Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:35,202 --> 00:00:41,164
Hendrik, this is Iris Boelens.
Sorry, we're going to court anyway.
3
00:00:46,922 --> 00:00:50,586
My client saw dangerous substances
on the truck.
4
00:00:50,717 --> 00:00:55,257
And Electric Bio also processes
offal and chemical waste.
5
00:01:05,274 --> 00:01:10,895
Any judge would close the plant.
You'd have to pay your grants back...
6
00:01:22,708 --> 00:01:30,502
Fish face, palette surgeonfish,
yellow tang, sperm whale...
7
00:01:30,632 --> 00:01:32,839
Life guard, life guard...
8
00:01:32,968 --> 00:01:35,676
I guess I'll hear from you, okay?
9
00:01:35,804 --> 00:01:38,171
Dartfish...
10
00:01:46,732 --> 00:01:49,565
Aron...
- Take it easy.
11
00:01:52,321 --> 00:01:55,359
Come to mommy. What happened?
12
00:01:55,866 --> 00:01:58,449
He wouldn't come up.
13
00:02:00,203 --> 00:02:04,948
Hey, sweetheart...
Man, oh man, what's the matter?
14
00:02:05,083 --> 00:02:08,292
You have to come up, you know.
15
00:02:35,530 --> 00:02:43,904
King Kong, Hannibal, Maria, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje.
16
00:02:47,000 --> 00:02:49,537
DAYLIGHT
17
00:03:04,643 --> 00:03:07,761
Ageeth Boelens.
- Mom, it's me.
18
00:03:07,896 --> 00:03:12,936
Is he doing a little better?
- Just a moment. Aron...
19
00:03:17,364 --> 00:03:20,447
Hi, Mom.
- How are you? What are you doing?
20
00:03:20,575 --> 00:03:22,862
I'm on the phone with you.
21
00:03:22,994 --> 00:03:27,363
Is it nice at Grandma's?
- I'm going back to my book. Bye.
22
00:03:27,499 --> 00:03:29,365
Okay... Bye.
23
00:03:33,672 --> 00:03:41,045
We're very glad you're all here
to celebrate this day with us.
24
00:03:41,179 --> 00:03:48,597
75 years ago, Benschop Holding
began as a simple family business.
25
00:03:48,729 --> 00:03:51,346
A lot has changed since then.
26
00:03:51,481 --> 00:03:58,023
We can now say that Benschop,
partly thanks to my husband's efforts...
27
00:03:58,155 --> 00:04:04,242
has changed from an insolvent firm
into a multi-billion euro company.
28
00:04:04,369 --> 00:04:08,033
The name of Benschop
has acquired a reputation.
29
00:04:08,165 --> 00:04:12,250
It's a name that guarantees quality.
30
00:04:12,377 --> 00:04:16,792
A name you can trust,
and that commands respect.
31
00:04:16,923 --> 00:04:21,963
Iris, Toine has a case for you.
- Yes. It's just a little sensitive.
32
00:04:26,099 --> 00:04:31,060
You will handle it quickly,
efficiently, and quietly.
33
00:04:31,188 --> 00:04:37,651
I don't want anything in the papers.
I won't let my son's filthy hobbies...
34
00:04:37,778 --> 00:04:41,988
destroy everything we've worked for.
35
00:04:42,115 --> 00:04:44,527
It'll be fine, Marthe.
36
00:04:52,876 --> 00:04:56,585
This is our problem at work.
Kim de Boer, a natural.
37
00:04:56,713 --> 00:05:02,174
You knew that child porn is illegal?
- It's all fake.
38
00:05:02,302 --> 00:05:05,511
The piss is just apple juice.
39
00:05:06,681 --> 00:05:09,719
This girl...
- This young woman, yes...
40
00:05:09,851 --> 00:05:14,596
She's 17. It's against the law
to film minors for porn purposes.
41
00:05:18,193 --> 00:05:21,811
She gave me a copy of a passport.
It said she's 21.
42
00:05:21,947 --> 00:05:24,735
Oh, that's nice.
43
00:05:24,866 --> 00:05:27,949
I just can't remember where I put it.
44
00:05:29,246 --> 00:05:33,035
Her pussy's unmistakably adult,
don't you think?
45
00:05:35,085 --> 00:05:39,374
Can I advise you to keep
that argument to yourself?
46
00:05:39,506 --> 00:05:42,669
Sorry, I have to take this. Iris Boelens.
47
00:05:42,801 --> 00:05:46,044
It's happened again.
You have to come now.
48
00:05:46,179 --> 00:05:50,343
I need half an hour...
- Not later, now. Do you hear me?
49
00:05:50,475 --> 00:05:53,513
Okay, I'll arrange something.
50
00:05:53,645 --> 00:05:56,854
I have to go. An emergency.
51
00:05:58,358 --> 00:06:02,477
Why did they send a junior?
- Your father means well.
52
00:06:02,612 --> 00:06:05,274
Are you sure?
- He trusts me.
53
00:06:05,407 --> 00:06:09,071
You should too, Mr. Benschop.
- Call me Peter.
54
00:06:09,202 --> 00:06:13,662
Just find that copy of her passport.
I'll call you.
55
00:06:15,083 --> 00:06:19,418
I have the right to refuse a pupil
who endangers others.
56
00:06:19,546 --> 00:06:22,755
He pushed Loes
through the glass door.
57
00:06:22,883 --> 00:06:26,797
I can't watch him all the time.
I've got 30 pupils.
58
00:06:28,388 --> 00:06:31,130
Did you have him tested?
59
00:06:31,266 --> 00:06:37,729
Nowadays, all kids are autistic or
ADHD. I don't want that label for Aron.
60
00:06:39,316 --> 00:06:45,107
I can't let this go unpunished, but I'm
willing to give him another chance.
61
00:06:45,238 --> 00:06:49,732
Keep him home for a week.
Take him to a paedologist.
62
00:06:49,868 --> 00:06:54,283
After that, I'll give it another try
with him.
63
00:06:54,414 --> 00:06:58,533
My mother's going on holiday.
Can we do it next week?
64
00:07:00,086 --> 00:07:01,793
No.
65
00:07:07,969 --> 00:07:11,633
Come on. We'll talk about it at home.
- No.
66
00:07:12,515 --> 00:07:14,847
Aron...
- That's the boy.
67
00:07:14,976 --> 00:07:18,389
I want to go to Grandma's.
68
00:07:40,251 --> 00:07:42,959
Hi, Grandma.
- Hello, sweetheart.
69
00:07:45,215 --> 00:07:48,253
Why are you here?
- To say hello.
70
00:07:48,385 --> 00:07:52,845
Just to say hello'?
- Aron's been expelled for a week.
71
00:07:52,973 --> 00:07:56,432
I called the nanny service.
- I'm leaving.
72
00:07:56,559 --> 00:08:01,929
They say no when they hear it's Aron.
I have to defend Peter Benschop.
73
00:08:02,065 --> 00:08:05,683
The Benschops
can fend for themselves.
74
00:08:06,152 --> 00:08:11,443
What did Aron do?
- He threw a girl through a glass door.
75
00:08:11,574 --> 00:08:14,362
It's getting worse.
76
00:08:16,913 --> 00:08:20,952
What happened exactly?
- She took off her socks.
77
00:08:21,084 --> 00:08:23,621
Well, that is inappropriate.
78
00:08:27,132 --> 00:08:29,999
Be careful with the tea near him.
79
00:08:32,679 --> 00:08:37,139
Fish sometimes eat their kids.
- So do moms, sometimes.
80
00:08:37,267 --> 00:08:39,258
Mom, please.
81
00:08:45,358 --> 00:08:48,066
Please, can't you babysit for me?
82
00:08:53,324 --> 00:08:57,283
All year long, I'm always there
for you and your son...
83
00:08:57,412 --> 00:08:59,779
...Except for these two weeks...
84
00:08:59,914 --> 00:09:02,406
You won't take them away from me.
85
00:09:05,128 --> 00:09:07,620
Can we stay here, then?
86
00:09:07,756 --> 00:09:12,466
The aquarium calms him down.
I could get some work done.
87
00:09:14,137 --> 00:09:16,970
I'll fix up the spare room.
88
00:09:19,601 --> 00:09:27,065
Palette surgeonfish, yellow tang,
dartfish, cow's head surgeonfish...
89
00:09:52,342 --> 00:09:54,959
Aron feeds the fish. You overdo it.
90
00:09:55,095 --> 00:09:58,588
My fish guy will come by
to check the water.
91
00:09:58,723 --> 00:10:02,512
If there's a problem,
his number is on the fridge.
92
00:10:02,644 --> 00:10:04,726
Goodbye, dear Aron.
93
00:10:05,772 --> 00:10:07,763
Goodbye, dear Grandma.
94
00:10:07,899 --> 00:10:09,060
Good.
95
00:10:10,860 --> 00:10:14,649
They want me to have Aron
psychologically tested.
96
00:10:15,698 --> 00:10:19,407
You won't have him committed,
will you?
97
00:10:19,536 --> 00:10:21,948
No, of course not.
98
00:10:23,373 --> 00:10:27,241
Put a foulard on the couch,
so it won't get dirty.
99
00:10:46,855 --> 00:10:49,313
What's the matter?
100
00:10:49,440 --> 00:10:54,025
There's something wrong
with the cow's head surgeonfish.
101
00:10:54,154 --> 00:10:56,361
Calm down.
102
00:11:13,840 --> 00:11:17,925
This is Iris Boelens,
Ageeth Boelens' daughter.
103
00:11:21,890 --> 00:11:24,803
There's something wrong with a fish.
104
00:11:38,865 --> 00:11:40,731
Piet van de Akker.
105
00:11:40,867 --> 00:11:44,656
I remember you
from when you were a little girl.
106
00:11:45,705 --> 00:11:49,915
The dead fish is back there.
- Give me a hand.
107
00:11:51,461 --> 00:11:53,623
I'll have a look.
108
00:11:55,882 --> 00:12:08,261
Cow's head surgeonfish pain.
Cow's head surgeonfish pain.
109
00:12:10,355 --> 00:12:13,347
He's so much like your brother.
110
00:12:16,778 --> 00:12:21,067
Let's see if it's the water
or the fish itself.
111
00:12:21,199 --> 00:12:23,861
I don't have a brother.
112
00:12:23,993 --> 00:12:25,324
Cow's head surgeonfish...
113
00:12:25,453 --> 00:12:26,739
Don't touch him.
114
00:12:26,913 --> 00:12:28,904
Cow's head surgeonfish...
115
00:12:29,040 --> 00:12:30,405
Don't touch him.
116
00:12:34,462 --> 00:12:37,545
I don't have a brother, you know.
117
00:12:41,094 --> 00:12:44,803
Aron, please.
Leave the gentleman alone.
118
00:12:51,145 --> 00:12:54,354
Quiet. Quiet.
119
00:13:00,405 --> 00:13:04,194
Be quiet for a minute.
Be quiet for a minute.
120
00:13:04,325 --> 00:13:06,737
Look at Mommy.
121
00:13:10,123 --> 00:13:13,787
Have you calmed down now?
Have you calmed down'?
122
00:13:16,921 --> 00:13:21,506
Have a nice lie-down.
Have a nice lie-down.
123
00:13:25,680 --> 00:13:27,796
I'll be right back.
124
00:13:43,823 --> 00:13:49,409
Where would this brother be?
- I'm not the one who should tell you.
125
00:13:49,537 --> 00:13:52,950
Why not?
Where would my brother be?
126
00:13:53,082 --> 00:13:56,700
I'll call when the fish
has been examined.
127
00:14:17,899 --> 00:14:20,641
Hi Mom, it's me.
128
00:14:20,777 --> 00:14:23,018
Is everything okay?
129
00:14:26,949 --> 00:14:31,443
No, it's not. One of the fish has died.
I'm sorry.
130
00:14:34,999 --> 00:14:38,958
Mom, the fish guy says
I've got a brother.
131
00:14:45,676 --> 00:14:48,213
Mom, do I have a brother?
132
00:14:50,723 --> 00:14:52,760
Iris, stop it.
133
00:14:53,768 --> 00:14:56,806
Do I have a brother?
- No, you don't.
134
00:14:56,938 --> 00:15:00,147
Mom, do I have a brother?
135
00:17:57,868 --> 00:18:00,405
Dearest Mother.
136
00:18:00,538 --> 00:18:05,157
Thanks for your letter. I'm fine.
Yesterday, I was moved...
137
00:18:05,293 --> 00:18:07,910
to another cell.
138
00:18:08,796 --> 00:18:15,133
It's a few steps bigger, the window's
larger, all my stuff is in its place.
139
00:18:15,261 --> 00:18:20,256
I'd like it if you came to see me.
How are the fish?
140
00:18:20,391 --> 00:18:22,758
Ray Boelens.
141
00:18:34,697 --> 00:18:36,779
PRIZE WINNERS BEST AQUARIUM
142
00:19:01,932 --> 00:19:04,970
mother and child murdered
143
00:19:12,943 --> 00:19:14,729
why did Ray B. do it?
144
00:19:14,862 --> 00:19:17,854
Where is the baby's corpse?
145
00:19:20,951 --> 00:19:23,534
Horror neighbor Ray B. keeps silent
146
00:19:23,913 --> 00:19:25,654
baby's body not found
147
00:19:30,920 --> 00:19:33,662
police photographs leaked
148
00:20:00,866 --> 00:20:03,574
Shouldn't you answer it?
149
00:20:05,413 --> 00:20:06,448
No.
150
00:20:12,586 --> 00:20:17,080
This is the voice-mail of Ageeth
Boelens. Leave a message...
151
00:20:17,883 --> 00:20:21,626
killer gets 20 years
with hospital detention
152
00:20:46,829 --> 00:20:50,163
Finn here.
- Can you do some research?
153
00:20:50,291 --> 00:20:55,912
I want to know who Ray Boelens'
lawyer was. Murder, 1982.
154
00:20:56,046 --> 00:20:58,208
I'll check it out.
155
00:21:18,944 --> 00:21:24,030
Do you have an appointment?
- Iris Boelens to see Ray Boelens.
156
00:21:24,158 --> 00:21:30,279
The teacher will be angry if I'm late.
- You're not going to school.
157
00:21:30,414 --> 00:21:34,829
All kids go to school.
I don't understand why I can't.
158
00:21:34,960 --> 00:21:37,998
You have to stay with me.
I can't help it.
159
00:21:42,259 --> 00:21:46,173
Okay, Sam Dijksman. Thank you, Finn.
160
00:21:55,773 --> 00:21:59,516
Could you fill this out for me? Thanks.
161
00:22:03,989 --> 00:22:08,074
Don't stare at the man.
- Which office did you work for?
162
00:22:08,202 --> 00:22:10,409
Sam Dijksman.
163
00:22:27,721 --> 00:22:31,055
You're not from Sam Dijksman's office.
164
00:22:32,560 --> 00:22:35,894
No, that's true.
- A journalist?
165
00:22:38,732 --> 00:22:41,064
I am a lawyer, though.
166
00:22:47,199 --> 00:22:49,110
Mrs. Boelens?
167
00:22:50,035 --> 00:22:53,278
I'm his sister. I think.
168
00:22:54,748 --> 00:23:00,460
As you're a relative, we have to check
if you have a criminal record.
169
00:23:00,588 --> 00:23:02,875
How is he?
170
00:23:10,431 --> 00:23:13,048
Ray's not doing well.
171
00:23:13,517 --> 00:23:17,351
We can help some people here in
the institution, others...
172
00:23:17,479 --> 00:23:19,186
just seem to get worse.
173
00:23:19,315 --> 00:23:23,183
In two months, he'll have to go
to a long-stay place.
174
00:23:24,069 --> 00:23:25,104
H9)'
175
00:23:26,864 --> 00:23:31,199
The most humane way
of locking people up for life.
176
00:23:34,663 --> 00:23:37,826
I'll see if my firm
can take over the case.
177
00:23:37,958 --> 00:23:42,498
As his lawyer,
you could visit him every day.
178
00:23:42,630 --> 00:23:45,873
Mom, don't stare at the man.
179
00:23:58,520 --> 00:24:01,638
DEKKER'S ATTORNEYS
180
00:24:07,655 --> 00:24:10,147
I want to go to school.
181
00:24:11,867 --> 00:24:13,403
You're not going today.
182
00:24:13,535 --> 00:24:15,651
We are going to stay
at mommy's work today.
183
00:24:22,419 --> 00:24:25,537
Lode...
- What's he doing here?
184
00:24:25,673 --> 00:24:29,667
Can I talk to you?
- Ten seconds, brief and simple?
185
00:24:29,802 --> 00:24:31,543
No...
- Forget it.
186
00:24:31,679 --> 00:24:35,263
I have to be in court in 15 minutes.
Good luck.
187
00:24:39,186 --> 00:24:41,473
This man will take care of you.
188
00:24:41,605 --> 00:24:44,393
Just leave him be,
I'll be back before lunch.
189
00:24:44,525 --> 00:24:45,560
Thanks, Finn.
190
00:24:45,693 --> 00:24:50,312
Ten Kate and Van Dijk are coming.
- Cancel them.
191
00:24:50,447 --> 00:24:52,609
I have to see Sam Dijksman.
192
00:24:55,703 --> 00:25:00,618
Boelens, Boelens, Boelens...
What was his first name again?
193
00:25:00,749 --> 00:25:01,329
R3)'-
194
00:25:01,458 --> 00:25:06,794
Convicted of double homicide in 1982,
a mother and daughter. Your client.
195
00:25:07,297 --> 00:25:13,213
Oh yes, him. Won't shake your hand,
normal conversation impossible.
196
00:25:13,345 --> 00:25:17,555
He's fine where he is.
- He wants us to take over his case.
197
00:25:17,683 --> 00:25:22,223
That's highly unusual.
- My office wants the case.
198
00:25:22,354 --> 00:25:25,142
You're civil law.
- Lode Dekker isn't.
199
00:25:25,274 --> 00:25:26,639
Why does he want to waste his time?
200
00:25:26,775 --> 00:25:31,235
Van Hees, his previous lawyer, made a
mess of it. There's nothing to save.
201
00:25:31,363 --> 00:25:33,821
I'll go to the Bar Association.
202
00:25:33,949 --> 00:25:40,821
Boelens is still entitled to an adequate
and unbiased defense.
203
00:25:40,956 --> 00:25:44,324
I doubt very much whether you qualify.
204
00:25:47,337 --> 00:25:50,955
Can you make sure
I'm allowed to see my client?
205
00:25:55,637 --> 00:25:57,924
Ray, you've got a visitor.
206
00:26:03,312 --> 00:26:05,144
Come in.
- Thank you.
207
00:26:08,400 --> 00:26:12,268
Ray's very curious.
- Did you tell him I'm his sister?
208
00:26:12,404 --> 00:26:16,363
No, you can do the honors.
I'm Bo, by the way.
209
00:26:18,577 --> 00:26:20,443
This way.
210
00:26:25,084 --> 00:26:28,668
Have a seat. He'll be right there.
211
00:26:50,651 --> 00:26:52,892
Go and sit down, Ray.
212
00:27:08,210 --> 00:27:10,326
Are you laughing at me?
213
00:27:11,213 --> 00:27:12,248
No.
214
00:27:14,508 --> 00:27:17,876
Sorry, I'm a little nervous.
215
00:27:19,888 --> 00:27:23,222
I'm Iris. Iris Boelens.
216
00:27:23,350 --> 00:27:25,933
My name is Boelens too.
217
00:27:28,397 --> 00:27:33,142
You don't have to stay.
- He does. Stay. Bo, stay.
218
00:27:33,277 --> 00:27:37,942
Take it easy, Ray. I'm staying.
It's alright.
219
00:27:38,073 --> 00:27:41,236
Ray has trouble meeting new people.
220
00:27:45,747 --> 00:27:50,366
You're probably wondering who I am,
and what I'm doing here.
221
00:27:52,671 --> 00:27:55,629
Or did you know I existed?
222
00:27:59,636 --> 00:28:02,503
I think I'm your sister.
223
00:28:07,811 --> 00:28:10,018
I'm your sister.
224
00:28:13,400 --> 00:28:16,893
Can you say something?
- I don't have a sister.
225
00:28:18,488 --> 00:28:20,946
What's your mother's name?
226
00:28:21,074 --> 00:28:26,114
Ageeth Antonia Boelens.
- Born September 20, 1942?
227
00:28:28,373 --> 00:28:30,865
She's my mother too.
228
00:28:31,001 --> 00:28:34,585
Can I show him a picture?
- Yes.
229
00:28:42,471 --> 00:28:45,304
She's my mother too, Ray.
230
00:28:53,065 --> 00:28:57,275
Mom couldn't handle me.
Why would she have another baby'?
231
00:29:00,239 --> 00:29:06,451
I understand this is a shock to you.
I'm sorry to spring this on you like this.
232
00:29:08,622 --> 00:29:12,081
Where have you been all this time?
233
00:29:12,209 --> 00:29:15,452
Iris, that's too abstract for him.
234
00:29:19,091 --> 00:29:24,507
Until when did you live with Mom?
235
00:29:24,638 --> 00:29:29,929
You can talk normally. I lived with Mom
until I was nine. I was nine.
236
00:29:31,478 --> 00:29:34,220
And after that?
- Boarding school.
237
00:29:37,234 --> 00:29:38,645
Can you still handle this?
238
00:29:38,777 --> 00:29:39,562
Yes.
239
00:29:47,035 --> 00:29:50,153
Bo tells me you're a baker.
240
00:29:59,339 --> 00:30:03,458
Rosita says I bake the best bread
in the world.
241
00:30:03,593 --> 00:30:06,176
Sourdough. No yeast, no yeast.
242
00:30:15,480 --> 00:30:18,598
Rosita was your neighbor, wasn't she?
243
00:30:20,527 --> 00:30:22,859
Were you angry with her?
244
00:30:24,531 --> 00:30:27,819
Rosita was nice to me. Always nice.
245
00:30:31,038 --> 00:30:34,406
Hi, neighbor.
Can I have one of those rolls?
246
00:30:37,336 --> 00:30:43,048
And... Oh, I'll have a croissant too,
please.
247
00:30:44,092 --> 00:30:47,460
Yes, that one. And a currant bun.
248
00:30:50,474 --> 00:30:53,683
You bake the best bread in the world.
249
00:30:56,521 --> 00:30:58,979
And Anna? Was Anna nice too?
250
00:31:06,948 --> 00:31:09,360
Was Anna nice too'?
251
00:31:09,493 --> 00:31:11,655
Baby Anna pain.
252
00:31:12,662 --> 00:31:14,573
Ra)'. what happened?
253
00:31:15,457 --> 00:31:24,207
King Kong, Hannibal, Maria, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje.
254
00:31:24,341 --> 00:31:27,379
What happened to them?
- Get out.
255
00:31:30,639 --> 00:31:33,347
What happened to them, Ray?
256
00:31:35,435 --> 00:31:37,517
What happened to them?
257
00:31:40,440 --> 00:31:44,354
Baby Anna is in pain. Baby Anna pain.
258
00:31:46,279 --> 00:31:48,646
Ray, sit down now.
259
00:31:48,782 --> 00:31:52,616
Calm down.
- Baby Anna pain.
260
00:31:57,165 --> 00:32:00,283
Take him away. Take him away.
261
00:32:11,638 --> 00:32:13,504
Sorry.
262
00:32:13,640 --> 00:32:16,507
I should have prepared you better.
263
00:32:19,438 --> 00:32:21,896
Ray is autistic.
264
00:32:24,943 --> 00:32:30,029
He used to live on his own.
But he can't do very much anymore.
265
00:32:31,533 --> 00:32:33,524
Why not?
266
00:32:34,494 --> 00:32:37,156
He's been locked up for too long.
267
00:32:40,625 --> 00:32:43,788
You know that autism is hereditary?
268
00:32:52,304 --> 00:32:54,762
Here's my number.
269
00:32:59,436 --> 00:33:02,554
If you want to come back,
call me in advance.
270
00:33:02,689 --> 00:33:05,898
I'll prepare Ray better for the visit.
271
00:33:06,359 --> 00:33:08,270
This happened too fast.
272
00:33:09,571 --> 00:33:12,154
Give Ray another chance.
273
00:33:23,835 --> 00:33:25,121
Here you go.
274
00:33:30,133 --> 00:33:31,874
I'm borrowing your mom.
275
00:33:32,010 --> 00:33:36,129
There are files on my desk about
a legal aid case I took over.
276
00:33:36,264 --> 00:33:37,925
That's very odd because...
277
00:33:38,058 --> 00:33:40,095
One, I can't remember taking the case.
278
00:33:40,227 --> 00:33:45,017
Two, I work on cases from 6
in the morning until 11 in the evening.
279
00:33:45,148 --> 00:33:48,436
I don't even have time for my family.
280
00:33:48,568 --> 00:33:54,189
And three, why should I bother,
for free? Give me a good reason.
281
00:33:54,324 --> 00:33:56,816
Because he's my brother.
282
00:33:59,120 --> 00:34:01,953
I never knew I had a brother.
283
00:34:10,924 --> 00:34:15,043
We're going to do this.
You're going to do this.
284
00:34:15,178 --> 00:34:20,594
Find new facts. Do research. Look
for evidence, interview witnesses.
285
00:34:20,725 --> 00:34:23,638
Peter Benschop is waiting. Come on.
286
00:34:41,204 --> 00:34:43,320
Kim de Boer.
287
00:34:44,541 --> 00:34:47,249
She hasn't filed charges.
288
00:34:48,003 --> 00:34:51,212
You know what that means?
- That's your job.
289
00:34:51,339 --> 00:34:54,832
She doesn't want you in jail.
She wants money.
290
00:34:54,968 --> 00:34:57,676
She was ridiculously well paid.
291
00:34:57,804 --> 00:35:03,425
A sweet 17-year-old girl is more
believable than a porn producer.
292
00:35:04,978 --> 00:35:10,064
Your father wants to pay.
She wants 20,000 euros.
293
00:35:27,709 --> 00:35:30,667
I finished the puzzle. Mom?
294
00:35:30,795 --> 00:35:35,505
You can't prove anything.
- Well, I'll go to jail then.
295
00:35:35,634 --> 00:35:39,218
You'd risk a jail sentence
to spite your parents?
296
00:35:39,346 --> 00:35:41,508
Sure, why not?
297
00:35:43,224 --> 00:35:47,263
Ageeth Boelens?
- She's my mother.
298
00:35:50,190 --> 00:35:52,682
Ageeth Boelens is your mother?
299
00:35:54,152 --> 00:35:55,859
Do you know her?
300
00:35:55,987 --> 00:36:01,528
Can you come with me, please?
There's something wrong with Aron.
301
00:36:15,674 --> 00:36:20,635
Aron, come to Mommy.
Aron. Look at Mommy.
302
00:36:22,097 --> 00:36:26,842
He suddenly started screaming.
I don't know why.
303
00:36:49,416 --> 00:36:54,286
Oh, sweetheart...
Why can't you ever act normal'?
304
00:36:56,589 --> 00:36:59,672
Because I don't know how.
305
00:37:10,145 --> 00:37:14,139
Hi Bo, this is lris. Ray's sister.
306
00:37:14,274 --> 00:37:19,144
I was wondering if you had time
to meet me tomorrow.
307
00:37:19,279 --> 00:37:24,194
My shift doesn't start until
the afternoon. We could have lunch.
308
00:37:24,325 --> 00:37:27,989
Is everything alright?
- Yes, I'm fine.
309
00:38:31,309 --> 00:38:34,017
What are you doing
in your fathers desk?
310
00:38:44,364 --> 00:38:48,107
Dad isn't in Japan.
- I know.
311
00:38:49,452 --> 00:38:51,693
You know?
312
00:38:57,710 --> 00:39:00,623
And what about this?
313
00:39:00,755 --> 00:39:02,621
Put it back.
314
00:39:02,757 --> 00:39:04,293
What is this?
315
00:39:04,926 --> 00:39:06,382
Put it back.
316
00:39:13,852 --> 00:39:17,061
I'm glad you could make it.
- No problem.
317
00:39:24,779 --> 00:39:27,066
Aron is...
318
00:39:30,869 --> 00:39:34,157
I just don't know how to handle it.
319
00:39:36,165 --> 00:39:41,331
I can understand that.
There are many kinds of autism.
320
00:39:42,380 --> 00:39:46,795
Normal people look
through a kind of filter.
321
00:39:46,926 --> 00:39:49,634
With autism, the filter's broken...
322
00:39:49,762 --> 00:39:54,723
and the volume is cranked up,
so that everything comes crashing in.
323
00:39:58,313 --> 00:40:04,525
He keeps hearing the bell, an umbrella
being shaken, drops hitting the floor.
324
00:40:04,652 --> 00:40:07,440
He's registering all that.
325
00:40:07,572 --> 00:40:11,816
He hears the fries being thrown
into the fryer.
326
00:40:11,951 --> 00:40:16,036
There are 25 fries on his plate.
- 37.
327
00:40:16,164 --> 00:40:18,906
37 fries, sorry.
328
00:40:20,293 --> 00:40:26,460
Three green lettuce leaves, six yellow
chicken nuggets. I know, I'm wrong.
329
00:40:26,591 --> 00:40:29,959
And I didn't even mention
half of the things...
330
00:40:30,094 --> 00:40:35,089
that keep barging into his head,
unfiltered and terribly loud.
331
00:40:38,311 --> 00:40:42,100
It must drive him crazy.
- That explains the anger.
332
00:40:42,231 --> 00:40:44,723
It's just a short-circuit.
333
00:40:45,818 --> 00:40:48,480
It's like that in Ray's head as well.
334
00:40:48,613 --> 00:40:53,153
It's as if the world overtaxes them,
and they just shut down.
335
00:40:54,243 --> 00:40:57,031
They're simply not there anymore.
336
00:41:06,172 --> 00:41:08,960
Do you think Ray did it?
337
00:41:10,677 --> 00:41:14,591
No, no. Baby Anna pain.
- There's a reward.
338
00:41:14,722 --> 00:41:18,511
Tell me where you hid the baby.
- Leave him alone.
339
00:41:18,643 --> 00:41:21,681
Piss off.
- Baby Anna pain.
340
00:41:21,813 --> 00:41:27,934
Final warning. Or we'll take measures.
- Guys, he's taking measures.
341
00:41:28,069 --> 00:41:30,936
No, no. Baby Anna pain.
342
00:42:02,061 --> 00:42:10,060
I can see how he might hurt Rosita
in one of his fits of anger.
343
00:42:11,112 --> 00:42:15,071
But how on earth
could he be cool enough...
344
00:42:15,199 --> 00:42:17,987
to hide the baby's corpse?
345
00:42:19,829 --> 00:42:23,572
I don't think he could be
that calculating.
346
00:42:25,668 --> 00:42:27,784
I don't think so.
347
00:42:33,259 --> 00:42:38,470
His name is Ray, and he loves fish
just as much as you do.
348
00:42:38,598 --> 00:42:41,590
Tropical saltwater fish?
349
00:42:45,688 --> 00:42:47,850
Funny, isn't it'?
350
00:42:49,734 --> 00:42:52,271
Except he's in prison.
351
00:42:53,321 --> 00:42:56,109
That's why I want to help him.
352
00:42:58,826 --> 00:43:02,035
Do you think that's a good idea?
353
00:43:09,295 --> 00:43:12,708
What's that one called?
- Yellow surgeonfish.
354
00:43:18,054 --> 00:43:22,173
Bo, do you think
I could show these to Ray?
355
00:43:43,412 --> 00:43:47,827
Maria, Peanut, Frangois...
356
00:43:47,959 --> 00:43:51,998
Chili, Saturn, Margje.
357
00:43:53,840 --> 00:43:58,676
King Kong, Hannibal, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Margje.
358
00:43:58,803 --> 00:44:01,386
Where are Venus and Raisin?
359
00:44:03,015 --> 00:44:06,474
I'll take their picture next time.
360
00:44:06,602 --> 00:44:08,889
She's very fat.
361
00:44:09,021 --> 00:44:12,355
Margje's having babies.
- Margje?
362
00:44:17,655 --> 00:44:21,899
Margje died a long time ago.
Fish don't live that long.
363
00:44:28,040 --> 00:44:31,374
You never ask me how I'm doing
364
00:44:31,502 --> 00:44:33,834
It seemed...
365
00:44:39,719 --> 00:44:42,006
You're not my sister.
366
00:44:51,314 --> 00:44:53,851
I am your sister, Ray.
367
00:45:03,284 --> 00:45:05,400
I'm your sister.
368
00:45:11,250 --> 00:45:13,787
Why are you always so unhappy?
369
00:45:13,920 --> 00:45:16,127
Are you sad?
370
00:45:21,636 --> 00:45:23,877
Are you in pain?
371
00:45:26,015 --> 00:45:30,725
Maybe a little.
- I'm not always unhappy at all.
372
00:45:30,853 --> 00:45:32,309
How can you tell'?
373
00:45:32,438 --> 00:45:38,275
Your mouth is so tight, and turned
down. And if you squint like this...
374
00:45:41,614 --> 00:45:45,198
Sorry, it's inappropriate.
- Inappropriate.
375
00:46:00,007 --> 00:46:01,873
Hold me.
376
00:46:06,847 --> 00:46:09,305
Tell me it'll be alright.
377
00:46:22,321 --> 00:46:24,153
It'll be alright.
378
00:46:50,308 --> 00:46:53,300
Do you know why you're here?
379
00:46:58,107 --> 00:47:01,691
Do you think it's fair that you're here?
- No.
380
00:47:02,862 --> 00:47:05,320
Dina also said it's not fair.
381
00:47:05,448 --> 00:47:08,406
Dina'?
- Dina. Rosita's mother.
382
00:47:12,872 --> 00:47:14,613
Hush...
383
00:47:15,833 --> 00:47:21,795
Did she come to see you?
- Once. Then nobody. Then you.
384
00:47:37,855 --> 00:47:41,439
I'm going to try to get you out of here.
385
00:48:09,011 --> 00:48:11,093
CASE EVIDENCE
386
00:48:41,502 --> 00:48:43,584
no trace of victim's mother
387
00:48:53,639 --> 00:48:56,757
Did you lock yourself out again?
388
00:48:59,520 --> 00:49:01,181
Come on.
389
00:49:07,736 --> 00:49:10,774
No trace of the victim's mother...
390
00:49:17,538 --> 00:49:21,577
Hey, Rosita, have you got
some money for me?
391
00:49:21,709 --> 00:49:24,667
Oh, you've got a john.
- My neighbor.
392
00:49:24,795 --> 00:49:27,958
As long as he pays.
- How much do you need?
393
00:49:28,090 --> 00:49:29,922
Just give me some.
394
00:49:32,178 --> 00:49:36,046
Don't take it all.
- I won't. Get him to pay.
395
00:49:36,182 --> 00:49:39,391
Ray's a friend.
- Sure. As long as he pays.
396
00:49:41,520 --> 00:49:43,761
You can look again.
397
00:49:52,031 --> 00:49:56,776
Working weekends.
That's how I like to see it. Very good.
398
00:49:58,287 --> 00:50:01,279
Aron. Hello, my boy.
399
00:50:08,839 --> 00:50:10,705
Tell me.
400
00:50:10,841 --> 00:50:14,459
Much of the evidence
was circumstantial.
401
00:50:14,595 --> 00:50:18,964
The facts are: The victim's blood
was on his clothes.
402
00:50:19,099 --> 00:50:21,557
And he had the murder weapon.
403
00:50:21,685 --> 00:50:25,144
The baby's body was never found.
404
00:50:25,272 --> 00:50:31,268
But Dina de Waal, the victim's mother,
was convinced he was innocent.
405
00:50:31,403 --> 00:50:36,898
She mentioned another suspect.
His identity was deleted from the file.
406
00:50:38,202 --> 00:50:42,161
Ray never confessed. Never denied it.
407
00:50:43,791 --> 00:50:47,750
What about the mother?
- Finn's trying to find her.
408
00:50:48,921 --> 00:50:53,506
At the original trial, Ray was defended
by Willem Van Hees.
409
00:50:53,634 --> 00:50:56,797
I'll be. Attorney Van Hees.
410
00:50:58,264 --> 00:51:04,101
That's odd, Van Hees representing
him. Legal aid is not his line.
411
00:51:04,228 --> 00:51:07,971
He's an even bigger
money-grubber than I am.
412
00:51:09,400 --> 00:51:15,396
The best is still to come. Neither Ray
nor Van Hees appealed the verdict.
413
00:51:15,531 --> 00:51:19,866
Well, Van Hees did appeal,
but he suddenly withdrew.
414
00:51:22,037 --> 00:51:24,950
Why would Van Hees do that?
415
00:51:36,260 --> 00:51:41,255
I'm Iris Boelens, a lawyer.
I'm looking for Mr. Van Hees.
416
00:51:42,141 --> 00:51:46,260
A cup of tea, nice and hot.
- Great, thanks.
417
00:51:48,522 --> 00:51:50,854
My husband is coming.
418
00:51:50,983 --> 00:51:53,975
Is Aron doing okay?
- Yes, he's fine.
419
00:52:10,377 --> 00:52:13,790
I'm Iris. I work for Lode Dekker.
420
00:52:13,922 --> 00:52:16,960
Lode. That old scoundrel.
421
00:52:17,801 --> 00:52:20,509
What are you doing?
- A puzzle.
422
00:52:21,930 --> 00:52:26,640
Am I in trouble,
or do you want my advice?
423
00:52:26,769 --> 00:52:31,104
I'd like to have one of your old cases
reopened.
424
00:52:31,231 --> 00:52:33,598
It's about Ray Boelens.
425
00:52:33,734 --> 00:52:35,350
Do you remember the case'?
426
00:52:45,996 --> 00:52:49,910
I went through the files...
427
00:52:50,042 --> 00:52:54,832
but a lot of things are missing.
Another suspect is mentioned.
428
00:52:54,963 --> 00:52:58,501
But the name was deleted.
I can't find it.
429
00:53:06,392 --> 00:53:10,477
You appealed the verdict at the time...
430
00:53:10,604 --> 00:53:14,347
but you withdrew the appeal
right away. Why?
431
00:53:18,612 --> 00:53:23,072
You're hurting me.
Mr. Van Hees...
432
00:53:23,367 --> 00:53:27,577
Go away.
- I don't want to upset you...
433
00:53:27,705 --> 00:53:30,197
Go away. Get out.
434
00:53:30,332 --> 00:53:34,496
Mr. Van Hees, I'm...
- God damn it. Get out of here.
435
00:53:35,170 --> 00:53:37,457
Go away.
436
00:53:45,639 --> 00:53:49,052
Go away. You heard my husband.
437
00:53:49,184 --> 00:53:51,721
Just go away.
438
00:53:54,732 --> 00:53:56,473
Easy, dear.
439
00:53:56,608 --> 00:54:00,101
The man fell, that's all. It's alright.
440
00:54:00,237 --> 00:54:05,027
Come on. We're going to the car,
we're finished here.
441
00:54:47,868 --> 00:54:54,285
Fox's head surgeonfish,
Hawaiian surgeonfish, dartfish...
442
00:55:46,218 --> 00:55:48,004
Honey?
443
00:55:57,354 --> 00:55:59,470
What's the matter?
444
00:56:03,443 --> 00:56:06,481
There's a man in the garden.
445
00:56:08,699 --> 00:56:10,281
Where?
446
00:56:12,244 --> 00:56:16,704
There, in the back. Behind the trees.
447
00:56:32,514 --> 00:56:34,676
Stay here.
448
00:57:04,421 --> 00:57:06,662
Drop the case
449
00:57:26,318 --> 00:57:28,559
Who do you think you are'?
450
00:57:28,779 --> 00:57:32,147
Aron, put on your coat. We're going.
451
00:57:53,261 --> 00:57:55,468
Thanks a lot.
452
00:58:34,011 --> 00:58:35,718
Here it is.
453
00:58:59,536 --> 00:59:02,073
Look, Mom, books on fish.
454
00:59:03,999 --> 00:59:08,038
Be careful. Let Mom have a look first.
455
00:59:08,170 --> 00:59:14,507
You know what? Sit down here
on the floor, and have a quiet read.
456
00:59:14,634 --> 00:59:17,342
You can see better here, too.
457
00:59:45,791 --> 00:59:47,702
Ray, smile.
458
00:59:49,503 --> 00:59:51,585
You're rather handsome.
459
01:00:04,726 --> 01:00:08,970
Ray, it doesn't matter. Calm down.
460
01:00:09,106 --> 01:00:12,019
Listen to me. It doesn't matter.
461
01:00:14,361 --> 01:00:15,851
Let me go!
462
01:00:16,655 --> 01:00:21,195
Let me go. Stop.
Let me go.. you're hurting me.
463
01:00:21,326 --> 01:00:24,444
No, no. Get out of here.
464
01:00:24,579 --> 01:00:28,538
I paid for it, moron.
- Get out.
465
01:00:41,471 --> 01:00:45,465
Anna... Settle down, baby.
466
01:00:45,600 --> 01:00:49,764
Come on, give her to me.
- She won't bite.
467
01:01:06,913 --> 01:01:09,655
Relax, honey.
468
01:01:09,791 --> 01:01:12,249
Look what I've got.
469
01:01:13,253 --> 01:01:15,711
Can you see Mom?
470
01:01:16,464 --> 01:01:19,456
I'll give you a hand, okay?
471
01:01:19,593 --> 01:01:22,836
No need to be afraid.
- Not very clever.
472
01:01:24,472 --> 01:01:26,759
Searching in the dark.
473
01:01:30,187 --> 01:01:31,973
Iris?
474
01:01:32,689 --> 01:01:34,976
It's Iris, isn't it?
475
01:01:37,402 --> 01:01:39,268
Stop this.
476
01:01:39,404 --> 01:01:41,315
Run, Aron.
477
01:01:46,703 --> 01:01:49,240
Run.
- Stop this.
478
01:01:53,168 --> 01:01:55,250
No, come back.
479
01:02:09,309 --> 01:02:12,097
Go on. Mom's coming.
480
01:02:52,978 --> 01:02:58,564
Get your pajamas and a cuddly toy.
We're sleeping somewhere else.
481
01:03:08,410 --> 01:03:08,990
Iris...
482
01:03:09,119 --> 01:03:12,202
Lode, I'm getting ready to leave.
Can I call you back?
483
01:03:12,330 --> 01:03:14,697
There's a problem, though.
484
01:03:16,501 --> 01:03:22,747
Kim de Boer filed charges of rape.
It's a criminal case now. I'll take over.
485
01:03:22,882 --> 01:03:26,500
Why? How can that be?
- I don't know. I don't get it.
486
01:03:26,636 --> 01:03:32,006
Toine says Peter wants you off
the case. I'll visit him, to sort it out.
487
01:03:33,560 --> 01:03:37,428
I'll call you as soon
as I've seen him, okay?
488
01:03:49,951 --> 01:03:51,908
You're back.
489
01:04:02,130 --> 01:04:04,747
Why didn't you tell me about him?
490
01:04:04,883 --> 01:04:09,423
'Hi, Mom. Lovely to see you again.
Did you have a nice trip'? '
491
01:04:09,554 --> 01:04:11,591
No. Actually, I didn't.
492
01:04:13,016 --> 01:04:17,761
I knew you wouldn't leave Ray alone.
- Why didn't you tell me?
493
01:04:24,235 --> 01:04:26,192
Ray was a very...
494
01:04:27,155 --> 01:04:29,897
quiet, sweet baby.
495
01:04:30,950 --> 01:04:33,408
He wasn't too fond of hugs.
496
01:04:34,579 --> 01:04:36,946
But neither am I.
497
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Until he was 18 months old.
498
01:04:41,586 --> 01:04:46,046
When he started crying,
and never really stopped.
499
01:04:46,174 --> 01:04:52,967
He destroyed everything.
It was like living with a wild animal.
500
01:04:55,683 --> 01:05:00,223
He could be very sweet too.
He made wonderful drawings.
501
01:05:00,355 --> 01:05:04,849
But when I told him
to put away his crayons...
502
01:05:06,569 --> 01:05:10,107
he'd get a terrible tantrum again.
503
01:05:16,079 --> 01:05:19,197
Why am I hearing this
for the first time'?
504
01:05:21,835 --> 01:05:24,293
Who's his father?
505
01:05:25,380 --> 01:05:30,591
He came, saw and took off. Especially
when he saw what he'd done.
506
01:05:30,718 --> 01:05:34,131
We're no good at holding on to men.
507
01:05:34,889 --> 01:05:38,427
But I'd never abandon Aron.
508
01:05:38,560 --> 01:05:41,177
I had no choice.
509
01:05:44,816 --> 01:05:47,353
Ray had a little dog.
510
01:05:47,485 --> 01:05:50,477
He adored it so much.
- Go on, throw it.
511
01:05:50,613 --> 01:05:55,323
Go on, do it.
- Or I'll pull down your mom's panties.
512
01:06:12,594 --> 01:06:16,428
I think that's what happened.
He never could lie.
513
01:06:16,556 --> 01:06:21,096
But I knew it couldn't go on.
- You sent him to boarding school.
514
01:06:21,227 --> 01:06:24,765
It was better for him.
- Better for you.
515
01:06:26,816 --> 01:06:28,898
And for me.
516
01:06:30,236 --> 01:06:34,730
And yet, I did all I could.
When he turned 18...
517
01:06:35,658 --> 01:06:42,405
I decorated his flat for him,
and got him a job at a bakery.
518
01:06:42,540 --> 01:06:44,907
It didn't help.
519
01:06:45,710 --> 01:06:48,247
Now he's locked up.
520
01:06:48,379 --> 01:06:52,088
Safely.
- You never visited him.
521
01:06:52,217 --> 01:06:54,424
L did try.
522
01:06:57,805 --> 01:07:01,469
I couldn't face him.
- Ray didn't do it.
523
01:07:04,854 --> 01:07:07,892
I'm going to bed.
- Ray is innocent.
524
01:07:11,069 --> 01:07:13,902
He can't lie, you just said so.
525
01:07:15,573 --> 01:07:18,656
And I'm going to find out who did it.
526
01:07:18,785 --> 01:07:21,197
Hello, dear Grandma.
527
01:07:30,922 --> 01:07:33,380
Hello, dear Aron.
528
01:07:35,218 --> 01:07:38,381
Look, I've brought you a present.
529
01:07:41,057 --> 01:07:43,389
It's a kind of puzzle.
530
01:07:45,770 --> 01:07:50,685
We're going to sleep somewhere else.
- Nonsense. Come on.
531
01:07:51,859 --> 01:07:55,602
Go and brush your teeth,
and put on your pajamas.
532
01:07:55,738 --> 01:07:59,948
Hannibal, Maria, Peanut, Frangois...
533
01:08:00,076 --> 01:08:04,695
Chili, Saturn, Venus, Raisin, Margje.
534
01:08:13,339 --> 01:08:17,833
Do you remember
that we talked about Dina?
535
01:08:17,969 --> 01:08:22,429
Remember?
- Dina. Rosita's mother. Dina.
536
01:08:23,349 --> 01:08:27,138
Can you tell me where I can find her?
- At home?
537
01:08:31,858 --> 01:08:35,271
On the beach.
Dina worked on the beach.
538
01:08:40,950 --> 01:08:43,066
Please come here.
539
01:08:44,495 --> 01:08:46,452
What's the matter?
540
01:08:50,251 --> 01:08:52,162
He's drawing.
541
01:08:52,295 --> 01:08:55,003
Give him a pencil and paper.
542
01:09:31,959 --> 01:09:35,042
Do you know where I can find Dina?
543
01:09:50,561 --> 01:09:53,098
The water must be too cold to swim.
Can I keep this?
544
01:09:53,231 --> 01:09:54,141
No.
545
01:09:56,401 --> 01:10:01,817
I'll get you some paper, and crayons.
But in your room, okay?
546
01:10:01,948 --> 01:10:04,781
Come on, Ray.
- Bye.
547
01:10:13,209 --> 01:10:16,543
I don't give a shit about Kim de Boer.
548
01:10:23,761 --> 01:10:25,798
That's Iris' mother.
549
01:10:25,930 --> 01:10:28,888
What does it mean
if I'm not an only child?
550
01:10:29,016 --> 01:10:30,677
Does Toine know about this?
551
01:10:30,810 --> 01:10:35,145
Don't tell Iris anything about the past.
Is that clear?
552
01:10:36,482 --> 01:10:39,520
What does it change? For me?
553
01:10:39,652 --> 01:10:43,145
For my inheritance? For me?
554
01:10:50,788 --> 01:10:54,907
Can you find out?
Without my parents knowing about it?
555
01:10:57,795 --> 01:11:01,538
I'll check it out, and let you know.
556
01:11:19,275 --> 01:11:21,858
Dina, where are you?
557
01:11:22,987 --> 01:11:24,853
BEACH HOUSES RENTAL
558
01:12:23,172 --> 01:12:28,542
This is the voice-mail of Iris Boelens,
Dekker Attorneys. Leave a message.
559
01:12:28,678 --> 01:12:34,139
This is Lode. Peter asked me to check
something. You won't believe this.
560
01:12:34,267 --> 01:12:37,055
I can't tell you over the phone.
561
01:12:38,312 --> 01:12:41,270
I'm coming to see you right now.
562
01:12:41,399 --> 01:12:43,561
God damn it...
563
01:12:43,693 --> 01:12:47,277
I'm coming over to tell you in person.
564
01:12:48,281 --> 01:12:49,897
Hang on.
565
01:12:52,869 --> 01:12:57,238
It could have a big impact on you,
us, the entire office.
566
01:12:57,373 --> 01:12:59,535
So I'm coming over.
567
01:12:59,667 --> 01:13:01,499
Asshole...
568
01:13:45,838 --> 01:13:51,754
I've been trying to reach you.
It's about Lode. He's...
569
01:13:51,886 --> 01:13:54,799
He's been in a car crash.
570
01:14:08,152 --> 01:14:10,985
He's unconscious.
571
01:14:11,113 --> 01:14:16,950
They'll keep him like this, hoping
to reduce the swelling on his brain.
572
01:14:30,883 --> 01:14:33,170
Lode, can you hear me?
573
01:14:34,762 --> 01:14:36,844
It's me.
574
01:14:40,476 --> 01:14:42,934
Don't give up, okay?
575
01:15:25,104 --> 01:15:27,095
You've got a visitor.
576
01:15:53,632 --> 01:15:56,340
Hey, you...
- I'm here to see Benschop.
577
01:15:56,469 --> 01:16:00,463
You can't just go in.
Do you have an appointment?
578
01:16:00,598 --> 01:16:05,183
Certainly not with the child.
Wait a minute. Ma'am...
579
01:16:08,355 --> 01:16:11,689
Okay. Close your eyes,
come to Mommy.
580
01:16:18,449 --> 01:16:21,032
What did you tell Lode'?
581
01:16:23,079 --> 01:16:26,868
What did you tell him?
- Five minute break, guys.
582
01:16:26,999 --> 01:16:29,536
What was it?
- I fired you, didn't I?
583
01:16:29,668 --> 01:16:31,830
What did you say?
- Piss off.
584
01:16:31,962 --> 01:16:34,294
Piss off. Piss off.
585
01:16:35,549 --> 01:16:39,042
What did you say?
- I'll call Security. Piss off.
586
01:16:40,763 --> 01:16:43,846
I want to know why he's in a coma.
587
01:16:46,227 --> 01:16:47,388
What?
588
01:16:58,781 --> 01:17:02,775
You can stop. Go upstairs.
Come on, upstairs.
589
01:17:06,205 --> 01:17:09,664
What was that?
- Lode was in a car crash.
590
01:17:09,792 --> 01:17:14,753
He's in a coma, he may never
come out. You talked to him.
591
01:17:15,756 --> 01:17:17,963
What did you tell him?
592
01:17:19,385 --> 01:17:21,251
Come on.
593
01:17:23,347 --> 01:17:26,715
He'd check something for me.
- What?
594
01:17:35,734 --> 01:17:37,600
Nothing.
595
01:17:42,324 --> 01:17:45,692
We shouldn't be seen together
anymore.
596
01:17:45,828 --> 01:17:48,115
Why not?
- Believe me.
597
01:17:53,419 --> 01:17:55,456
Be careful.
598
01:18:59,818 --> 01:19:01,980
Mind your head.
599
01:19:16,835 --> 01:19:19,452
Hey, what are you doing here?
600
01:19:19,588 --> 01:19:24,082
I'm looking for Dina de Waal.
Do you know where she is?
601
01:19:25,427 --> 01:19:27,043
Don't know her.
602
01:19:27,179 --> 01:19:30,763
Are you Dina?
- What do you want from her?
603
01:19:30,891 --> 01:19:36,057
It's about my brother, Ray Boelens.
Dina said he was innocent.
604
01:19:36,188 --> 01:19:38,304
Did I'?
605
01:19:38,440 --> 01:19:41,523
That's what Ray says.
- He's lying.
606
01:19:41,652 --> 01:19:43,438
He can't.
607
01:19:44,863 --> 01:19:48,356
Sorry, I can't help you.
- But you have to.
608
01:19:49,410 --> 01:19:54,530
You have to tell me about the murder.
Why do you think he's innocent'?
609
01:19:57,876 --> 01:20:00,038
Come with me.
610
01:20:06,051 --> 01:20:10,921
Ray is innocent
because Ray couldn't help it.
611
01:20:16,478 --> 01:20:19,391
That's just the way Rosita was.
612
01:20:19,523 --> 01:20:22,140
She drove men crazy.
613
01:20:29,992 --> 01:20:35,613
She could really get under your skin.
- Why can everyone touch you naked?
614
01:20:39,335 --> 01:20:41,451
And you can't?
615
01:20:45,132 --> 01:20:48,295
She could drive you up the wall.
616
01:20:55,142 --> 01:20:58,976
But that he'd hurt little Anna...
617
01:21:05,444 --> 01:21:09,187
I thought you were different.
- I don't want to be.
618
01:21:15,662 --> 01:21:17,824
Come on, then.
619
01:21:27,758 --> 01:21:31,547
That's... That's my little girl.
620
01:21:52,324 --> 01:21:54,486
Is this what you want?
621
01:22:27,192 --> 01:22:29,183
Silly.
622
01:22:29,570 --> 01:22:33,859
Ray is Anna's father.
- Didn't you know?
623
01:22:59,349 --> 01:23:01,636
Ray, come on. This way.
624
01:23:01,768 --> 01:23:05,511
No, I have to go back.
She has to leave.
625
01:23:05,647 --> 01:23:08,184
Easy.
- No, she has to go.
626
01:23:08,317 --> 01:23:12,732
No, she has to go. King Kong,
Hannibal, Peanut... Go away.
627
01:23:12,863 --> 01:23:15,150
What happened?
628
01:23:16,909 --> 01:23:23,656
I'll be gone soon, I promise. But first
I want to tell you I've got a child.
629
01:23:24,875 --> 01:23:27,207
You've already seen him.
630
01:23:29,922 --> 01:23:32,710
His name is Aron. He's seven.
631
01:23:33,675 --> 01:23:35,916
Is he just like me?
632
01:23:38,180 --> 01:23:40,888
He's friendly, kind and clever.
633
01:23:41,016 --> 01:23:44,475
He can already read and write
and he's very good with puzzles.
634
01:23:48,482 --> 01:23:52,066
He loves fish.
- Tropical saltwater fish?
635
01:23:52,194 --> 01:23:55,778
Yes. They're his favorite.
636
01:24:01,078 --> 01:24:03,285
Look at this.
637
01:24:05,958 --> 01:24:08,666
Do you have a child as well?
638
01:24:14,800 --> 01:24:16,882
Funny, isn't it'?
639
01:24:32,234 --> 01:24:35,101
Nobody's supposed to know.
640
01:24:35,237 --> 01:24:38,275
Nobody's supposed to know.
- Who says so?
641
01:24:40,742 --> 01:24:42,824
I can't talk.
- Says who?
642
01:24:42,953 --> 01:24:46,571
I have to keep quiet.
- Who says so?
643
01:24:46,707 --> 01:24:50,120
Bo, leave.
- Who told you not to talk'?
644
01:24:50,252 --> 01:24:54,871
Bo, we have to go. Bo, I have to go.
I have to go.
645
01:24:55,007 --> 01:24:59,296
Who told you to keep quiet?
- I'm taking him back.
646
01:24:59,428 --> 01:25:00,543
Ray, who?
647
01:25:01,221 --> 01:25:04,805
Someone's talked to him.
Threatened him.
648
01:25:04,933 --> 01:25:07,049
The visitors' list.
649
01:25:07,185 --> 01:25:10,348
What time did you get here?
- Twelve.
650
01:25:10,480 --> 01:25:13,598
So it was before twelve.
- Let's see.
651
01:25:16,236 --> 01:25:22,232
What is this? What's she doing here?
- Ray had an irregular visitor today.
652
01:25:22,367 --> 01:25:26,031
And her being here is okay?
- He's been threatened.
653
01:25:26,163 --> 01:25:29,952
I have to report this. This won't do.
654
01:25:56,318 --> 01:25:58,980
Aron, come on.
655
01:26:02,074 --> 01:26:03,940
We're going.
656
01:27:15,772 --> 01:27:19,310
Iris, what are you doing here?
657
01:27:19,443 --> 01:27:21,480
I have to talk to you.
658
01:27:26,450 --> 01:27:28,441
Come in.
659
01:27:50,182 --> 01:27:52,423
I'll be right back.
660
01:28:02,152 --> 01:28:05,565
You had Ray convicted
of those murders.
661
01:28:07,824 --> 01:28:11,033
You got Van Hees
to sabotage the defense.
662
01:28:11,161 --> 01:28:16,247
That's why Ray's locked up.
I know you went to see him today.
663
01:28:24,174 --> 01:28:27,292
He really did commit those murders.
664
01:28:27,427 --> 01:28:29,589
Listen to me.
665
01:28:29,721 --> 01:28:32,930
Iris, you have to let this go.
666
01:28:34,810 --> 01:28:37,848
He's your son.
667
01:28:37,979 --> 01:28:40,516
Ray is your son.
668
01:28:43,860 --> 01:28:45,396
Yes.
669
01:28:46,321 --> 01:28:48,653
Ray is my son.
670
01:28:59,709 --> 01:29:02,041
Your mother was my secretary.
671
01:29:03,588 --> 01:29:10,381
I know, it's a cliché, but she was
and is the love of my life.
672
01:29:10,512 --> 01:29:14,631
But then, I could marry Marthe.
673
01:29:15,475 --> 01:29:21,187
Money, fame, the Benschop name.
- Are you my father too?
674
01:29:23,358 --> 01:29:24,894
No.
675
01:29:26,027 --> 01:29:28,894
Regrettably, I'm not.
676
01:29:33,577 --> 01:29:37,070
Those two weeks a year
your mother takes a trip...
677
01:29:37,205 --> 01:29:40,197
I live for those two weeks.
678
01:29:43,920 --> 01:29:46,958
And this business with Ray...
679
01:29:47,090 --> 01:29:50,128
You have to accept
he's a danger to society.
680
01:29:50,260 --> 01:29:53,844
Which makes your mother and I
very sad.
681
01:29:53,972 --> 01:29:57,260
Where's Anna?
- I buried her.
682
01:29:57,392 --> 01:29:59,099
Where?
683
01:29:59,978 --> 01:30:03,187
You have to go. My wife...
- Where?
684
01:30:03,315 --> 01:30:06,524
You have to stop.
- I have to know where she is.
685
01:30:06,651 --> 01:30:08,608
Where is she?
686
01:30:09,946 --> 01:30:12,313
Let it go.
687
01:30:12,449 --> 01:30:14,190
Let go.
- Where?
688
01:30:14,326 --> 01:30:16,488
Let it rest.
689
01:30:43,647 --> 01:30:48,392
Well?
- She won't stop. She won't stop.
690
01:33:43,952 --> 01:33:47,286
Are you alright? Are you in pain?
- Get me out.
691
01:33:47,413 --> 01:33:50,280
I'm coming. I'm coming.
692
01:33:53,336 --> 01:33:55,498
Mommy's coming.
693
01:33:57,549 --> 01:33:59,210
Mom, he's coming!
694
01:34:03,388 --> 01:34:06,050
Get me out.
- It'll be alright.
695
01:34:06,182 --> 01:34:09,425
It'll be alright, honey.
- Let me out.
696
01:34:09,561 --> 01:34:11,427
It'll be alright, honey.
697
01:34:14,149 --> 01:34:17,062
It'll be alright, honey. Come on.
698
01:34:21,239 --> 01:34:26,450
Come on, now.
699
01:34:27,996 --> 01:34:30,237
Climb on my back.
700
01:34:33,543 --> 01:34:35,580
Okay, climb on.
701
01:34:39,549 --> 01:34:42,758
You stay here. Whatever happens.
702
01:34:45,805 --> 01:34:47,591
I love you.
703
01:34:55,940 --> 01:34:57,647
Go away.
704
01:35:06,117 --> 01:35:09,280
Why are you doing this?
705
01:36:31,369 --> 01:36:35,408
Bo... Hey, this is Iris...
706
01:36:35,540 --> 01:36:41,502
I'm sorry to call so late,
but I don't know who else to call.
707
01:36:44,465 --> 01:36:48,049
I can't go to the police,
but I do need help.
708
01:36:49,053 --> 01:36:52,171
Could you please pick us up?
709
01:37:11,200 --> 01:37:13,942
Can you hold this?
710
01:37:14,078 --> 01:37:19,118
What is this?
- Drawings. Ray made them for you.
711
01:37:20,793 --> 01:37:24,457
They don't really show anything.
They're scrawls.
712
01:37:24,589 --> 01:37:26,956
Safety belt... Right...
713
01:37:28,593 --> 01:37:31,506
Come on. Sit.
714
01:39:39,265 --> 01:39:42,929
It doesn't fit in here.
- What?
715
01:39:43,478 --> 01:39:45,810
The puzzle.
716
01:39:51,152 --> 01:39:53,894
Thanks, Gerrit.
717
01:40:03,331 --> 01:40:06,995
That has to go there.
- This one?
718
01:40:09,253 --> 01:40:11,995
Yes, with that black one.
719
01:40:15,176 --> 01:40:19,420
This one goes in the corner, there.
720
01:40:19,555 --> 01:40:22,172
And this one has to go there.
721
01:40:22,308 --> 01:40:25,642
That one goes there. There.
722
01:40:25,770 --> 01:40:28,137
This one goes there.
723
01:40:28,272 --> 01:40:30,434
Next to the knife.
724
01:40:33,569 --> 01:40:36,311
A little more that way.
725
01:41:00,972 --> 01:41:02,212
Baby's in pain.
726
01:41:06,602 --> 01:41:09,014
Baby Anna pain.
727
01:41:09,730 --> 01:41:12,347
The baby's in pain.
728
01:41:12,483 --> 01:41:14,599
Mom, baby Anna's in pain.
729
01:41:18,406 --> 01:41:20,397
Come now, Mom. Come now.
730
01:41:24,745 --> 01:41:27,453
Baby Anna pain, baby Anna pain...
731
01:41:43,681 --> 01:41:47,049
Mom, baby Anna pain.
Baby Anna pain.
732
01:41:47,184 --> 01:41:49,050
Rosita...
733
01:41:51,355 --> 01:41:56,816
Rosita, give me the baby.
- No, she's my daughter.
734
01:41:56,944 --> 01:41:59,777
Anna has to get out of here.
735
01:42:12,752 --> 01:42:15,289
I have to borrow your car.
736
01:42:23,804 --> 01:42:26,842
Ray, listen. It'll all be alright.
737
01:42:26,974 --> 01:42:30,592
I'll take her to First Aid. Listen to me.
738
01:42:30,728 --> 01:42:33,311
Calm down. It'll be alright.
739
01:42:33,439 --> 01:42:35,100
Ageeth...
740
01:42:36,442 --> 01:42:38,979
Get out of my house.
741
01:42:39,111 --> 01:42:41,648
Get the hell out.
742
01:42:41,781 --> 01:42:47,868
You're not taking my baby away,
Ageeth...
743
01:42:48,245 --> 01:42:51,988
Get the hell out of here.
Get out of here.
744
01:42:52,124 --> 01:42:54,161
Get out of my house.
745
01:43:05,721 --> 01:43:07,962
Who are you, really?
746
01:43:09,266 --> 01:43:11,803
Who are you, really?
747
01:43:12,853 --> 01:43:14,890
Who are you?
748
01:43:16,524 --> 01:43:19,141
Iris...
749
01:43:19,276 --> 01:43:22,189
You don't want to know.
750
01:43:25,199 --> 01:43:28,317
Calm down.
- Take the baby, Ray.
751
01:43:30,538 --> 01:43:33,747
You killed Rosita and Anna.
752
01:43:39,338 --> 01:43:41,625
Get out of my house.
753
01:43:42,591 --> 01:43:46,425
Calm down. Ray's father is outside,
with money.
754
01:43:46,554 --> 01:43:50,889
You'll never have to work again.
- I don't want your money.
755
01:44:27,470 --> 01:44:29,757
It was an accident.
756
01:44:30,639 --> 01:44:32,471
Really.
757
01:44:35,186 --> 01:44:37,974
Toine... Toine...
758
01:44:39,607 --> 01:44:45,102
An accident. She tried to stab me.
- You killed her, and you blame her?
759
01:44:49,408 --> 01:44:51,615
I didn't kill her.
760
01:44:58,000 --> 01:45:01,243
Toine, it was an accident...
761
01:45:01,378 --> 01:45:03,039
It really was...
762
01:45:13,724 --> 01:45:16,216
Relax, little girl.
763
01:45:23,317 --> 01:45:26,400
It'll be alright...
764
01:45:37,373 --> 01:45:39,660
Be quiet...
765
01:46:07,611 --> 01:46:12,151
You framed your own son for it.
Your own flesh and blood.
766
01:46:12,283 --> 01:46:16,823
How could you? How can a mother
do a thing like that?
767
01:46:19,248 --> 01:46:22,536
They were going to have
a baby together.
768
01:46:26,171 --> 01:46:28,629
I didn't believe a word.
769
01:46:30,217 --> 01:46:33,676
How many men had she had sex with?
770
01:46:33,804 --> 01:46:35,886
Funny, isn't it'?
771
01:46:39,685 --> 01:46:42,177
Nobody can take this away from us.
772
01:46:46,859 --> 01:46:49,317
She was just using him.
773
01:46:50,487 --> 01:46:51,943
But when...
774
01:46:55,868 --> 01:46:58,360
when Anna was born...
775
01:47:00,456 --> 01:47:03,869
it was clear she was Ray's daughter.
776
01:47:09,381 --> 01:47:12,794
A child, in that house... Impossible.
777
01:47:12,927 --> 01:47:15,544
With Rosita whoring around.
778
01:47:16,347 --> 01:47:18,384
And that drunk mother of hers.
779
01:47:21,143 --> 01:47:25,102
Dina spilled boiling water on Anna.
780
01:47:27,149 --> 01:47:29,891
What's wrong?
- Baby pain...
781
01:47:30,319 --> 01:47:33,653
She spilled boiling water on you.
782
01:47:37,284 --> 01:47:40,026
Baby pain...
- Piss off, you.
783
01:47:40,162 --> 01:47:43,871
It couldn't go on.
I had to do something.
784
01:47:51,090 --> 01:47:54,924
Ray, give Anna to me.
785
01:47:55,052 --> 01:47:57,089
I couldn't leave you there.
786
01:47:57,221 --> 01:48:01,306
Mom will take care of Anna. Very good.
787
01:48:01,433 --> 01:48:04,551
Ray was never acknowledged
as your father.
788
01:48:04,687 --> 01:48:07,554
I couldn't have taken care of you.
789
01:48:09,274 --> 01:48:12,141
It was a horrible decision.
790
01:48:13,112 --> 01:48:16,730
It was you, or Ray.
791
01:48:16,865 --> 01:48:19,948
You'll have to go away for a while.
792
01:48:21,745 --> 01:48:24,032
Then I can handle everything.
793
01:48:25,040 --> 01:48:27,532
I chose you.
794
01:48:31,714 --> 01:48:33,830
Are you in pain?
795
01:48:34,425 --> 01:48:36,917
You're not my sister.
796
01:49:09,835 --> 01:49:12,827
I don't ever want to see you again.
797
01:50:11,105 --> 01:50:14,188
Baby Anna's not a baby anymore.
798
01:50:18,278 --> 01:50:23,273
You're my father.
799
01:50:54,356 --> 01:50:56,597
It'll be alright.
800
01:50:58,402 --> 01:51:00,313
It'll be alright.
801
01:51:01,000 --> 01:51:04,092
59435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.