All language subtitles for the_commish_s05e03e04_father_image

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,920 Times are tough. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 We all know that. 3 00:00:05,760 --> 00:00:11,280 My job as mayor is to give you more for that. More jobs, more services, more 4 00:00:11,280 --> 00:00:16,040 peace and quiet so that you can live your lives free of pollution, free of 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,560 tape, and free of crime. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 And you deserve more. 7 00:00:20,440 --> 00:00:25,320 Now, lest anyone say that I'm promising pie in the sky, let me point out that 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,460 unlike my opponent, I not only promise, I deliver. 9 00:00:30,660 --> 00:00:33,400 Now I know what they do with the restaurant leftovers. 10 00:00:33,840 --> 00:00:37,820 Shh. These people are paying a thousand bucks for this stuff. So? I paid 50 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,100 bucks for this waiter's outfit. 12 00:00:39,320 --> 00:00:40,780 What a waste of a babysitter. 13 00:00:41,020 --> 00:00:43,400 Come on, honey. We're here. Let's enjoy ourselves. 14 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 You look like a million bucks. 15 00:00:48,320 --> 00:00:49,320 Thanks. 16 00:00:49,920 --> 00:00:52,760 I haven't worn this dress since the last time we went out dancing. 17 00:00:53,700 --> 00:00:54,720 I'm worth that anyway. 18 00:00:56,100 --> 00:00:58,240 Why don't we sneak out of here right now and go dancing? 19 00:00:58,780 --> 00:00:59,820 You gotta stay. 20 00:01:00,540 --> 00:01:01,780 You'll end in sport, remember? 21 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 Come on. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,200 Honey, I don't know you. 23 00:01:06,840 --> 00:01:08,460 Oh, I'm sorry. 24 00:01:09,900 --> 00:01:13,940 When you smile, you look like Audrey Hepburn. 25 00:01:14,320 --> 00:01:17,400 Oh, thank you. Oh, thank you. 26 00:01:18,840 --> 00:01:21,780 What are you drinking? I'm okay, really. No, no, please, I insist. 27 00:01:21,980 --> 00:01:22,738 No, I'm fine. 28 00:01:22,740 --> 00:01:24,520 The lady says she's fine. She's fine. 29 00:01:24,820 --> 00:01:28,140 Really now? And who might you be? I'm Tony Scali. 30 00:01:28,520 --> 00:01:31,940 Well, Mr. Scali, there's... Ah. 31 00:01:33,640 --> 00:01:36,140 Excuse me, Mr. Scali. Mr. Scali? 32 00:01:36,620 --> 00:01:38,100 I need a drink. 33 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 You okay? 34 00:01:42,700 --> 00:01:43,700 Yeah, thanks. 35 00:01:44,220 --> 00:01:48,440 I just love this dress. 36 00:02:03,530 --> 00:02:05,090 In the mouth, obviously. 37 00:02:07,690 --> 00:02:11,490 From the northern watershed of the Mondelez Mountains. 38 00:02:17,370 --> 00:02:18,370 Smoky. 39 00:02:19,350 --> 00:02:21,090 With a pito con a ferro. 40 00:02:22,370 --> 00:02:24,110 Glendronach. It's amazing. 41 00:02:26,630 --> 00:02:28,870 You can distinguish Coke from Pepsi, I suppose. 42 00:02:29,370 --> 00:02:30,590 Sure. That. 43 00:02:31,070 --> 00:02:32,070 I find amazing. 44 00:02:33,690 --> 00:02:37,150 At last, a woman who appreciates fine whiskey. 45 00:02:37,950 --> 00:02:40,370 Excuse me, I couldn't help overhearing. 46 00:02:40,950 --> 00:02:43,170 May I shake the hand of a fellow connoisseur? 47 00:02:45,170 --> 00:02:46,170 May I? 48 00:02:47,630 --> 00:02:54,310 Len Fiddick. 49 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 You got it. 50 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 Voila. 51 00:03:00,590 --> 00:03:02,270 Charles, baby. Right you are. 52 00:03:03,310 --> 00:03:07,210 Bartender, your three best friends. 53 00:03:10,030 --> 00:03:11,030 Come now. 54 00:03:11,530 --> 00:03:12,610 No peeking. 55 00:03:15,910 --> 00:03:20,670 My Portuguese grandfather used to quote the great poet Pessoa. 56 00:03:21,370 --> 00:03:27,490 In the land of bridges, the bridge is more real than the shores it doth 57 00:03:29,100 --> 00:03:30,540 So it is. 58 00:03:31,760 --> 00:03:34,640 What is she talking about? 59 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Oh, Don. 60 00:03:37,320 --> 00:03:39,360 What are you going to have to look so happy about? 61 00:03:39,700 --> 00:03:40,720 Be right back. 62 00:03:42,460 --> 00:03:43,460 Better be. 63 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Boss? 64 00:03:53,920 --> 00:03:57,540 You got here fast. What? 65 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 Sea level. 66 00:04:00,420 --> 00:04:01,580 I'll talk to you later, Mona. 67 00:04:07,100 --> 00:04:07,500 That 68 00:04:07,500 --> 00:04:15,160 was 69 00:04:15,160 --> 00:04:16,099 quick. 70 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 Thanks, Ronnie. 71 00:04:21,040 --> 00:04:22,200 It's pretty messy in there. 72 00:04:23,520 --> 00:04:25,500 She was getting in her car. Saw the blood. 73 00:04:25,920 --> 00:04:27,700 Called it in about 10, 15 minutes ago. 74 00:04:29,320 --> 00:04:30,760 All right, let's see what we got. 75 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Okay. 76 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 Hey. What? 77 00:04:38,240 --> 00:04:40,960 This guy made a pass at Rachel not even an hour ago. 78 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 You're kidding. 79 00:04:43,100 --> 00:04:44,960 No, those look like razor cuts. 80 00:04:45,460 --> 00:04:46,940 This guy hit on Rachel? 81 00:04:47,320 --> 00:04:48,700 Don't worry, I got an alibi. 82 00:04:49,320 --> 00:04:50,960 The mayor was putting me to sleep. 83 00:04:51,700 --> 00:04:53,200 Why, with about a hundred other people. 84 00:04:53,740 --> 00:04:55,640 Now, if we hurry, we can probably catch this guy. 85 00:04:56,760 --> 00:04:57,860 Yeah, that's the guy. 86 00:04:58,320 --> 00:05:01,460 Picked up just a real good looker. They let out maybe half an hour ago. 87 00:05:01,780 --> 00:05:03,220 You think you could describe her? 88 00:05:03,640 --> 00:05:05,240 Sure. She's not the kind you forget. 89 00:05:05,820 --> 00:05:07,180 Brick. Real classy. 90 00:05:07,660 --> 00:05:08,660 Big hair. 91 00:05:08,860 --> 00:05:10,960 Blue dress that fit like a second skin. 92 00:05:11,720 --> 00:05:12,940 Legs up to her armpit. 93 00:05:13,180 --> 00:05:14,740 I thought it was getting real lucky. 94 00:05:15,440 --> 00:05:18,380 All right, get everyone you got. Spread them out. This woman could still be in 95 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 the area. 96 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Hey, Tony. 97 00:05:22,559 --> 00:05:25,320 Uh, Truesdale, wasn't he here for the mayor's fundraiser? Hey, Shana, give me 98 00:05:25,320 --> 00:05:28,140 minute. Look, we're going to need you to come down to the precinct, help us put 99 00:05:28,140 --> 00:05:31,140 together a picture of this woman, okay? As soon as I get off. Did you get a look 100 00:05:31,140 --> 00:05:32,280 at the killer? You're off now. 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,840 Come on, Shana, this is business. 102 00:05:34,040 --> 00:05:36,700 Come on, Tony, I got a live shot at 11. Give me a break. 103 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 What's the dope, Shana? 104 00:05:38,180 --> 00:05:39,760 Truesdale really here for the mayor's fundraiser? 105 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 Watch the news. 106 00:05:42,620 --> 00:05:48,500 Eastbridge is a peaceful place where people live safe, productive lives, free 107 00:05:48,500 --> 00:05:50,520 from the scourge of big city crime. 108 00:05:51,020 --> 00:05:55,620 Harrison Truesdale paid $1 ,000 to hear Mayor Hinton say these words tonight. 109 00:05:55,940 --> 00:05:59,460 Only moments later, he was savagely murdered on the way to his car. 110 00:05:59,780 --> 00:06:02,240 Have the police detained any suspects, Shana? 111 00:06:02,480 --> 00:06:06,320 No, then it seems the police are playing this one very close to the chest. 112 00:06:06,820 --> 00:06:10,960 I will say, however, this is the first time I've seen Commissioner Scali at a 113 00:06:10,960 --> 00:06:12,940 crime scene in a tuxedo. 114 00:06:13,380 --> 00:06:14,740 Thank you, Shana. 115 00:06:15,360 --> 00:06:20,000 Mayor Hinton's opponent, Clayton Crandall, had a few choice words for the 116 00:06:20,240 --> 00:06:21,059 Oh, I'm sure. 117 00:06:21,060 --> 00:06:25,460 It's clear that the mayor is incapable of providing a crime -free environment, 118 00:06:25,760 --> 00:06:27,620 even for her own fundraiser. 119 00:06:28,200 --> 00:06:33,960 All my future functions will be protected with private security, so you 120 00:06:33,960 --> 00:06:35,940 and hear me speak, free of fear. 121 00:06:36,580 --> 00:06:38,940 And it won't cost you $1 ,000 either. 122 00:06:40,840 --> 00:06:44,720 I wouldn't charge $1 ,000 either if my wife owned all the pulp mills in upstate 123 00:06:44,720 --> 00:06:46,040 New York. Come on, Louise. 124 00:06:46,260 --> 00:06:49,040 The press is getting their jollies out of this one. Tomorrow they'll find 125 00:06:49,040 --> 00:06:51,800 someone else to make fun of. Crandall's not going to let this one drop. 126 00:06:52,040 --> 00:06:55,660 He'll Willie Horton me to death with it. I've already got the weekend shifts 127 00:06:55,660 --> 00:06:58,880 working on this one, and first thing Monday I'm going to have every available 128 00:06:58,880 --> 00:07:00,060 man working on the case. 129 00:07:00,360 --> 00:07:01,820 We can't wait until Monday. 130 00:07:02,220 --> 00:07:04,800 By Monday I'll have dropped three points, maybe five. 131 00:07:05,180 --> 00:07:06,600 I'm already over budget this month. 132 00:07:06,840 --> 00:07:09,140 I'll find the money. You find the killer. 133 00:07:09,610 --> 00:07:12,930 If you want to make a case for a bigger budget, this is your chance. 134 00:07:15,510 --> 00:07:16,510 I know her. 135 00:07:16,590 --> 00:07:17,489 What's her name? 136 00:07:17,490 --> 00:07:18,490 Leah Shriver. 137 00:07:18,750 --> 00:07:19,669 No, man. 138 00:07:19,670 --> 00:07:20,670 It's Courtney Cox. 139 00:07:21,230 --> 00:07:24,090 How are we supposed to ID anybody with this? All right, you guys, listen up. 140 00:07:24,710 --> 00:07:28,290 I know it's Sunday and we all got things we'd rather be doing, but let me put it 141 00:07:28,290 --> 00:07:29,290 to you this way. 142 00:07:29,350 --> 00:07:31,630 If you want squad cars, just start in the winter. 143 00:07:32,390 --> 00:07:35,250 If you want radios that don't cut out on you... 144 00:07:35,610 --> 00:07:39,330 If you want a squad room with lockers that lock and showers that shower, then 145 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 let's find this woman. 146 00:07:41,590 --> 00:07:43,170 Check all the upscale bars. 147 00:07:44,110 --> 00:07:47,350 Check hairdressers. Check anything in town that's remotely British. 148 00:07:48,070 --> 00:07:51,230 Airlines, trade reps, car shows. 149 00:07:52,430 --> 00:07:53,770 You're late for something again. 150 00:07:56,550 --> 00:08:00,850 Oh, uh, Paulie, anybody turns up anything, you call me. Anything at all. 151 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 Hey, over here. 152 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Hey, Karen. 153 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 Hey. 154 00:08:30,420 --> 00:08:32,840 Good to see you. Looks right to you. 155 00:08:33,100 --> 00:08:34,100 Great, huh? 156 00:08:34,700 --> 00:08:36,559 That's how you're supposed to look coming from Florida. 157 00:08:37,320 --> 00:08:40,100 The car's over here. Yeah, yeah, I know. I saw you drive by. 158 00:08:40,440 --> 00:08:41,239 Right, of course. 159 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 Fine. 160 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 Hey, can you relax? 161 00:09:00,090 --> 00:09:03,470 We're a big -time police department. We've got patrol cars and everything. 162 00:09:05,130 --> 00:09:06,130 That's old habit. 163 00:09:07,430 --> 00:09:10,330 It looks like a nice town, nice safe place to live. 164 00:09:10,630 --> 00:09:11,930 Some days more than others. 165 00:09:12,170 --> 00:09:13,630 Oh, you got a case? 166 00:09:13,870 --> 00:09:14,870 I always got a case. 167 00:09:15,090 --> 00:09:17,290 Come on, let me know. Tell me, tell me. You thought you were retired. 168 00:09:17,610 --> 00:09:21,830 What? You know what cops like me do after we retire, huh? We spend our time 169 00:09:21,830 --> 00:09:23,150 showing up, cops are still working. 170 00:09:24,290 --> 00:09:25,890 I may take you up on that one. 171 00:09:26,290 --> 00:09:27,410 Anytime, anytime. 172 00:09:49,070 --> 00:09:52,490 When are you going to get older? The same time you start telling the truth. 173 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 shit. 174 00:09:54,050 --> 00:09:55,510 Hey, you've got to be David. 175 00:09:55,910 --> 00:09:58,850 Huh? Yeah, I'm Terrence Boyle. You don't remember me. 176 00:09:59,070 --> 00:10:00,070 Heck, I don't. 177 00:10:00,210 --> 00:10:02,090 Mom and Dad talk about you all the time. They do? 178 00:10:02,330 --> 00:10:03,850 Absolutely. How about that? 179 00:10:04,490 --> 00:10:07,730 Now, I have to run him over to the country club. He's taking golf lessons 180 00:10:07,730 --> 00:10:08,369 some friends. 181 00:10:08,370 --> 00:10:09,850 Golf? Yeah. 182 00:10:10,490 --> 00:10:12,610 Samantha Mason asked him. Oh, golf. 183 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 See you later. 184 00:10:18,200 --> 00:10:20,500 Hey, let me take you to your room. Yeah, yeah, yeah. 185 00:10:21,380 --> 00:10:23,560 And this is Irish pasta. 186 00:10:25,200 --> 00:10:29,780 I learned after moving to Florida that if you wanted good pasta, you had to 187 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 it yourself. 188 00:10:31,240 --> 00:10:33,060 Tony's parents just love it down in Florida. 189 00:10:33,300 --> 00:10:34,300 Oh, yeah? 190 00:10:34,320 --> 00:10:35,660 How long have you been down there? 191 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 A little over a year. Wait. 192 00:10:38,800 --> 00:10:40,360 It loses its charm. 193 00:10:42,120 --> 00:10:46,080 I could never understand what Cora saw in that play. 194 00:10:47,470 --> 00:10:52,010 It's so... flat. 195 00:10:54,330 --> 00:10:56,390 I'm really sorry that we missed the funeral. 196 00:10:56,670 --> 00:10:59,410 Yeah, well, so did everybody else in New York. 197 00:11:00,310 --> 00:11:03,230 That storm wiped out the whole East Coast. 198 00:11:06,510 --> 00:11:08,970 I appreciated your letter, though. 199 00:11:12,390 --> 00:11:13,450 I, uh... 200 00:11:15,950 --> 00:11:17,830 Took her out to the cemetery and read it to Cora. 201 00:11:19,730 --> 00:11:21,410 You know how we felt about her. 202 00:11:22,830 --> 00:11:24,930 Yeah, well, she felt the same way. 203 00:11:30,270 --> 00:11:32,170 Well, come on, come on, eat the pasta, huh? 204 00:11:32,490 --> 00:11:35,070 I look upon leftovers as a sign of rejection. 205 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 Hey, 206 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 you okay? 207 00:13:42,100 --> 00:13:43,780 Oh, yeah, sure. 208 00:13:45,700 --> 00:13:48,440 Yeah, I have trouble sleeping sometimes. 209 00:13:50,320 --> 00:13:54,340 Cop movies? You still watching cop movies? Yeah, I know. I can't get enough 210 00:13:54,340 --> 00:13:55,670 them. Never good. 211 00:13:56,470 --> 00:14:01,150 Everything from Little Caesar to Evil Weapon 345. 212 00:14:02,670 --> 00:14:06,450 Give me a romantic comedy every time. Yeah, but you know what I love most of 213 00:14:06,550 --> 00:14:09,210 They're so sure that they're going to solve the crime. 214 00:14:09,470 --> 00:14:12,330 Why shouldn't they be? They've already read the last page of the script. 215 00:14:13,610 --> 00:14:19,330 You know, just once I'd like to see him be like you were on your first day at 216 00:14:19,330 --> 00:14:22,730 homicide. You mean so nervous I felt like I was going to throw up? Yeah. 217 00:14:26,730 --> 00:14:28,870 You remember what I told you? 218 00:14:29,390 --> 00:14:34,090 Sure, you said, kid, don't worry, if you screw up on the job, I'll adopt you. 219 00:14:34,270 --> 00:14:35,930 Yeah, I would have, too. 220 00:14:38,850 --> 00:14:42,170 Yeah, you turned out just fine. 221 00:14:45,390 --> 00:14:46,390 So, 222 00:14:47,430 --> 00:14:49,070 how's retirement agreeing with you? 223 00:14:50,910 --> 00:14:54,630 Oh, uh, I had like a $2 stay. 224 00:15:02,240 --> 00:15:07,660 That's one of the reasons why I came up to busy. 225 00:15:12,600 --> 00:15:17,440 Well, it's not that I need a job, a regular job. 226 00:15:20,340 --> 00:15:26,000 But I was hoping that maybe you might need a 227 00:15:26,000 --> 00:15:29,520 consultant, some... 228 00:15:29,770 --> 00:15:36,590 kind, you know, or maybe just a little part -time thing like that, you know, 229 00:15:36,610 --> 00:15:43,430 like... See, 230 00:15:43,610 --> 00:15:50,510 it isn't that I need a large salary. I got my pension, you know, and my save. 231 00:15:56,210 --> 00:15:58,910 Oh, let me think on it for a while. 232 00:16:00,449 --> 00:16:01,449 Look, 233 00:16:03,090 --> 00:16:04,970 you can tell she's lying through her teeth. 234 00:16:10,450 --> 00:16:16,990 I'm going to go 235 00:16:16,990 --> 00:16:19,790 back to bed. Good night. 236 00:16:23,470 --> 00:16:25,650 See you in the morning. 237 00:16:27,370 --> 00:16:28,410 Yeah, sleep good. 238 00:16:41,319 --> 00:16:46,680 The mayor called me first thing this morning. Don't tell me she loses the 239 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 election. It's awful. 240 00:16:49,120 --> 00:16:51,720 Something like that. Kind of nice having all that power. 241 00:16:52,300 --> 00:16:56,880 Thank you so, so much. Hotel security found him. If I'm just passing on the 242 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 word. 243 00:16:58,190 --> 00:17:03,470 I'm so embarrassed. I mean, maybe I left the keys in the ignition. I usually 244 00:17:03,470 --> 00:17:04,348 never do that. 245 00:17:04,349 --> 00:17:05,349 That's the way they found it. 246 00:17:06,030 --> 00:17:07,190 It counts of me. 247 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 Is it all right? 248 00:17:08,990 --> 00:17:11,250 I don't know. You should check it over when you pick it up. 249 00:17:11,930 --> 00:17:12,930 Yes, of course. 250 00:17:13,829 --> 00:17:14,829 Okay, 251 00:17:15,109 --> 00:17:16,609 thank you. Thank you. It's a good idea. 252 00:18:28,200 --> 00:18:29,960 Checking all of Truesdale's known associates. 253 00:18:30,260 --> 00:18:32,000 Anybody he's had business dealings with. 254 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 He married? 255 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 Divorced three times. 256 00:18:35,140 --> 00:18:36,160 Checked the ex -wives. 257 00:18:36,580 --> 00:18:38,620 Maybe he missed a couple of alimony payments. 258 00:18:38,880 --> 00:18:41,960 And anyone he might have been dating. Maybe there were some angry boyfriends. 259 00:18:43,120 --> 00:18:45,980 Hey, hey. That sure beats the old age seven. 260 00:18:46,260 --> 00:18:48,740 Not really. They just paint it more often. 261 00:18:49,360 --> 00:18:51,060 Harry Boyle, this is Ronnie Lopez. 262 00:18:51,640 --> 00:18:53,420 Hey, nice to meet you. Yeah, you're absolutely right. 263 00:18:53,660 --> 00:18:55,780 Well, I thought maybe I'd have time for lunch. 264 00:18:56,020 --> 00:18:58,480 Sure, if you don't mind, it's standing up. Just like old times. 265 00:18:58,820 --> 00:19:00,340 I'll let you know how those names check out, all right, boss? 266 00:19:00,700 --> 00:19:01,519 Thanks, Ronnie. 267 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Boss? 268 00:19:02,660 --> 00:19:03,660 Boss? 269 00:19:03,760 --> 00:19:06,260 Yeah, as in bureaucracy, you ought to stop someplace. 270 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Boss! 271 00:20:14,060 --> 00:20:15,060 A collector? 272 00:20:15,780 --> 00:20:17,040 I'm thinking about it. 273 00:20:17,620 --> 00:20:18,620 You gotta think. 274 00:20:18,840 --> 00:20:19,840 Don't. 275 00:20:20,040 --> 00:20:21,040 It's for life. 276 00:20:21,320 --> 00:20:23,200 The way to say this is my body. 277 00:20:24,060 --> 00:20:25,400 There's no other like it. 278 00:20:26,080 --> 00:20:28,500 No other person inside it but me. 279 00:20:28,820 --> 00:20:30,820 Never heard it stated better. Don't move. 280 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 There. 281 00:20:36,660 --> 00:20:38,460 You do have the gift. 282 00:20:38,680 --> 00:20:40,100 Proud to wear your art, sir. 283 00:20:40,680 --> 00:20:42,920 Yeah, well, you slip your Rolex on his gun. 284 00:20:50,860 --> 00:20:53,160 Oh, that has grace, class. 285 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 It's your style. 286 00:20:58,020 --> 00:21:00,080 I was thinking about putting it here. 287 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Perfect. 288 00:21:03,540 --> 00:21:05,340 Harvest, the lady would like a tattoo. 289 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 My treat. 290 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 Insist. 291 00:21:11,140 --> 00:21:12,500 Let me start your collection. 292 00:21:13,300 --> 00:21:14,740 Are you sure about this now? 293 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 It's gonna feel like you stuck your boob in a wasp nest. 294 00:21:22,440 --> 00:21:25,340 Make the rose small and black. 295 00:21:25,740 --> 00:21:29,880 And make the thorns big and sharp. 296 00:21:54,410 --> 00:21:55,410 You want fast? 297 00:22:13,050 --> 00:22:14,050 You call me? 298 00:23:39,770 --> 00:23:43,030 Hey, still dealing coffee cups around on a crime scene there, Pence? 299 00:23:43,370 --> 00:23:45,810 Without you to ride my ass, what do you think? 300 00:23:47,290 --> 00:23:50,350 Tony told me you were coming to visit. Yeah, I had to find out if he remembered 301 00:23:50,350 --> 00:23:53,430 anything that I taught him. Nah, he makes it up as he goes along. You guys 302 00:23:53,430 --> 00:23:55,570 through with this stand -up. You want to let me know what we got here? 303 00:23:56,430 --> 00:24:00,170 Malcolm Smithfield, hot shot stockbroker with a biker fantasy. 304 00:24:02,010 --> 00:24:03,370 Should have stuck the junk bars. 305 00:24:03,590 --> 00:24:04,670 Whoa, whoa, wait a minute. 306 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Tony. 307 00:24:08,750 --> 00:24:09,990 I want you to look at these scratches. 308 00:24:10,310 --> 00:24:11,310 Yeah. 309 00:24:12,050 --> 00:24:12,969 Finger distance. 310 00:24:12,970 --> 00:24:14,570 Yeah, four on each side. 311 00:24:15,110 --> 00:24:17,290 Bruises, deep cut on each side. 312 00:24:18,210 --> 00:24:19,590 Thumbnails, where the thumbs would be. 313 00:24:19,850 --> 00:24:23,230 You think that could have happened before he got on the bike? No, no 314 00:24:23,570 --> 00:24:25,410 Not with the way his eyes are gouged out. 315 00:24:25,830 --> 00:24:28,910 All right, Paul, check the scene inch by inch. We've got a murder here. 316 00:24:29,290 --> 00:24:31,930 Someone must have been on the back of the bike with him, jumped off when he 317 00:24:31,930 --> 00:24:35,210 slowed down. I'll check out any friends he might have had, or non -friends. 318 00:24:35,470 --> 00:24:39,560 Right. And check the state police for dangerous vagrants, roadside killings, 319 00:24:39,560 --> 00:24:40,259 other places. 320 00:24:40,260 --> 00:24:41,260 What have we got here, Tony? 321 00:24:41,300 --> 00:24:44,260 Oh, come on. I thought we had this place robed off. I thought I heard the word 322 00:24:44,260 --> 00:24:47,700 murder. Come by the precinct when we're done here. Two murders back to back. Are 323 00:24:47,700 --> 00:24:49,140 we in the grip of a crime wave here? 324 00:24:49,380 --> 00:24:50,440 Hey, Tony, here, huh? 325 00:24:52,120 --> 00:24:55,800 Detective Pentangeli, will you please escort these fine protectors of the 326 00:24:55,800 --> 00:24:57,440 interest out of our restricted area? 327 00:24:58,080 --> 00:24:59,080 Come on, Shane. 328 00:24:59,220 --> 00:25:00,580 You know better. Let's go. 329 00:25:01,380 --> 00:25:02,660 What do you make of this, huh? 330 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Skin's still irritated. 331 00:25:04,940 --> 00:25:05,659 Could be fresh. 332 00:25:05,660 --> 00:25:06,660 Uh -huh. 333 00:25:06,820 --> 00:25:07,739 Tattoo Paula? 334 00:25:07,740 --> 00:25:08,719 Uh -huh. 335 00:25:08,720 --> 00:25:10,740 Nice to have you visiting. Nice to be here. 336 00:25:11,220 --> 00:25:12,800 What's this I hear about two murders? 337 00:25:13,120 --> 00:25:15,480 Night before last. Guy at a hotel parking lot. 338 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Same killer? 339 00:25:16,860 --> 00:25:18,240 M .O.'s completely different. 340 00:25:18,760 --> 00:25:22,820 Well, I was doing serial killing down in Florida. I learned that it's not the 341 00:25:22,820 --> 00:25:23,820 difference that counts. 342 00:25:24,100 --> 00:25:25,120 It's the similarities. 343 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 Okay. 344 00:25:27,700 --> 00:25:30,460 They were both older men. Well to do. Anything else? 345 00:25:30,920 --> 00:25:31,920 Not so far. 346 00:25:33,320 --> 00:25:37,860 Okay, then. I'll check out this Evel Knievel wannabe, and then I'll hang out 347 00:25:37,860 --> 00:25:43,480 with Paulie for a while, and maybe we can check into some tattoo parlor. All 348 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 right. Help yourself. 349 00:25:45,120 --> 00:25:46,120 Thank you. 350 00:26:58,510 --> 00:26:59,590 a crisis of confidence. 351 00:27:00,210 --> 00:27:03,350 Prominent Eastbridge citizens are being slaughtered in public. We don't trust 352 00:27:03,350 --> 00:27:06,750 our public officials and we don't feel safe in our homes. 353 00:27:11,610 --> 00:27:13,450 Scali. Hi, honey. You real busy? 354 00:27:14,050 --> 00:27:15,690 Busy enough. There was another killing. 355 00:27:15,930 --> 00:27:16,930 I know. I heard. 356 00:27:17,570 --> 00:27:20,150 Well, you think you're getting stuck at the office forever? 357 00:27:20,690 --> 00:27:22,750 I shouldn't be. We've got people working. 358 00:27:23,370 --> 00:27:26,750 To tell you the truth, dinner's not ready and I have all these math tests to 359 00:27:26,750 --> 00:27:29,830 grade. Do you think you could pick up David at the country club on your way 360 00:27:29,830 --> 00:27:30,930 home? Absolutely. 361 00:27:32,110 --> 00:27:33,210 You sure it's no trouble? 362 00:27:33,530 --> 00:27:34,750 Positive. You're a dog. 363 00:27:35,050 --> 00:27:36,050 Hey, Nada. 364 00:27:36,170 --> 00:27:37,170 I'll see you at home. 365 00:27:44,150 --> 00:27:47,070 Gally. Goyle here. You'll never guess where I'm calling from. 366 00:27:48,270 --> 00:27:50,310 Tattoo Paula? Good guess. Me and Tommy. 367 00:27:50,870 --> 00:27:52,130 You ought to make it a threesome. 368 00:27:52,430 --> 00:27:53,430 121 Franklin. 369 00:27:53,670 --> 00:27:54,670 All right, I'm on my way. 370 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Hey, Tony. 371 00:28:11,830 --> 00:28:13,230 Tony, Arvis here. 372 00:28:14,090 --> 00:28:15,090 Arvis, Tony. 373 00:28:15,430 --> 00:28:18,790 Arvis is some remarkable artiste. 374 00:28:19,690 --> 00:28:20,790 Do I know you? 375 00:28:21,730 --> 00:28:22,730 I don't think so. 376 00:28:22,850 --> 00:28:23,850 I ever do you? 377 00:28:23,910 --> 00:28:28,090 Of all the people you've never done, trust me, I'm number one on your list. 378 00:28:29,490 --> 00:28:30,490 What do we got? 379 00:28:30,830 --> 00:28:32,470 Arvis here did the victim's tattoo. 380 00:28:32,750 --> 00:28:35,050 A fine chain of barbed wire around the left wrist. 381 00:28:35,390 --> 00:28:37,250 I charge by the hour for that one. 382 00:28:37,550 --> 00:28:39,410 Arvis, listen, tell him who else you did, huh? 383 00:28:39,790 --> 00:28:41,190 Oh, yeah, I picked up this babe. 384 00:28:41,450 --> 00:28:42,389 Young woman. 385 00:28:42,390 --> 00:28:44,610 Pretty. I said, a babe. 386 00:28:47,690 --> 00:28:48,870 I already tried that. 387 00:28:49,210 --> 00:28:50,210 No go. 388 00:28:51,730 --> 00:28:55,990 Nah. This one don't look like no one would have a rose tattooed on her boob. 389 00:28:56,090 --> 00:28:59,290 Well, I'd like to bring in a police artist. Maybe he can help put together a 390 00:28:59,290 --> 00:29:01,430 likeness. Same guy did that piece of crap? 391 00:29:02,450 --> 00:29:06,570 Could be a waste of time, huh? Tony, Tony, are the theories an artist? 392 00:29:07,890 --> 00:29:08,890 Sure. 393 00:29:09,610 --> 00:29:10,610 Stupid of me. Sorry. 394 00:29:11,090 --> 00:29:14,030 Do you think you could draw a likeness of the woman you tattooed? 395 00:29:15,450 --> 00:29:17,070 She'll jump right off the page, man. 396 00:29:17,290 --> 00:29:18,830 Skin of paper, it's all the same. 397 00:29:20,770 --> 00:29:21,150 Hello 398 00:29:21,150 --> 00:29:31,370 there. 399 00:29:31,850 --> 00:29:32,850 Hi. 400 00:29:33,230 --> 00:29:35,670 I'm Vicki Day, new personal trainer for some of the guys. 401 00:29:36,890 --> 00:29:37,930 They don't have you down. 402 00:29:38,540 --> 00:29:40,280 Gosh, they should. Didn't they call? 403 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 Not since I've been here. 404 00:29:42,500 --> 00:29:43,500 Late already. 405 00:29:43,620 --> 00:29:44,620 It's my first day. 406 00:29:45,240 --> 00:29:48,100 How about if I get them to call you when I get up there? 407 00:29:48,940 --> 00:29:49,940 Please? 408 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Okay, go ahead. 409 00:30:44,679 --> 00:30:45,679 You're a funny guy. 410 00:30:48,100 --> 00:30:54,840 Hey man, 411 00:30:55,840 --> 00:30:57,940 when you want to learn how to play real golf, you let me know. 412 00:31:03,200 --> 00:31:05,040 Wait, I'll show you this dumbass. 413 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 It's that guy. 414 00:31:21,340 --> 00:31:23,320 I've forgotten what jerks 14 -year -olds are. 415 00:31:24,460 --> 00:31:26,100 They're just trying to impress the girl. 416 00:31:26,700 --> 00:31:28,100 She's pretty, don't you think? 417 00:31:29,040 --> 00:31:31,080 Oh, my son certainly seems to think so. 418 00:31:31,420 --> 00:31:32,740 Oh, he's one of the jerks. 419 00:31:34,860 --> 00:31:36,260 That's not what I meant. 420 00:31:37,360 --> 00:31:40,400 Um, I mean, I'm sure you're very proud of them. 421 00:31:40,980 --> 00:31:41,980 I sure am. 422 00:31:43,680 --> 00:31:44,780 Hey, sorry about that. 423 00:31:55,660 --> 00:31:56,660 I'll see you guys later. 424 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 Okay. 425 00:31:58,400 --> 00:31:59,420 Bye. See you guys. 426 00:32:02,360 --> 00:32:03,360 Come on, David. 427 00:32:08,240 --> 00:32:09,380 You didn't have to come. 428 00:32:09,600 --> 00:32:11,180 I could have gotten a ride with Samantha. 429 00:32:12,060 --> 00:32:13,520 Are you stuck with your old man? 430 00:32:13,920 --> 00:32:17,740 I just don't want to be an inconvenience. I'm very impressed by 431 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 of consideration. 432 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 Get in the car. 433 00:32:30,380 --> 00:32:34,720 I was thinking, as a police commissioner, you should hit him up for 434 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 car. 435 00:32:35,880 --> 00:32:36,900 What's wrong with this car? 436 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 I don't know. 437 00:32:38,920 --> 00:32:40,340 Kind of like a box on wheels. 438 00:32:41,000 --> 00:32:42,760 And you'd like to see me in something slicker? 439 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 Nothing wrong with slick. 440 00:32:45,480 --> 00:32:48,580 This wouldn't have anything to do with you getting your license next year. 441 00:32:49,240 --> 00:32:50,380 What would make you think that? 442 00:32:51,620 --> 00:32:54,280 Just driving a slicker car doesn't make you slicker. 443 00:32:55,080 --> 00:32:55,899 Doesn't hurt. 444 00:32:55,900 --> 00:32:56,900 Doesn't help. 445 00:32:56,920 --> 00:32:59,420 Look, you're just saying that because you don't care whether you're slick or 446 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 not. 447 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 True enough. 448 00:33:01,820 --> 00:33:04,360 But any car I had, you couldn't drive anyway. 449 00:33:05,020 --> 00:33:06,020 I couldn't. 450 00:33:06,140 --> 00:33:08,200 Of course not. This is city property. 451 00:33:08,420 --> 00:33:09,720 You'll be driving your mom's car. 452 00:33:10,700 --> 00:33:11,700 Oh. 453 00:33:14,740 --> 00:33:19,080 You know, mom's been driving that heat for a long time. Maybe you should trade 454 00:33:19,080 --> 00:33:20,680 it in and get, like, a four -wheel drive type vehicle. 455 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 What's wrong with right here? 456 00:33:34,680 --> 00:33:35,680 They'll see us. 457 00:33:36,100 --> 00:33:37,180 Come on. Who? 458 00:34:05,439 --> 00:34:06,860 Victim's head was bashed in. 459 00:34:07,160 --> 00:34:08,760 We found the bloody golf club. 460 00:34:09,020 --> 00:34:10,020 Belonged to the victim. 461 00:34:10,320 --> 00:34:11,299 No prints. 462 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 Any foot impressions? 463 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 Too many. 464 00:34:14,139 --> 00:34:16,580 This place was well trampled on before we got here. 465 00:34:21,840 --> 00:34:23,139 No sign of a struggle. 466 00:34:25,320 --> 00:34:26,900 I'll say there's no sign of a struggle. 467 00:34:27,179 --> 00:34:28,760 Yeah, with his pants around his knees. 468 00:34:29,080 --> 00:34:30,960 He must have come back here to make a little whoopee. 469 00:34:31,219 --> 00:34:34,480 I'll ask around, see if there were any female strangers in the area. 470 00:34:34,860 --> 00:34:36,699 He didn't come out here to play whoopee by himself. 471 00:34:39,679 --> 00:34:40,780 Hey, lookie here. 472 00:34:41,860 --> 00:34:43,300 One single footprint. 473 00:34:43,600 --> 00:34:44,319 Yeah, deep. 474 00:34:44,320 --> 00:34:45,480 Yeah, rough around the edges. 475 00:34:45,860 --> 00:34:49,360 Yeah, like he was hopping around on one foot trying to work his pants off. Yeah, 476 00:34:49,380 --> 00:34:51,500 and then wham! He goes down. 477 00:34:51,800 --> 00:34:54,920 Yeah, check that blood spatter. The killer stood right back here. 478 00:34:58,080 --> 00:34:59,820 Well, and that would be the first blow. 479 00:35:00,440 --> 00:35:02,260 Came in from the side like so. 480 00:35:03,000 --> 00:35:06,240 From the angle of it, it looks like the killer was shorter than him. 481 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 Uh -huh. 482 00:35:08,320 --> 00:35:09,620 Eddie, come around this way. 483 00:35:10,340 --> 00:35:11,540 Don't walk in that area. 484 00:35:12,180 --> 00:35:16,500 Well, another older man, probably with a woman. You're going to look pretty 485 00:35:16,500 --> 00:35:18,940 smart. I always look pretty smart. 486 00:35:19,460 --> 00:35:22,120 Why can't they get these people out of here? 487 00:35:22,340 --> 00:35:23,340 Mayor? 488 00:35:24,880 --> 00:35:27,240 I want a full report. 489 00:35:29,960 --> 00:35:33,000 All right, Louise, you got your photo up. Now you mind if we do our jobs, 490 00:35:33,100 --> 00:35:36,100 please? No one would be more thrilled if you did your job. 491 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Where do we stand? 492 00:35:37,820 --> 00:35:39,620 Look, as soon as we're finished here, I'll let you know. 493 00:35:40,420 --> 00:35:41,660 Tony, I got something here. 494 00:35:42,100 --> 00:35:45,320 Guard at the front gate says he let an unknown woman onto the grounds yesterday 495 00:35:45,320 --> 00:35:47,860 afternoon. Said she was a personal trainer. 496 00:35:48,120 --> 00:35:52,920 Description? Short blonde hair, wraparound sunglasses, high -pitched 497 00:35:52,920 --> 00:35:55,520 voice. You know, like those trainers on TV. 498 00:35:55,820 --> 00:35:58,300 Any distinguishing marks? I mean, scars, birthmarks? 499 00:35:58,860 --> 00:36:01,250 Yeah. She had a tattoo right about here. 500 00:36:01,630 --> 00:36:02,810 So you were right. 501 00:36:03,630 --> 00:36:05,170 Who are you? 502 00:36:05,410 --> 00:36:10,170 This is an old friend of mine, Terry Boyle from NYPD. He's consulting on the 503 00:36:10,170 --> 00:36:12,910 case. Yeah, I work with some serial killers out in Florida. 504 00:36:13,150 --> 00:36:15,550 Any contact with the FBI Behavioral Science Unit? 505 00:36:15,850 --> 00:36:16,850 Yeah, plenty. 506 00:36:16,870 --> 00:36:17,870 What do you write about? 507 00:36:18,830 --> 00:36:21,650 Well, ma 'am, I just said they might consider similarities. 508 00:36:22,190 --> 00:36:25,230 See, until now we weren't sure whether we had a serial situation. 509 00:36:25,830 --> 00:36:26,830 Now we know. 510 00:36:29,109 --> 00:36:33,450 Mr. Boyle, a delight having you here, and I hope you'll hang around. 511 00:36:33,990 --> 00:36:36,310 It helps having a specialist, doesn't it? 512 00:36:36,550 --> 00:36:39,950 Put short blonde hair on the biker pic. Spread it around. Maybe we'll find out 513 00:36:39,950 --> 00:36:40,950 something more. 514 00:36:41,130 --> 00:36:42,130 Keep it up, Tony. 515 00:36:43,790 --> 00:36:45,510 Did the guard recognize the car? 516 00:36:45,990 --> 00:36:49,690 He said it was a gray four -door, maybe a year or two old. Well, let's try to 517 00:36:49,690 --> 00:36:50,690 get a fix on the car. 518 00:36:58,430 --> 00:37:02,410 Damn it. Why? Why? I talked to this girl yesterday, right over there. She was 519 00:37:02,410 --> 00:37:03,410 right in front of me. 520 00:37:05,210 --> 00:37:09,830 Got a young woman, late 20s, slim, medium height, attractive. 521 00:37:11,710 --> 00:37:13,690 She's good at disguises. She might be an actress. 522 00:37:14,010 --> 00:37:17,310 Yeah. Yeah, each time she kills, she's like she's playing another role. 523 00:37:17,570 --> 00:37:21,390 Well, that's highly atypical of a serial killer. Serials usually take the same M 524 00:37:21,390 --> 00:37:24,430 .O., don't they? You ever heard of one who hasn't got their own signature? No, 525 00:37:24,510 --> 00:37:25,510 not until now. 526 00:37:25,550 --> 00:37:26,590 Here, have a seat. 527 00:37:27,020 --> 00:37:29,220 Do you have any idea what we can do to trip her up? 528 00:37:29,700 --> 00:37:33,240 Well, she's obviously very intelligent. 529 00:37:33,540 --> 00:37:37,640 These murders may be irrational, but they're not self -destructive acts. 530 00:37:38,580 --> 00:37:39,920 She's not going to give herself away. 531 00:37:40,720 --> 00:37:45,200 Yeah, when we do catch her, she'll probably be the shy type where the 532 00:37:45,200 --> 00:37:47,580 can't believe that she could ever cause so much trouble. 533 00:37:47,880 --> 00:37:49,820 Are you telling me that we just have to get lucky? 534 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Something like that. 535 00:37:54,400 --> 00:37:55,760 Do you have any other questions? 536 00:37:58,400 --> 00:37:59,540 No, that'll do it. 537 00:38:00,580 --> 00:38:01,820 I'd like to be of assistance. 538 00:38:04,820 --> 00:38:08,640 We give him the facts and he tosses us the luck. 539 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Can you blame him? 540 00:38:10,720 --> 00:38:11,720 No, no. 541 00:38:12,520 --> 00:38:15,760 But we're going to make ourselves black and blue hitting on the same old facts. 542 00:38:17,880 --> 00:38:19,580 How's about we go and get some new ones? 543 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Good idea. 544 00:38:21,880 --> 00:38:25,620 Mrs. Grady reported a bullet hitting a fence the night of the first murder. 545 00:38:26,430 --> 00:38:30,210 That's old man Parker next door, shooting squirrels with a .22. 546 00:38:31,310 --> 00:38:34,590 Somebody plowed the stop sign on Peach and Willoughby. How many times did you 547 00:38:34,590 --> 00:38:36,510 put that sign up from last year? Three, four? 548 00:38:38,170 --> 00:38:42,630 Here's a woman reports her dog missing. Turns up, a winner at the kennel club. 549 00:38:43,330 --> 00:38:45,490 Dog didn't have multiple stab wounds, did it? 550 00:38:45,810 --> 00:38:49,490 How can a woman lose a prize winning pooch like that? I bet it eats off her 551 00:38:49,490 --> 00:38:50,610 china, sleeps in a bed. 552 00:38:51,070 --> 00:38:52,970 Come to think of it, I had one kind of like that. 553 00:38:53,310 --> 00:38:54,310 Only no dog. 554 00:38:54,800 --> 00:38:56,780 A woman comes in here and says she lost her car. 555 00:38:57,040 --> 00:39:00,480 Almost like she put it down somewhere and couldn't find it. We got a stack of 556 00:39:00,480 --> 00:39:01,279 theft reports. 557 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 No, this was different. 558 00:39:02,360 --> 00:39:03,680 She seemed kind of confused. 559 00:39:04,580 --> 00:39:05,700 There's something about it. 560 00:39:07,740 --> 00:39:11,360 There it is. It showed up at the Stanfield Hotel the morning after the 561 00:39:14,220 --> 00:39:18,640 Hey, she drove a gray four -door just like they saw at the country club. 562 00:39:19,000 --> 00:39:20,880 Her age is about right. What did she look like? 563 00:39:21,660 --> 00:39:22,399 Really shy. 564 00:39:22,400 --> 00:39:24,260 Almost like if you didn't step on her, you wouldn't know she was there. 565 00:39:51,280 --> 00:39:52,320 Hey, here she is. 566 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 Don't spook her. 567 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 Hey! 568 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Hey! Hey! 569 00:40:39,180 --> 00:40:43,060 We've got an accident at 4th and Bigelow. It's going to tie up traffic 570 00:40:43,360 --> 00:40:45,100 Take alternate route through downtown. 571 00:40:50,660 --> 00:40:53,380 Now the news desk, if they get their butts down, you're stacked. 572 00:40:53,680 --> 00:40:56,180 They've got a primo piece of tape for the 10 o 'clock show. 573 00:40:56,460 --> 00:40:58,600 We're looking at a foot chase heading into the park. 574 00:41:45,870 --> 00:41:46,910 I'm too old for this. 575 00:41:47,610 --> 00:41:48,810 You're too old for this. 576 00:41:49,630 --> 00:41:50,830 The leg's on the other side. 577 00:41:51,050 --> 00:41:53,530 You stay here. Keep it from doubling back. I'm going to cut her off. 578 00:41:56,250 --> 00:41:57,250 Yeah, right. 579 00:42:35,240 --> 00:42:36,320 for obstruction of justice. 580 00:42:36,580 --> 00:42:39,180 Here, go ahead and arrest me. If you look, you get a good shot of this. 581 00:42:39,500 --> 00:42:43,580 If you think reporting the news is interfering in your business, go ahead, 582 00:42:43,580 --> 00:42:44,459 me up. 583 00:42:44,460 --> 00:42:47,360 Are you saying you lost the suspect? 584 00:42:50,660 --> 00:42:52,780 Was this a suspect in the multiple murders? 585 00:42:54,940 --> 00:42:56,460 I should have run her in. 586 00:42:57,020 --> 00:42:58,020 No. 587 00:42:58,220 --> 00:43:02,320 You did right to walk up. There's got to be a way to keep them from interfering. 588 00:43:05,130 --> 00:43:06,510 Honey, they won't stop. 589 00:43:08,250 --> 00:43:09,670 You know they won't stop. 590 00:43:11,710 --> 00:43:12,710 You're right. 591 00:43:12,890 --> 00:43:13,890 I know. 592 00:43:15,470 --> 00:43:18,390 Wouldn't it be nice if they just laid off for a little while? 593 00:43:35,790 --> 00:43:37,710 Don't tell me you've been talking to Searchlight News. 594 00:43:37,990 --> 00:43:38,990 They wanted a comment. 595 00:43:39,930 --> 00:43:44,910 Tony, can't you remember there's an election coming up? Look, I signed on to 596 00:43:44,910 --> 00:43:47,090 a police commissioner, not a campaign manager. 597 00:43:47,390 --> 00:43:48,390 Well, you gave them their lead. 598 00:43:48,690 --> 00:43:49,750 Commissioner threatens press. 599 00:43:50,390 --> 00:43:51,750 I can just see the pic now. 600 00:43:51,970 --> 00:43:54,990 The little brunette with her arms out for cuffing. I was just trying to do my 601 00:43:54,990 --> 00:43:56,090 job. I know that. 602 00:43:56,570 --> 00:44:00,190 But if I back you, the media's going to gabble on about nothing but how their 603 00:44:00,190 --> 00:44:03,830 lily -white purity's been defiled by jackbooted thugs in my administration. 604 00:44:04,740 --> 00:44:07,020 By the time they get off it, the election's going to be over. 605 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 Louise, where are you headed with this? 606 00:44:09,360 --> 00:44:11,460 What I want is to get you out of the line of fire. 607 00:44:11,680 --> 00:44:13,220 What you want is to win the election. 608 00:44:13,500 --> 00:44:15,180 Well, the two things are not mutually exclusive. 609 00:44:15,900 --> 00:44:17,480 I want to put your friend in charge. 610 00:44:18,160 --> 00:44:19,038 What's his name? 611 00:44:19,040 --> 00:44:20,700 Boyle? You want to put Boyle in charge? 612 00:44:21,000 --> 00:44:21,999 Yeah, he's perfect. 613 00:44:22,000 --> 00:44:24,960 He's had experience in this kind of thing. But there's no precedent for this 614 00:44:24,960 --> 00:44:27,000 kind of thing. This is totally irregular. 615 00:44:27,460 --> 00:44:30,440 Fine. It'll look like we're pulling out all the stops to catch the killer. 616 00:44:30,680 --> 00:44:32,520 You're just so close to nailing her. 617 00:44:32,890 --> 00:44:36,870 This won't do anything to slow that down. Except it's a major slap in the 618 00:44:36,870 --> 00:44:38,510 to my department, Louise. 619 00:44:38,990 --> 00:44:40,850 It's certainly not intended that way. 620 00:44:41,570 --> 00:44:43,170 Tony, it's not personal. 621 00:44:43,550 --> 00:44:44,550 It's politics. 622 00:44:45,230 --> 00:44:46,230 Yeah. 623 00:45:05,390 --> 00:45:06,430 in this world or the next. 624 00:45:06,970 --> 00:45:07,970 You've got to do it. 625 00:45:08,550 --> 00:45:12,110 No, and help them kick your ass, kick you out. No, forget it. 626 00:45:12,490 --> 00:45:14,650 Look, you said one thing right. 627 00:45:15,750 --> 00:45:18,370 This isn't about me. It's about catching a murderer. 628 00:45:19,150 --> 00:45:23,510 Look, if you say no, she's just going to put someone else in, and I just assume 629 00:45:23,510 --> 00:45:25,370 it'd be you. No, no way, no. 630 00:45:25,570 --> 00:45:27,910 Same kind of crap that I had to put up with out in St. Petersburg. 631 00:45:28,590 --> 00:45:32,090 The DA's bucking for governor, so we want some perp's head on a platter, and 632 00:45:32,090 --> 00:45:34,610 when I don't give it to him, he substitutes mine. 633 00:45:35,180 --> 00:45:37,740 That's what got you off the force? Yeah, booted me right into retirement. 634 00:45:39,320 --> 00:45:41,860 Look, Terry, I need for you to do this for me. 635 00:45:42,920 --> 00:45:45,420 You need me to... 636 00:45:45,420 --> 00:45:52,140 Where does some hack politician get off deserving 637 00:45:52,140 --> 00:45:53,820 this kind of loyalty, huh? 638 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 It's not for her. 639 00:45:55,900 --> 00:45:57,340 It's for three murder victims. 640 00:46:53,420 --> 00:46:56,120 So I'm in charge of this investigation. I can do whatever I want, right? 641 00:46:56,440 --> 00:46:58,420 Whatever you think will further the investigation. 642 00:46:58,740 --> 00:47:00,780 Good. I want Tony working with me. 643 00:47:01,880 --> 00:47:05,040 If you want to keep Tony involved, I have no problem with that. 644 00:47:05,600 --> 00:47:07,980 But you handle all the dealings with the press. 645 00:47:08,200 --> 00:47:11,860 No, that's the other thing. I don't talk to the press. It's part of the job. If 646 00:47:11,860 --> 00:47:16,300 they misquote me, I sound like a racist, sexist, hooligan pig. 647 00:47:17,880 --> 00:47:21,700 And if they quote me accurately, it's worse. 648 00:47:22,690 --> 00:47:23,690 Have a nice day. 649 00:47:42,590 --> 00:47:44,410 Are you Emily Daniels? 650 00:47:46,150 --> 00:47:49,130 You're not from the insurance company, are you? That would be too fast. 651 00:47:49,450 --> 00:47:50,450 Insurance? 652 00:47:51,040 --> 00:47:52,740 No, we're from the police department. 653 00:47:53,080 --> 00:47:56,160 Yes, there's been a little trouble in the area. We're just checking things 654 00:47:56,260 --> 00:47:57,260 It's purely routine. 655 00:47:58,420 --> 00:47:59,820 Well, okay. 656 00:48:01,760 --> 00:48:02,760 Come in. 657 00:48:11,280 --> 00:48:13,140 You were expecting an insurance agent? 658 00:48:13,680 --> 00:48:17,300 I just returned from the hospital. I thought you might be investigating my 659 00:48:17,300 --> 00:48:19,740 claim. Are you all right? 660 00:48:20,240 --> 00:48:22,240 No, I'll be fine. Just a little accident. 661 00:48:23,320 --> 00:48:24,320 What happened? 662 00:48:24,340 --> 00:48:30,920 Well, I burned myself rather badly, but it's silly of me. 663 00:48:31,480 --> 00:48:32,480 How did it happen? 664 00:48:34,380 --> 00:48:38,560 Well, one of those stupid household accidents, I suppose. 665 00:48:39,840 --> 00:48:41,720 How can I help you? 666 00:48:41,980 --> 00:48:43,740 Have you ever seen this woman before? 667 00:48:52,010 --> 00:48:53,010 She looks kind of familiar. 668 00:48:53,830 --> 00:48:55,630 Maybe I passed her in the street or something. 669 00:48:55,990 --> 00:48:57,710 Is it possible that she lives in the building? 670 00:48:58,570 --> 00:49:00,670 Oh, I don't know. It's a very big building. 671 00:49:05,410 --> 00:49:08,730 If you don't mind me saying, that's a very nice hairdo you have. 672 00:49:10,050 --> 00:49:11,050 Oh, thank you. 673 00:49:12,190 --> 00:49:13,990 Do you ever wear it differently? 674 00:49:14,210 --> 00:49:15,510 I mean, do you ever wear it long? 675 00:49:15,750 --> 00:49:19,090 The reason why I'm asking is my wife keeps talking about cutting it that way. 676 00:49:19,630 --> 00:49:23,810 I was never crazy about the idea, but if it comes out like yours... Oh, well, 677 00:49:24,030 --> 00:49:25,750 you know, I just got it cut like this. 678 00:49:26,310 --> 00:49:27,890 Personally, I find it a little short. 679 00:49:28,230 --> 00:49:31,150 Hey, hey, there's got to be a story behind this, huh? 680 00:49:31,790 --> 00:49:33,090 Well, that was my father's. 681 00:49:33,470 --> 00:49:36,930 He died just last month, and I haven't had a chance to do anything with it yet. 682 00:49:37,090 --> 00:49:38,090 Oh, yeah, sure. 683 00:49:39,030 --> 00:49:42,710 I mean, it's really nice that you got something like this, something that he 684 00:49:42,710 --> 00:49:45,950 used day in and day out to remind you of him. 685 00:49:46,250 --> 00:49:47,330 Have you got the razor? 686 00:49:47,690 --> 00:49:48,690 I did. 687 00:49:48,840 --> 00:49:53,260 I seem to have misplaced it. Would you like us to help you? Thank you very much 688 00:49:53,260 --> 00:49:54,260 for your time. 689 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Yeah. 690 00:49:56,540 --> 00:49:58,580 You will watch out for that burn. 691 00:50:00,140 --> 00:50:03,740 And if you happen to remember where you saw the woman before, please give us a 692 00:50:03,740 --> 00:50:04,740 call. 693 00:50:05,020 --> 00:50:06,020 Mm -hmm. Thank you. 694 00:50:15,460 --> 00:50:17,160 Missing razor? Flat brown sunglasses. 695 00:50:17,520 --> 00:50:20,580 She looked like the woman you spoke to at the country club, huh, Frank? I 696 00:50:20,580 --> 00:50:21,580 couldn't swear to it. 697 00:50:21,700 --> 00:50:23,080 Voice was completely different. 698 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Yep, 699 00:50:29,960 --> 00:50:30,960 she was in here. 700 00:50:33,260 --> 00:50:36,480 Dr. Ross, didn't you see a young woman this morning about a burn? 701 00:50:38,060 --> 00:50:39,740 You don't need that. I've seen you on the news. 702 00:50:40,060 --> 00:50:43,440 Oh, this woman you treated, did she really burn herself? 703 00:50:44,100 --> 00:50:47,520 Severely. She'll need grafts. She's lucky, though. It was a relatively small 704 00:50:47,520 --> 00:50:49,560 area. Any evidence of a tattoo? 705 00:50:50,740 --> 00:50:52,720 That's impossible to tell. How did it happen? 706 00:50:53,180 --> 00:50:56,840 Now, that was the odd part. She didn't seem to know. I mean, the burn was 707 00:50:56,840 --> 00:50:59,820 by boiling water, but she didn't have the vaguest idea how she poured boiling 708 00:50:59,820 --> 00:51:00,820 water on herself. 709 00:51:03,940 --> 00:51:08,180 No, Daniel was a contender. Except for one thing. She doesn't act like she did 710 00:51:08,180 --> 00:51:09,400 it. So she's a good actor. 711 00:51:09,980 --> 00:51:13,460 Look, I had a case a few years back, a guy with two personalities. One didn't 712 00:51:13,460 --> 00:51:16,940 know what the other was doing. Yeah, yeah, yeah, they all say that. Listen, 713 00:51:16,940 --> 00:51:20,260 suddenly it was dark, and then when I came out of it, there was a .45 in my 714 00:51:20,260 --> 00:51:23,960 hand, and my boyfriend had six slugs in his chest. No, this guy was genuinely 715 00:51:23,960 --> 00:51:25,000 two different people. 716 00:51:25,440 --> 00:51:27,640 Tony, one, two, six. 717 00:51:28,680 --> 00:51:29,680 Daniels is my pick. 718 00:51:30,220 --> 00:51:32,780 If we toss her a place, I'll bet we come up with something. 719 00:51:33,000 --> 00:51:36,140 And if we don't, then we've spooked her for good. I say we put a tail on her and 720 00:51:36,140 --> 00:51:37,140 wait for her to make a move. 721 00:51:37,360 --> 00:51:40,100 Tony, Tony, Tony, you don't have all the time in the world. 722 00:51:40,380 --> 00:51:45,000 You need a perp right now. We can't take the chance of tipping her off. 723 00:51:45,260 --> 00:51:47,580 I say that we play the hand we're dealt with today. 724 00:51:48,480 --> 00:51:51,560 Two weeks from now, you could be out of a job. 725 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 I say we wait. 726 00:51:56,780 --> 00:51:58,470 Okay. Okay, okay. 727 00:51:58,870 --> 00:52:00,090 We'll put a tag on her. 728 00:52:00,510 --> 00:52:01,510 Maybe we'll get a break. 729 00:52:01,890 --> 00:52:03,130 We'll certainly do for one. 730 00:52:03,390 --> 00:52:04,390 Yeah. 731 00:52:17,330 --> 00:52:19,610 D3 Lopez, suspect leaving apartment. 732 00:52:19,950 --> 00:52:21,070 We'll follow on foot. 733 00:52:21,410 --> 00:52:22,410 Copy. 734 00:53:21,500 --> 00:53:23,080 Please don't follow me around. 735 00:53:39,160 --> 00:53:41,000 Didn't anyone ever tell you that's rude? 736 00:53:48,440 --> 00:53:53,140 Well, the good news is that the lady of a thousand personalities hasn't killed 737 00:53:53,140 --> 00:53:56,000 anyone today. The bad news is that she made her tail. 738 00:53:56,260 --> 00:54:00,060 Lopez? He followed her into a supermarket. She rammed him with a 739 00:54:00,720 --> 00:54:03,780 So what? He has bruised buns and wounded pride. 740 00:54:04,140 --> 00:54:06,200 But the point is, we're blown. 741 00:54:07,810 --> 00:54:10,670 So I guess it's plan B. How soon can you get a search warrant? 742 00:54:11,230 --> 00:54:12,230 Soon enough. 743 00:54:12,370 --> 00:54:13,890 How many people do you think we're going to need? 744 00:54:14,090 --> 00:54:18,110 We? We? What do you mean, we? This is all your gig. 745 00:54:18,390 --> 00:54:21,330 Wait a minute. You're in charge of this investigation. I find anything, they're 746 00:54:21,330 --> 00:54:22,610 going to have cameras all over me. 747 00:54:22,950 --> 00:54:25,190 Exactly damn right. Exactly as it should be. 748 00:54:26,110 --> 00:54:29,150 Tony, you didn't want to play politics, but as long as they're going to drag you 749 00:54:29,150 --> 00:54:32,050 onto the field, you might as well play a little offense, huh? 750 00:54:32,870 --> 00:54:33,870 Maybe you're right. 751 00:54:34,300 --> 00:54:41,220 Oh, and don't forget Rule 47A. No matter how arrogant they are, there's no place 752 00:54:41,220 --> 00:54:44,740 that they can hide something that we haven't already looked at one time or 753 00:54:44,740 --> 00:54:45,740 another. 754 00:54:46,040 --> 00:54:47,040 Hmm? 755 00:54:54,260 --> 00:54:57,240 This is a warrant to search your premises, Miss Daniels. 756 00:54:59,180 --> 00:55:01,540 Why? We're looking for evidence of a crime. 757 00:55:03,610 --> 00:55:06,290 You think that I committed a crime? 758 00:55:06,630 --> 00:55:08,710 We're looking for evidence one way or the other. 759 00:55:08,970 --> 00:55:10,150 Can I call my lawyer? 760 00:55:10,410 --> 00:55:12,250 Of course, but that won't stop the search. 761 00:55:19,470 --> 00:55:23,130 Those books are alphabetized by author. 762 00:55:39,690 --> 00:55:44,130 running clothes that fit the description the blue dress recently dry clean just 763 00:55:44,130 --> 00:55:51,110 like the bartender described what about shoes shoes running shoes 764 00:55:51,110 --> 00:55:55,850 check for traces of blood yeah what it means is they can go through your entire 765 00:55:55,850 --> 00:56:02,630 apartment you sign this please it's an inventory list of the things we're 766 00:56:02,630 --> 00:56:06,790 with us did you find what you're looking for is there something we missed 767 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 Sure, son. 768 00:56:39,560 --> 00:56:40,560 What is it? 769 00:56:48,860 --> 00:56:50,060 It's a straight razor. 770 00:56:51,400 --> 00:56:52,400 What? 771 00:56:58,600 --> 00:57:02,920 We were hoping that you'd be able to ID this blood for us. I can give you a 772 00:57:02,920 --> 00:57:03,920 blood typing. 773 00:57:04,040 --> 00:57:08,160 DNA will take a little longer, though. The victim's blood type was AB negative. 774 00:57:08,720 --> 00:57:13,020 Lucky break. It's the rarest type there is. We've got about 200 units of blood 775 00:57:13,020 --> 00:57:15,320 here. I doubt that we've got two that are AB negative. 776 00:57:16,360 --> 00:57:20,460 Now, if we get a match for A and a match for B, then it's AB. 777 00:57:22,160 --> 00:57:23,940 How can you tell it's a match? 778 00:57:24,720 --> 00:57:26,160 It's the blood clumps together. 779 00:57:44,720 --> 00:57:45,720 Yes for B. 780 00:57:45,740 --> 00:57:47,640 Now for RH, positive or negative. 781 00:57:52,040 --> 00:57:52,999 Here it is. 782 00:57:53,000 --> 00:57:54,300 Can I have a look? Sure. 783 00:57:56,980 --> 00:57:58,800 How do you know if it's negative or positive? 784 00:57:59,160 --> 00:58:00,240 Same as the blood typing. 785 00:58:00,560 --> 00:58:04,740 Clumping is positive. But if the blood cells are evenly spread, it's negative. 786 00:58:06,180 --> 00:58:07,180 Negative. 787 00:58:08,140 --> 00:58:10,560 The blood type is AB negative. We've got it. 788 00:58:19,779 --> 00:58:24,060 Eastbridge finds itself owing a giant debt of gratitude to Commissioner Tony 789 00:58:24,060 --> 00:58:25,060 Scali. 790 00:58:25,720 --> 00:58:28,580 Are you charging her with all the murders, sir? When are you going to 791 00:58:28,780 --> 00:58:30,800 Commissioner Scali, how did you break the case? 792 00:58:31,100 --> 00:58:32,120 I didn't break any case. 793 00:58:32,380 --> 00:58:34,820 But word is, you were the one who found the decisive evidence. 794 00:58:35,100 --> 00:58:38,860 This case was cracked by a group of highly trained professionals working 795 00:58:38,860 --> 00:58:42,600 together. But weren't you the one who... You know what your trouble is, Shana? 796 00:58:42,700 --> 00:58:44,980 You're always looking for a hero or a goat. 797 00:58:45,690 --> 00:58:48,850 Now, that might make for a great copy, but it doesn't reflect the way the job 798 00:58:48,850 --> 00:58:49,848 really done. 799 00:58:49,850 --> 00:58:52,930 The fact of the matter is we're just a bunch of hardworking people who are 800 00:58:52,930 --> 00:58:55,950 trying to keep this a decent place to live. Exactly how do you plan to do 801 00:58:55,970 --> 00:59:00,870 What kind of sentence do you expect for the girl, sir? The girl is in charge of 802 00:59:00,870 --> 00:59:01,870 all of this. 803 00:59:06,150 --> 00:59:10,890 Now that this horrible crime has been put behind us, this election campaign 804 00:59:10,890 --> 00:59:13,410 focus on the real issues confronting this city. 805 00:59:13,720 --> 00:59:16,260 Yeah, like re -electing Madame May. Like the re -election of the proven 806 00:59:16,260 --> 00:59:18,800 leadership and expertise of my administration. 807 00:59:20,160 --> 00:59:23,260 As Commissioner Scali said... We're hard -working pros. 808 00:59:23,600 --> 00:59:25,040 ...in the name of hard -working professionals. 809 00:59:26,680 --> 00:59:27,680 Serving the public. 810 00:59:29,840 --> 00:59:30,840 Oh, 811 00:59:31,620 --> 00:59:33,660 you have got Mayor Speak -Not. 812 00:59:34,520 --> 00:59:36,760 Here, now, boy, you begin to think like bull. 813 00:59:37,320 --> 00:59:39,800 Well, here's to the most dedicated citizen. 814 00:59:40,750 --> 00:59:42,170 To east of Westbridge. 815 00:59:46,930 --> 00:59:49,230 Well, you have to forgive me, gentlemen. 816 00:59:49,790 --> 00:59:53,570 I have the responsibility for improving the educational level of our entire 817 00:59:53,570 --> 00:59:54,650 country. Oh, well. 818 00:59:55,030 --> 00:59:57,350 In other words, it's time for the teacher to go to sleep. 819 00:59:57,690 --> 00:59:58,890 Good night, love. Good night. 820 01:00:00,390 --> 01:00:01,390 Okay, Tony. 821 01:00:01,630 --> 01:00:04,490 Just a few minutes, Rachel, okay? 822 01:00:05,190 --> 01:00:06,190 Hey. 823 01:00:06,650 --> 01:00:07,670 Hey, you feel good. 824 01:00:08,570 --> 01:00:09,570 Yeah, I do. 825 01:00:12,200 --> 01:00:13,980 You still carry a case around in your stomach? 826 01:00:14,300 --> 01:00:18,620 Not so much anymore. It's sort of moved around to my back. Yeah, me too, me too. 827 01:00:19,100 --> 01:00:23,360 You know, it used to be when I was working on a case, there'd be a knot 828 01:00:23,360 --> 01:00:26,200 my shoulder blades the size of a rocket you're brawling. 829 01:00:26,400 --> 01:00:31,700 And then, when the case broke, it'd just dissolve away. 830 01:00:32,420 --> 01:00:34,940 Like you put an elk or something in a glass of water. 831 01:00:38,040 --> 01:00:40,040 You know, it's funny the way the mind works. 832 01:00:41,900 --> 01:00:43,400 And we tossed that woman's apartment. 833 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 Couldn't find a thing. 834 01:00:45,300 --> 01:00:48,880 I'm out the door. I'm on the way out. And bing. I remember that bus that we 835 01:00:48,880 --> 01:00:54,280 in the Bronx with that accountant's wife that was dealing coke on the side. You 836 01:00:54,280 --> 01:00:54,919 remember that? 837 01:00:54,920 --> 01:00:59,940 Oh, yeah, yeah. The one who was so upset at us because we were daring to waste 838 01:00:59,940 --> 01:01:00,718 her time. 839 01:01:00,720 --> 01:01:03,360 Uh -huh. And she used to keep her stash in the detergent. Yeah. 840 01:01:03,620 --> 01:01:08,400 Well, it just popped back into my mind. Well, everything's back there in the old 841 01:01:08,400 --> 01:01:09,400 computer, you know. 842 01:01:09,780 --> 01:01:12,380 It's funny how it kicked in like that. Well, it's a good thing it did. 843 01:01:12,780 --> 01:01:14,680 I mean, got the mayor off your back. 844 01:01:15,200 --> 01:01:19,360 Ah, Louise is okay. She's always backed me up in her own way. She would have 845 01:01:19,360 --> 01:01:23,220 dumped you in a minute. She would have tossed you to the wolves and laughed as 846 01:01:23,220 --> 01:01:26,400 they were feeding on your bones. Oh, she's not like that. They're all like 847 01:01:26,500 --> 01:01:27,860 What do you mean? They're all like that. 848 01:01:28,800 --> 01:01:29,920 34 damn years. 849 01:01:31,380 --> 01:01:33,640 Dumped. Washed away. Wiped away. 850 01:01:34,900 --> 01:01:36,200 With one damn phone call. 851 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 And they would have done exactly the same thing to you, too, except they 852 01:01:40,520 --> 01:01:41,520 get the chance. 853 01:01:42,540 --> 01:01:43,540 Jeez. 854 01:01:43,860 --> 01:01:46,640 Remember the expression on that woman's face, that housewife's face, when you 855 01:01:46,640 --> 01:01:47,640 found her stash? 856 01:01:48,960 --> 01:01:54,080 She started screaming about the Colombian cartel. They're going to carve 857 01:01:54,080 --> 01:01:55,420 with a rusty blade. 858 01:01:58,220 --> 01:01:59,220 Remember? 859 01:02:01,140 --> 01:02:02,260 Oh, boy. 860 01:02:03,380 --> 01:02:06,900 That made me feel good running her in like that. 861 01:02:08,750 --> 01:02:12,530 Almost as good as it feels right now. 862 01:02:14,510 --> 01:02:17,070 Well, hey, come on. You want to help me finish this, huh? 863 01:02:18,090 --> 01:02:19,090 I don't think so. 864 01:02:21,270 --> 01:02:24,750 Your case is solved, but I have a few I have to get to tomorrow. 865 01:02:25,030 --> 01:02:27,870 Yeah, yeah, yeah. Bye, pal. Good night. Good night. 866 01:02:46,860 --> 01:02:47,860 Are you okay? 867 01:02:49,140 --> 01:02:51,980 Sure. Just having trouble going to bed. 868 01:02:54,260 --> 01:02:56,180 I thought you'd conk right out tonight. 869 01:02:56,640 --> 01:02:57,640 Me too. 870 01:03:00,160 --> 01:03:04,460 You remember when David tried out for Little League and he had that coach who 871 01:03:04,460 --> 01:03:07,800 had been in the minors and he was going to make his kid into a big leaguer no 872 01:03:07,800 --> 01:03:08,800 matter what? You remember that? 873 01:03:09,040 --> 01:03:10,360 Yeah, that was very upsetting. 874 01:03:12,400 --> 01:03:14,560 That's the way I felt with Boyle tonight. 875 01:03:15,290 --> 01:03:16,710 Like he was living through me. 876 01:03:17,550 --> 01:03:19,690 I don't think this has to do with Boyle. 877 01:03:21,750 --> 01:03:24,150 You're just not used to being the hero for once. 878 01:03:24,610 --> 01:03:25,970 Why am I the hero, huh? 879 01:03:27,670 --> 01:03:30,090 Why did I find the razor, not Boyle? 880 01:03:30,310 --> 01:03:31,690 Because you did the search. 881 01:03:32,090 --> 01:03:33,310 And whose idea was that? 882 01:03:34,150 --> 01:03:36,510 Terry's, and a very good idea. Well, you know that. 883 01:03:36,870 --> 01:03:38,370 Yeah, too good. 884 01:03:39,310 --> 01:03:40,670 And where do I find the razor? 885 01:03:41,150 --> 01:03:45,390 Same place I found dope with Boyle at one of our biggest cases. 886 01:03:47,030 --> 01:03:48,030 What are you saying? 887 01:03:49,610 --> 01:03:52,290 I'm saying somehow Terry knew I'd look there. 888 01:03:54,730 --> 01:03:58,890 Now, Tony, you broke this case. You got a clean win. 889 01:04:00,630 --> 01:04:03,510 Why are you having so much trouble taking yes for an answer? 890 01:04:03,770 --> 01:04:04,770 I don't buy it. 891 01:04:07,430 --> 01:04:08,430 Hey. 892 01:04:20,970 --> 01:04:22,530 Who's the worrier in this family? 893 01:04:23,130 --> 01:04:24,130 You are. 894 01:04:25,590 --> 01:04:26,870 Am I worried about them? 895 01:04:27,910 --> 01:04:28,910 No. 896 01:04:30,050 --> 01:04:31,210 Then go to sleep. 897 01:04:32,530 --> 01:04:34,550 You can agonize about it in the morning. 898 01:05:01,420 --> 01:05:05,060 No, the mere Papadakis was there any time she was there. But she did go out. 899 01:05:05,060 --> 01:05:07,120 went to the store. Yeah, and I was on the tail the whole time. 900 01:05:07,560 --> 01:05:08,560 You followed her. 901 01:05:09,020 --> 01:05:10,020 What? 902 01:05:15,120 --> 01:05:18,160 What I need to know, Charlie, is did Boyle come in here yesterday? 903 01:05:18,460 --> 01:05:20,620 Yeah, he was looking to get into the Truesdale car. 904 01:05:21,000 --> 01:05:22,620 Say, I need to double -check a few things. 905 01:05:24,220 --> 01:05:25,220 How'd you know? 906 01:05:26,560 --> 01:05:27,560 Unlucky guess. 907 01:05:27,960 --> 01:05:30,260 Sometimes I see people come and go, sure. 908 01:05:30,840 --> 01:05:34,480 Did you see an old man, medium build, who doesn't belong to the building 909 01:05:34,480 --> 01:05:36,380 slipping in or out in the last couple of days? 910 01:05:36,640 --> 01:05:37,640 No. 911 01:05:38,240 --> 01:05:39,240 But he could have. 912 01:05:40,620 --> 01:05:41,760 I'm just a super. 913 01:05:42,020 --> 01:05:44,280 If I see anyone, it's an accident. 914 01:06:04,360 --> 01:06:07,060 Do you live at the Hampton Court apartment at 1243 North Dickmore? 915 01:06:07,480 --> 01:06:08,439 I do. 916 01:06:08,440 --> 01:06:11,520 Have you ever cut anyone with a razor? 917 01:06:12,460 --> 01:06:14,980 No. Have you ever killed anyone? 918 01:06:16,920 --> 01:06:17,920 No. 919 01:06:19,140 --> 01:06:21,500 Have you ever attacked anyone on a motorcycle? 920 01:06:22,720 --> 01:06:24,600 No. Excuse me. 921 01:06:24,900 --> 01:06:25,980 We have to talk. 922 01:06:26,300 --> 01:06:28,340 The polygraph was her idea. 923 01:06:29,120 --> 01:06:31,620 She is a world -class liar. 924 01:06:32,400 --> 01:06:33,520 Tell me something, Harry. 925 01:06:34,360 --> 01:06:36,140 That first day... Yeah? 926 01:06:36,380 --> 01:06:38,260 When you first left the apartment... Yeah? 927 01:06:39,680 --> 01:06:41,300 Did anyone go back up there? 928 01:06:43,180 --> 01:06:45,420 No. No one from the department? 929 01:06:46,440 --> 01:06:49,620 No. Like I said, no. Check the logs. 930 01:06:50,720 --> 01:06:55,200 When she left the apartment, Lopez followed her. Anybody could have went 931 01:06:55,200 --> 01:06:56,200 there. Yeah, so what? 932 01:06:57,380 --> 01:06:58,380 So... 933 01:06:59,360 --> 01:07:00,760 You didn't go over there. 934 01:07:05,560 --> 01:07:08,980 Tony, what is this all about? 935 01:07:11,240 --> 01:07:13,720 There's an ATM machine across the street from my place. 936 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 So what? 937 01:07:16,660 --> 01:07:19,360 So it has a surveillance camera, you jerk. 938 01:07:20,620 --> 01:07:21,860 First time when he comes out, see? 939 01:07:38,540 --> 01:07:42,100 Pick up a straight razor at some pawn shop, and you get the blood out of 940 01:07:42,100 --> 01:07:43,100 Truesdale's car. 941 01:07:43,320 --> 01:07:44,320 This is crazy. 942 01:07:45,080 --> 01:07:46,080 I checked. 943 01:07:46,460 --> 01:07:49,040 That seat was soaked. It's still wet. 944 01:07:49,480 --> 01:07:50,700 Why are you doing this? 945 01:07:52,100 --> 01:07:53,640 I want you to tell me the truth. 946 01:07:53,840 --> 01:07:58,260 We both know she's guilty. Not until the jury says so. All you've got to do is 947 01:07:58,260 --> 01:08:00,380 keep your mouth shut. 948 01:08:00,740 --> 01:08:02,340 Oh, man, what are you saying? 949 01:08:02,560 --> 01:08:03,700 I'm saying help yourself. 950 01:08:04,360 --> 01:08:07,460 Let others help you. I don't need that kind of help. Oh, yes, you do. 951 01:08:07,820 --> 01:08:10,440 Do you know what would have happened if you hadn't nailed her? I told you. 952 01:08:10,660 --> 01:08:12,720 This is not like what happened to you in Florida. 953 01:08:13,060 --> 01:08:15,700 This male will stand behind me when it counts. Right. 954 01:08:16,000 --> 01:08:18,460 Because it's easier to stab you from back there. 955 01:08:25,819 --> 01:08:27,000 You better leave, Terry. 956 01:08:27,620 --> 01:08:28,620 Leave right now. 957 01:09:05,040 --> 01:09:11,240 Ladies and gentlemen, this false arrest, this travesty of justice is a blatant 958 01:09:11,240 --> 01:09:15,939 ploy by Desperate Mayor and her commissioner to manipulate the election. 959 01:09:16,920 --> 01:09:20,080 It will be the mandate of our office to protect the rights of people like Miss 960 01:09:20,080 --> 01:09:21,080 Daniels here. 961 01:09:21,560 --> 01:09:24,960 How could you do this to me? Oh, Louise, this isn't about you. It's about 962 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 tainted evidence. 963 01:09:26,170 --> 01:09:28,410 Don't make me wait till after the election to get noble. 964 01:09:28,689 --> 01:09:31,529 I did what I had to do and you do what you have to do. Yeah, right. Like I'm 965 01:09:31,529 --> 01:09:34,270 really going to fire you after spending the last 24 hours sending a walk on 966 01:09:34,270 --> 01:09:35,270 water. 967 01:09:35,529 --> 01:09:41,890 I would like to commend Commissioner Scali's decision and his boldness and 968 01:09:41,890 --> 01:09:46,390 integrity. And I'm proud to support his decision. We're an administration that 969 01:09:46,390 --> 01:09:48,609 believes in the rule of law above all. 970 01:09:49,029 --> 01:09:55,540 Commissioner Scali, will there be any disciplinary action? action taken 971 01:09:55,540 --> 01:09:56,540 the police officers? 972 01:09:56,820 --> 01:09:57,900 Will there be any suspensions? 973 01:09:58,380 --> 01:10:00,360 There'll be a full and complete investigation. 974 01:10:00,940 --> 01:10:03,360 If any charges are appropriate, they'll be brought. 975 01:10:03,800 --> 01:10:07,020 In the meantime, the mistake has been corrected. Thank you very much. That's 976 01:10:07,020 --> 01:10:08,020 all. 977 01:10:09,300 --> 01:10:10,300 Terry. 978 01:10:16,440 --> 01:10:17,520 It's lemon chicken. 979 01:10:18,800 --> 01:10:20,540 I'm sorry, Rach. I gotta go. 980 01:10:23,120 --> 01:10:24,120 Go where? 981 01:10:25,130 --> 01:10:26,130 Back to Florida. 982 01:10:26,950 --> 01:10:29,990 Tonight? Yeah, yeah, yeah. Yeah, maybe tonight. 983 01:10:30,510 --> 01:10:31,770 How come you're rushing off? 984 01:10:34,130 --> 01:10:37,770 I, uh... Something came up. Terry has to get back. 985 01:10:38,070 --> 01:10:39,070 Yeah, I gotta get back. 986 01:10:41,910 --> 01:10:43,590 We'll have some chicken at least. 987 01:10:43,870 --> 01:10:45,330 Terry has to go now. 988 01:10:45,550 --> 01:10:47,950 The cab's waiting for him. Yeah, I gotta go. 989 01:10:48,290 --> 01:10:49,670 You can drive him after dinner? 990 01:10:50,750 --> 01:10:55,800 Um... Maybe... Maybe he has other... Yeah, I got other plans, baby. 991 01:10:56,360 --> 01:10:57,360 Yeah. 992 01:10:58,540 --> 01:11:05,160 It's real, real nice renewing our acquaintance. Me too. 993 01:11:06,300 --> 01:11:07,540 I never had a son. 994 01:11:10,900 --> 01:11:11,900 Rachel. 995 01:11:13,660 --> 01:11:16,980 You, uh, you can keep them fat and fatty, will you? 996 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 I'll try my best. 997 01:11:21,060 --> 01:11:22,060 Go on. 998 01:11:23,040 --> 01:11:24,040 Uh, what? 999 01:11:47,280 --> 01:11:50,940 Whatever you think of me, I was doing it for you. 1000 01:11:51,320 --> 01:11:52,320 I know. 1001 01:11:52,380 --> 01:11:53,540 It still doesn't help. 1002 01:11:53,790 --> 01:11:56,810 Please spare the lectures. I've been lectured by experts. 1003 01:11:57,350 --> 01:11:59,330 Fair enough. Just do me a favor. 1004 01:11:59,710 --> 01:12:01,390 Don't leave town for a couple of days. 1005 01:12:01,610 --> 01:12:02,429 For what? 1006 01:12:02,430 --> 01:12:05,730 So if I turn something up, I don't have to extradite you. You're not going to 1007 01:12:05,730 --> 01:12:06,730 turn up anything. 1008 01:12:06,870 --> 01:12:07,870 Don't bet on it. 1009 01:12:09,450 --> 01:12:10,450 Just like that. 1010 01:12:11,430 --> 01:12:13,650 You're going to forget all the years we had? 1011 01:12:13,970 --> 01:12:15,030 I remember them. 1012 01:12:15,690 --> 01:12:17,210 You're the one who forgot the rules. 1013 01:12:17,630 --> 01:12:19,910 You don't get it, do you? They changed the rules. 1014 01:12:20,230 --> 01:12:21,230 Not for me. 1015 01:12:21,390 --> 01:12:23,790 You don't adapt, they're going to eat you for breakfast. 1016 01:12:24,130 --> 01:12:26,370 I can live with that. Yeah, but not what I did. No. 1017 01:12:26,650 --> 01:12:29,950 When in the hell did you get so righteous? 1018 01:12:30,730 --> 01:12:32,170 I was always that way, Perry. 1019 01:12:33,030 --> 01:12:34,610 I thought you knew me better than that. 1020 01:12:39,630 --> 01:12:40,810 You want to bust me? 1021 01:12:41,310 --> 01:12:43,090 I'll be at the motel on Route 35. 1022 01:12:43,670 --> 01:12:44,710 You got two days. 1023 01:12:45,630 --> 01:12:49,630 After that, you can extra diet up your kazoo. 1024 01:13:04,360 --> 01:13:08,760 Look, I've been staring at all of these and thinking, what if they're different 1025 01:13:08,760 --> 01:13:11,480 women, but they're all still Emily Daniels? 1026 01:13:12,980 --> 01:13:17,020 Let me explain. A couple of years ago, I had this case. 1027 01:13:17,740 --> 01:13:20,320 Guy, it was like he was two different people. 1028 01:13:21,920 --> 01:13:24,920 Is it possible that Emily Daniels is a multiple personality? 1029 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 Could be. 1030 01:13:27,740 --> 01:13:31,920 If she was a multiple personality, wouldn't she think she's innocent? 1031 01:13:32,220 --> 01:13:33,220 I mean... 1032 01:13:33,370 --> 01:13:36,230 She wouldn't have any recollection of doing the crimes, right? 1033 01:13:36,930 --> 01:13:37,930 Possibly not. 1034 01:13:38,250 --> 01:13:42,430 Multiples are usually severely abused as children. Their world is unbearable, so 1035 01:13:42,430 --> 01:13:44,330 they invent whole new lives to get away from it. 1036 01:13:44,610 --> 01:13:47,790 So to get to the truth, I've got to bring out the murderer's personality? 1037 01:13:48,250 --> 01:13:49,250 No, not necessarily. 1038 01:13:49,650 --> 01:13:51,710 Multiples usually have a caretaker personality. 1039 01:13:52,050 --> 01:13:53,910 It's one that knows what all the others are doing. 1040 01:13:54,250 --> 01:13:58,190 Often it's a little child, since that's when the multiple was last a fully 1041 01:13:58,190 --> 01:13:59,190 integrated human being. 1042 01:13:59,470 --> 01:14:00,810 Well, how do I reach this? 1043 01:14:01,950 --> 01:14:04,310 caretaker personality. Is this some sort of trigger? 1044 01:14:04,870 --> 01:14:09,910 It could be. It's a sound, a smell. 1045 01:14:11,270 --> 01:14:13,570 Something associated with the childhood, most likely. 1046 01:14:16,830 --> 01:14:18,230 Thanks, Doc. Thanks very much. 1047 01:14:20,090 --> 01:14:24,050 My lawyer said I didn't have to talk to you. Well, you don't. 1048 01:14:24,350 --> 01:14:26,170 You have no legal right to be here. 1049 01:14:26,450 --> 01:14:30,250 Ms. Daniels, I'm the one who protected your legal rights by letting you go. 1050 01:14:34,510 --> 01:14:35,690 I didn't kill anyone. 1051 01:14:36,990 --> 01:14:37,990 I know that. 1052 01:14:50,690 --> 01:14:52,430 Now, what's this about? 1053 01:14:53,370 --> 01:14:59,110 Well, first off, I wanted to apologize for the way this case has been handled. 1054 01:14:59,690 --> 01:15:03,130 I can't go into a store to buy a quart of milk. People look at me like I'm a 1055 01:15:03,130 --> 01:15:04,130 monster. 1056 01:15:05,520 --> 01:15:06,520 Are these you folks? 1057 01:15:06,840 --> 01:15:07,840 Yes. 1058 01:15:10,540 --> 01:15:12,540 This must be very hard on your mom, huh? 1059 01:15:13,800 --> 01:15:15,480 Where were they here? It looks like a marina. 1060 01:15:15,920 --> 01:15:17,620 Well, what does it matter? 1061 01:15:19,840 --> 01:15:22,340 Why are you here? 1062 01:15:23,320 --> 01:15:24,320 I told you. 1063 01:15:24,520 --> 01:15:27,040 I wanted to see if I could make up for the way you've been treated. 1064 01:15:27,960 --> 01:15:28,960 How's the burn? 1065 01:15:29,700 --> 01:15:33,720 Oh, the doctors say that it's doing as well as they could expect. 1066 01:15:34,470 --> 01:15:35,470 I'll need a graft. 1067 01:15:35,650 --> 01:15:38,910 Oh, I'm sorry. That's too bad. 1068 01:15:40,050 --> 01:15:45,430 If you think you can keep me from suing the city, well, I, you know, you'll have 1069 01:15:45,430 --> 01:15:46,430 to talk to my lawyer. 1070 01:15:52,370 --> 01:15:55,070 Still haven't figured out what to do with this, huh? Please don't touch it. 1071 01:15:55,850 --> 01:15:57,270 Oh, that smells wonderful. 1072 01:15:57,570 --> 01:16:00,250 Must remind you of your father. Oh, that must feel great. 1073 01:16:00,530 --> 01:16:01,530 Please don't. 1074 01:16:01,570 --> 01:16:03,510 Please. Well, try it yourself. 1075 01:16:24,390 --> 01:16:30,350 who am i talking to uh my name is jessica and 1076 01:16:30,350 --> 01:16:32,910 i have to go to the bathroom 1077 01:17:00,810 --> 01:17:01,970 Did you find what you need? 1078 01:17:05,090 --> 01:17:06,090 Not about you. 1079 01:17:08,510 --> 01:17:11,410 Look, Emily Daniels is a multiple personality. 1080 01:17:11,750 --> 01:17:12,910 So you were right, so? 1081 01:17:13,710 --> 01:17:17,690 There are four other personalities, three of whom are killers. And one of 1082 01:17:17,690 --> 01:17:18,990 killers is about to emerge again. 1083 01:17:19,510 --> 01:17:20,730 Oh, fine, fine. 1084 01:17:21,030 --> 01:17:22,610 You put a tail on her long enough. 1085 01:17:22,850 --> 01:17:25,090 I wish she'll make her move, maybe. 1086 01:17:25,710 --> 01:17:28,270 As you pointed out before, I'd rather not wait. 1087 01:17:28,960 --> 01:17:32,580 See, when the killers come out, they go after older men. Think about the other 1088 01:17:32,580 --> 01:17:33,580 victims. 1089 01:17:34,700 --> 01:17:37,080 You need a decoy, huh? 1090 01:17:41,340 --> 01:17:42,340 Well, 1091 01:17:44,280 --> 01:17:48,220 not me, my buckhole, not me. You know, she's already seen me. 1092 01:17:48,900 --> 01:17:49,920 Emily has seen you. 1093 01:17:50,480 --> 01:17:54,840 But I'm willing to bet the other personalities haven't. You'd make that 1094 01:17:55,020 --> 01:17:56,620 Yes. And put my life at risk? 1095 01:17:59,059 --> 01:18:00,059 Look, 1096 01:18:01,180 --> 01:18:02,560 if you don't want to help, I understand. 1097 01:18:04,140 --> 01:18:05,980 I thought you knew me. 1098 01:18:08,060 --> 01:18:09,180 Better than that. 1099 01:19:01,070 --> 01:19:02,150 Speak to me, Lopez. 1100 01:19:02,390 --> 01:19:03,390 She's on the move. 1101 01:19:54,980 --> 01:19:56,260 Okay, boss, I think this is it. 1102 01:19:56,780 --> 01:19:57,780 Fish house restaurant. 1103 01:19:58,740 --> 01:19:59,780 Roger, we're on our way. 1104 01:20:26,030 --> 01:20:26,789 Excuse me. 1105 01:20:26,790 --> 01:20:27,790 Do you have a light? 1106 01:20:29,730 --> 01:20:33,390 Oh, no, I'm terribly sorry. I don't. I stopped smoking a long time ago. 1107 01:20:34,850 --> 01:20:36,210 Are you waiting for someone? 1108 01:20:37,010 --> 01:20:40,750 No. Personally, I hate to eat alone. 1109 01:20:41,010 --> 01:20:46,210 I always feel that people are staring at me thinking, well, he stood up again. 1110 01:20:47,430 --> 01:20:48,570 I know what you mean. 1111 01:20:49,030 --> 01:20:54,550 How about if we sat at the same table and ate alone? 1112 01:20:56,910 --> 01:20:58,390 If it makes you feel more comfortable. 1113 01:21:02,970 --> 01:21:03,970 You're British, aren't you? 1114 01:21:04,690 --> 01:21:05,690 Yes, I thought so. 1115 01:21:06,270 --> 01:21:10,190 Yes, well, that's my mother country, too. I came over when I was a baby. 1116 01:21:10,810 --> 01:21:13,970 But I wish I could have kept your delightful accent. 1117 01:21:14,830 --> 01:21:16,110 It's lovely to hear it again. 1118 01:21:16,630 --> 01:21:17,970 Be some piece of work. 1119 01:21:23,470 --> 01:21:24,470 Thank you. 1120 01:21:26,640 --> 01:21:27,640 Oh, dear. 1121 01:21:28,760 --> 01:21:32,880 What is it? Oh, this coffee. Cheap, stale beans, inadequately roasted. 1122 01:21:33,560 --> 01:21:34,640 I've tasted better. 1123 01:21:35,280 --> 01:21:39,000 Impossible to get a decent, first -rate cup of coffee in this town, wouldn't you 1124 01:21:39,000 --> 01:21:40,000 say? 1125 01:21:40,020 --> 01:21:41,460 Very hard to find. Yeah. 1126 01:21:42,220 --> 01:21:43,380 Do you know what I do? 1127 01:21:43,620 --> 01:21:44,920 No, no, don't you laugh. Don't laugh. 1128 01:21:45,680 --> 01:21:51,020 I have the green beans flown up from Costa Rica, Colombia, and I roast them 1129 01:21:51,020 --> 01:21:52,020 myself. 1130 01:21:52,360 --> 01:21:57,500 Oh, the aroma. The sweet scent of roasting coffee is just on a... A guy 1131 01:21:57,500 --> 01:21:59,120 drink mud and not know the difference. 1132 01:22:00,240 --> 01:22:04,780 Anything worthwhile is worth caring for. 1133 01:22:05,940 --> 01:22:06,960 Wouldn't you agree? 1134 01:22:12,720 --> 01:22:19,240 Why don't you stop up at my place and I'll brew you the perfect 1135 01:22:19,240 --> 01:22:20,440 cup of coffee. 1136 01:22:22,720 --> 01:22:24,520 That's very generous of you. 1137 01:22:24,740 --> 01:22:25,740 Luscious. 1138 01:22:26,600 --> 01:22:29,620 Full -bodied, you've never tasted anything like it. 1139 01:22:30,840 --> 01:22:31,840 I promise. 1140 01:22:32,460 --> 01:22:33,660 Let me freshen up. 1141 01:22:57,719 --> 01:22:58,719 Excuse me. 1142 01:23:05,180 --> 01:23:11,860 At the tone, 1143 01:23:12,020 --> 01:23:15,320 the time will be... Oh, sorry, I'll be delayed this afternoon. 1144 01:23:19,680 --> 01:23:21,780 You really ought to wear a better tailored suit. 1145 01:23:22,180 --> 01:23:24,740 What are you, my dear, the fashion police? 1146 01:23:26,670 --> 01:23:27,670 Let's get out of here. 1147 01:23:28,230 --> 01:23:29,390 Sure, whatever you say. 1148 01:23:31,630 --> 01:23:33,170 Let's clear the game without the gun. 1149 01:23:33,710 --> 01:23:35,610 No, I don't think so. 1150 01:23:36,030 --> 01:23:37,030 She's got his gun. 1151 01:23:39,410 --> 01:23:41,290 Men always like to drive, don't they? 1152 01:23:41,610 --> 01:23:42,750 Why don't you drive? 1153 01:23:44,410 --> 01:23:45,930 Lopez, you take the first shift. 1154 01:23:48,210 --> 01:23:49,210 Copy that. 1155 01:23:55,880 --> 01:23:57,020 Hanging on your every word. 1156 01:23:58,060 --> 01:24:00,880 Keep the channels open. Be careful. He's got his gun. 1157 01:24:04,380 --> 01:24:11,340 We're going south 1158 01:24:11,340 --> 01:24:12,340 on Cedar. 1159 01:24:20,960 --> 01:24:23,760 So, uh, where are we going? Back to your place? 1160 01:24:24,750 --> 01:24:25,910 I thought not. 1161 01:24:28,210 --> 01:24:30,110 Okay, well, so then where are we going? 1162 01:24:30,810 --> 01:24:32,530 We'll find out when we get there. 1163 01:24:35,610 --> 01:24:39,550 You seem a little uneasy. 1164 01:24:39,850 --> 01:24:41,090 Is something bothering you? 1165 01:24:41,790 --> 01:24:43,230 What is it, the gun? 1166 01:24:44,310 --> 01:24:47,850 I can assure you I only use it for self -defense. 1167 01:24:48,690 --> 01:24:49,930 That's what I'm using it for. 1168 01:24:51,970 --> 01:24:52,970 Yeah. 1169 01:25:21,890 --> 01:25:25,170 Well, we will take her to Frontier Boulevard unless she turns off. 1170 01:25:25,550 --> 01:25:26,550 John, here. 1171 01:25:26,910 --> 01:25:28,310 Sign says on the way to the reservoir. 1172 01:25:29,210 --> 01:25:31,210 Well, does that sound like a good place to you? 1173 01:25:31,830 --> 01:25:33,210 Sure, let's go to the reservoir. 1174 01:25:33,990 --> 01:25:36,070 Lopez, head for the reservoir. Move it. 1175 01:25:41,070 --> 01:25:42,230 So, you want to talk about it? 1176 01:25:43,330 --> 01:25:44,289 About what? 1177 01:25:44,290 --> 01:25:45,068 I don't know. 1178 01:25:45,070 --> 01:25:46,310 Whatever is bothering you. 1179 01:25:47,870 --> 01:25:48,890 Well, men like you. 1180 01:25:49,710 --> 01:25:50,710 It could bother him. 1181 01:25:51,130 --> 01:25:52,890 Oh, I was attracted to you. 1182 01:25:53,270 --> 01:25:54,270 Is that a crime? 1183 01:25:54,990 --> 01:25:55,990 No. 1184 01:25:56,410 --> 01:26:00,170 But what you were planning on doing, that's the crime. 1185 01:26:03,750 --> 01:26:04,750 What is that? 1186 01:26:04,950 --> 01:26:06,770 Is that what I think it is? Sounds like Chicago. 1187 01:26:07,030 --> 01:26:09,430 We show ourselves, so do we. 1188 01:26:10,210 --> 01:26:11,750 What's your name? I don't even know your name. 1189 01:26:12,250 --> 01:26:13,250 Does that matter? 1190 01:26:13,390 --> 01:26:16,170 You're going to pull that trigger. I should at least know who's kissing me 1191 01:26:19,180 --> 01:26:20,240 You're wearing a wire! 1192 01:27:06,410 --> 01:27:07,930 He's going to try to kill the others. Help, boy! 1193 01:27:39,760 --> 01:27:40,760 Don't do it! 1194 01:27:41,240 --> 01:27:43,020 Emily! Emily, listen to me! 1195 01:27:45,360 --> 01:27:47,440 Stop! Don't! Emily, don't do it! 1196 01:27:52,940 --> 01:27:54,320 You're Jessica, aren't you? 1197 01:27:56,840 --> 01:27:59,480 Let me help. We can fight the others together. 1198 01:28:01,120 --> 01:28:02,580 You can't stop them. 1199 01:28:03,400 --> 01:28:04,400 But I can. 1200 01:28:05,260 --> 01:28:06,260 No! 1201 01:28:06,620 --> 01:28:07,620 No! 1202 01:28:30,890 --> 01:28:31,890 It's gonna be all right. 1203 01:29:12,940 --> 01:29:15,500 You know, the doctor says you should wait a couple of days before traveling. 1204 01:29:16,280 --> 01:29:18,020 I think I'll recoup better at home. 1205 01:29:18,720 --> 01:29:22,940 Home? I never thought I'd ever hear myself calling Florida home. 1206 01:29:23,160 --> 01:29:24,480 Well, stranger things have happened. 1207 01:29:24,680 --> 01:29:25,680 Yeah. 1208 01:29:26,360 --> 01:29:29,420 Yeah, well, I figure that I don't have to worry about extradition. 1209 01:29:30,000 --> 01:29:32,320 How hard did you try? 1210 01:29:33,560 --> 01:29:35,580 Hard enough to know I could never make a case. 1211 01:29:36,200 --> 01:29:39,100 Yeah, well, I may be crazy, but I'm not stupid. 1212 01:29:40,500 --> 01:29:41,500 Speaking of which... 1213 01:29:41,980 --> 01:29:44,980 What do you think is going to happen in the trial of our Miss Multiple 1214 01:29:44,980 --> 01:29:48,340 Personality? That'll be up to the shrinks and the lawyers to decide. 1215 01:29:48,640 --> 01:29:51,540 Yeah, she was always killing her father, huh? Over and over. 1216 01:29:51,800 --> 01:29:53,900 She couldn't get revenge for what he'd done to her. 1217 01:29:54,380 --> 01:29:57,860 So pieces of her broke off and took it out on other victims. 1218 01:29:58,560 --> 01:29:59,700 So what did he do? 1219 01:30:00,340 --> 01:30:02,460 You don't want to know. No, you're right. I don't want to know. 1220 01:30:05,040 --> 01:30:08,440 Well, if you ever get down to Florida to visit your parents, maybe you'll think 1221 01:30:08,440 --> 01:30:10,040 it was slipping over for a couple of days, too. 1222 01:30:10,670 --> 01:30:11,670 St. Petersburg. 1223 01:30:14,050 --> 01:30:15,250 Yeah, that'd be good. 1224 01:30:18,430 --> 01:30:22,690 Tony, I only wanted good for you. 1225 01:30:24,830 --> 01:30:25,830 I know. 1226 01:30:36,690 --> 01:30:38,530 Try to remember it all, huh, Tony? 1227 01:30:39,620 --> 01:30:40,980 Not just the last two days. 1228 01:30:43,820 --> 01:30:44,820 That's right. 95496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.