Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,920
Times are tough.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
We all know that.
3
00:00:05,760 --> 00:00:11,280
My job as mayor is to give you more for
that. More jobs, more services, more
4
00:00:11,280 --> 00:00:16,040
peace and quiet so that you can live
your lives free of pollution, free of
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,560
tape, and free of crime.
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
And you deserve more.
7
00:00:20,440 --> 00:00:25,320
Now, lest anyone say that I'm promising
pie in the sky, let me point out that
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,460
unlike my opponent, I not only promise,
I deliver.
9
00:00:30,660 --> 00:00:33,400
Now I know what they do with the
restaurant leftovers.
10
00:00:33,840 --> 00:00:37,820
Shh. These people are paying a thousand
bucks for this stuff. So? I paid 50
11
00:00:37,820 --> 00:00:39,100
bucks for this waiter's outfit.
12
00:00:39,320 --> 00:00:40,780
What a waste of a babysitter.
13
00:00:41,020 --> 00:00:43,400
Come on, honey. We're here. Let's enjoy
ourselves.
14
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
You look like a million bucks.
15
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
Thanks.
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,760
I haven't worn this dress since the last
time we went out dancing.
17
00:00:53,700 --> 00:00:54,720
I'm worth that anyway.
18
00:00:56,100 --> 00:00:58,240
Why don't we sneak out of here right now
and go dancing?
19
00:00:58,780 --> 00:00:59,820
You gotta stay.
20
00:01:00,540 --> 00:01:01,780
You'll end in sport, remember?
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Come on.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,200
Honey, I don't know you.
23
00:01:06,840 --> 00:01:08,460
Oh, I'm sorry.
24
00:01:09,900 --> 00:01:13,940
When you smile, you look like Audrey
Hepburn.
25
00:01:14,320 --> 00:01:17,400
Oh, thank you. Oh, thank you.
26
00:01:18,840 --> 00:01:21,780
What are you drinking? I'm okay, really.
No, no, please, I insist.
27
00:01:21,980 --> 00:01:22,738
No, I'm fine.
28
00:01:22,740 --> 00:01:24,520
The lady says she's fine. She's fine.
29
00:01:24,820 --> 00:01:28,140
Really now? And who might you be? I'm
Tony Scali.
30
00:01:28,520 --> 00:01:31,940
Well, Mr. Scali, there's... Ah.
31
00:01:33,640 --> 00:01:36,140
Excuse me, Mr. Scali. Mr. Scali?
32
00:01:36,620 --> 00:01:38,100
I need a drink.
33
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
You okay?
34
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Yeah, thanks.
35
00:01:44,220 --> 00:01:48,440
I just love this dress.
36
00:02:03,530 --> 00:02:05,090
In the mouth, obviously.
37
00:02:07,690 --> 00:02:11,490
From the northern watershed of the
Mondelez Mountains.
38
00:02:17,370 --> 00:02:18,370
Smoky.
39
00:02:19,350 --> 00:02:21,090
With a pito con a ferro.
40
00:02:22,370 --> 00:02:24,110
Glendronach. It's amazing.
41
00:02:26,630 --> 00:02:28,870
You can distinguish Coke from Pepsi, I
suppose.
42
00:02:29,370 --> 00:02:30,590
Sure. That.
43
00:02:31,070 --> 00:02:32,070
I find amazing.
44
00:02:33,690 --> 00:02:37,150
At last, a woman who appreciates fine
whiskey.
45
00:02:37,950 --> 00:02:40,370
Excuse me, I couldn't help overhearing.
46
00:02:40,950 --> 00:02:43,170
May I shake the hand of a fellow
connoisseur?
47
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
May I?
48
00:02:47,630 --> 00:02:54,310
Len Fiddick.
49
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
You got it.
50
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Voila.
51
00:03:00,590 --> 00:03:02,270
Charles, baby. Right you are.
52
00:03:03,310 --> 00:03:07,210
Bartender, your three best friends.
53
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
Come now.
54
00:03:11,530 --> 00:03:12,610
No peeking.
55
00:03:15,910 --> 00:03:20,670
My Portuguese grandfather used to quote
the great poet Pessoa.
56
00:03:21,370 --> 00:03:27,490
In the land of bridges, the bridge is
more real than the shores it doth
57
00:03:29,100 --> 00:03:30,540
So it is.
58
00:03:31,760 --> 00:03:34,640
What is she talking about?
59
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Oh, Don.
60
00:03:37,320 --> 00:03:39,360
What are you going to have to look so
happy about?
61
00:03:39,700 --> 00:03:40,720
Be right back.
62
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Better be.
63
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Boss?
64
00:03:53,920 --> 00:03:57,540
You got here fast. What?
65
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
Sea level.
66
00:04:00,420 --> 00:04:01,580
I'll talk to you later, Mona.
67
00:04:07,100 --> 00:04:07,500
That
68
00:04:07,500 --> 00:04:15,160
was
69
00:04:15,160 --> 00:04:16,099
quick.
70
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
Thanks, Ronnie.
71
00:04:21,040 --> 00:04:22,200
It's pretty messy in there.
72
00:04:23,520 --> 00:04:25,500
She was getting in her car. Saw the
blood.
73
00:04:25,920 --> 00:04:27,700
Called it in about 10, 15 minutes ago.
74
00:04:29,320 --> 00:04:30,760
All right, let's see what we got.
75
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Okay.
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
Hey. What?
77
00:04:38,240 --> 00:04:40,960
This guy made a pass at Rachel not even
an hour ago.
78
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
You're kidding.
79
00:04:43,100 --> 00:04:44,960
No, those look like razor cuts.
80
00:04:45,460 --> 00:04:46,940
This guy hit on Rachel?
81
00:04:47,320 --> 00:04:48,700
Don't worry, I got an alibi.
82
00:04:49,320 --> 00:04:50,960
The mayor was putting me to sleep.
83
00:04:51,700 --> 00:04:53,200
Why, with about a hundred other people.
84
00:04:53,740 --> 00:04:55,640
Now, if we hurry, we can probably catch
this guy.
85
00:04:56,760 --> 00:04:57,860
Yeah, that's the guy.
86
00:04:58,320 --> 00:05:01,460
Picked up just a real good looker. They
let out maybe half an hour ago.
87
00:05:01,780 --> 00:05:03,220
You think you could describe her?
88
00:05:03,640 --> 00:05:05,240
Sure. She's not the kind you forget.
89
00:05:05,820 --> 00:05:07,180
Brick. Real classy.
90
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Big hair.
91
00:05:08,860 --> 00:05:10,960
Blue dress that fit like a second skin.
92
00:05:11,720 --> 00:05:12,940
Legs up to her armpit.
93
00:05:13,180 --> 00:05:14,740
I thought it was getting real lucky.
94
00:05:15,440 --> 00:05:18,380
All right, get everyone you got. Spread
them out. This woman could still be in
95
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
the area.
96
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Hey, Tony.
97
00:05:22,559 --> 00:05:25,320
Uh, Truesdale, wasn't he here for the
mayor's fundraiser? Hey, Shana, give me
98
00:05:25,320 --> 00:05:28,140
minute. Look, we're going to need you to
come down to the precinct, help us put
99
00:05:28,140 --> 00:05:31,140
together a picture of this woman, okay?
As soon as I get off. Did you get a look
100
00:05:31,140 --> 00:05:32,280
at the killer? You're off now.
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,840
Come on, Shana, this is business.
102
00:05:34,040 --> 00:05:36,700
Come on, Tony, I got a live shot at 11.
Give me a break.
103
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
What's the dope, Shana?
104
00:05:38,180 --> 00:05:39,760
Truesdale really here for the mayor's
fundraiser?
105
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
Watch the news.
106
00:05:42,620 --> 00:05:48,500
Eastbridge is a peaceful place where
people live safe, productive lives, free
107
00:05:48,500 --> 00:05:50,520
from the scourge of big city crime.
108
00:05:51,020 --> 00:05:55,620
Harrison Truesdale paid $1 ,000 to hear
Mayor Hinton say these words tonight.
109
00:05:55,940 --> 00:05:59,460
Only moments later, he was savagely
murdered on the way to his car.
110
00:05:59,780 --> 00:06:02,240
Have the police detained any suspects,
Shana?
111
00:06:02,480 --> 00:06:06,320
No, then it seems the police are playing
this one very close to the chest.
112
00:06:06,820 --> 00:06:10,960
I will say, however, this is the first
time I've seen Commissioner Scali at a
113
00:06:10,960 --> 00:06:12,940
crime scene in a tuxedo.
114
00:06:13,380 --> 00:06:14,740
Thank you, Shana.
115
00:06:15,360 --> 00:06:20,000
Mayor Hinton's opponent, Clayton
Crandall, had a few choice words for the
116
00:06:20,240 --> 00:06:21,059
Oh, I'm sure.
117
00:06:21,060 --> 00:06:25,460
It's clear that the mayor is incapable
of providing a crime -free environment,
118
00:06:25,760 --> 00:06:27,620
even for her own fundraiser.
119
00:06:28,200 --> 00:06:33,960
All my future functions will be
protected with private security, so you
120
00:06:33,960 --> 00:06:35,940
and hear me speak, free of fear.
121
00:06:36,580 --> 00:06:38,940
And it won't cost you $1 ,000 either.
122
00:06:40,840 --> 00:06:44,720
I wouldn't charge $1 ,000 either if my
wife owned all the pulp mills in upstate
123
00:06:44,720 --> 00:06:46,040
New York. Come on, Louise.
124
00:06:46,260 --> 00:06:49,040
The press is getting their jollies out
of this one. Tomorrow they'll find
125
00:06:49,040 --> 00:06:51,800
someone else to make fun of. Crandall's
not going to let this one drop.
126
00:06:52,040 --> 00:06:55,660
He'll Willie Horton me to death with it.
I've already got the weekend shifts
127
00:06:55,660 --> 00:06:58,880
working on this one, and first thing
Monday I'm going to have every available
128
00:06:58,880 --> 00:07:00,060
man working on the case.
129
00:07:00,360 --> 00:07:01,820
We can't wait until Monday.
130
00:07:02,220 --> 00:07:04,800
By Monday I'll have dropped three
points, maybe five.
131
00:07:05,180 --> 00:07:06,600
I'm already over budget this month.
132
00:07:06,840 --> 00:07:09,140
I'll find the money. You find the
killer.
133
00:07:09,610 --> 00:07:12,930
If you want to make a case for a bigger
budget, this is your chance.
134
00:07:15,510 --> 00:07:16,510
I know her.
135
00:07:16,590 --> 00:07:17,489
What's her name?
136
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Leah Shriver.
137
00:07:18,750 --> 00:07:19,669
No, man.
138
00:07:19,670 --> 00:07:20,670
It's Courtney Cox.
139
00:07:21,230 --> 00:07:24,090
How are we supposed to ID anybody with
this? All right, you guys, listen up.
140
00:07:24,710 --> 00:07:28,290
I know it's Sunday and we all got things
we'd rather be doing, but let me put it
141
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
to you this way.
142
00:07:29,350 --> 00:07:31,630
If you want squad cars, just start in
the winter.
143
00:07:32,390 --> 00:07:35,250
If you want radios that don't cut out on
you...
144
00:07:35,610 --> 00:07:39,330
If you want a squad room with lockers
that lock and showers that shower, then
145
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
let's find this woman.
146
00:07:41,590 --> 00:07:43,170
Check all the upscale bars.
147
00:07:44,110 --> 00:07:47,350
Check hairdressers. Check anything in
town that's remotely British.
148
00:07:48,070 --> 00:07:51,230
Airlines, trade reps, car shows.
149
00:07:52,430 --> 00:07:53,770
You're late for something again.
150
00:07:56,550 --> 00:08:00,850
Oh, uh, Paulie, anybody turns up
anything, you call me. Anything at all.
151
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Hey, over here.
152
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Hey, Karen.
153
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Hey.
154
00:08:30,420 --> 00:08:32,840
Good to see you. Looks right to you.
155
00:08:33,100 --> 00:08:34,100
Great, huh?
156
00:08:34,700 --> 00:08:36,559
That's how you're supposed to look
coming from Florida.
157
00:08:37,320 --> 00:08:40,100
The car's over here. Yeah, yeah, I know.
I saw you drive by.
158
00:08:40,440 --> 00:08:41,239
Right, of course.
159
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
Fine.
160
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Hey, can you relax?
161
00:09:00,090 --> 00:09:03,470
We're a big -time police department.
We've got patrol cars and everything.
162
00:09:05,130 --> 00:09:06,130
That's old habit.
163
00:09:07,430 --> 00:09:10,330
It looks like a nice town, nice safe
place to live.
164
00:09:10,630 --> 00:09:11,930
Some days more than others.
165
00:09:12,170 --> 00:09:13,630
Oh, you got a case?
166
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
I always got a case.
167
00:09:15,090 --> 00:09:17,290
Come on, let me know. Tell me, tell me.
You thought you were retired.
168
00:09:17,610 --> 00:09:21,830
What? You know what cops like me do
after we retire, huh? We spend our time
169
00:09:21,830 --> 00:09:23,150
showing up, cops are still working.
170
00:09:24,290 --> 00:09:25,890
I may take you up on that one.
171
00:09:26,290 --> 00:09:27,410
Anytime, anytime.
172
00:09:49,070 --> 00:09:52,490
When are you going to get older? The
same time you start telling the truth.
173
00:09:52,690 --> 00:09:53,690
shit.
174
00:09:54,050 --> 00:09:55,510
Hey, you've got to be David.
175
00:09:55,910 --> 00:09:58,850
Huh? Yeah, I'm Terrence Boyle. You don't
remember me.
176
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Heck, I don't.
177
00:10:00,210 --> 00:10:02,090
Mom and Dad talk about you all the time.
They do?
178
00:10:02,330 --> 00:10:03,850
Absolutely. How about that?
179
00:10:04,490 --> 00:10:07,730
Now, I have to run him over to the
country club. He's taking golf lessons
180
00:10:07,730 --> 00:10:08,369
some friends.
181
00:10:08,370 --> 00:10:09,850
Golf? Yeah.
182
00:10:10,490 --> 00:10:12,610
Samantha Mason asked him. Oh, golf.
183
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
See you later.
184
00:10:18,200 --> 00:10:20,500
Hey, let me take you to your room. Yeah,
yeah, yeah.
185
00:10:21,380 --> 00:10:23,560
And this is Irish pasta.
186
00:10:25,200 --> 00:10:29,780
I learned after moving to Florida that
if you wanted good pasta, you had to
187
00:10:29,780 --> 00:10:30,780
it yourself.
188
00:10:31,240 --> 00:10:33,060
Tony's parents just love it down in
Florida.
189
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Oh, yeah?
190
00:10:34,320 --> 00:10:35,660
How long have you been down there?
191
00:10:35,960 --> 00:10:37,680
A little over a year. Wait.
192
00:10:38,800 --> 00:10:40,360
It loses its charm.
193
00:10:42,120 --> 00:10:46,080
I could never understand what Cora saw
in that play.
194
00:10:47,470 --> 00:10:52,010
It's so... flat.
195
00:10:54,330 --> 00:10:56,390
I'm really sorry that we missed the
funeral.
196
00:10:56,670 --> 00:10:59,410
Yeah, well, so did everybody else in New
York.
197
00:11:00,310 --> 00:11:03,230
That storm wiped out the whole East
Coast.
198
00:11:06,510 --> 00:11:08,970
I appreciated your letter, though.
199
00:11:12,390 --> 00:11:13,450
I, uh...
200
00:11:15,950 --> 00:11:17,830
Took her out to the cemetery and read it
to Cora.
201
00:11:19,730 --> 00:11:21,410
You know how we felt about her.
202
00:11:22,830 --> 00:11:24,930
Yeah, well, she felt the same way.
203
00:11:30,270 --> 00:11:32,170
Well, come on, come on, eat the pasta,
huh?
204
00:11:32,490 --> 00:11:35,070
I look upon leftovers as a sign of
rejection.
205
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Hey,
206
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
you okay?
207
00:13:42,100 --> 00:13:43,780
Oh, yeah, sure.
208
00:13:45,700 --> 00:13:48,440
Yeah, I have trouble sleeping sometimes.
209
00:13:50,320 --> 00:13:54,340
Cop movies? You still watching cop
movies? Yeah, I know. I can't get enough
210
00:13:54,340 --> 00:13:55,670
them. Never good.
211
00:13:56,470 --> 00:14:01,150
Everything from Little Caesar to Evil
Weapon 345.
212
00:14:02,670 --> 00:14:06,450
Give me a romantic comedy every time.
Yeah, but you know what I love most of
213
00:14:06,550 --> 00:14:09,210
They're so sure that they're going to
solve the crime.
214
00:14:09,470 --> 00:14:12,330
Why shouldn't they be? They've already
read the last page of the script.
215
00:14:13,610 --> 00:14:19,330
You know, just once I'd like to see him
be like you were on your first day at
216
00:14:19,330 --> 00:14:22,730
homicide. You mean so nervous I felt
like I was going to throw up? Yeah.
217
00:14:26,730 --> 00:14:28,870
You remember what I told you?
218
00:14:29,390 --> 00:14:34,090
Sure, you said, kid, don't worry, if you
screw up on the job, I'll adopt you.
219
00:14:34,270 --> 00:14:35,930
Yeah, I would have, too.
220
00:14:38,850 --> 00:14:42,170
Yeah, you turned out just fine.
221
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
So,
222
00:14:47,430 --> 00:14:49,070
how's retirement agreeing with you?
223
00:14:50,910 --> 00:14:54,630
Oh, uh, I had like a $2 stay.
224
00:15:02,240 --> 00:15:07,660
That's one of the reasons why I came up
to busy.
225
00:15:12,600 --> 00:15:17,440
Well, it's not that I need a job, a
regular job.
226
00:15:20,340 --> 00:15:26,000
But I was hoping that maybe you might
need a
227
00:15:26,000 --> 00:15:29,520
consultant, some...
228
00:15:29,770 --> 00:15:36,590
kind, you know, or maybe just a little
part -time thing like that, you know,
229
00:15:36,610 --> 00:15:43,430
like... See,
230
00:15:43,610 --> 00:15:50,510
it isn't that I need a large salary. I
got my pension, you know, and my save.
231
00:15:56,210 --> 00:15:58,910
Oh, let me think on it for a while.
232
00:16:00,449 --> 00:16:01,449
Look,
233
00:16:03,090 --> 00:16:04,970
you can tell she's lying through her
teeth.
234
00:16:10,450 --> 00:16:16,990
I'm going to go
235
00:16:16,990 --> 00:16:19,790
back to bed. Good night.
236
00:16:23,470 --> 00:16:25,650
See you in the morning.
237
00:16:27,370 --> 00:16:28,410
Yeah, sleep good.
238
00:16:41,319 --> 00:16:46,680
The mayor called me first thing this
morning. Don't tell me she loses the
239
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
election. It's awful.
240
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
Something like that. Kind of nice having
all that power.
241
00:16:52,300 --> 00:16:56,880
Thank you so, so much. Hotel security
found him. If I'm just passing on the
242
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
word.
243
00:16:58,190 --> 00:17:03,470
I'm so embarrassed. I mean, maybe I left
the keys in the ignition. I usually
244
00:17:03,470 --> 00:17:04,348
never do that.
245
00:17:04,349 --> 00:17:05,349
That's the way they found it.
246
00:17:06,030 --> 00:17:07,190
It counts of me.
247
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Is it all right?
248
00:17:08,990 --> 00:17:11,250
I don't know. You should check it over
when you pick it up.
249
00:17:11,930 --> 00:17:12,930
Yes, of course.
250
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
Okay,
251
00:17:15,109 --> 00:17:16,609
thank you. Thank you. It's a good idea.
252
00:18:28,200 --> 00:18:29,960
Checking all of Truesdale's known
associates.
253
00:18:30,260 --> 00:18:32,000
Anybody he's had business dealings with.
254
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
He married?
255
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Divorced three times.
256
00:18:35,140 --> 00:18:36,160
Checked the ex -wives.
257
00:18:36,580 --> 00:18:38,620
Maybe he missed a couple of alimony
payments.
258
00:18:38,880 --> 00:18:41,960
And anyone he might have been dating.
Maybe there were some angry boyfriends.
259
00:18:43,120 --> 00:18:45,980
Hey, hey. That sure beats the old age
seven.
260
00:18:46,260 --> 00:18:48,740
Not really. They just paint it more
often.
261
00:18:49,360 --> 00:18:51,060
Harry Boyle, this is Ronnie Lopez.
262
00:18:51,640 --> 00:18:53,420
Hey, nice to meet you. Yeah, you're
absolutely right.
263
00:18:53,660 --> 00:18:55,780
Well, I thought maybe I'd have time for
lunch.
264
00:18:56,020 --> 00:18:58,480
Sure, if you don't mind, it's standing
up. Just like old times.
265
00:18:58,820 --> 00:19:00,340
I'll let you know how those names check
out, all right, boss?
266
00:19:00,700 --> 00:19:01,519
Thanks, Ronnie.
267
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Boss?
268
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
Boss?
269
00:19:03,760 --> 00:19:06,260
Yeah, as in bureaucracy, you ought to
stop someplace.
270
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Boss!
271
00:20:14,060 --> 00:20:15,060
A collector?
272
00:20:15,780 --> 00:20:17,040
I'm thinking about it.
273
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
You gotta think.
274
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
Don't.
275
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
It's for life.
276
00:20:21,320 --> 00:20:23,200
The way to say this is my body.
277
00:20:24,060 --> 00:20:25,400
There's no other like it.
278
00:20:26,080 --> 00:20:28,500
No other person inside it but me.
279
00:20:28,820 --> 00:20:30,820
Never heard it stated better. Don't
move.
280
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
There.
281
00:20:36,660 --> 00:20:38,460
You do have the gift.
282
00:20:38,680 --> 00:20:40,100
Proud to wear your art, sir.
283
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
Yeah, well, you slip your Rolex on his
gun.
284
00:20:50,860 --> 00:20:53,160
Oh, that has grace, class.
285
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
It's your style.
286
00:20:58,020 --> 00:21:00,080
I was thinking about putting it here.
287
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Perfect.
288
00:21:03,540 --> 00:21:05,340
Harvest, the lady would like a tattoo.
289
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
My treat.
290
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
Insist.
291
00:21:11,140 --> 00:21:12,500
Let me start your collection.
292
00:21:13,300 --> 00:21:14,740
Are you sure about this now?
293
00:21:15,000 --> 00:21:17,500
It's gonna feel like you stuck your boob
in a wasp nest.
294
00:21:22,440 --> 00:21:25,340
Make the rose small and black.
295
00:21:25,740 --> 00:21:29,880
And make the thorns big and sharp.
296
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
You want fast?
297
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
You call me?
298
00:23:39,770 --> 00:23:43,030
Hey, still dealing coffee cups around on
a crime scene there, Pence?
299
00:23:43,370 --> 00:23:45,810
Without you to ride my ass, what do you
think?
300
00:23:47,290 --> 00:23:50,350
Tony told me you were coming to visit.
Yeah, I had to find out if he remembered
301
00:23:50,350 --> 00:23:53,430
anything that I taught him. Nah, he
makes it up as he goes along. You guys
302
00:23:53,430 --> 00:23:55,570
through with this stand -up. You want to
let me know what we got here?
303
00:23:56,430 --> 00:24:00,170
Malcolm Smithfield, hot shot stockbroker
with a biker fantasy.
304
00:24:02,010 --> 00:24:03,370
Should have stuck the junk bars.
305
00:24:03,590 --> 00:24:04,670
Whoa, whoa, wait a minute.
306
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Tony.
307
00:24:08,750 --> 00:24:09,990
I want you to look at these scratches.
308
00:24:10,310 --> 00:24:11,310
Yeah.
309
00:24:12,050 --> 00:24:12,969
Finger distance.
310
00:24:12,970 --> 00:24:14,570
Yeah, four on each side.
311
00:24:15,110 --> 00:24:17,290
Bruises, deep cut on each side.
312
00:24:18,210 --> 00:24:19,590
Thumbnails, where the thumbs would be.
313
00:24:19,850 --> 00:24:23,230
You think that could have happened
before he got on the bike? No, no
314
00:24:23,570 --> 00:24:25,410
Not with the way his eyes are gouged
out.
315
00:24:25,830 --> 00:24:28,910
All right, Paul, check the scene inch by
inch. We've got a murder here.
316
00:24:29,290 --> 00:24:31,930
Someone must have been on the back of
the bike with him, jumped off when he
317
00:24:31,930 --> 00:24:35,210
slowed down. I'll check out any friends
he might have had, or non -friends.
318
00:24:35,470 --> 00:24:39,560
Right. And check the state police for
dangerous vagrants, roadside killings,
319
00:24:39,560 --> 00:24:40,259
other places.
320
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
What have we got here, Tony?
321
00:24:41,300 --> 00:24:44,260
Oh, come on. I thought we had this place
robed off. I thought I heard the word
322
00:24:44,260 --> 00:24:47,700
murder. Come by the precinct when we're
done here. Two murders back to back. Are
323
00:24:47,700 --> 00:24:49,140
we in the grip of a crime wave here?
324
00:24:49,380 --> 00:24:50,440
Hey, Tony, here, huh?
325
00:24:52,120 --> 00:24:55,800
Detective Pentangeli, will you please
escort these fine protectors of the
326
00:24:55,800 --> 00:24:57,440
interest out of our restricted area?
327
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
Come on, Shane.
328
00:24:59,220 --> 00:25:00,580
You know better. Let's go.
329
00:25:01,380 --> 00:25:02,660
What do you make of this, huh?
330
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Skin's still irritated.
331
00:25:04,940 --> 00:25:05,659
Could be fresh.
332
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Uh -huh.
333
00:25:06,820 --> 00:25:07,739
Tattoo Paula?
334
00:25:07,740 --> 00:25:08,719
Uh -huh.
335
00:25:08,720 --> 00:25:10,740
Nice to have you visiting. Nice to be
here.
336
00:25:11,220 --> 00:25:12,800
What's this I hear about two murders?
337
00:25:13,120 --> 00:25:15,480
Night before last. Guy at a hotel
parking lot.
338
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Same killer?
339
00:25:16,860 --> 00:25:18,240
M .O.'s completely different.
340
00:25:18,760 --> 00:25:22,820
Well, I was doing serial killing down in
Florida. I learned that it's not the
341
00:25:22,820 --> 00:25:23,820
difference that counts.
342
00:25:24,100 --> 00:25:25,120
It's the similarities.
343
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Okay.
344
00:25:27,700 --> 00:25:30,460
They were both older men. Well to do.
Anything else?
345
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
Not so far.
346
00:25:33,320 --> 00:25:37,860
Okay, then. I'll check out this Evel
Knievel wannabe, and then I'll hang out
347
00:25:37,860 --> 00:25:43,480
with Paulie for a while, and maybe we
can check into some tattoo parlor. All
348
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
right. Help yourself.
349
00:25:45,120 --> 00:25:46,120
Thank you.
350
00:26:58,510 --> 00:26:59,590
a crisis of confidence.
351
00:27:00,210 --> 00:27:03,350
Prominent Eastbridge citizens are being
slaughtered in public. We don't trust
352
00:27:03,350 --> 00:27:06,750
our public officials and we don't feel
safe in our homes.
353
00:27:11,610 --> 00:27:13,450
Scali. Hi, honey. You real busy?
354
00:27:14,050 --> 00:27:15,690
Busy enough. There was another killing.
355
00:27:15,930 --> 00:27:16,930
I know. I heard.
356
00:27:17,570 --> 00:27:20,150
Well, you think you're getting stuck at
the office forever?
357
00:27:20,690 --> 00:27:22,750
I shouldn't be. We've got people
working.
358
00:27:23,370 --> 00:27:26,750
To tell you the truth, dinner's not
ready and I have all these math tests to
359
00:27:26,750 --> 00:27:29,830
grade. Do you think you could pick up
David at the country club on your way
360
00:27:29,830 --> 00:27:30,930
home? Absolutely.
361
00:27:32,110 --> 00:27:33,210
You sure it's no trouble?
362
00:27:33,530 --> 00:27:34,750
Positive. You're a dog.
363
00:27:35,050 --> 00:27:36,050
Hey, Nada.
364
00:27:36,170 --> 00:27:37,170
I'll see you at home.
365
00:27:44,150 --> 00:27:47,070
Gally. Goyle here. You'll never guess
where I'm calling from.
366
00:27:48,270 --> 00:27:50,310
Tattoo Paula? Good guess. Me and Tommy.
367
00:27:50,870 --> 00:27:52,130
You ought to make it a threesome.
368
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
121 Franklin.
369
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
All right, I'm on my way.
370
00:28:10,250 --> 00:28:11,250
Hey, Tony.
371
00:28:11,830 --> 00:28:13,230
Tony, Arvis here.
372
00:28:14,090 --> 00:28:15,090
Arvis, Tony.
373
00:28:15,430 --> 00:28:18,790
Arvis is some remarkable artiste.
374
00:28:19,690 --> 00:28:20,790
Do I know you?
375
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
I don't think so.
376
00:28:22,850 --> 00:28:23,850
I ever do you?
377
00:28:23,910 --> 00:28:28,090
Of all the people you've never done,
trust me, I'm number one on your list.
378
00:28:29,490 --> 00:28:30,490
What do we got?
379
00:28:30,830 --> 00:28:32,470
Arvis here did the victim's tattoo.
380
00:28:32,750 --> 00:28:35,050
A fine chain of barbed wire around the
left wrist.
381
00:28:35,390 --> 00:28:37,250
I charge by the hour for that one.
382
00:28:37,550 --> 00:28:39,410
Arvis, listen, tell him who else you
did, huh?
383
00:28:39,790 --> 00:28:41,190
Oh, yeah, I picked up this babe.
384
00:28:41,450 --> 00:28:42,389
Young woman.
385
00:28:42,390 --> 00:28:44,610
Pretty. I said, a babe.
386
00:28:47,690 --> 00:28:48,870
I already tried that.
387
00:28:49,210 --> 00:28:50,210
No go.
388
00:28:51,730 --> 00:28:55,990
Nah. This one don't look like no one
would have a rose tattooed on her boob.
389
00:28:56,090 --> 00:28:59,290
Well, I'd like to bring in a police
artist. Maybe he can help put together a
390
00:28:59,290 --> 00:29:01,430
likeness. Same guy did that piece of
crap?
391
00:29:02,450 --> 00:29:06,570
Could be a waste of time, huh? Tony,
Tony, are the theories an artist?
392
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
Sure.
393
00:29:09,610 --> 00:29:10,610
Stupid of me. Sorry.
394
00:29:11,090 --> 00:29:14,030
Do you think you could draw a likeness
of the woman you tattooed?
395
00:29:15,450 --> 00:29:17,070
She'll jump right off the page, man.
396
00:29:17,290 --> 00:29:18,830
Skin of paper, it's all the same.
397
00:29:20,770 --> 00:29:21,150
Hello
398
00:29:21,150 --> 00:29:31,370
there.
399
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
Hi.
400
00:29:33,230 --> 00:29:35,670
I'm Vicki Day, new personal trainer for
some of the guys.
401
00:29:36,890 --> 00:29:37,930
They don't have you down.
402
00:29:38,540 --> 00:29:40,280
Gosh, they should. Didn't they call?
403
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
Not since I've been here.
404
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
Late already.
405
00:29:43,620 --> 00:29:44,620
It's my first day.
406
00:29:45,240 --> 00:29:48,100
How about if I get them to call you when
I get up there?
407
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
Please?
408
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Okay, go ahead.
409
00:30:44,679 --> 00:30:45,679
You're a funny guy.
410
00:30:48,100 --> 00:30:54,840
Hey man,
411
00:30:55,840 --> 00:30:57,940
when you want to learn how to play real
golf, you let me know.
412
00:31:03,200 --> 00:31:05,040
Wait, I'll show you this dumbass.
413
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
It's that guy.
414
00:31:21,340 --> 00:31:23,320
I've forgotten what jerks 14 -year -olds
are.
415
00:31:24,460 --> 00:31:26,100
They're just trying to impress the girl.
416
00:31:26,700 --> 00:31:28,100
She's pretty, don't you think?
417
00:31:29,040 --> 00:31:31,080
Oh, my son certainly seems to think so.
418
00:31:31,420 --> 00:31:32,740
Oh, he's one of the jerks.
419
00:31:34,860 --> 00:31:36,260
That's not what I meant.
420
00:31:37,360 --> 00:31:40,400
Um, I mean, I'm sure you're very proud
of them.
421
00:31:40,980 --> 00:31:41,980
I sure am.
422
00:31:43,680 --> 00:31:44,780
Hey, sorry about that.
423
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
I'll see you guys later.
424
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
Okay.
425
00:31:58,400 --> 00:31:59,420
Bye. See you guys.
426
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
Come on, David.
427
00:32:08,240 --> 00:32:09,380
You didn't have to come.
428
00:32:09,600 --> 00:32:11,180
I could have gotten a ride with
Samantha.
429
00:32:12,060 --> 00:32:13,520
Are you stuck with your old man?
430
00:32:13,920 --> 00:32:17,740
I just don't want to be an
inconvenience. I'm very impressed by
431
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
of consideration.
432
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Get in the car.
433
00:32:30,380 --> 00:32:34,720
I was thinking, as a police
commissioner, you should hit him up for
434
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
car.
435
00:32:35,880 --> 00:32:36,900
What's wrong with this car?
436
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
I don't know.
437
00:32:38,920 --> 00:32:40,340
Kind of like a box on wheels.
438
00:32:41,000 --> 00:32:42,760
And you'd like to see me in something
slicker?
439
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Nothing wrong with slick.
440
00:32:45,480 --> 00:32:48,580
This wouldn't have anything to do with
you getting your license next year.
441
00:32:49,240 --> 00:32:50,380
What would make you think that?
442
00:32:51,620 --> 00:32:54,280
Just driving a slicker car doesn't make
you slicker.
443
00:32:55,080 --> 00:32:55,899
Doesn't hurt.
444
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
Doesn't help.
445
00:32:56,920 --> 00:32:59,420
Look, you're just saying that because
you don't care whether you're slick or
446
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
not.
447
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
True enough.
448
00:33:01,820 --> 00:33:04,360
But any car I had, you couldn't drive
anyway.
449
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
I couldn't.
450
00:33:06,140 --> 00:33:08,200
Of course not. This is city property.
451
00:33:08,420 --> 00:33:09,720
You'll be driving your mom's car.
452
00:33:10,700 --> 00:33:11,700
Oh.
453
00:33:14,740 --> 00:33:19,080
You know, mom's been driving that heat
for a long time. Maybe you should trade
454
00:33:19,080 --> 00:33:20,680
it in and get, like, a four -wheel drive
type vehicle.
455
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
What's wrong with right here?
456
00:33:34,680 --> 00:33:35,680
They'll see us.
457
00:33:36,100 --> 00:33:37,180
Come on. Who?
458
00:34:05,439 --> 00:34:06,860
Victim's head was bashed in.
459
00:34:07,160 --> 00:34:08,760
We found the bloody golf club.
460
00:34:09,020 --> 00:34:10,020
Belonged to the victim.
461
00:34:10,320 --> 00:34:11,299
No prints.
462
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
Any foot impressions?
463
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Too many.
464
00:34:14,139 --> 00:34:16,580
This place was well trampled on before
we got here.
465
00:34:21,840 --> 00:34:23,139
No sign of a struggle.
466
00:34:25,320 --> 00:34:26,900
I'll say there's no sign of a struggle.
467
00:34:27,179 --> 00:34:28,760
Yeah, with his pants around his knees.
468
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
He must have come back here to make a
little whoopee.
469
00:34:31,219 --> 00:34:34,480
I'll ask around, see if there were any
female strangers in the area.
470
00:34:34,860 --> 00:34:36,699
He didn't come out here to play whoopee
by himself.
471
00:34:39,679 --> 00:34:40,780
Hey, lookie here.
472
00:34:41,860 --> 00:34:43,300
One single footprint.
473
00:34:43,600 --> 00:34:44,319
Yeah, deep.
474
00:34:44,320 --> 00:34:45,480
Yeah, rough around the edges.
475
00:34:45,860 --> 00:34:49,360
Yeah, like he was hopping around on one
foot trying to work his pants off. Yeah,
476
00:34:49,380 --> 00:34:51,500
and then wham! He goes down.
477
00:34:51,800 --> 00:34:54,920
Yeah, check that blood spatter. The
killer stood right back here.
478
00:34:58,080 --> 00:34:59,820
Well, and that would be the first blow.
479
00:35:00,440 --> 00:35:02,260
Came in from the side like so.
480
00:35:03,000 --> 00:35:06,240
From the angle of it, it looks like the
killer was shorter than him.
481
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Uh -huh.
482
00:35:08,320 --> 00:35:09,620
Eddie, come around this way.
483
00:35:10,340 --> 00:35:11,540
Don't walk in that area.
484
00:35:12,180 --> 00:35:16,500
Well, another older man, probably with a
woman. You're going to look pretty
485
00:35:16,500 --> 00:35:18,940
smart. I always look pretty smart.
486
00:35:19,460 --> 00:35:22,120
Why can't they get these people out of
here?
487
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
Mayor?
488
00:35:24,880 --> 00:35:27,240
I want a full report.
489
00:35:29,960 --> 00:35:33,000
All right, Louise, you got your photo
up. Now you mind if we do our jobs,
490
00:35:33,100 --> 00:35:36,100
please? No one would be more thrilled if
you did your job.
491
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Where do we stand?
492
00:35:37,820 --> 00:35:39,620
Look, as soon as we're finished here,
I'll let you know.
493
00:35:40,420 --> 00:35:41,660
Tony, I got something here.
494
00:35:42,100 --> 00:35:45,320
Guard at the front gate says he let an
unknown woman onto the grounds yesterday
495
00:35:45,320 --> 00:35:47,860
afternoon. Said she was a personal
trainer.
496
00:35:48,120 --> 00:35:52,920
Description? Short blonde hair,
wraparound sunglasses, high -pitched
497
00:35:52,920 --> 00:35:55,520
voice. You know, like those trainers on
TV.
498
00:35:55,820 --> 00:35:58,300
Any distinguishing marks? I mean, scars,
birthmarks?
499
00:35:58,860 --> 00:36:01,250
Yeah. She had a tattoo right about here.
500
00:36:01,630 --> 00:36:02,810
So you were right.
501
00:36:03,630 --> 00:36:05,170
Who are you?
502
00:36:05,410 --> 00:36:10,170
This is an old friend of mine, Terry
Boyle from NYPD. He's consulting on the
503
00:36:10,170 --> 00:36:12,910
case. Yeah, I work with some serial
killers out in Florida.
504
00:36:13,150 --> 00:36:15,550
Any contact with the FBI Behavioral
Science Unit?
505
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
Yeah, plenty.
506
00:36:16,870 --> 00:36:17,870
What do you write about?
507
00:36:18,830 --> 00:36:21,650
Well, ma 'am, I just said they might
consider similarities.
508
00:36:22,190 --> 00:36:25,230
See, until now we weren't sure whether
we had a serial situation.
509
00:36:25,830 --> 00:36:26,830
Now we know.
510
00:36:29,109 --> 00:36:33,450
Mr. Boyle, a delight having you here,
and I hope you'll hang around.
511
00:36:33,990 --> 00:36:36,310
It helps having a specialist, doesn't
it?
512
00:36:36,550 --> 00:36:39,950
Put short blonde hair on the biker pic.
Spread it around. Maybe we'll find out
513
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
something more.
514
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
Keep it up, Tony.
515
00:36:43,790 --> 00:36:45,510
Did the guard recognize the car?
516
00:36:45,990 --> 00:36:49,690
He said it was a gray four -door, maybe
a year or two old. Well, let's try to
517
00:36:49,690 --> 00:36:50,690
get a fix on the car.
518
00:36:58,430 --> 00:37:02,410
Damn it. Why? Why? I talked to this girl
yesterday, right over there. She was
519
00:37:02,410 --> 00:37:03,410
right in front of me.
520
00:37:05,210 --> 00:37:09,830
Got a young woman, late 20s, slim,
medium height, attractive.
521
00:37:11,710 --> 00:37:13,690
She's good at disguises. She might be an
actress.
522
00:37:14,010 --> 00:37:17,310
Yeah. Yeah, each time she kills, she's
like she's playing another role.
523
00:37:17,570 --> 00:37:21,390
Well, that's highly atypical of a serial
killer. Serials usually take the same M
524
00:37:21,390 --> 00:37:24,430
.O., don't they? You ever heard of one
who hasn't got their own signature? No,
525
00:37:24,510 --> 00:37:25,510
not until now.
526
00:37:25,550 --> 00:37:26,590
Here, have a seat.
527
00:37:27,020 --> 00:37:29,220
Do you have any idea what we can do to
trip her up?
528
00:37:29,700 --> 00:37:33,240
Well, she's obviously very intelligent.
529
00:37:33,540 --> 00:37:37,640
These murders may be irrational, but
they're not self -destructive acts.
530
00:37:38,580 --> 00:37:39,920
She's not going to give herself away.
531
00:37:40,720 --> 00:37:45,200
Yeah, when we do catch her, she'll
probably be the shy type where the
532
00:37:45,200 --> 00:37:47,580
can't believe that she could ever cause
so much trouble.
533
00:37:47,880 --> 00:37:49,820
Are you telling me that we just have to
get lucky?
534
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Something like that.
535
00:37:54,400 --> 00:37:55,760
Do you have any other questions?
536
00:37:58,400 --> 00:37:59,540
No, that'll do it.
537
00:38:00,580 --> 00:38:01,820
I'd like to be of assistance.
538
00:38:04,820 --> 00:38:08,640
We give him the facts and he tosses us
the luck.
539
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Can you blame him?
540
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
No, no.
541
00:38:12,520 --> 00:38:15,760
But we're going to make ourselves black
and blue hitting on the same old facts.
542
00:38:17,880 --> 00:38:19,580
How's about we go and get some new ones?
543
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Good idea.
544
00:38:21,880 --> 00:38:25,620
Mrs. Grady reported a bullet hitting a
fence the night of the first murder.
545
00:38:26,430 --> 00:38:30,210
That's old man Parker next door,
shooting squirrels with a .22.
546
00:38:31,310 --> 00:38:34,590
Somebody plowed the stop sign on Peach
and Willoughby. How many times did you
547
00:38:34,590 --> 00:38:36,510
put that sign up from last year? Three,
four?
548
00:38:38,170 --> 00:38:42,630
Here's a woman reports her dog missing.
Turns up, a winner at the kennel club.
549
00:38:43,330 --> 00:38:45,490
Dog didn't have multiple stab wounds,
did it?
550
00:38:45,810 --> 00:38:49,490
How can a woman lose a prize winning
pooch like that? I bet it eats off her
551
00:38:49,490 --> 00:38:50,610
china, sleeps in a bed.
552
00:38:51,070 --> 00:38:52,970
Come to think of it, I had one kind of
like that.
553
00:38:53,310 --> 00:38:54,310
Only no dog.
554
00:38:54,800 --> 00:38:56,780
A woman comes in here and says she lost
her car.
555
00:38:57,040 --> 00:39:00,480
Almost like she put it down somewhere
and couldn't find it. We got a stack of
556
00:39:00,480 --> 00:39:01,279
theft reports.
557
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
No, this was different.
558
00:39:02,360 --> 00:39:03,680
She seemed kind of confused.
559
00:39:04,580 --> 00:39:05,700
There's something about it.
560
00:39:07,740 --> 00:39:11,360
There it is. It showed up at the
Stanfield Hotel the morning after the
561
00:39:14,220 --> 00:39:18,640
Hey, she drove a gray four -door just
like they saw at the country club.
562
00:39:19,000 --> 00:39:20,880
Her age is about right. What did she
look like?
563
00:39:21,660 --> 00:39:22,399
Really shy.
564
00:39:22,400 --> 00:39:24,260
Almost like if you didn't step on her,
you wouldn't know she was there.
565
00:39:51,280 --> 00:39:52,320
Hey, here she is.
566
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Don't spook her.
567
00:40:11,440 --> 00:40:12,440
Hey!
568
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
Hey! Hey!
569
00:40:39,180 --> 00:40:43,060
We've got an accident at 4th and
Bigelow. It's going to tie up traffic
570
00:40:43,360 --> 00:40:45,100
Take alternate route through downtown.
571
00:40:50,660 --> 00:40:53,380
Now the news desk, if they get their
butts down, you're stacked.
572
00:40:53,680 --> 00:40:56,180
They've got a primo piece of tape for
the 10 o 'clock show.
573
00:40:56,460 --> 00:40:58,600
We're looking at a foot chase heading
into the park.
574
00:41:45,870 --> 00:41:46,910
I'm too old for this.
575
00:41:47,610 --> 00:41:48,810
You're too old for this.
576
00:41:49,630 --> 00:41:50,830
The leg's on the other side.
577
00:41:51,050 --> 00:41:53,530
You stay here. Keep it from doubling
back. I'm going to cut her off.
578
00:41:56,250 --> 00:41:57,250
Yeah, right.
579
00:42:35,240 --> 00:42:36,320
for obstruction of justice.
580
00:42:36,580 --> 00:42:39,180
Here, go ahead and arrest me. If you
look, you get a good shot of this.
581
00:42:39,500 --> 00:42:43,580
If you think reporting the news is
interfering in your business, go ahead,
582
00:42:43,580 --> 00:42:44,459
me up.
583
00:42:44,460 --> 00:42:47,360
Are you saying you lost the suspect?
584
00:42:50,660 --> 00:42:52,780
Was this a suspect in the multiple
murders?
585
00:42:54,940 --> 00:42:56,460
I should have run her in.
586
00:42:57,020 --> 00:42:58,020
No.
587
00:42:58,220 --> 00:43:02,320
You did right to walk up. There's got to
be a way to keep them from interfering.
588
00:43:05,130 --> 00:43:06,510
Honey, they won't stop.
589
00:43:08,250 --> 00:43:09,670
You know they won't stop.
590
00:43:11,710 --> 00:43:12,710
You're right.
591
00:43:12,890 --> 00:43:13,890
I know.
592
00:43:15,470 --> 00:43:18,390
Wouldn't it be nice if they just laid
off for a little while?
593
00:43:35,790 --> 00:43:37,710
Don't tell me you've been talking to
Searchlight News.
594
00:43:37,990 --> 00:43:38,990
They wanted a comment.
595
00:43:39,930 --> 00:43:44,910
Tony, can't you remember there's an
election coming up? Look, I signed on to
596
00:43:44,910 --> 00:43:47,090
a police commissioner, not a campaign
manager.
597
00:43:47,390 --> 00:43:48,390
Well, you gave them their lead.
598
00:43:48,690 --> 00:43:49,750
Commissioner threatens press.
599
00:43:50,390 --> 00:43:51,750
I can just see the pic now.
600
00:43:51,970 --> 00:43:54,990
The little brunette with her arms out
for cuffing. I was just trying to do my
601
00:43:54,990 --> 00:43:56,090
job. I know that.
602
00:43:56,570 --> 00:44:00,190
But if I back you, the media's going to
gabble on about nothing but how their
603
00:44:00,190 --> 00:44:03,830
lily -white purity's been defiled by
jackbooted thugs in my administration.
604
00:44:04,740 --> 00:44:07,020
By the time they get off it, the
election's going to be over.
605
00:44:07,280 --> 00:44:08,760
Louise, where are you headed with this?
606
00:44:09,360 --> 00:44:11,460
What I want is to get you out of the
line of fire.
607
00:44:11,680 --> 00:44:13,220
What you want is to win the election.
608
00:44:13,500 --> 00:44:15,180
Well, the two things are not mutually
exclusive.
609
00:44:15,900 --> 00:44:17,480
I want to put your friend in charge.
610
00:44:18,160 --> 00:44:19,038
What's his name?
611
00:44:19,040 --> 00:44:20,700
Boyle? You want to put Boyle in charge?
612
00:44:21,000 --> 00:44:21,999
Yeah, he's perfect.
613
00:44:22,000 --> 00:44:24,960
He's had experience in this kind of
thing. But there's no precedent for this
614
00:44:24,960 --> 00:44:27,000
kind of thing. This is totally
irregular.
615
00:44:27,460 --> 00:44:30,440
Fine. It'll look like we're pulling out
all the stops to catch the killer.
616
00:44:30,680 --> 00:44:32,520
You're just so close to nailing her.
617
00:44:32,890 --> 00:44:36,870
This won't do anything to slow that
down. Except it's a major slap in the
618
00:44:36,870 --> 00:44:38,510
to my department, Louise.
619
00:44:38,990 --> 00:44:40,850
It's certainly not intended that way.
620
00:44:41,570 --> 00:44:43,170
Tony, it's not personal.
621
00:44:43,550 --> 00:44:44,550
It's politics.
622
00:44:45,230 --> 00:44:46,230
Yeah.
623
00:45:05,390 --> 00:45:06,430
in this world or the next.
624
00:45:06,970 --> 00:45:07,970
You've got to do it.
625
00:45:08,550 --> 00:45:12,110
No, and help them kick your ass, kick
you out. No, forget it.
626
00:45:12,490 --> 00:45:14,650
Look, you said one thing right.
627
00:45:15,750 --> 00:45:18,370
This isn't about me. It's about catching
a murderer.
628
00:45:19,150 --> 00:45:23,510
Look, if you say no, she's just going to
put someone else in, and I just assume
629
00:45:23,510 --> 00:45:25,370
it'd be you. No, no way, no.
630
00:45:25,570 --> 00:45:27,910
Same kind of crap that I had to put up
with out in St. Petersburg.
631
00:45:28,590 --> 00:45:32,090
The DA's bucking for governor, so we
want some perp's head on a platter, and
632
00:45:32,090 --> 00:45:34,610
when I don't give it to him, he
substitutes mine.
633
00:45:35,180 --> 00:45:37,740
That's what got you off the force? Yeah,
booted me right into retirement.
634
00:45:39,320 --> 00:45:41,860
Look, Terry, I need for you to do this
for me.
635
00:45:42,920 --> 00:45:45,420
You need me to...
636
00:45:45,420 --> 00:45:52,140
Where does some hack politician get off
deserving
637
00:45:52,140 --> 00:45:53,820
this kind of loyalty, huh?
638
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
It's not for her.
639
00:45:55,900 --> 00:45:57,340
It's for three murder victims.
640
00:46:53,420 --> 00:46:56,120
So I'm in charge of this investigation.
I can do whatever I want, right?
641
00:46:56,440 --> 00:46:58,420
Whatever you think will further the
investigation.
642
00:46:58,740 --> 00:47:00,780
Good. I want Tony working with me.
643
00:47:01,880 --> 00:47:05,040
If you want to keep Tony involved, I
have no problem with that.
644
00:47:05,600 --> 00:47:07,980
But you handle all the dealings with the
press.
645
00:47:08,200 --> 00:47:11,860
No, that's the other thing. I don't talk
to the press. It's part of the job. If
646
00:47:11,860 --> 00:47:16,300
they misquote me, I sound like a racist,
sexist, hooligan pig.
647
00:47:17,880 --> 00:47:21,700
And if they quote me accurately, it's
worse.
648
00:47:22,690 --> 00:47:23,690
Have a nice day.
649
00:47:42,590 --> 00:47:44,410
Are you Emily Daniels?
650
00:47:46,150 --> 00:47:49,130
You're not from the insurance company,
are you? That would be too fast.
651
00:47:49,450 --> 00:47:50,450
Insurance?
652
00:47:51,040 --> 00:47:52,740
No, we're from the police department.
653
00:47:53,080 --> 00:47:56,160
Yes, there's been a little trouble in
the area. We're just checking things
654
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
It's purely routine.
655
00:47:58,420 --> 00:47:59,820
Well, okay.
656
00:48:01,760 --> 00:48:02,760
Come in.
657
00:48:11,280 --> 00:48:13,140
You were expecting an insurance agent?
658
00:48:13,680 --> 00:48:17,300
I just returned from the hospital. I
thought you might be investigating my
659
00:48:17,300 --> 00:48:19,740
claim. Are you all right?
660
00:48:20,240 --> 00:48:22,240
No, I'll be fine. Just a little
accident.
661
00:48:23,320 --> 00:48:24,320
What happened?
662
00:48:24,340 --> 00:48:30,920
Well, I burned myself rather badly, but
it's silly of me.
663
00:48:31,480 --> 00:48:32,480
How did it happen?
664
00:48:34,380 --> 00:48:38,560
Well, one of those stupid household
accidents, I suppose.
665
00:48:39,840 --> 00:48:41,720
How can I help you?
666
00:48:41,980 --> 00:48:43,740
Have you ever seen this woman before?
667
00:48:52,010 --> 00:48:53,010
She looks kind of familiar.
668
00:48:53,830 --> 00:48:55,630
Maybe I passed her in the street or
something.
669
00:48:55,990 --> 00:48:57,710
Is it possible that she lives in the
building?
670
00:48:58,570 --> 00:49:00,670
Oh, I don't know. It's a very big
building.
671
00:49:05,410 --> 00:49:08,730
If you don't mind me saying, that's a
very nice hairdo you have.
672
00:49:10,050 --> 00:49:11,050
Oh, thank you.
673
00:49:12,190 --> 00:49:13,990
Do you ever wear it differently?
674
00:49:14,210 --> 00:49:15,510
I mean, do you ever wear it long?
675
00:49:15,750 --> 00:49:19,090
The reason why I'm asking is my wife
keeps talking about cutting it that way.
676
00:49:19,630 --> 00:49:23,810
I was never crazy about the idea, but if
it comes out like yours... Oh, well,
677
00:49:24,030 --> 00:49:25,750
you know, I just got it cut like this.
678
00:49:26,310 --> 00:49:27,890
Personally, I find it a little short.
679
00:49:28,230 --> 00:49:31,150
Hey, hey, there's got to be a story
behind this, huh?
680
00:49:31,790 --> 00:49:33,090
Well, that was my father's.
681
00:49:33,470 --> 00:49:36,930
He died just last month, and I haven't
had a chance to do anything with it yet.
682
00:49:37,090 --> 00:49:38,090
Oh, yeah, sure.
683
00:49:39,030 --> 00:49:42,710
I mean, it's really nice that you got
something like this, something that he
684
00:49:42,710 --> 00:49:45,950
used day in and day out to remind you of
him.
685
00:49:46,250 --> 00:49:47,330
Have you got the razor?
686
00:49:47,690 --> 00:49:48,690
I did.
687
00:49:48,840 --> 00:49:53,260
I seem to have misplaced it. Would you
like us to help you? Thank you very much
688
00:49:53,260 --> 00:49:54,260
for your time.
689
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Yeah.
690
00:49:56,540 --> 00:49:58,580
You will watch out for that burn.
691
00:50:00,140 --> 00:50:03,740
And if you happen to remember where you
saw the woman before, please give us a
692
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
call.
693
00:50:05,020 --> 00:50:06,020
Mm -hmm. Thank you.
694
00:50:15,460 --> 00:50:17,160
Missing razor? Flat brown sunglasses.
695
00:50:17,520 --> 00:50:20,580
She looked like the woman you spoke to
at the country club, huh, Frank? I
696
00:50:20,580 --> 00:50:21,580
couldn't swear to it.
697
00:50:21,700 --> 00:50:23,080
Voice was completely different.
698
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Yep,
699
00:50:29,960 --> 00:50:30,960
she was in here.
700
00:50:33,260 --> 00:50:36,480
Dr. Ross, didn't you see a young woman
this morning about a burn?
701
00:50:38,060 --> 00:50:39,740
You don't need that. I've seen you on
the news.
702
00:50:40,060 --> 00:50:43,440
Oh, this woman you treated, did she
really burn herself?
703
00:50:44,100 --> 00:50:47,520
Severely. She'll need grafts. She's
lucky, though. It was a relatively small
704
00:50:47,520 --> 00:50:49,560
area. Any evidence of a tattoo?
705
00:50:50,740 --> 00:50:52,720
That's impossible to tell. How did it
happen?
706
00:50:53,180 --> 00:50:56,840
Now, that was the odd part. She didn't
seem to know. I mean, the burn was
707
00:50:56,840 --> 00:50:59,820
by boiling water, but she didn't have
the vaguest idea how she poured boiling
708
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
water on herself.
709
00:51:03,940 --> 00:51:08,180
No, Daniel was a contender. Except for
one thing. She doesn't act like she did
710
00:51:08,180 --> 00:51:09,400
it. So she's a good actor.
711
00:51:09,980 --> 00:51:13,460
Look, I had a case a few years back, a
guy with two personalities. One didn't
712
00:51:13,460 --> 00:51:16,940
know what the other was doing. Yeah,
yeah, yeah, they all say that. Listen,
713
00:51:16,940 --> 00:51:20,260
suddenly it was dark, and then when I
came out of it, there was a .45 in my
714
00:51:20,260 --> 00:51:23,960
hand, and my boyfriend had six slugs in
his chest. No, this guy was genuinely
715
00:51:23,960 --> 00:51:25,000
two different people.
716
00:51:25,440 --> 00:51:27,640
Tony, one, two, six.
717
00:51:28,680 --> 00:51:29,680
Daniels is my pick.
718
00:51:30,220 --> 00:51:32,780
If we toss her a place, I'll bet we come
up with something.
719
00:51:33,000 --> 00:51:36,140
And if we don't, then we've spooked her
for good. I say we put a tail on her and
720
00:51:36,140 --> 00:51:37,140
wait for her to make a move.
721
00:51:37,360 --> 00:51:40,100
Tony, Tony, Tony, you don't have all the
time in the world.
722
00:51:40,380 --> 00:51:45,000
You need a perp right now. We can't take
the chance of tipping her off.
723
00:51:45,260 --> 00:51:47,580
I say that we play the hand we're dealt
with today.
724
00:51:48,480 --> 00:51:51,560
Two weeks from now, you could be out of
a job.
725
00:51:53,960 --> 00:51:54,960
I say we wait.
726
00:51:56,780 --> 00:51:58,470
Okay. Okay, okay.
727
00:51:58,870 --> 00:52:00,090
We'll put a tag on her.
728
00:52:00,510 --> 00:52:01,510
Maybe we'll get a break.
729
00:52:01,890 --> 00:52:03,130
We'll certainly do for one.
730
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
Yeah.
731
00:52:17,330 --> 00:52:19,610
D3 Lopez, suspect leaving apartment.
732
00:52:19,950 --> 00:52:21,070
We'll follow on foot.
733
00:52:21,410 --> 00:52:22,410
Copy.
734
00:53:21,500 --> 00:53:23,080
Please don't follow me around.
735
00:53:39,160 --> 00:53:41,000
Didn't anyone ever tell you that's rude?
736
00:53:48,440 --> 00:53:53,140
Well, the good news is that the lady of
a thousand personalities hasn't killed
737
00:53:53,140 --> 00:53:56,000
anyone today. The bad news is that she
made her tail.
738
00:53:56,260 --> 00:54:00,060
Lopez? He followed her into a
supermarket. She rammed him with a
739
00:54:00,720 --> 00:54:03,780
So what? He has bruised buns and wounded
pride.
740
00:54:04,140 --> 00:54:06,200
But the point is, we're blown.
741
00:54:07,810 --> 00:54:10,670
So I guess it's plan B. How soon can you
get a search warrant?
742
00:54:11,230 --> 00:54:12,230
Soon enough.
743
00:54:12,370 --> 00:54:13,890
How many people do you think we're going
to need?
744
00:54:14,090 --> 00:54:18,110
We? We? What do you mean, we? This is
all your gig.
745
00:54:18,390 --> 00:54:21,330
Wait a minute. You're in charge of this
investigation. I find anything, they're
746
00:54:21,330 --> 00:54:22,610
going to have cameras all over me.
747
00:54:22,950 --> 00:54:25,190
Exactly damn right. Exactly as it should
be.
748
00:54:26,110 --> 00:54:29,150
Tony, you didn't want to play politics,
but as long as they're going to drag you
749
00:54:29,150 --> 00:54:32,050
onto the field, you might as well play a
little offense, huh?
750
00:54:32,870 --> 00:54:33,870
Maybe you're right.
751
00:54:34,300 --> 00:54:41,220
Oh, and don't forget Rule 47A. No matter
how arrogant they are, there's no place
752
00:54:41,220 --> 00:54:44,740
that they can hide something that we
haven't already looked at one time or
753
00:54:44,740 --> 00:54:45,740
another.
754
00:54:46,040 --> 00:54:47,040
Hmm?
755
00:54:54,260 --> 00:54:57,240
This is a warrant to search your
premises, Miss Daniels.
756
00:54:59,180 --> 00:55:01,540
Why? We're looking for evidence of a
crime.
757
00:55:03,610 --> 00:55:06,290
You think that I committed a crime?
758
00:55:06,630 --> 00:55:08,710
We're looking for evidence one way or
the other.
759
00:55:08,970 --> 00:55:10,150
Can I call my lawyer?
760
00:55:10,410 --> 00:55:12,250
Of course, but that won't stop the
search.
761
00:55:19,470 --> 00:55:23,130
Those books are alphabetized by author.
762
00:55:39,690 --> 00:55:44,130
running clothes that fit the description
the blue dress recently dry clean just
763
00:55:44,130 --> 00:55:51,110
like the bartender described what about
shoes shoes running shoes
764
00:55:51,110 --> 00:55:55,850
check for traces of blood yeah what it
means is they can go through your entire
765
00:55:55,850 --> 00:56:02,630
apartment you sign this please it's an
inventory list of the things we're
766
00:56:02,630 --> 00:56:06,790
with us did you find what you're looking
for is there something we missed
767
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
Sure, son.
768
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
What is it?
769
00:56:48,860 --> 00:56:50,060
It's a straight razor.
770
00:56:51,400 --> 00:56:52,400
What?
771
00:56:58,600 --> 00:57:02,920
We were hoping that you'd be able to ID
this blood for us. I can give you a
772
00:57:02,920 --> 00:57:03,920
blood typing.
773
00:57:04,040 --> 00:57:08,160
DNA will take a little longer, though.
The victim's blood type was AB negative.
774
00:57:08,720 --> 00:57:13,020
Lucky break. It's the rarest type there
is. We've got about 200 units of blood
775
00:57:13,020 --> 00:57:15,320
here. I doubt that we've got two that
are AB negative.
776
00:57:16,360 --> 00:57:20,460
Now, if we get a match for A and a match
for B, then it's AB.
777
00:57:22,160 --> 00:57:23,940
How can you tell it's a match?
778
00:57:24,720 --> 00:57:26,160
It's the blood clumps together.
779
00:57:44,720 --> 00:57:45,720
Yes for B.
780
00:57:45,740 --> 00:57:47,640
Now for RH, positive or negative.
781
00:57:52,040 --> 00:57:52,999
Here it is.
782
00:57:53,000 --> 00:57:54,300
Can I have a look? Sure.
783
00:57:56,980 --> 00:57:58,800
How do you know if it's negative or
positive?
784
00:57:59,160 --> 00:58:00,240
Same as the blood typing.
785
00:58:00,560 --> 00:58:04,740
Clumping is positive. But if the blood
cells are evenly spread, it's negative.
786
00:58:06,180 --> 00:58:07,180
Negative.
787
00:58:08,140 --> 00:58:10,560
The blood type is AB negative. We've got
it.
788
00:58:19,779 --> 00:58:24,060
Eastbridge finds itself owing a giant
debt of gratitude to Commissioner Tony
789
00:58:24,060 --> 00:58:25,060
Scali.
790
00:58:25,720 --> 00:58:28,580
Are you charging her with all the
murders, sir? When are you going to
791
00:58:28,780 --> 00:58:30,800
Commissioner Scali, how did you break
the case?
792
00:58:31,100 --> 00:58:32,120
I didn't break any case.
793
00:58:32,380 --> 00:58:34,820
But word is, you were the one who found
the decisive evidence.
794
00:58:35,100 --> 00:58:38,860
This case was cracked by a group of
highly trained professionals working
795
00:58:38,860 --> 00:58:42,600
together. But weren't you the one who...
You know what your trouble is, Shana?
796
00:58:42,700 --> 00:58:44,980
You're always looking for a hero or a
goat.
797
00:58:45,690 --> 00:58:48,850
Now, that might make for a great copy,
but it doesn't reflect the way the job
798
00:58:48,850 --> 00:58:49,848
really done.
799
00:58:49,850 --> 00:58:52,930
The fact of the matter is we're just a
bunch of hardworking people who are
800
00:58:52,930 --> 00:58:55,950
trying to keep this a decent place to
live. Exactly how do you plan to do
801
00:58:55,970 --> 00:59:00,870
What kind of sentence do you expect for
the girl, sir? The girl is in charge of
802
00:59:00,870 --> 00:59:01,870
all of this.
803
00:59:06,150 --> 00:59:10,890
Now that this horrible crime has been
put behind us, this election campaign
804
00:59:10,890 --> 00:59:13,410
focus on the real issues confronting
this city.
805
00:59:13,720 --> 00:59:16,260
Yeah, like re -electing Madame May. Like
the re -election of the proven
806
00:59:16,260 --> 00:59:18,800
leadership and expertise of my
administration.
807
00:59:20,160 --> 00:59:23,260
As Commissioner Scali said... We're hard
-working pros.
808
00:59:23,600 --> 00:59:25,040
...in the name of hard -working
professionals.
809
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
Serving the public.
810
00:59:29,840 --> 00:59:30,840
Oh,
811
00:59:31,620 --> 00:59:33,660
you have got Mayor Speak -Not.
812
00:59:34,520 --> 00:59:36,760
Here, now, boy, you begin to think like
bull.
813
00:59:37,320 --> 00:59:39,800
Well, here's to the most dedicated
citizen.
814
00:59:40,750 --> 00:59:42,170
To east of Westbridge.
815
00:59:46,930 --> 00:59:49,230
Well, you have to forgive me, gentlemen.
816
00:59:49,790 --> 00:59:53,570
I have the responsibility for improving
the educational level of our entire
817
00:59:53,570 --> 00:59:54,650
country. Oh, well.
818
00:59:55,030 --> 00:59:57,350
In other words, it's time for the
teacher to go to sleep.
819
00:59:57,690 --> 00:59:58,890
Good night, love. Good night.
820
01:00:00,390 --> 01:00:01,390
Okay, Tony.
821
01:00:01,630 --> 01:00:04,490
Just a few minutes, Rachel, okay?
822
01:00:05,190 --> 01:00:06,190
Hey.
823
01:00:06,650 --> 01:00:07,670
Hey, you feel good.
824
01:00:08,570 --> 01:00:09,570
Yeah, I do.
825
01:00:12,200 --> 01:00:13,980
You still carry a case around in your
stomach?
826
01:00:14,300 --> 01:00:18,620
Not so much anymore. It's sort of moved
around to my back. Yeah, me too, me too.
827
01:00:19,100 --> 01:00:23,360
You know, it used to be when I was
working on a case, there'd be a knot
828
01:00:23,360 --> 01:00:26,200
my shoulder blades the size of a rocket
you're brawling.
829
01:00:26,400 --> 01:00:31,700
And then, when the case broke, it'd just
dissolve away.
830
01:00:32,420 --> 01:00:34,940
Like you put an elk or something in a
glass of water.
831
01:00:38,040 --> 01:00:40,040
You know, it's funny the way the mind
works.
832
01:00:41,900 --> 01:00:43,400
And we tossed that woman's apartment.
833
01:00:43,920 --> 01:00:44,920
Couldn't find a thing.
834
01:00:45,300 --> 01:00:48,880
I'm out the door. I'm on the way out.
And bing. I remember that bus that we
835
01:00:48,880 --> 01:00:54,280
in the Bronx with that accountant's wife
that was dealing coke on the side. You
836
01:00:54,280 --> 01:00:54,919
remember that?
837
01:00:54,920 --> 01:00:59,940
Oh, yeah, yeah. The one who was so upset
at us because we were daring to waste
838
01:00:59,940 --> 01:01:00,718
her time.
839
01:01:00,720 --> 01:01:03,360
Uh -huh. And she used to keep her stash
in the detergent. Yeah.
840
01:01:03,620 --> 01:01:08,400
Well, it just popped back into my mind.
Well, everything's back there in the old
841
01:01:08,400 --> 01:01:09,400
computer, you know.
842
01:01:09,780 --> 01:01:12,380
It's funny how it kicked in like that.
Well, it's a good thing it did.
843
01:01:12,780 --> 01:01:14,680
I mean, got the mayor off your back.
844
01:01:15,200 --> 01:01:19,360
Ah, Louise is okay. She's always backed
me up in her own way. She would have
845
01:01:19,360 --> 01:01:23,220
dumped you in a minute. She would have
tossed you to the wolves and laughed as
846
01:01:23,220 --> 01:01:26,400
they were feeding on your bones. Oh,
she's not like that. They're all like
847
01:01:26,500 --> 01:01:27,860
What do you mean? They're all like that.
848
01:01:28,800 --> 01:01:29,920
34 damn years.
849
01:01:31,380 --> 01:01:33,640
Dumped. Washed away. Wiped away.
850
01:01:34,900 --> 01:01:36,200
With one damn phone call.
851
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
And they would have done exactly the
same thing to you, too, except they
852
01:01:40,520 --> 01:01:41,520
get the chance.
853
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
Jeez.
854
01:01:43,860 --> 01:01:46,640
Remember the expression on that woman's
face, that housewife's face, when you
855
01:01:46,640 --> 01:01:47,640
found her stash?
856
01:01:48,960 --> 01:01:54,080
She started screaming about the
Colombian cartel. They're going to carve
857
01:01:54,080 --> 01:01:55,420
with a rusty blade.
858
01:01:58,220 --> 01:01:59,220
Remember?
859
01:02:01,140 --> 01:02:02,260
Oh, boy.
860
01:02:03,380 --> 01:02:06,900
That made me feel good running her in
like that.
861
01:02:08,750 --> 01:02:12,530
Almost as good as it feels right now.
862
01:02:14,510 --> 01:02:17,070
Well, hey, come on. You want to help me
finish this, huh?
863
01:02:18,090 --> 01:02:19,090
I don't think so.
864
01:02:21,270 --> 01:02:24,750
Your case is solved, but I have a few I
have to get to tomorrow.
865
01:02:25,030 --> 01:02:27,870
Yeah, yeah, yeah. Bye, pal. Good night.
Good night.
866
01:02:46,860 --> 01:02:47,860
Are you okay?
867
01:02:49,140 --> 01:02:51,980
Sure. Just having trouble going to bed.
868
01:02:54,260 --> 01:02:56,180
I thought you'd conk right out tonight.
869
01:02:56,640 --> 01:02:57,640
Me too.
870
01:03:00,160 --> 01:03:04,460
You remember when David tried out for
Little League and he had that coach who
871
01:03:04,460 --> 01:03:07,800
had been in the minors and he was going
to make his kid into a big leaguer no
872
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
matter what? You remember that?
873
01:03:09,040 --> 01:03:10,360
Yeah, that was very upsetting.
874
01:03:12,400 --> 01:03:14,560
That's the way I felt with Boyle
tonight.
875
01:03:15,290 --> 01:03:16,710
Like he was living through me.
876
01:03:17,550 --> 01:03:19,690
I don't think this has to do with Boyle.
877
01:03:21,750 --> 01:03:24,150
You're just not used to being the hero
for once.
878
01:03:24,610 --> 01:03:25,970
Why am I the hero, huh?
879
01:03:27,670 --> 01:03:30,090
Why did I find the razor, not Boyle?
880
01:03:30,310 --> 01:03:31,690
Because you did the search.
881
01:03:32,090 --> 01:03:33,310
And whose idea was that?
882
01:03:34,150 --> 01:03:36,510
Terry's, and a very good idea. Well, you
know that.
883
01:03:36,870 --> 01:03:38,370
Yeah, too good.
884
01:03:39,310 --> 01:03:40,670
And where do I find the razor?
885
01:03:41,150 --> 01:03:45,390
Same place I found dope with Boyle at
one of our biggest cases.
886
01:03:47,030 --> 01:03:48,030
What are you saying?
887
01:03:49,610 --> 01:03:52,290
I'm saying somehow Terry knew I'd look
there.
888
01:03:54,730 --> 01:03:58,890
Now, Tony, you broke this case. You got
a clean win.
889
01:04:00,630 --> 01:04:03,510
Why are you having so much trouble
taking yes for an answer?
890
01:04:03,770 --> 01:04:04,770
I don't buy it.
891
01:04:07,430 --> 01:04:08,430
Hey.
892
01:04:20,970 --> 01:04:22,530
Who's the worrier in this family?
893
01:04:23,130 --> 01:04:24,130
You are.
894
01:04:25,590 --> 01:04:26,870
Am I worried about them?
895
01:04:27,910 --> 01:04:28,910
No.
896
01:04:30,050 --> 01:04:31,210
Then go to sleep.
897
01:04:32,530 --> 01:04:34,550
You can agonize about it in the morning.
898
01:05:01,420 --> 01:05:05,060
No, the mere Papadakis was there any
time she was there. But she did go out.
899
01:05:05,060 --> 01:05:07,120
went to the store. Yeah, and I was on
the tail the whole time.
900
01:05:07,560 --> 01:05:08,560
You followed her.
901
01:05:09,020 --> 01:05:10,020
What?
902
01:05:15,120 --> 01:05:18,160
What I need to know, Charlie, is did
Boyle come in here yesterday?
903
01:05:18,460 --> 01:05:20,620
Yeah, he was looking to get into the
Truesdale car.
904
01:05:21,000 --> 01:05:22,620
Say, I need to double -check a few
things.
905
01:05:24,220 --> 01:05:25,220
How'd you know?
906
01:05:26,560 --> 01:05:27,560
Unlucky guess.
907
01:05:27,960 --> 01:05:30,260
Sometimes I see people come and go,
sure.
908
01:05:30,840 --> 01:05:34,480
Did you see an old man, medium build,
who doesn't belong to the building
909
01:05:34,480 --> 01:05:36,380
slipping in or out in the last couple of
days?
910
01:05:36,640 --> 01:05:37,640
No.
911
01:05:38,240 --> 01:05:39,240
But he could have.
912
01:05:40,620 --> 01:05:41,760
I'm just a super.
913
01:05:42,020 --> 01:05:44,280
If I see anyone, it's an accident.
914
01:06:04,360 --> 01:06:07,060
Do you live at the Hampton Court
apartment at 1243 North Dickmore?
915
01:06:07,480 --> 01:06:08,439
I do.
916
01:06:08,440 --> 01:06:11,520
Have you ever cut anyone with a razor?
917
01:06:12,460 --> 01:06:14,980
No. Have you ever killed anyone?
918
01:06:16,920 --> 01:06:17,920
No.
919
01:06:19,140 --> 01:06:21,500
Have you ever attacked anyone on a
motorcycle?
920
01:06:22,720 --> 01:06:24,600
No. Excuse me.
921
01:06:24,900 --> 01:06:25,980
We have to talk.
922
01:06:26,300 --> 01:06:28,340
The polygraph was her idea.
923
01:06:29,120 --> 01:06:31,620
She is a world -class liar.
924
01:06:32,400 --> 01:06:33,520
Tell me something, Harry.
925
01:06:34,360 --> 01:06:36,140
That first day... Yeah?
926
01:06:36,380 --> 01:06:38,260
When you first left the apartment...
Yeah?
927
01:06:39,680 --> 01:06:41,300
Did anyone go back up there?
928
01:06:43,180 --> 01:06:45,420
No. No one from the department?
929
01:06:46,440 --> 01:06:49,620
No. Like I said, no. Check the logs.
930
01:06:50,720 --> 01:06:55,200
When she left the apartment, Lopez
followed her. Anybody could have went
931
01:06:55,200 --> 01:06:56,200
there. Yeah, so what?
932
01:06:57,380 --> 01:06:58,380
So...
933
01:06:59,360 --> 01:07:00,760
You didn't go over there.
934
01:07:05,560 --> 01:07:08,980
Tony, what is this all about?
935
01:07:11,240 --> 01:07:13,720
There's an ATM machine across the street
from my place.
936
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
So what?
937
01:07:16,660 --> 01:07:19,360
So it has a surveillance camera, you
jerk.
938
01:07:20,620 --> 01:07:21,860
First time when he comes out, see?
939
01:07:38,540 --> 01:07:42,100
Pick up a straight razor at some pawn
shop, and you get the blood out of
940
01:07:42,100 --> 01:07:43,100
Truesdale's car.
941
01:07:43,320 --> 01:07:44,320
This is crazy.
942
01:07:45,080 --> 01:07:46,080
I checked.
943
01:07:46,460 --> 01:07:49,040
That seat was soaked. It's still wet.
944
01:07:49,480 --> 01:07:50,700
Why are you doing this?
945
01:07:52,100 --> 01:07:53,640
I want you to tell me the truth.
946
01:07:53,840 --> 01:07:58,260
We both know she's guilty. Not until the
jury says so. All you've got to do is
947
01:07:58,260 --> 01:08:00,380
keep your mouth shut.
948
01:08:00,740 --> 01:08:02,340
Oh, man, what are you saying?
949
01:08:02,560 --> 01:08:03,700
I'm saying help yourself.
950
01:08:04,360 --> 01:08:07,460
Let others help you. I don't need that
kind of help. Oh, yes, you do.
951
01:08:07,820 --> 01:08:10,440
Do you know what would have happened if
you hadn't nailed her? I told you.
952
01:08:10,660 --> 01:08:12,720
This is not like what happened to you in
Florida.
953
01:08:13,060 --> 01:08:15,700
This male will stand behind me when it
counts. Right.
954
01:08:16,000 --> 01:08:18,460
Because it's easier to stab you from
back there.
955
01:08:25,819 --> 01:08:27,000
You better leave, Terry.
956
01:08:27,620 --> 01:08:28,620
Leave right now.
957
01:09:05,040 --> 01:09:11,240
Ladies and gentlemen, this false arrest,
this travesty of justice is a blatant
958
01:09:11,240 --> 01:09:15,939
ploy by Desperate Mayor and her
commissioner to manipulate the election.
959
01:09:16,920 --> 01:09:20,080
It will be the mandate of our office to
protect the rights of people like Miss
960
01:09:20,080 --> 01:09:21,080
Daniels here.
961
01:09:21,560 --> 01:09:24,960
How could you do this to me? Oh, Louise,
this isn't about you. It's about
962
01:09:24,960 --> 01:09:25,960
tainted evidence.
963
01:09:26,170 --> 01:09:28,410
Don't make me wait till after the
election to get noble.
964
01:09:28,689 --> 01:09:31,529
I did what I had to do and you do what
you have to do. Yeah, right. Like I'm
965
01:09:31,529 --> 01:09:34,270
really going to fire you after spending
the last 24 hours sending a walk on
966
01:09:34,270 --> 01:09:35,270
water.
967
01:09:35,529 --> 01:09:41,890
I would like to commend Commissioner
Scali's decision and his boldness and
968
01:09:41,890 --> 01:09:46,390
integrity. And I'm proud to support his
decision. We're an administration that
969
01:09:46,390 --> 01:09:48,609
believes in the rule of law above all.
970
01:09:49,029 --> 01:09:55,540
Commissioner Scali, will there be any
disciplinary action? action taken
971
01:09:55,540 --> 01:09:56,540
the police officers?
972
01:09:56,820 --> 01:09:57,900
Will there be any suspensions?
973
01:09:58,380 --> 01:10:00,360
There'll be a full and complete
investigation.
974
01:10:00,940 --> 01:10:03,360
If any charges are appropriate, they'll
be brought.
975
01:10:03,800 --> 01:10:07,020
In the meantime, the mistake has been
corrected. Thank you very much. That's
976
01:10:07,020 --> 01:10:08,020
all.
977
01:10:09,300 --> 01:10:10,300
Terry.
978
01:10:16,440 --> 01:10:17,520
It's lemon chicken.
979
01:10:18,800 --> 01:10:20,540
I'm sorry, Rach. I gotta go.
980
01:10:23,120 --> 01:10:24,120
Go where?
981
01:10:25,130 --> 01:10:26,130
Back to Florida.
982
01:10:26,950 --> 01:10:29,990
Tonight? Yeah, yeah, yeah. Yeah, maybe
tonight.
983
01:10:30,510 --> 01:10:31,770
How come you're rushing off?
984
01:10:34,130 --> 01:10:37,770
I, uh... Something came up. Terry has to
get back.
985
01:10:38,070 --> 01:10:39,070
Yeah, I gotta get back.
986
01:10:41,910 --> 01:10:43,590
We'll have some chicken at least.
987
01:10:43,870 --> 01:10:45,330
Terry has to go now.
988
01:10:45,550 --> 01:10:47,950
The cab's waiting for him. Yeah, I gotta
go.
989
01:10:48,290 --> 01:10:49,670
You can drive him after dinner?
990
01:10:50,750 --> 01:10:55,800
Um... Maybe... Maybe he has other...
Yeah, I got other plans, baby.
991
01:10:56,360 --> 01:10:57,360
Yeah.
992
01:10:58,540 --> 01:11:05,160
It's real, real nice renewing our
acquaintance. Me too.
993
01:11:06,300 --> 01:11:07,540
I never had a son.
994
01:11:10,900 --> 01:11:11,900
Rachel.
995
01:11:13,660 --> 01:11:16,980
You, uh, you can keep them fat and
fatty, will you?
996
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
I'll try my best.
997
01:11:21,060 --> 01:11:22,060
Go on.
998
01:11:23,040 --> 01:11:24,040
Uh, what?
999
01:11:47,280 --> 01:11:50,940
Whatever you think of me, I was doing it
for you.
1000
01:11:51,320 --> 01:11:52,320
I know.
1001
01:11:52,380 --> 01:11:53,540
It still doesn't help.
1002
01:11:53,790 --> 01:11:56,810
Please spare the lectures. I've been
lectured by experts.
1003
01:11:57,350 --> 01:11:59,330
Fair enough. Just do me a favor.
1004
01:11:59,710 --> 01:12:01,390
Don't leave town for a couple of days.
1005
01:12:01,610 --> 01:12:02,429
For what?
1006
01:12:02,430 --> 01:12:05,730
So if I turn something up, I don't have
to extradite you. You're not going to
1007
01:12:05,730 --> 01:12:06,730
turn up anything.
1008
01:12:06,870 --> 01:12:07,870
Don't bet on it.
1009
01:12:09,450 --> 01:12:10,450
Just like that.
1010
01:12:11,430 --> 01:12:13,650
You're going to forget all the years we
had?
1011
01:12:13,970 --> 01:12:15,030
I remember them.
1012
01:12:15,690 --> 01:12:17,210
You're the one who forgot the rules.
1013
01:12:17,630 --> 01:12:19,910
You don't get it, do you? They changed
the rules.
1014
01:12:20,230 --> 01:12:21,230
Not for me.
1015
01:12:21,390 --> 01:12:23,790
You don't adapt, they're going to eat
you for breakfast.
1016
01:12:24,130 --> 01:12:26,370
I can live with that. Yeah, but not what
I did. No.
1017
01:12:26,650 --> 01:12:29,950
When in the hell did you get so
righteous?
1018
01:12:30,730 --> 01:12:32,170
I was always that way, Perry.
1019
01:12:33,030 --> 01:12:34,610
I thought you knew me better than that.
1020
01:12:39,630 --> 01:12:40,810
You want to bust me?
1021
01:12:41,310 --> 01:12:43,090
I'll be at the motel on Route 35.
1022
01:12:43,670 --> 01:12:44,710
You got two days.
1023
01:12:45,630 --> 01:12:49,630
After that, you can extra diet up your
kazoo.
1024
01:13:04,360 --> 01:13:08,760
Look, I've been staring at all of these
and thinking, what if they're different
1025
01:13:08,760 --> 01:13:11,480
women, but they're all still Emily
Daniels?
1026
01:13:12,980 --> 01:13:17,020
Let me explain. A couple of years ago, I
had this case.
1027
01:13:17,740 --> 01:13:20,320
Guy, it was like he was two different
people.
1028
01:13:21,920 --> 01:13:24,920
Is it possible that Emily Daniels is a
multiple personality?
1029
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
Could be.
1030
01:13:27,740 --> 01:13:31,920
If she was a multiple personality,
wouldn't she think she's innocent?
1031
01:13:32,220 --> 01:13:33,220
I mean...
1032
01:13:33,370 --> 01:13:36,230
She wouldn't have any recollection of
doing the crimes, right?
1033
01:13:36,930 --> 01:13:37,930
Possibly not.
1034
01:13:38,250 --> 01:13:42,430
Multiples are usually severely abused as
children. Their world is unbearable, so
1035
01:13:42,430 --> 01:13:44,330
they invent whole new lives to get away
from it.
1036
01:13:44,610 --> 01:13:47,790
So to get to the truth, I've got to
bring out the murderer's personality?
1037
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
No, not necessarily.
1038
01:13:49,650 --> 01:13:51,710
Multiples usually have a caretaker
personality.
1039
01:13:52,050 --> 01:13:53,910
It's one that knows what all the others
are doing.
1040
01:13:54,250 --> 01:13:58,190
Often it's a little child, since that's
when the multiple was last a fully
1041
01:13:58,190 --> 01:13:59,190
integrated human being.
1042
01:13:59,470 --> 01:14:00,810
Well, how do I reach this?
1043
01:14:01,950 --> 01:14:04,310
caretaker personality. Is this some sort
of trigger?
1044
01:14:04,870 --> 01:14:09,910
It could be. It's a sound, a smell.
1045
01:14:11,270 --> 01:14:13,570
Something associated with the childhood,
most likely.
1046
01:14:16,830 --> 01:14:18,230
Thanks, Doc. Thanks very much.
1047
01:14:20,090 --> 01:14:24,050
My lawyer said I didn't have to talk to
you. Well, you don't.
1048
01:14:24,350 --> 01:14:26,170
You have no legal right to be here.
1049
01:14:26,450 --> 01:14:30,250
Ms. Daniels, I'm the one who protected
your legal rights by letting you go.
1050
01:14:34,510 --> 01:14:35,690
I didn't kill anyone.
1051
01:14:36,990 --> 01:14:37,990
I know that.
1052
01:14:50,690 --> 01:14:52,430
Now, what's this about?
1053
01:14:53,370 --> 01:14:59,110
Well, first off, I wanted to apologize
for the way this case has been handled.
1054
01:14:59,690 --> 01:15:03,130
I can't go into a store to buy a quart
of milk. People look at me like I'm a
1055
01:15:03,130 --> 01:15:04,130
monster.
1056
01:15:05,520 --> 01:15:06,520
Are these you folks?
1057
01:15:06,840 --> 01:15:07,840
Yes.
1058
01:15:10,540 --> 01:15:12,540
This must be very hard on your mom, huh?
1059
01:15:13,800 --> 01:15:15,480
Where were they here? It looks like a
marina.
1060
01:15:15,920 --> 01:15:17,620
Well, what does it matter?
1061
01:15:19,840 --> 01:15:22,340
Why are you here?
1062
01:15:23,320 --> 01:15:24,320
I told you.
1063
01:15:24,520 --> 01:15:27,040
I wanted to see if I could make up for
the way you've been treated.
1064
01:15:27,960 --> 01:15:28,960
How's the burn?
1065
01:15:29,700 --> 01:15:33,720
Oh, the doctors say that it's doing as
well as they could expect.
1066
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
I'll need a graft.
1067
01:15:35,650 --> 01:15:38,910
Oh, I'm sorry. That's too bad.
1068
01:15:40,050 --> 01:15:45,430
If you think you can keep me from suing
the city, well, I, you know, you'll have
1069
01:15:45,430 --> 01:15:46,430
to talk to my lawyer.
1070
01:15:52,370 --> 01:15:55,070
Still haven't figured out what to do
with this, huh? Please don't touch it.
1071
01:15:55,850 --> 01:15:57,270
Oh, that smells wonderful.
1072
01:15:57,570 --> 01:16:00,250
Must remind you of your father. Oh, that
must feel great.
1073
01:16:00,530 --> 01:16:01,530
Please don't.
1074
01:16:01,570 --> 01:16:03,510
Please. Well, try it yourself.
1075
01:16:24,390 --> 01:16:30,350
who am i talking to uh my name is
jessica and
1076
01:16:30,350 --> 01:16:32,910
i have to go to the bathroom
1077
01:17:00,810 --> 01:17:01,970
Did you find what you need?
1078
01:17:05,090 --> 01:17:06,090
Not about you.
1079
01:17:08,510 --> 01:17:11,410
Look, Emily Daniels is a multiple
personality.
1080
01:17:11,750 --> 01:17:12,910
So you were right, so?
1081
01:17:13,710 --> 01:17:17,690
There are four other personalities,
three of whom are killers. And one of
1082
01:17:17,690 --> 01:17:18,990
killers is about to emerge again.
1083
01:17:19,510 --> 01:17:20,730
Oh, fine, fine.
1084
01:17:21,030 --> 01:17:22,610
You put a tail on her long enough.
1085
01:17:22,850 --> 01:17:25,090
I wish she'll make her move, maybe.
1086
01:17:25,710 --> 01:17:28,270
As you pointed out before, I'd rather
not wait.
1087
01:17:28,960 --> 01:17:32,580
See, when the killers come out, they go
after older men. Think about the other
1088
01:17:32,580 --> 01:17:33,580
victims.
1089
01:17:34,700 --> 01:17:37,080
You need a decoy, huh?
1090
01:17:41,340 --> 01:17:42,340
Well,
1091
01:17:44,280 --> 01:17:48,220
not me, my buckhole, not me. You know,
she's already seen me.
1092
01:17:48,900 --> 01:17:49,920
Emily has seen you.
1093
01:17:50,480 --> 01:17:54,840
But I'm willing to bet the other
personalities haven't. You'd make that
1094
01:17:55,020 --> 01:17:56,620
Yes. And put my life at risk?
1095
01:17:59,059 --> 01:18:00,059
Look,
1096
01:18:01,180 --> 01:18:02,560
if you don't want to help, I understand.
1097
01:18:04,140 --> 01:18:05,980
I thought you knew me.
1098
01:18:08,060 --> 01:18:09,180
Better than that.
1099
01:19:01,070 --> 01:19:02,150
Speak to me, Lopez.
1100
01:19:02,390 --> 01:19:03,390
She's on the move.
1101
01:19:54,980 --> 01:19:56,260
Okay, boss, I think this is it.
1102
01:19:56,780 --> 01:19:57,780
Fish house restaurant.
1103
01:19:58,740 --> 01:19:59,780
Roger, we're on our way.
1104
01:20:26,030 --> 01:20:26,789
Excuse me.
1105
01:20:26,790 --> 01:20:27,790
Do you have a light?
1106
01:20:29,730 --> 01:20:33,390
Oh, no, I'm terribly sorry. I don't. I
stopped smoking a long time ago.
1107
01:20:34,850 --> 01:20:36,210
Are you waiting for someone?
1108
01:20:37,010 --> 01:20:40,750
No. Personally, I hate to eat alone.
1109
01:20:41,010 --> 01:20:46,210
I always feel that people are staring at
me thinking, well, he stood up again.
1110
01:20:47,430 --> 01:20:48,570
I know what you mean.
1111
01:20:49,030 --> 01:20:54,550
How about if we sat at the same table
and ate alone?
1112
01:20:56,910 --> 01:20:58,390
If it makes you feel more comfortable.
1113
01:21:02,970 --> 01:21:03,970
You're British, aren't you?
1114
01:21:04,690 --> 01:21:05,690
Yes, I thought so.
1115
01:21:06,270 --> 01:21:10,190
Yes, well, that's my mother country,
too. I came over when I was a baby.
1116
01:21:10,810 --> 01:21:13,970
But I wish I could have kept your
delightful accent.
1117
01:21:14,830 --> 01:21:16,110
It's lovely to hear it again.
1118
01:21:16,630 --> 01:21:17,970
Be some piece of work.
1119
01:21:23,470 --> 01:21:24,470
Thank you.
1120
01:21:26,640 --> 01:21:27,640
Oh, dear.
1121
01:21:28,760 --> 01:21:32,880
What is it? Oh, this coffee. Cheap,
stale beans, inadequately roasted.
1122
01:21:33,560 --> 01:21:34,640
I've tasted better.
1123
01:21:35,280 --> 01:21:39,000
Impossible to get a decent, first -rate
cup of coffee in this town, wouldn't you
1124
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
say?
1125
01:21:40,020 --> 01:21:41,460
Very hard to find. Yeah.
1126
01:21:42,220 --> 01:21:43,380
Do you know what I do?
1127
01:21:43,620 --> 01:21:44,920
No, no, don't you laugh. Don't laugh.
1128
01:21:45,680 --> 01:21:51,020
I have the green beans flown up from
Costa Rica, Colombia, and I roast them
1129
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
myself.
1130
01:21:52,360 --> 01:21:57,500
Oh, the aroma. The sweet scent of
roasting coffee is just on a... A guy
1131
01:21:57,500 --> 01:21:59,120
drink mud and not know the difference.
1132
01:22:00,240 --> 01:22:04,780
Anything worthwhile is worth caring for.
1133
01:22:05,940 --> 01:22:06,960
Wouldn't you agree?
1134
01:22:12,720 --> 01:22:19,240
Why don't you stop up at my place and
I'll brew you the perfect
1135
01:22:19,240 --> 01:22:20,440
cup of coffee.
1136
01:22:22,720 --> 01:22:24,520
That's very generous of you.
1137
01:22:24,740 --> 01:22:25,740
Luscious.
1138
01:22:26,600 --> 01:22:29,620
Full -bodied, you've never tasted
anything like it.
1139
01:22:30,840 --> 01:22:31,840
I promise.
1140
01:22:32,460 --> 01:22:33,660
Let me freshen up.
1141
01:22:57,719 --> 01:22:58,719
Excuse me.
1142
01:23:05,180 --> 01:23:11,860
At the tone,
1143
01:23:12,020 --> 01:23:15,320
the time will be... Oh, sorry, I'll be
delayed this afternoon.
1144
01:23:19,680 --> 01:23:21,780
You really ought to wear a better
tailored suit.
1145
01:23:22,180 --> 01:23:24,740
What are you, my dear, the fashion
police?
1146
01:23:26,670 --> 01:23:27,670
Let's get out of here.
1147
01:23:28,230 --> 01:23:29,390
Sure, whatever you say.
1148
01:23:31,630 --> 01:23:33,170
Let's clear the game without the gun.
1149
01:23:33,710 --> 01:23:35,610
No, I don't think so.
1150
01:23:36,030 --> 01:23:37,030
She's got his gun.
1151
01:23:39,410 --> 01:23:41,290
Men always like to drive, don't they?
1152
01:23:41,610 --> 01:23:42,750
Why don't you drive?
1153
01:23:44,410 --> 01:23:45,930
Lopez, you take the first shift.
1154
01:23:48,210 --> 01:23:49,210
Copy that.
1155
01:23:55,880 --> 01:23:57,020
Hanging on your every word.
1156
01:23:58,060 --> 01:24:00,880
Keep the channels open. Be careful. He's
got his gun.
1157
01:24:04,380 --> 01:24:11,340
We're going south
1158
01:24:11,340 --> 01:24:12,340
on Cedar.
1159
01:24:20,960 --> 01:24:23,760
So, uh, where are we going? Back to your
place?
1160
01:24:24,750 --> 01:24:25,910
I thought not.
1161
01:24:28,210 --> 01:24:30,110
Okay, well, so then where are we going?
1162
01:24:30,810 --> 01:24:32,530
We'll find out when we get there.
1163
01:24:35,610 --> 01:24:39,550
You seem a little uneasy.
1164
01:24:39,850 --> 01:24:41,090
Is something bothering you?
1165
01:24:41,790 --> 01:24:43,230
What is it, the gun?
1166
01:24:44,310 --> 01:24:47,850
I can assure you I only use it for self
-defense.
1167
01:24:48,690 --> 01:24:49,930
That's what I'm using it for.
1168
01:24:51,970 --> 01:24:52,970
Yeah.
1169
01:25:21,890 --> 01:25:25,170
Well, we will take her to Frontier
Boulevard unless she turns off.
1170
01:25:25,550 --> 01:25:26,550
John, here.
1171
01:25:26,910 --> 01:25:28,310
Sign says on the way to the reservoir.
1172
01:25:29,210 --> 01:25:31,210
Well, does that sound like a good place
to you?
1173
01:25:31,830 --> 01:25:33,210
Sure, let's go to the reservoir.
1174
01:25:33,990 --> 01:25:36,070
Lopez, head for the reservoir. Move it.
1175
01:25:41,070 --> 01:25:42,230
So, you want to talk about it?
1176
01:25:43,330 --> 01:25:44,289
About what?
1177
01:25:44,290 --> 01:25:45,068
I don't know.
1178
01:25:45,070 --> 01:25:46,310
Whatever is bothering you.
1179
01:25:47,870 --> 01:25:48,890
Well, men like you.
1180
01:25:49,710 --> 01:25:50,710
It could bother him.
1181
01:25:51,130 --> 01:25:52,890
Oh, I was attracted to you.
1182
01:25:53,270 --> 01:25:54,270
Is that a crime?
1183
01:25:54,990 --> 01:25:55,990
No.
1184
01:25:56,410 --> 01:26:00,170
But what you were planning on doing,
that's the crime.
1185
01:26:03,750 --> 01:26:04,750
What is that?
1186
01:26:04,950 --> 01:26:06,770
Is that what I think it is? Sounds like
Chicago.
1187
01:26:07,030 --> 01:26:09,430
We show ourselves, so do we.
1188
01:26:10,210 --> 01:26:11,750
What's your name? I don't even know your
name.
1189
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Does that matter?
1190
01:26:13,390 --> 01:26:16,170
You're going to pull that trigger. I
should at least know who's kissing me
1191
01:26:19,180 --> 01:26:20,240
You're wearing a wire!
1192
01:27:06,410 --> 01:27:07,930
He's going to try to kill the others.
Help, boy!
1193
01:27:39,760 --> 01:27:40,760
Don't do it!
1194
01:27:41,240 --> 01:27:43,020
Emily! Emily, listen to me!
1195
01:27:45,360 --> 01:27:47,440
Stop! Don't! Emily, don't do it!
1196
01:27:52,940 --> 01:27:54,320
You're Jessica, aren't you?
1197
01:27:56,840 --> 01:27:59,480
Let me help. We can fight the others
together.
1198
01:28:01,120 --> 01:28:02,580
You can't stop them.
1199
01:28:03,400 --> 01:28:04,400
But I can.
1200
01:28:05,260 --> 01:28:06,260
No!
1201
01:28:06,620 --> 01:28:07,620
No!
1202
01:28:30,890 --> 01:28:31,890
It's gonna be all right.
1203
01:29:12,940 --> 01:29:15,500
You know, the doctor says you should
wait a couple of days before traveling.
1204
01:29:16,280 --> 01:29:18,020
I think I'll recoup better at home.
1205
01:29:18,720 --> 01:29:22,940
Home? I never thought I'd ever hear
myself calling Florida home.
1206
01:29:23,160 --> 01:29:24,480
Well, stranger things have happened.
1207
01:29:24,680 --> 01:29:25,680
Yeah.
1208
01:29:26,360 --> 01:29:29,420
Yeah, well, I figure that I don't have
to worry about extradition.
1209
01:29:30,000 --> 01:29:32,320
How hard did you try?
1210
01:29:33,560 --> 01:29:35,580
Hard enough to know I could never make a
case.
1211
01:29:36,200 --> 01:29:39,100
Yeah, well, I may be crazy, but I'm not
stupid.
1212
01:29:40,500 --> 01:29:41,500
Speaking of which...
1213
01:29:41,980 --> 01:29:44,980
What do you think is going to happen in
the trial of our Miss Multiple
1214
01:29:44,980 --> 01:29:48,340
Personality? That'll be up to the
shrinks and the lawyers to decide.
1215
01:29:48,640 --> 01:29:51,540
Yeah, she was always killing her father,
huh? Over and over.
1216
01:29:51,800 --> 01:29:53,900
She couldn't get revenge for what he'd
done to her.
1217
01:29:54,380 --> 01:29:57,860
So pieces of her broke off and took it
out on other victims.
1218
01:29:58,560 --> 01:29:59,700
So what did he do?
1219
01:30:00,340 --> 01:30:02,460
You don't want to know. No, you're
right. I don't want to know.
1220
01:30:05,040 --> 01:30:08,440
Well, if you ever get down to Florida to
visit your parents, maybe you'll think
1221
01:30:08,440 --> 01:30:10,040
it was slipping over for a couple of
days, too.
1222
01:30:10,670 --> 01:30:11,670
St. Petersburg.
1223
01:30:14,050 --> 01:30:15,250
Yeah, that'd be good.
1224
01:30:18,430 --> 01:30:22,690
Tony, I only wanted good for you.
1225
01:30:24,830 --> 01:30:25,830
I know.
1226
01:30:36,690 --> 01:30:38,530
Try to remember it all, huh, Tony?
1227
01:30:39,620 --> 01:30:40,980
Not just the last two days.
1228
01:30:43,820 --> 01:30:44,820
That's right.
95496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.