278
00:23:44,302 --> 00:23:45,712
Before you knew me.
279
00:23:46,010 --> 00:23:47,883
Before I knew you,
I didn't know you.
280
00:23:49,969 --> 00:23:51,048
Come here.
281
00:23:51,719 --> 00:23:52,714
There?
282
00:24:02,010 --> 00:24:03,634
Take off your jacket.
283
00:24:16,135 --> 00:24:17,878
When you smile...
284
00:24:18,135 --> 00:24:20,174
I look in your eyes,
285
00:24:20,344 --> 00:24:21,754
and my reflection
is much better.
286
00:24:22,135 --> 00:24:24,008
- You don't say.
- Don't laugh.
287
00:24:24,177 --> 00:24:26,085
You're sentimental.
288
00:24:26,427 --> 00:24:28,004
All the girls say that at first.
289
00:24:28,135 --> 00:24:29,842
"You're sentimental."
290
00:24:30,135 --> 00:24:33,833
And after two weeks,
"You're mental."
291
00:24:33,969 --> 00:24:35,960
Let's try that massage.
292
00:24:43,802 --> 00:24:45,130
Like that?
293
00:25:03,344 --> 00:25:04,506
How's that?
294
00:25:56,010 --> 00:25:57,290
What's your type of man?
295
00:25:57,510 --> 00:25:58,257
Me?
296
00:25:59,010 --> 00:26:01,796
I like them ugly,
but not too ugly.
297
00:26:02,885 --> 00:26:04,924
Nice, but not too nice.
298
00:26:05,094 --> 00:26:07,760
And affectionate,
but not overly so.
299
00:26:08,510 --> 00:26:09,506
Like me,
300
00:26:10,635 --> 00:26:12,710
but not too like me.
301
00:26:12,844 --> 00:26:14,041
Like my cousin.
302
00:26:14,427 --> 00:26:15,921
I'd like to meet him.
303
00:26:17,635 --> 00:26:18,631
He's dead!
304
00:26:18,885 --> 00:26:20,628
What girls do you like?
305
00:26:21,052 --> 00:26:22,960
I don't know.
306
00:26:24,760 --> 00:26:27,001
Girls with mouths, lips, ears...
307
00:26:27,177 --> 00:26:28,208
A bit of everything.
308
00:26:28,635 --> 00:26:32,049
And I like brunettes,
with very short hair
309
00:26:32,677 --> 00:26:36,423
who close their eyes
when they laugh.
310
00:27:34,260 --> 00:27:36,216
No, I have to go to work.
311
00:27:36,552 --> 00:27:38,092
No, not work.
312
00:27:38,094 --> 00:27:40,844
- There's no one there.
- I'm late...
313
00:28:19,135 --> 00:28:22,881
This is Zac, just in from
London. It's so seductive.
314
00:28:23,010 --> 00:28:24,587
I'll be here for a week.
Can we meet?
315
00:28:24,760 --> 00:28:27,960
Seductive? Unbelievable...
316
00:28:29,844 --> 00:28:33,008
Sara? I want to see you,
must see you, will see you.
317
00:28:33,135 --> 00:28:34,759
Guess who? Here's a clue.
318
00:28:34,885 --> 00:28:37,422
My favorite number
is 8x8 plus 5.
319
00:28:38,177 --> 00:28:40,299
69! Talk about a pig!
320
00:28:41,302 --> 00:28:43,377
This is Antonio.
You'll be sorry.
321
00:28:43,594 --> 00:28:46,960
I'm going to tell everyone
what a bitch you are.
322
00:28:47,094 --> 00:28:50,009
And tell that dickhead
on the bike to watch out.
323
00:28:50,594 --> 00:28:51,708
What a bastard!
324
00:28:52,677 --> 00:28:53,673
Fuck!
325
00:29:07,219 --> 00:29:08,250
Ramon?
326
00:29:09,719 --> 00:29:10,714
Where am I?
327
00:29:10,844 --> 00:29:13,214
At her place. And what a place!
328
00:29:14,552 --> 00:29:18,677
No, she doesn't have money.
It belongs to her family.
329
00:29:19,802 --> 00:29:22,469
I've just had breakfast
and here I am.
330
00:29:22,594 --> 00:29:24,004
What do you think?
331
00:29:25,844 --> 00:29:27,586
I'm not giving details.
332
00:29:27,760 --> 00:29:32,632
It's amazing the number of
creeps hanging round her.
333
00:29:32,760 --> 00:29:35,380
Wait, someone's at the door.
334
00:29:49,219 --> 00:29:50,712
Is Sara in?
335
00:29:54,344 --> 00:29:57,544
- Sara?
- Yes, Sara.
336
00:30:02,052 --> 00:30:03,842
Just a minute...
337
00:30:07,552 --> 00:30:08,583
Open up!
338
00:30:11,677 --> 00:30:13,669
She'll never be in
for you, you killer!
339
00:30:13,802 --> 00:30:16,552
Open the door, you bastards!
340
00:30:21,885 --> 00:30:23,960
Ignore him guys. He'll go away.
341
00:30:24,344 --> 00:30:26,382
Put down that bottle.
Don't be silly.
342
00:30:26,594 --> 00:30:28,550
Calm down guys.
343
00:30:29,802 --> 00:30:32,801
I'll get you for this!
Both of you!
344
00:30:32,927 --> 00:30:34,965
And you, cut the bullshit!
345
00:30:35,094 --> 00:30:38,875
Cut the bullshit, Fernando.
Put the knife away!
346
00:30:39,010 --> 00:30:41,049
This guy's just a twerp.
347
00:30:58,469 --> 00:31:00,092
Ramon? Are you there?
348
00:31:06,510 --> 00:31:07,625
Hold him.
349
00:31:07,927 --> 00:31:09,255
What if we kill my mom's dog?
350
00:31:09,969 --> 00:31:11,960
Don't be silly.
351
00:31:12,260 --> 00:31:14,252
We have to help Sara.
352
00:31:14,385 --> 00:31:16,341
Let's see, Overdose...
353
00:31:17,385 --> 00:31:20,384
Nausea, dizziness,
loss of balance...
354
00:31:20,635 --> 00:31:21,880
Hallucinations...
355
00:31:22,052 --> 00:31:24,458
Nothing major. Open his mouth.
356
00:31:26,052 --> 00:31:28,624
Tell Sara the dog's stupid
and ate them all.
357
00:31:29,052 --> 00:31:30,795
Will she believe it?
358
00:31:31,177 --> 00:31:34,544
She will. She wouldn't
think we're such bastards.
359
00:31:37,052 --> 00:31:40,335
We have to help. He'll be
her first patient in ages.
360
00:31:55,510 --> 00:31:57,751
The referee is about
to blow the final whistle.
361
00:31:58,052 --> 00:32:00,339
The booing is incredible.
362
00:32:00,510 --> 00:32:02,301
Blow, you bastard!
363
00:32:02,552 --> 00:32:06,547
And as he does, the ball
hits the back of the net.
364
00:32:09,010 --> 00:32:09,959
It doesn't count!
365
00:32:10,385 --> 00:32:13,799
The goal doesn't count!
It's been disallowed.
366
00:32:14,219 --> 00:32:17,301
Good! Show them a card
and fuck them!
367
00:32:30,927 --> 00:32:32,883
- Hello. What were you doing?
- Hi.
368
00:32:33,885 --> 00:32:35,130
Just reading...
369
00:32:35,260 --> 00:32:38,508
- Won't you give me a kiss?
- Won't I give you a kiss?
370
00:32:44,385 --> 00:32:46,460
What a day, Pedro. I'm so happy.
371
00:32:46,594 --> 00:32:48,004
I had work!
372
00:32:48,385 --> 00:32:49,548
You worked all day?
373
00:32:49,677 --> 00:32:54,216
Not that much. A dog who
swallowed a load of pills.
374
00:32:54,885 --> 00:32:57,007
- You don't say.
- The owner was nice.
375
00:32:57,135 --> 00:32:59,091
We laughed up a storm.
376
00:33:00,802 --> 00:33:03,671
One of those idiots
with his pet dog.
377
00:33:03,885 --> 00:33:06,719
- How do you know?
- It's typical, isn't it?
378
00:33:06,844 --> 00:33:09,759
An idiot, like the ones
on the answer phone.
379
00:33:09,885 --> 00:33:12,837
- Right. Any messages?
- No, there's nothing.
380
00:33:12,969 --> 00:33:15,588
- I erased the tape.
- But why?
381
00:33:17,010 --> 00:33:17,876
Why?
382
00:33:18,260 --> 00:33:19,837
Doesn't a girl ever call you?
383
00:33:20,094 --> 00:33:22,002
A load of horny guys
talking dirty.
384
00:33:22,135 --> 00:33:24,459
- That's your answer phone!
- Don't be silly.
385
00:33:26,219 --> 00:33:30,260
If I stay here, we'll have
to sort all those guys out.
386
00:33:30,427 --> 00:33:32,465
I didn't tell you to stay.
387
00:33:32,802 --> 00:33:35,291
- Should I go then?
- Tonight
388
00:33:35,719 --> 00:33:36,963
you stay with me.
389
00:33:37,385 --> 00:33:38,215
And tomorrow?
390
00:33:38,760 --> 00:33:40,088
Tomorrow?
391
00:33:40,552 --> 00:33:41,750
Yes.
392
00:33:43,385 --> 00:33:48,423
ONE MONTH LATER
393
00:33:56,052 --> 00:33:57,462
- Hello, Pedro.
- Hello.
394
00:33:57,635 --> 00:33:59,544
- Have you seen Carlos?
- What Carlos?
395
00:34:00,177 --> 00:34:01,754
No. If he isn't here yet,
he's not coming.
396
00:34:02,010 --> 00:34:05,626
- I've been here an hour.
- Maybe he's inside.
397
00:34:06,177 --> 00:34:08,927
- Coming in?
- I'll wait here a while.
398
00:34:09,760 --> 00:34:11,467
- All right, ciao.
- Ciao.
399
00:34:27,677 --> 00:34:28,626
Hi, Pedro.
400
00:34:30,802 --> 00:34:32,675
- Thanks, Fermin.
- Ciao.
401
00:34:35,094 --> 00:34:37,630
Guess what? A man
followed me home.
402
00:34:37,927 --> 00:34:39,919
- Just one?
- And waited outside!
403
00:34:40,135 --> 00:34:41,842
In that skirt,
I'm not surprised.
404
00:34:42,052 --> 00:34:44,837
Fermin had to come and get me.
405
00:34:45,302 --> 00:34:48,420
- Fermin is your chauffeur?
- Sometimes. Will we go in?
406
00:34:48,635 --> 00:34:50,792
What's wrong with this
skirt anyway?
407
00:34:51,927 --> 00:34:53,255
Hi, Sara!
408
00:34:53,969 --> 00:34:55,960
That's some skirt
you're wearing.
409
00:34:56,260 --> 00:34:58,584
- You look fantastic!
- Think so?
410
00:34:59,552 --> 00:35:02,586
- Gorgeous! Can I call you?
- Of course.
411
00:35:04,344 --> 00:35:05,672
I will then.
412
00:35:07,427 --> 00:35:11,007
The skirt's like any other,
except that it's minute.
413
00:35:29,302 --> 00:35:30,084
Want to dance?
414
00:35:31,510 --> 00:35:34,509
- No one intelligent dances.
- So why come?
415
00:35:34,927 --> 00:35:37,084
Why do I come? Why do they?
416
00:35:37,344 --> 00:35:38,967
This was a great place to chat.
417
00:35:39,260 --> 00:35:42,259
Then a load of idiots came
with nothing to say.
418
00:35:42,719 --> 00:35:44,675
So they started dancing.
419
00:35:45,594 --> 00:35:49,256
That's how discos started.
It's true, it's in books.
420
00:35:49,510 --> 00:35:52,959
Pedro, you're a drag.
Do what you want.
421
00:36:53,510 --> 00:36:55,217
Another whiskey.
422
00:37:57,844 --> 00:37:58,792
Shall we go?
423
00:38:00,802 --> 00:38:03,587
- C'mon, move!
- Stop, I'm leaving!
424
00:38:05,719 --> 00:38:09,132
- You coming or not?
- I'm staying a while.
425
00:38:09,302 --> 00:38:10,500
You don't mind?
426
00:38:35,510 --> 00:38:38,758
It's a great place,
and it doesn't close.
427
00:38:39,135 --> 00:38:40,250
Was Lola annoyed?
428
00:38:41,635 --> 00:38:44,125
And what if she was?
That's her problem.
429
00:38:44,385 --> 00:38:46,756
I can't stand people
who are killjoys.
430
00:38:47,177 --> 00:38:48,719
If there's a night,
431
00:38:48,885 --> 00:38:51,801
my girl and I don't go out
together, that's fine,
432
00:38:51,802 --> 00:38:55,666
if I don't want to have fun,
I just stay at home.
433
00:38:55,802 --> 00:38:57,379
You're right, but...
434
00:38:57,510 --> 00:39:00,296
She means maybe you were
a bit of a bastard.
435
00:39:00,885 --> 00:39:03,007
At times, when someone
is as great as you
436
00:39:03,177 --> 00:39:05,880
such an amusing guy
437
00:39:06,469 --> 00:39:09,135
people don't really understand
438
00:39:09,677 --> 00:39:11,005
and they think you're an idiot.
439
00:39:12,344 --> 00:39:14,880
No. I don't mean me.
I'm talking generally.
440
00:39:15,635 --> 00:39:18,172
I think you're
a great guy, Carlos.
441
00:39:18,594 --> 00:39:21,000
But maybe you're just
so fucking great
442
00:39:21,302 --> 00:39:22,215
that
443
00:39:22,469 --> 00:39:23,879
you're a fuckhead.
444
00:39:24,010 --> 00:39:27,045
Sara, I won't hit him
because he's with you!
445
00:39:27,594 --> 00:39:30,165
Don't worry about Sara.
Hit me if you want.
446
00:39:30,885 --> 00:39:32,296
You've gone too far.
447
00:39:33,594 --> 00:39:35,502
You're right. Goodbye!
448
00:39:38,344 --> 00:39:40,382
Why do you need guys like that?
449
00:39:40,677 --> 00:39:42,633
And he threatened me!
450
00:39:42,760 --> 00:39:44,835
A pacifist who hates violence.
451
00:39:45,385 --> 00:39:47,128
Are you going with him?
452
00:39:47,260 --> 00:39:49,714
This guy's an asshole!
453
00:40:15,177 --> 00:40:17,501
Did a pretty girl come here
with an idiot
454
00:40:17,635 --> 00:40:18,798
in a flowery shirt?
455
00:40:19,135 --> 00:40:22,751
Look, we've had two hundred
couples like that.
456
00:40:23,010 --> 00:40:24,634
And you can't come in like that.
457
00:40:34,885 --> 00:40:36,427
What's wrong with my pants?
458
00:40:41,594 --> 00:40:43,087
Where are you at?
459
00:40:43,427 --> 00:40:45,833
An elegant guy would come
here wearing jeans,
460
00:40:46,927 --> 00:40:48,089
or maybe without them.
461
00:40:48,260 --> 00:40:50,501
If I take them off, can I go in?
462
00:41:03,052 --> 00:41:06,501
This is the answer phone
for 7596264.
463
00:41:06,802 --> 00:41:09,552
Leave your message
after the tone.
464
00:41:16,885 --> 00:41:18,628
Hey, Pablo! We're closing.
465
00:41:20,052 --> 00:41:22,588
I'm going, Rosa.
466
00:41:24,635 --> 00:41:26,212
Paloma, Pablo.
467
00:41:26,594 --> 00:41:28,466
Pedro, Paloma.
468
00:41:55,010 --> 00:41:56,385
Sara, are you alone?
469
00:42:04,052 --> 00:42:06,541
- Open up. It's me.
- Is it you?
470
00:42:06,635 --> 00:42:08,426
Yes, it's me.
471
00:42:11,510 --> 00:42:13,549
How odd, I'm "me" too.
472
00:42:14,510 --> 00:42:16,253
What's the matter?
473
00:42:16,969 --> 00:42:18,427
Where've you been?
474
00:42:23,302 --> 00:42:25,128
What do you want?
475
00:42:26,760 --> 00:42:29,131
Come on, say something.
476
00:42:34,219 --> 00:42:35,499
Will you marry me?
477
00:42:50,344 --> 00:42:53,010
Did you come to ask
for my hand or my ass?
478
00:42:55,302 --> 00:42:57,258
We're the perfect couple.
479
00:42:57,552 --> 00:42:59,923
You're mad, I'm mad about you.
480
00:43:00,135 --> 00:43:02,885
Go home and sleep.
We'll talk tomorrow.
481
00:43:06,177 --> 00:43:07,375
As you wish.
482
00:43:11,677 --> 00:43:13,503
See you tomorrow.
483
00:43:42,844 --> 00:43:46,838
If you're interested,
there's an opening at work.
484
00:43:47,677 --> 00:43:50,877
Of course, it would be
starting at the bottom
485
00:43:51,094 --> 00:43:52,208
like everyone.
486
00:43:56,094 --> 00:43:58,844
If you're interested.
487
00:44:20,469 --> 00:44:22,756
What's this? Are you back?
488
00:44:25,927 --> 00:44:28,463
It was great here without you.
489
00:44:34,385 --> 00:44:36,128
How is it with Sara?
490
00:44:48,344 --> 00:44:51,627
Like soldiers, like policemen,
491
00:44:51,760 --> 00:44:55,008
like butchers, or like priests,
492
00:44:55,885 --> 00:44:58,422
the secret of this profession
493
00:44:58,719 --> 00:45:01,753
is to dress in a specific way.
494
00:45:01,885 --> 00:45:05,832
And the important this is
to feel good about it.
495
00:45:06,219 --> 00:45:08,127
It was say all about you.
496
00:45:08,510 --> 00:45:11,877
All you have to do
is follow, to the letter,
497
00:45:12,677 --> 00:45:16,423
the three golden rules
of this profession.
498
00:45:16,635 --> 00:45:17,584
First
499
00:45:18,260 --> 00:45:21,508
you are not following anybody.
500
00:45:21,635 --> 00:45:23,129
That is illegal.
501
00:45:23,760 --> 00:45:27,376
You're behind someone,
but not following anybody.
502
00:45:27,510 --> 00:45:28,376
Second
503
00:45:30,302 --> 00:45:32,340
you must never smile.
504
00:45:33,052 --> 00:45:35,090
Composure. And third
505
00:45:36,260 --> 00:45:40,586
always respect the golden
rule of the three yards.
506
00:45:40,719 --> 00:45:44,167
Never be at a distance
of less than
507
00:45:45,594 --> 00:45:49,719
three yards from your man.
In short...
508
00:45:50,552 --> 00:45:52,342
We follow no one.
509
00:45:52,969 --> 00:45:54,676
We don't smile.
510
00:45:55,219 --> 00:45:56,298
Three yards.
511
00:46:04,302 --> 00:46:06,756
THE DEBT COLLECTOR IN TAILS
512
00:46:46,260 --> 00:46:48,666
Good morning. Mr. Torlatto?
513
00:46:49,052 --> 00:46:51,802
Engineer Torlatto
at your service.
514
00:46:52,260 --> 00:46:55,176
Let me remind you that you
must leave the premises.
515
00:46:55,552 --> 00:47:00,045
Or else settle your debt
with the owners.
516
00:47:09,510 --> 00:47:10,459
Just a moment, please.
517
00:48:22,427 --> 00:48:24,584
This is Zac. I just
got in from London.
518
00:48:24,760 --> 00:48:28,672
I'm leaving in a few days.
Call me, baby.
519
00:48:30,844 --> 00:48:33,961
This is Mariano.
Are you free tonight?
520
00:48:34,135 --> 00:48:37,335
I am. It all depends on you.
521
00:48:38,219 --> 00:48:39,712
Sara, this is Carlos.
522
00:48:39,927 --> 00:48:41,634
I heard you're going
to Zac's party.
523
00:48:41,760 --> 00:48:46,051
I could pick you up.
We can go together.
524
00:48:46,427 --> 00:48:48,632
I hope you're not going
with that idiot.
525
00:48:50,177 --> 00:48:52,252
Sara, this is that idiot.
526
00:48:53,010 --> 00:48:56,377
I've found a job,
and I miss you.
527
00:49:44,135 --> 00:49:47,004
Why are you doing this?
What have I done to you?
528
00:49:47,302 --> 00:49:50,799
Don't make a fool of me
in front of my daughter.
529
00:49:55,469 --> 00:49:57,425
What is it? We have no money.
530
00:49:57,635 --> 00:49:58,915
No, I don't...
531
00:50:13,760 --> 00:50:15,586
Father, get help!
532
00:50:33,260 --> 00:50:36,627
This is the best thing that
could have happened to us.
533
00:50:37,010 --> 00:50:39,500
The best! Let me explain.
534
00:50:39,802 --> 00:50:42,671
It hurts us, we suffer,
but it's for the best...
535
00:50:42,802 --> 00:50:46,169
Thanks to you son's luck,
536
00:50:46,719 --> 00:50:50,215
we're going to benefit
from all this.
537
00:50:51,260 --> 00:50:55,800
We'll bring a criminal
action against those two
538
00:50:55,927 --> 00:50:57,883
that'll knock them sideways.
539
00:50:58,219 --> 00:51:01,550
But, as they're bankrupt,
and won't pay,
540
00:51:01,969 --> 00:51:04,339
just to be on the safe side,
541
00:51:04,635 --> 00:51:08,167
we'll sue the insurance
company that hired us.
542
00:51:08,510 --> 00:51:12,635
And we'll sue the firm that
didn't put up the guardrails.
543
00:51:13,260 --> 00:51:15,252
And if City Hall
544
00:51:15,594 --> 00:51:19,423
is responsible for
the lack of guardrails,
545
00:51:19,802 --> 00:51:21,379
we'll sue City Hall.
546
00:51:25,969 --> 00:51:28,635
Each of the fleshy folds
surrounding the opening
547
00:51:28,885 --> 00:51:30,592
was wonderfully unique.
548
00:51:30,719 --> 00:51:33,385
He like to feel them throb
when they half-opened
549
00:51:33,510 --> 00:51:36,545
around the dark cave
from which emerged
550
00:51:36,677 --> 00:51:39,001
a vivid red tongue.
551
00:51:45,302 --> 00:51:47,459
Stop! I want to sleep.
552
00:51:47,677 --> 00:51:50,925
Sleep, sleep. What for?
Pass me the phone.
553
00:51:51,302 --> 00:51:53,294
- You're going to call now?
- Sure!
554
00:51:53,427 --> 00:51:56,260
I'd like to see you
stuck in bed all day...
555
00:51:57,344 --> 00:51:58,624
Pass it over.
556
00:52:10,677 --> 00:52:15,086
This is 7956264. Leave
your message after the tone.
557
00:52:17,094 --> 00:52:18,552
Sara? This is Pedro.
558
00:52:18,844 --> 00:52:21,878
I'm calling because
I left you a message
559
00:52:22,010 --> 00:52:23,966
to call me if you got
back before 12:00.
560
00:52:24,385 --> 00:52:27,088
You can call up to 12:30.
561
00:52:30,969 --> 00:52:33,967
This is Pedro again.
Call when you like.
562
00:52:34,094 --> 00:52:36,050
I'll be writing all night.
563
00:52:37,927 --> 00:52:42,135
ONE MONTH LATER
564
00:52:56,302 --> 00:52:58,459
- Hello!
- The Italian!
565
00:53:07,594 --> 00:53:09,502
- So you're better.
- Yes.
566
00:53:10,302 --> 00:53:12,756
I wanted to apologize.
567
00:53:13,260 --> 00:53:14,090
It's OK.
568
00:53:14,260 --> 00:53:17,591
- It does. It was my fault.
- No, really.
569
00:53:17,719 --> 00:53:20,587
- We do intend to pay you!
- I don't doubt it.
570
00:53:21,219 --> 00:53:23,210
If we could only talk. But,
it's no longer your case.
571
00:53:27,385 --> 00:53:28,713
I could talk to my boss.
572
00:53:29,010 --> 00:53:30,670
- Would you?
- Yes.
573
00:53:30,844 --> 00:53:32,219
- Really?
- Yes.
574
00:53:32,802 --> 00:53:35,635
- I'm sure we could sort it out.
- I don't know how.
575
00:53:35,760 --> 00:53:37,835
- We'll think of something.
- Very good.
576
00:53:43,094 --> 00:53:45,381
Here I am. I'm a new man.
577
00:53:46,552 --> 00:53:47,501
Hello, Pedro.
578
00:53:49,302 --> 00:53:52,301
I've got two legs again.
And what legs!
579
00:53:53,177 --> 00:53:56,508
Their best is yet to come.
But that's not all.
580
00:53:57,135 --> 00:53:59,340
I've taken the initiative
at work.
581
00:54:00,969 --> 00:54:02,131
I spoke to my boss.
582
00:54:04,302 --> 00:54:06,542
There's a lot of ways
to make people pay.
583
00:54:06,885 --> 00:54:09,588
I'm going to try a more
direct, personal approach.
584
00:54:11,677 --> 00:54:13,964
I'm sure I'll get a raise.
585
00:54:18,510 --> 00:54:19,708
Are you dumb-struck?
586
00:54:20,344 --> 00:54:22,051
Is it because of my leg?
587
00:54:22,385 --> 00:54:26,214
Do you like it? It can
still do great things.
588
00:54:32,302 --> 00:54:33,842
This is Jaime.
589
00:54:33,844 --> 00:54:35,219
Hi, how are you?
590
00:54:42,927 --> 00:54:45,002
- I'll call you?
- Of course.
591
00:55:04,844 --> 00:55:06,800
I haven't thought
of anything, yet.
592
00:55:08,427 --> 00:55:09,672
I have.
593
00:55:10,927 --> 00:55:12,302
I have an idea...
594
00:55:28,427 --> 00:55:29,257
Hit me!
595
00:55:31,885 --> 00:55:34,588
- Hit me hard!
- Why?
596
00:55:34,927 --> 00:55:38,340
I give you a receipt and say
I was robbed in the street.
597
00:55:39,594 --> 00:55:42,260
- Will it work?
- Sure. Now, hit me.
598
00:55:42,385 --> 00:55:44,791
- It won't work.
- Come on, hit me!
599
00:55:44,927 --> 00:55:47,298
- I can't.
- Hit me.
600
00:55:47,427 --> 00:55:48,589
Come on...
601
00:55:50,052 --> 00:55:53,999
Good! Now, tear my clothes.
Pull off my jacket.
602
00:55:54,385 --> 00:55:55,500
My dress!
603
00:55:58,177 --> 00:56:01,544
Did I hurt you? Forgive me.
You hit me now.
604
00:56:05,552 --> 00:56:07,876
Come on, let's fight!
605
00:56:08,510 --> 00:56:09,506
Come on!
606
00:56:10,635 --> 00:56:13,835
The tails! The tails! That's it!
607
00:56:49,010 --> 00:56:52,175
Isn't the guy who was
at your place coming?
608
00:56:52,344 --> 00:56:54,335
- I'm seeing you today.
- Sure.
609
00:56:55,927 --> 00:56:59,009
Yesterday you were with him
until I fucked it up.
610
00:57:01,719 --> 00:57:05,548
You should warn me:
"Don't come today."
611
00:57:05,677 --> 00:57:06,957
What do I care?
612
00:57:07,094 --> 00:57:08,587
We have to talk.
613
00:57:09,427 --> 00:57:10,672
Yes, we have to talk.
614
00:57:11,260 --> 00:57:13,548
I talk a lot you say nothing.
615
00:57:13,677 --> 00:57:14,922
But you do a lot.
616
00:57:15,344 --> 00:57:16,624
And I do nothing.
617
00:57:17,469 --> 00:57:18,797
We may be a perfect couple...
618
00:57:19,094 --> 00:57:21,417
Or maybe we're a trio
or a quartet.
619
00:57:21,552 --> 00:57:23,709
- You're mistaken.
- No, you are.
620
00:57:23,927 --> 00:57:26,499
It was you who took me
out of the bar.
621
00:57:26,844 --> 00:57:28,385
You're mistaken.
622
00:57:28,719 --> 00:57:31,801
You always thought we were
a couple, or married.
623
00:57:32,135 --> 00:57:34,885
You've no right over me
nor I over you.
624
00:57:35,010 --> 00:57:36,290
We each do what we want.
625
00:57:36,427 --> 00:57:39,876
If we see each other,
it's because we want to.
626
00:57:40,885 --> 00:57:42,877
So we're not going out together
627
00:57:43,010 --> 00:57:46,009
but we do go out together,
628
00:57:46,844 --> 00:57:48,882
but we're not going out
together, is that it?
629
00:57:50,760 --> 00:57:52,669
I wouldn't have gone out
with you
630
00:57:52,802 --> 00:57:54,509
if I'd known I wasn't.
631
00:58:23,302 --> 00:58:25,377
Too young, too young.
632
00:58:26,677 --> 00:58:28,219
The resident idiot.
633
00:58:28,719 --> 00:58:30,710
I warned you...
634
00:58:30,844 --> 00:58:33,594
Albertina and her father
have cleared out.
635
00:58:33,719 --> 00:58:35,794
And you, halfwit
636
00:58:36,010 --> 00:58:37,421
you signed a receipt for them!
637
00:58:37,552 --> 00:58:39,590
You signed a receipt!
638
00:58:39,844 --> 00:58:42,629
- But the engineer said.
- Engineer!
639
00:58:43,219 --> 00:58:44,961
An engineer in poker,
640
00:58:45,302 --> 00:58:48,254
banned from entering
all the casinos.
641
00:59:05,719 --> 00:59:09,760
SIX MONTHS LATER
642
01:00:04,844 --> 01:00:06,586
What are you doing here?
643
01:00:06,885 --> 01:00:09,635
Same as you. Won't you
give me a kiss?
644
01:00:09,760 --> 01:00:10,460
Of course.
645
01:00:15,552 --> 01:00:18,219
It's been ages.
You look terrific.
646
01:00:18,802 --> 01:00:20,840
I couldn't believe it
when I saw you.
647
01:00:21,635 --> 01:00:23,342
Are you alone?
648
01:00:23,677 --> 01:00:25,384
No, I'm with Ramon.
649
01:00:25,719 --> 01:00:27,378
I mean, are you with a girl?
650
01:00:28,677 --> 01:00:31,249
Yes, of course. That one.
651
01:00:33,635 --> 01:00:37,002
I'm with some creeps.
Why don't we leave?
652
01:00:37,385 --> 01:00:39,460
I don't know, I'll try, but
653
01:00:40,094 --> 01:00:42,844
she'll start
asking questions.
654
01:00:43,094 --> 01:00:46,341
- Who is it?
- That one.
655
01:00:49,010 --> 01:00:51,760
She's terrible, really jealous.
656
01:00:51,885 --> 01:00:53,877
- We're just talking.
- You'll see.
657
01:00:54,010 --> 01:00:56,334
Well, I'm over there.
658
01:00:56,844 --> 01:00:58,041
I'll wait for you.
659
01:01:23,719 --> 01:01:25,260
- Hey!
- What?
660
01:01:27,510 --> 01:01:30,217
- What's your name?
- Ines. And yours?
661
01:01:30,219 --> 01:01:31,167
Pedro.
662
01:01:33,260 --> 01:01:34,458
Who do you know here?
663
01:01:35,594 --> 01:01:36,874
Lots of people.
664
01:01:37,969 --> 01:01:40,505
- And you?
- I know nobody.
665
01:01:41,010 --> 01:01:42,587
Well, I know Ramon.
666
01:01:43,927 --> 01:01:46,712
- Enjoying yourself?
- Am I enjoying myself?
667
01:01:47,510 --> 01:01:49,466
Yes, it's all right.
668
01:01:50,677 --> 01:01:54,837
And you like coming here,
with the beer and the music?
669
01:01:56,302 --> 01:01:57,760
Yes, I do.
670
01:02:06,552 --> 01:02:07,548
Listen, you're terrific.
671
01:02:08,052 --> 01:02:09,676
May I kiss you?
672
01:02:13,885 --> 01:02:18,176
- Why did you do that?
- I don't know, impulse.
673
01:02:18,927 --> 01:02:21,049
You're a bit of an idiot.
674
01:02:21,260 --> 01:02:22,884
Impulsive.
675
01:02:23,052 --> 01:02:25,885
If it bothers you,
just give it back.
676
01:02:51,927 --> 01:02:56,052
SIX MONTHS LATER
677
01:03:04,177 --> 01:03:06,631
If Mr. Cortezo doesn't come,
who the hell signs the note?
678
01:03:06,802 --> 01:03:09,754
I don't know. You'll have
to ask in the office.
679
01:03:16,260 --> 01:03:19,342
If Mr. Cortezo doesn't come,
who the hell signs the note?
680
01:03:19,760 --> 01:03:23,340
Give it to Administration.
I'm going to a party.
681
01:03:23,469 --> 01:03:25,839
See you later. Have a good time.
682
01:03:49,344 --> 01:03:52,675
- Is Ramon a good friend?
- Yes.
683
01:03:56,135 --> 01:03:57,961
He's heading for you.
684
01:04:06,594 --> 01:04:07,756
Ramon!
685
01:04:12,219 --> 01:04:14,175
Get this dog off me!
686
01:04:15,927 --> 01:04:18,760
Shut up, would you!
And get down!
687
01:04:19,177 --> 01:04:21,003
- What did you do?
- I don't know.
688
01:04:21,927 --> 01:04:24,842
Of course, the pills!
He remembers the pills.
689
01:04:29,344 --> 01:04:32,259
- What pills?
- It's a very long story.
690
01:04:32,719 --> 01:04:35,671
The house is ours
till my parents
691
01:04:35,802 --> 01:04:37,426
come back tomorrow.
692
01:04:37,719 --> 01:04:40,255
- Let's have a drink.
- Several, you mean.
693
01:04:53,969 --> 01:04:55,841
Damn, it's really jumping.
694
01:04:56,844 --> 01:04:58,634
Look, there's Sara!
695
01:04:58,927 --> 01:05:01,298
- Did you say Sara?
- Do you know her?
696
01:05:01,427 --> 01:05:03,751
I don't know. Don't wave.
Is she a girl?
697
01:05:04,135 --> 01:05:05,131
Of course.
698
01:05:09,552 --> 01:05:12,172
Sara! What a surprise!
699
01:05:12,510 --> 01:05:13,885
- You know Ines?
- Of course.
700
01:05:15,052 --> 01:05:16,462
We know each other.
701
01:05:17,594 --> 01:05:19,751
- Lively, isn't it?
- Yeah.
702
01:05:20,052 --> 01:05:22,458
Aren't you enjoying
yourself? Cheer up.
703
01:05:22,969 --> 01:05:23,964
On your own?
704
01:05:24,677 --> 01:05:25,708
Neither am I.
705
01:05:26,135 --> 01:05:29,335
The rooms were all taken
when we got here,
706
01:05:29,469 --> 01:05:31,958
but we'd already fucked at home.
707
01:05:36,135 --> 01:05:38,921
Well, I'm delighted
you're enjoying yourselves.
708
01:05:40,802 --> 01:05:42,130
You should try it.
709
01:05:44,010 --> 01:05:45,385
Don't get carried away.
710
01:05:47,094 --> 01:05:48,753
How do you know Sara?
711
01:05:50,052 --> 01:05:51,427
We used to go out.
712
01:05:55,719 --> 01:05:59,167
Know what? I'm glad
you don't anymore.
713
01:06:00,260 --> 01:06:02,880
I'm glad too, not as much
as you are, but
714
01:06:03,594 --> 01:06:04,922
a bit.
715
01:06:08,719 --> 01:06:10,757
This is Zack. I got in
from London yesterday.
716
01:06:11,094 --> 01:06:15,135
It's so seductive.
Why don't we meet?
717
01:06:17,177 --> 01:06:20,839
Sara, this is Luis. Where
are you hiding? Call me.
718
01:06:23,219 --> 01:06:25,127
Hi, Sara. This is Pedro.
719
01:06:25,427 --> 01:06:28,591
I'm doing alone what
we used to do together,
720
01:06:28,844 --> 01:06:32,175
and it's boring,
especially making love.
721
01:07:23,510 --> 01:07:24,424
Who is it?
722
01:07:25,052 --> 01:07:26,925
Pedro. What are you doing?
723
01:07:27,135 --> 01:07:27,965
What am I doing?
724
01:07:29,510 --> 01:07:32,710
- I'm in bed.
- Me too, but I'm alone.
725
01:07:32,969 --> 01:07:33,964
What about you?
726
01:07:35,927 --> 01:07:38,167
Maybe we could meet some time.
727
01:07:38,344 --> 01:07:39,837
Sure, call me any time.
728
01:07:40,094 --> 01:07:43,377
Well, I'm very busy,
but I'll call you.
729
01:07:43,885 --> 01:07:46,090
When you can - When I can?
730
01:07:46,719 --> 01:07:48,545
Sure, of course.
731
01:07:49,635 --> 01:07:52,338
Well, be seeing you.
732
01:07:52,510 --> 01:07:54,336
Bye.
733
01:08:23,302 --> 01:08:25,874
- It's me again.
- Hello, Pedro.
734
01:08:26,052 --> 01:08:26,965
Anything wrong?
735
01:08:27,635 --> 01:08:30,587
I can't sleep.
Why don't we go for a drink?
736
01:08:31,177 --> 01:08:33,133
I don't feel like it.
737
01:08:33,219 --> 01:08:35,885
No, you're right.
It's very late.
738
01:08:36,302 --> 01:08:37,547
Why not come here?
739
01:08:37,760 --> 01:08:38,756
To your place?
740
01:08:39,927 --> 01:08:41,302
I don't know...
741
01:08:41,635 --> 01:08:42,631
It's up to you.
742
01:08:42,969 --> 01:08:45,209
Right, I'm on my way!
743
01:09:12,677 --> 01:09:16,754
- That was quick.
- You know, shortcuts.
744
01:09:17,469 --> 01:09:19,626
- Did I really wake you up?
- Yes.
745
01:09:19,760 --> 01:09:22,131
I'm sorry. I shouldn't
have come.
746
01:09:22,260 --> 01:09:25,544
- You must be tired.
- I'm tired and sleepy.
747
01:09:26,010 --> 01:09:28,334
- I'd better go.
- But I'd like to talk.
748
01:09:30,552 --> 01:09:31,085
Then I'll stay.
But get into bed.
749
01:09:33,344 --> 01:09:36,508
- I can talk to myself.
- Idiot! What'll you have?
750
01:09:36,635 --> 01:09:38,923
Anything at all. A beer.
751
01:09:42,135 --> 01:09:44,127
It's all still the same.
752
01:09:44,552 --> 01:09:45,750
- What?
- This.
753
01:09:47,094 --> 01:09:48,291
It's as nice as ever.
754
01:09:49,219 --> 01:09:51,625
- Just the opposite of mine.
- You've got a place?
755
01:09:52,552 --> 01:09:56,084
Actually, I'd call it
more of a complex.
756
01:09:56,552 --> 01:09:59,337
That's because
moving around in it
757
01:09:59,469 --> 01:10:01,295
can be very complex.
758
01:10:01,427 --> 01:10:03,253
You haven't changed much.
759
01:10:03,844 --> 01:10:05,919
No, not a bit.
760
01:10:06,927 --> 01:10:08,125
And the girls?
761
01:10:09,885 --> 01:10:11,545
- What girls?
- Your girls.
762
01:10:11,677 --> 01:10:13,585
Still take them to your parents?
763
01:10:14,635 --> 01:10:17,089
- You still remember.
- How could I forget?
764
01:10:18,094 --> 01:10:20,879
Girls and me are just that:
girls and me.
765
01:10:21,177 --> 01:10:22,375
There's "them" and "me."
766
01:10:23,344 --> 01:10:26,129
I used to think there were
two kinds of girls,
767
01:10:26,469 --> 01:10:28,875
the interesting ones and
those interested in me.
768
01:10:30,052 --> 01:10:33,632
Now I don't think
there are any girls at all.
769
01:10:34,844 --> 01:10:37,049
I bet you've had loads.
770
01:10:38,052 --> 01:10:39,925
Sure, but I haven't
heard about them.
771
01:10:41,135 --> 01:10:43,340
But you wouldn't
understand that.
772
01:10:43,635 --> 01:10:45,959
I was just a blot on your list.
773
01:10:46,260 --> 01:10:48,299
If you had a record
of your hits,
774
01:10:49,510 --> 01:10:50,541
I'd be the hole.
775
01:10:50,677 --> 01:10:53,676
No. I couldn't be like this
with most guys.
776
01:10:54,010 --> 01:10:56,630
We all need someone
we can talk to.
777
01:10:57,219 --> 01:11:00,301
I need someone I can't talk to!
778
01:11:00,927 --> 01:11:03,712
No, really, I'm happy
to be here
779
01:11:04,885 --> 01:11:06,296
to see you again.
780
01:11:06,635 --> 01:11:08,177
I behaved like a fool,
781
01:11:08,844 --> 01:11:09,923
as always.
782
01:11:10,177 --> 01:11:13,295
Never mind, we can
be friends now.
783
01:11:13,427 --> 01:11:15,300
Really? That's terrific.
784
01:11:15,427 --> 01:11:17,465
I may be your first
"friend" as such.
785
01:11:18,260 --> 01:11:21,840
I guess all the others
tried to sleep with you.
786
01:11:22,094 --> 01:11:25,923
It must be awful, but I wish
I had the same problem.
787
01:11:26,052 --> 01:11:28,127
It's different for men.
788
01:11:28,260 --> 01:11:31,591
But I'd like to be
a male object.
789
01:11:32,052 --> 01:11:33,546
I'm just not sure which object.
790
01:11:33,677 --> 01:11:35,254
Can you think of one?
791
01:11:36,177 --> 01:11:38,631
It's one of life's injustices.
792
01:11:38,760 --> 01:11:41,759
As Aristotle said,
you have lovely feet.
793
01:11:42,885 --> 01:11:45,173
No, he didn't say that.
I say it.
794
01:11:46,552 --> 01:11:47,880
I never realized before.
795
01:11:48,010 --> 01:11:49,385
They're just two feet.
796
01:11:49,885 --> 01:11:52,801
Yes, but two lovely ones.
797
01:11:53,385 --> 01:11:56,503
You can trace your whole
body in your feet.
798
01:11:58,302 --> 01:12:01,585
If I touch you here, I'm
really touching your ear.
799
01:12:02,010 --> 01:12:03,753
So, if anyone steps
on your foot,
800
01:12:03,885 --> 01:12:05,924
he's copping a feel.
801
01:12:06,927 --> 01:12:09,002
- What did I touch?
- You tell me.
802
01:12:09,344 --> 01:12:11,798
Grandma, what nice feet
you have.
803
01:12:12,010 --> 01:12:14,334
All the better
to stamp on you with.
804
01:12:21,052 --> 01:12:23,624
You're falling asleep.
I'll leave.
805
01:12:23,760 --> 01:12:25,337
No, wait.
806
01:12:27,760 --> 01:12:29,040
Stay.
807
01:12:30,094 --> 01:12:31,920
I know what male object I am.
808
01:12:32,052 --> 01:12:33,629
"Valium" Man.
809
01:12:49,260 --> 01:12:50,423
I'm sorry.
810
01:13:08,260 --> 01:13:09,423
You're crazy.
811
01:13:11,927 --> 01:13:14,796
- We're just friends.
- I know.
812
01:13:22,969 --> 01:13:26,584
You're right, everyone
kisses and nothing happens.
813
01:13:41,552 --> 01:13:44,219
Don't. A real friend
would never do that.
814
01:13:44,344 --> 01:13:45,967
Oh, no?
815
01:13:46,094 --> 01:13:48,713
You're right. Go ahead.
816
01:13:58,510 --> 01:14:01,592
I love our friendship,
don't you?
817
01:14:01,677 --> 01:14:03,917
But you're my intimate friend,
818
01:14:04,260 --> 01:14:06,832
but for you, I'm just
another friend.
819
01:14:06,969 --> 01:14:08,546
Be quiet.
820
01:14:26,135 --> 01:14:28,755
How many men
have been in this bed?
821
01:14:28,969 --> 01:14:31,090
I must be number 2,587.
822
01:14:31,219 --> 01:14:33,424
Well, a few more than that.
823
01:14:33,552 --> 01:14:35,176
You slut!
824
01:14:36,219 --> 01:14:38,969
You want to break our
lasting friendship?
825
01:14:39,094 --> 01:14:43,040
- I warn you, it's shaky.
- Really? I don't think so.
826
01:14:43,177 --> 01:14:46,709
- Don't touch my friendship!
- Come here.
827
01:14:47,927 --> 01:14:50,416
Now I know what
true friendship is.
828
01:14:50,802 --> 01:14:54,631
ONE YEAR LATER
829
01:15:01,302 --> 01:15:04,171
Come on, get in.
830
01:15:06,094 --> 01:15:07,920
Get in or you'll be sorry.
831
01:15:13,927 --> 01:15:16,167
Excuse me, do we know
each other?
832
01:15:17,260 --> 01:15:20,674
- I don't know.
- Your face looks familiar.
833
01:15:21,344 --> 01:15:22,719
So does yours.
834
01:15:27,635 --> 01:15:31,630
Let's see if I can get this
lump of meat into the car.
835
01:15:31,844 --> 01:15:33,835
I had her at the vet's.
836
01:15:34,885 --> 01:15:36,877
- How is she?
- The vet?
837
01:15:37,094 --> 01:15:39,085
A knock-out.
838
01:15:40,135 --> 01:15:41,961
Better than the dog.
839
01:15:42,094 --> 01:15:44,299
She's ripe for picking.
840
01:15:58,052 --> 01:16:00,008
She's busy.
841
01:16:07,177 --> 01:16:10,460
Get up, Luis.
Stop being a clown.
842
01:16:10,885 --> 01:16:13,209
Hi, Pedro, what are
you doing here?
843
01:16:14,510 --> 01:16:16,087
So long, Sara.
844
01:16:17,385 --> 01:16:19,756
Thanks for everything.
845
01:16:22,552 --> 01:16:26,381
- Can you believe this?
- Like hell I can!
846
01:16:26,510 --> 01:16:28,301
Did he forget his doggy?
847
01:16:28,510 --> 01:16:29,424
Who? Luis?
848
01:16:30,719 --> 01:16:32,840
At least Fermin brought his.
849
01:16:32,969 --> 01:16:35,754
- Don't start that again!
- I'm not starting!
850
01:16:35,885 --> 01:16:39,465
I come here, and there's
Fermin, insulting his dog.
851
01:16:39,719 --> 01:16:42,717
Know what he said?
You were ripe for picking.
852
01:16:43,177 --> 01:16:45,003
And other things I won't
repeat with animals present.
853
01:16:45,135 --> 01:16:47,340
Please, I'm working.
854
01:16:47,469 --> 01:16:49,259
You call this working?
855
01:16:49,260 --> 01:16:52,046
Why is it only men who
have pets around here?
856
01:16:52,260 --> 01:16:54,842
What do you think
is going on anyway?
857
01:16:54,844 --> 01:16:57,214
What I think is that first
you pat the doggy
858
01:16:57,344 --> 01:17:00,378
then you start on each other.
859
01:17:01,302 --> 01:17:03,175
Luis didn't bring his dog
860
01:17:03,344 --> 01:17:06,212
because it would have
squealed to his wife.
861
01:17:06,302 --> 01:17:07,760
That's what I think.
862
01:17:08,344 --> 01:17:10,003
I don't see why
there's all this fuss
863
01:17:10,469 --> 01:17:14,084
over a few observations
I made at the clinic.
864
01:17:14,469 --> 01:17:17,882
A few observations that
everyone heard.
865
01:17:18,010 --> 01:17:20,416
You made a fool of me.
866
01:17:20,552 --> 01:17:23,421
Good, next time they'll
bring their wives along.
867
01:17:23,594 --> 01:17:25,253
The same old thing.
868
01:17:25,469 --> 01:17:28,716
Listen, this'll end quick
if you start acting jealous
869
01:17:28,844 --> 01:17:31,167
I wouldn't say jealous, exactly.
870
01:17:33,135 --> 01:17:37,296
Maybe a bit suspicious
or curious, but not jealous.
871
01:17:37,677 --> 01:17:42,086
Unless you mean that I only
have one thing on my mind.
872
01:17:42,469 --> 01:17:44,259
Why don't you come to bed?
873
01:17:48,677 --> 01:17:50,799
Otherwise I may
start without you.
874
01:18:02,052 --> 01:18:04,967
- Can I ask you a question?
- It depends.
875
01:18:05,052 --> 01:18:07,008
- Can I or not?
- I don't know.
876
01:18:07,135 --> 01:18:10,300
- If it's easy.
- Can I?
877
01:18:11,677 --> 01:18:14,297
- Yes. Can I ask you one?
- Yes.
878
01:18:15,135 --> 01:18:16,214
Do you love me?
879
01:18:16,719 --> 01:18:19,173
Yes. And do you love me?
880
01:18:21,969 --> 01:18:24,375
- You're sure.
- Yes.
881
01:18:24,719 --> 01:18:26,924
- What about you?
- Yes.
882
01:18:28,760 --> 01:18:30,040
More than at the beginning?
883
01:18:30,177 --> 01:18:34,172
- Yes. Do you love me more?
- Yes.
884
01:18:34,344 --> 01:18:37,177
- Did you sleep with Luis?
- Yes. I mean, no!
885
01:18:37,344 --> 01:18:39,051
Yes, well, no.
886
01:18:41,010 --> 01:18:42,634
Yes.
887
01:18:43,135 --> 01:18:44,510
Yes.
888
01:19:10,469 --> 01:19:15,423
A YEAR AND A HALF LATER
889
01:19:15,760 --> 01:19:17,882
You know that in
the darkest night
890
01:19:18,010 --> 01:19:20,962
you can find us.
891
01:19:21,385 --> 01:19:24,799
So, come on, kid! Dial our
number and say something.
892
01:19:25,760 --> 01:19:28,842
My friends know that what
I admire most in a woman
893
01:19:29,260 --> 01:19:31,133
is intelligence,
894
01:19:31,594 --> 01:19:36,216
and the models seem
the most intelligent of all.
895
01:19:36,677 --> 01:19:39,795
If you're feeling lonely,
we'll keep you company.
896
01:19:40,177 --> 01:19:44,503
And if you're with us,
you'll feel alone.
897
01:19:44,802 --> 01:19:49,046
You only have to tune in
to 93.9 on the FM band.
898
01:19:49,177 --> 01:19:50,920
Until 12.00, we'll be
giving away tickets
899
01:19:51,052 --> 01:19:53,174
for tomorrow's concert.
900
01:19:56,635 --> 01:19:57,631
Did you want a ticket?
901
01:19:58,344 --> 01:20:00,003
Sorry, all gone.
902
01:20:00,135 --> 01:20:03,798
- But you just said.
- That's all publicity.
903
01:20:06,802 --> 01:20:08,758
Here, that's for you.
904
01:20:08,969 --> 01:20:10,592
Listen to it at home.
905
01:20:15,719 --> 01:20:17,710
You're too much...
906
01:20:17,844 --> 01:20:20,926
Why? I can give my ticket
to whoever I want.
907
01:20:21,469 --> 01:20:23,507
I've come for a ticket,
908
01:20:23,635 --> 01:20:25,544
and I got her before her.
909
01:20:27,010 --> 01:20:30,045
Sorry, Did you meet a girl
carrying a record?
910
01:20:31,135 --> 01:20:33,174
I just gave her the last ticket.
911
01:20:33,510 --> 01:20:36,841
That's fucking stingy.
Was there only one ticket?
912
01:20:37,260 --> 01:20:39,880
This is a rip-off. Come on!
913
01:20:40,677 --> 01:20:42,882
- Aren't you Silvia?
- No, Natalia.
914
01:20:43,010 --> 01:20:44,670
Of course, Natalia...
915
01:20:44,844 --> 01:20:46,503
I know you from somewhere.
916
01:20:47,010 --> 01:20:50,875
- From some concert maybe?
- I don't know.
917
01:20:51,010 --> 01:20:53,049
- Do you go to many?
- Quite a few.
918
01:20:53,427 --> 01:20:56,461
Natalia, come here a minute.
919
01:20:57,052 --> 01:20:59,802
Can I talk to you a minute?
Sit down.
920
01:21:00,760 --> 01:21:02,254
Come here.
921
01:21:53,344 --> 01:21:56,259
God, you're in really bad shape.
922
01:21:57,635 --> 01:22:00,255
I did it better with Sara.
923
01:22:01,927 --> 01:22:04,677
You wouldn't believe
how good we were in bed.
924
01:22:06,635 --> 01:22:08,674
Don't think fucking is
something mechanical.
925
01:22:11,344 --> 01:22:13,300
It's never been the same.
926
01:22:15,760 --> 01:22:16,958
Tell me, why do you think
that is?
927
01:22:17,135 --> 01:22:21,675
With other girls, the time
you spend winning them
928
01:22:21,802 --> 01:22:23,047
is inversely proportional
929
01:22:23,177 --> 01:22:25,666
to the time spent leaving them.
930
01:22:26,594 --> 01:22:29,462
Since you never win Sara,
you never want to leave her.
931
01:22:29,844 --> 01:22:31,337
To put it another way.
932
01:22:31,510 --> 01:22:33,217
Just shut up!
933
01:22:39,927 --> 01:22:41,800
Let go! Let go!
934
01:22:44,344 --> 01:22:45,339
Get off!
935
01:22:51,135 --> 01:22:53,541
Stop! That's enough!
936
01:22:57,219 --> 01:22:58,878
He'll never forgive me.
937
01:22:59,010 --> 01:23:00,801
It's been ages.
938
01:23:24,302 --> 01:23:27,669
Remember Ana? I'd talk
and she'd never answer.
939
01:23:27,844 --> 01:23:31,292
- I liked Lola.
- She was keen on that idiot.
940
01:23:31,469 --> 01:23:33,544
- You knew them.
- Yes, I remember.
941
01:23:33,719 --> 01:23:37,002
- It's always the same.
- We never appreciate
942
01:23:37,177 --> 01:23:39,631
- what we have at hand.
- Guys do that more.
943
01:23:39,760 --> 01:23:42,001
Girls are more practical.
944
01:23:42,135 --> 01:23:45,383
I mean, when Sara left me,
you were there waiting.
945
01:23:46,635 --> 01:23:47,880
It was a joke.
946
01:23:48,885 --> 01:23:50,924
But who called who first?
947
01:23:51,677 --> 01:23:53,384
God knows - We both did.
948
01:23:53,510 --> 01:23:55,502
A crossed line? That was lucky!
949
01:23:55,635 --> 01:23:58,800
When I get a crossed line.
I always try something.
950
01:24:00,302 --> 01:24:01,500
It was a joke.
951
01:24:02,219 --> 01:24:03,499
Seriously.
952
01:24:07,260 --> 01:24:08,802
So how's Sara's friend?
953
01:24:08,927 --> 01:24:11,251
- Normal.
- She's that bad?
954
01:24:11,510 --> 01:24:13,667
She's broken up with
her boyfriend.
955
01:24:13,969 --> 01:24:15,592
Sara's lending her a hand.
956
01:24:16,094 --> 01:24:18,464
Well, no one's better
at lending a hand.
957
01:24:24,802 --> 01:24:25,881
Hi, Silvia!
958
01:24:26,802 --> 01:24:28,926
- Natalia.
- Of course, Natalia.
959
01:24:28,927 --> 01:24:31,381
- Aren't you going in?
- No, not yet.
960
01:24:31,594 --> 01:24:33,217
Well, I'm going in,
it's about to start.
961
01:24:37,010 --> 01:24:40,009
Don't think I'm annoyed
that you're seeing Sara.
962
01:24:42,677 --> 01:24:46,044
It's great. Better you
than someone else.
963
01:24:46,969 --> 01:24:48,427
And I think...
964
01:24:49,010 --> 01:24:50,255
Sara and I...
965
01:24:51,677 --> 01:24:54,297
I'm really pleased for you both.
966
01:24:54,427 --> 01:24:55,423
There she is!
967
01:24:57,094 --> 01:24:58,753
The friend's not that bad.
968
01:25:01,552 --> 01:25:03,211
This is Susi, Pedro.
969
01:25:03,719 --> 01:25:06,006
- Hello, how are you?
- Hello Susi, how are you?
970
01:25:06,260 --> 01:25:08,963
- Very well.
- But you don't know me yet!
971
01:25:09,177 --> 01:25:11,252
When you do,
then you'll be really well.
972
01:25:11,635 --> 01:25:14,504
Don't speak. We're
two strangers at sunset.
973
01:25:14,802 --> 01:25:18,085
- Ready for anything?
- Is he the best there was?
974
01:25:18,302 --> 01:25:27,500
Now it's all over,
and it's starting again.
975
01:25:28,177 --> 01:25:30,299
I know that in your heart,
976
01:25:32,010 --> 01:25:36,917
you'll never forget me.
977
01:26:00,385 --> 01:26:01,500
At last!
978
01:26:01,802 --> 01:26:02,798
Come on.
979
01:26:07,094 --> 01:26:09,665
- Where did you find her?
- I think she likes you.
980
01:26:10,844 --> 01:26:14,755
- You heard what she said.
- Susi's just very honest.
981
01:26:20,219 --> 01:26:22,922
- Did you tell her about us?
- Why?
982
01:26:24,010 --> 01:26:25,753
I don't know how to start.
983
01:26:27,552 --> 01:26:31,547
Just make her laugh. That's
what girls really like most.
984
01:26:54,302 --> 01:26:56,092
I'll try.
985
01:27:19,344 --> 01:27:21,750
Shall we go to my place?
986
01:27:22,135 --> 01:27:24,292
No, I'm going to bed. I'm tired.
987
01:27:24,719 --> 01:27:27,966
We'd only be wasting time
in a bar.
988
01:27:28,094 --> 01:27:31,092
And I'm fanatical about
making the most of time.
989
01:27:31,219 --> 01:27:32,712
No putzing around.
990
01:27:33,052 --> 01:27:34,594
Sentimental, aren't you?
991
01:27:35,177 --> 01:27:37,299
All the girls say that at first.
992
01:27:37,594 --> 01:27:40,000
Two weeks later, it's just...
993
01:27:40,260 --> 01:27:41,967
"You're mental."
994
01:27:42,760 --> 01:27:45,001
- So long.
- See you tomorrow.
995
01:27:50,344 --> 01:27:52,750
Shit, what a couple!
996
01:27:53,885 --> 01:27:56,505
- Have you known Sara long?
- Pretty long.
997
01:27:57,052 --> 01:27:58,131
Are you good friends?
998
01:27:59,010 --> 01:28:01,884
- How did you meet?
- I went to see her.
999
01:28:01,885 --> 01:28:04,173
- Why?
- I wanted to meet her.
1000
01:28:04,302 --> 01:28:05,298
Why was that?
1001
01:28:05,427 --> 01:28:08,840
I knew a guy who was
always talking about her.
1002
01:28:11,760 --> 01:28:13,467
Come on.
1003
01:28:15,469 --> 01:28:18,172
I think it's best
if I take you home.
1004
01:28:18,302 --> 01:28:19,298
It's kind of late.
1005
01:28:20,177 --> 01:28:23,259
Sure, if you want.
I'm bored stiff.
1006
01:28:23,760 --> 01:28:24,923
Exactly.
1007
01:28:48,260 --> 01:28:50,501
- See you, Lopez.
- Bye, Garcia.
1008
01:29:04,427 --> 01:29:07,627
How are you? Were you
coming to see me?
1009
01:29:07,719 --> 01:29:09,378
No, I wasn't actually.
1010
01:29:10,552 --> 01:29:11,797
What a coincidence.
1011
01:29:13,094 --> 01:29:15,299
- Why are you here?
- Why am I here?
1012
01:29:16,760 --> 01:29:18,917
Of course! That's right.
1013
01:29:19,177 --> 01:29:20,754
What a coincidence.
1014
01:29:21,260 --> 01:29:22,458
Were you coming to see me?
1015
01:29:23,760 --> 01:29:24,377
Was I coming to see you?
1016
01:29:24,635 --> 01:29:27,634
- Why are you here?
- What do you mean?
1017
01:29:27,802 --> 01:29:31,215
- Do you want to talk?
- Talk, talk...
1018
01:29:31,760 --> 01:29:35,292
- Talk about what?
- Your place or mine?
1019
01:29:42,719 --> 01:29:44,876
No, Pedro, it's silly.
1020
01:29:46,594 --> 01:29:49,213
I agree. It's silly. I was
going to tell you later.
1021
01:29:49,344 --> 01:29:50,837
It won't get us anywhere.
1022
01:29:51,469 --> 01:29:54,040
Why go anywhere?
We've just arrived.
1023
01:29:54,344 --> 01:29:56,714
Sit down. We're going to talk.
1024
01:29:57,344 --> 01:29:59,833
Yes, let's talk.
1025
01:30:01,094 --> 01:30:04,258
- How's work? Any epidemics?
- No, no epidemics.
1026
01:30:04,469 --> 01:30:06,626
- Pups all right?
- They're fine.
1027
01:30:07,219 --> 01:30:09,589
- But why can't we kiss?
- What for?
1028
01:30:09,760 --> 01:30:11,965
What for? What do you think?
1029
01:30:12,094 --> 01:30:16,551
To join our lips, a gesture
of love or respect.
1030
01:30:28,844 --> 01:30:30,172
Hi, Ramon.
1031
01:30:34,635 --> 01:30:35,631
Very well.
1032
01:30:35,969 --> 01:30:37,877
No, I'm here with Pedro.
1033
01:30:40,219 --> 01:30:41,760
You want to come tonight?
1034
01:30:44,094 --> 01:30:46,299
Goodbye. Say goodbye
to Ramon for me.
1035
01:30:46,427 --> 01:30:48,253
It's impossible today.
1036
01:30:48,677 --> 01:30:49,756
He can't.
1037
01:30:50,052 --> 01:30:53,549
No, he can't. Pedro can't.
Another day, perhaps.
1038
01:31:12,302 --> 01:31:14,092
Sara, is that you? It's Pedro.
1039
01:31:15,177 --> 01:31:18,460
Can you speak?
No, don't say anything.
1040
01:31:18,719 --> 01:31:21,504
Just move your head
to say yes or no.
1041
01:31:21,635 --> 01:31:23,876
I have to see you.
1042
01:31:24,885 --> 01:31:26,545
Can we meet tomorrow at seven?
1043
01:31:33,135 --> 01:31:37,379
This is the answer phone
for 2431026.
1044
01:31:37,719 --> 01:31:40,422
Hello, this is Pedro.
I'm going to be brief.
1045
01:31:40,594 --> 01:31:43,000
I'm not in, I've gone out
to do something important.
1046
01:31:43,677 --> 01:31:46,344
You can leave a message
after the beep.
1047
01:31:48,052 --> 01:31:49,759
Thanks and goodbye.
1048
01:31:52,094 --> 01:31:53,374
Pedro, are you there?
1049
01:31:55,052 --> 01:31:57,292
Well, as we'd arranged
to meet at seven,
1050
01:31:57,427 --> 01:32:01,042
and I've been here
an hour I'm leaving.
1051
01:32:44,344 --> 01:32:45,339
- What are you doing?
- What am I doing?
1052
01:32:47,552 --> 01:32:49,627
- What are you doing?
- Weren't we to meet?
1053
01:32:49,760 --> 01:32:52,214
Yes, we were to meet.
1054
01:32:54,260 --> 01:32:56,003
What's wrong with you?
1055
01:32:57,969 --> 01:32:59,841
We can't start again.
1056
01:33:03,344 --> 01:33:04,506
I know.
1057
01:33:04,927 --> 01:33:06,504
It wouldn't work.
1058
01:33:07,344 --> 01:33:10,840
- We're too different.
- So why did you call?
1059
01:33:11,802 --> 01:33:13,082
Don't you understand?
1060
01:33:13,344 --> 01:33:15,880
I was hoping you wouldn't come.
1061
01:33:16,052 --> 01:33:17,842
But you arranged for us to meet.
1062
01:33:20,219 --> 01:33:22,673
I thought you wouldn't come.
1063
01:33:23,844 --> 01:33:26,333
- We can't see each other.
- I know that.
1064
01:33:26,510 --> 01:33:28,419
- But you still came?
- So did you.
1065
01:33:29,219 --> 01:33:31,175
To confirm you didn't come.
1066
01:33:35,635 --> 01:33:38,670
You're right.
We can't go on like this.
1067
01:33:39,760 --> 01:33:41,835
Of course we can't.
1068
01:33:53,719 --> 01:33:54,714
My shoe?
1069
01:33:56,094 --> 01:33:57,422
Here's your shoe.
1070
01:34:02,802 --> 01:34:04,296
- What's up with you?
- And you?
1071
01:34:04,510 --> 01:34:06,632
I just lost my shoe.
1072
01:34:07,177 --> 01:34:09,548
- I lost my t-shirt.
- All right.
1073
01:34:09,719 --> 01:34:13,085
All right, all right.
What's all right?
1074
01:34:13,385 --> 01:34:15,709
This was the last time.
That's what.
1075
01:34:15,885 --> 01:34:18,209
And don't call me again.
1076
01:34:19,302 --> 01:34:22,087
I called, but I didn't go.
You did.
1077
01:34:22,594 --> 01:34:24,585
I won't go even if you call me.
1078
01:34:24,719 --> 01:34:26,876
What would I call you for?
1079
01:34:27,135 --> 01:34:29,423
I've got nothing to say to you.
1080
01:34:47,802 --> 01:34:48,964
I love you!
1081
01:34:49,844 --> 01:34:52,677
- Idiot!
- You're the idiot!
1082
01:34:57,094 --> 01:34:58,552
Let's agree on something.
1083
01:34:59,469 --> 01:35:00,927
I'm leaving.
1084
01:35:01,635 --> 01:35:04,753
- All right then, leave.
- Don't follow me.
1085
01:35:04,885 --> 01:35:08,169
Do you think everyone
is after you?
1086
01:35:08,719 --> 01:35:10,509
Well, you go then.
1087
01:35:10,802 --> 01:35:12,794
All right. I'm going.
1088
01:35:14,469 --> 01:35:16,507
Weren't you going?
1089
01:35:16,635 --> 01:35:18,792
- You take it.
- Me?
1090
01:35:19,302 --> 01:35:21,092
Take a taxi from a girl? Never!
1091
01:35:21,344 --> 01:35:23,963
- I know how to treat women?
- You do not.
1092
01:35:24,135 --> 01:35:26,506
Jack the Ripper
had the right idea!
1093
01:35:26,635 --> 01:35:28,461
- Take it.
- You want me to go?
1094
01:35:29,885 --> 01:35:32,126
No, if anyone has to go,
it's you.
1095
01:35:32,260 --> 01:35:33,719
Who's taking it?
1096
01:35:33,927 --> 01:35:37,424
The Boston Strangler knew
how to treat women too.
1097
01:35:38,552 --> 01:35:41,088
Let it be known, I'm
not the one leaving.
1098
01:36:02,927 --> 01:36:04,965
I'm not leaving either, you are.
1099
01:36:05,094 --> 01:36:06,801
I haven't moved.
1100
01:36:07,135 --> 01:36:09,423
We are totally incompatible.
1101
01:36:09,552 --> 01:36:11,674
- I agree.
- I never want to see you.
1102
01:36:11,760 --> 01:36:14,960
And I never want
to see you either.
1103
01:36:18,844 --> 01:36:21,842
300 YEARS EARLIER
1104
01:36:41,719 --> 01:36:45,167
I'm going to tell you
a story, a love story.
1105
01:36:45,844 --> 01:36:47,041
In the 18th Century
1106
01:36:47,177 --> 01:36:49,880
screws and nuts were
made by hand.
1107
01:36:50,385 --> 01:36:52,258
It was a slow, laborious task,
1108
01:36:52,385 --> 01:36:54,258
and they were made separately.
1109
01:36:54,969 --> 01:36:57,540
It was really a matter of luck
1110
01:36:57,677 --> 01:36:59,503
if a screw and nut fit together.
1111
01:37:00,469 --> 01:37:04,712
Each nut had to be tried
with all the screws.
1112
01:37:04,844 --> 01:37:07,333
And, obviously, it wasn't easy.
1113
01:37:07,594 --> 01:37:09,632
The threads weren't exact,
1114
01:37:10,219 --> 01:37:12,708
they wouldn't fit together,
1115
01:37:13,635 --> 01:37:15,674
and they had to keep trying
1116
01:37:15,844 --> 01:37:18,842
until they found the nut
that went with the screw
1117
01:37:19,094 --> 01:37:22,092
and made a pair for ever.
1118
01:37:22,969 --> 01:37:24,795
That's more or less our story.
1119
01:37:26,469 --> 01:37:29,219
I thought I was missing
a screw, but not that kind.
1120
01:37:29,427 --> 01:37:32,840
People shouldn't insist on
what's not right for them.
1121
01:37:33,052 --> 01:37:35,376
Don't lose the thread.
1122
01:37:36,844 --> 01:37:39,842
I don't know if I can
be your screw.
1123
01:37:40,594 --> 01:37:43,165
I've got a lot
of factory defects.
1124
01:37:44,344 --> 01:37:46,631
- Come on, kiss me.
- You want me to kiss you?
1125
01:37:48,510 --> 01:37:51,710
- It'll have to be a...
- Don't say it!
1126
01:37:52,344 --> 01:37:53,719
Kiss me and shut up.
1127
01:37:54,552 --> 01:37:56,792
You want me
to shut up? All right.
1128
01:37:57,844 --> 01:37:59,716
You know I can be
the king of silence.
1129
01:38:00,135 --> 01:38:03,502
I can be silent
for weeks at a time.
1130
01:38:04,969 --> 01:38:07,044
You'll see what loneliness is.
1131
01:38:07,344 --> 01:38:10,094
Do you know the Steppes,
or the Gobi Desert?
1132
01:38:10,469 --> 01:38:12,839
Well, don't force me
to be silent
1133
01:38:12,969 --> 01:38:14,960
'cause you'll be sorry.
73795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.