Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
Thank you.
2
00:00:55,500 --> 00:00:56,540
How's Ryan Dunnigan?
3
00:00:56,940 --> 00:00:59,940
Oh, hey, man, I'm still working the
loading docks. It's a long way from the
4
00:00:59,940 --> 00:01:03,200
action. Well, we were kind of hoping
you'd get a little closer to the top of
5
00:01:03,200 --> 00:01:03,979
food chain.
6
00:01:03,980 --> 00:01:06,700
Yeah, well, there's not much upward
mobility in the man's company.
7
00:01:06,960 --> 00:01:08,940
Gonna have to bring that up at the next
stockholders' meeting.
8
00:01:09,220 --> 00:01:11,380
We need something on the gold coin
heist.
9
00:01:11,640 --> 00:01:14,360
Dunnigan was involved, I know it, but we
can't prove it.
10
00:01:15,540 --> 00:01:18,320
The insurance company upped their reward
to $25 ,000.
11
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
Wow.
12
00:01:28,460 --> 00:01:29,460
Can you give us anything?
13
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
Okay.
14
00:01:30,680 --> 00:01:32,540
What I heard, there's trouble in
paradise.
15
00:01:32,860 --> 00:01:35,440
Well, a quarter million in gold coins,
people are gonna get testy, right?
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,460
Someone doesn't get this fair share?
Yeah, Augie Brooke.
17
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Dunnigan's right -hand man.
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,060
Thinks he's getting a short end of a
long payoff.
19
00:01:42,800 --> 00:01:44,100
Dunnigan know Augie's unhappy?
20
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
No, I don't think so.
21
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Huh.
22
00:01:47,740 --> 00:01:49,720
Maybe I should clue him in. Oh, gee.
23
00:01:50,100 --> 00:01:53,200
That'd be a shame if those two fell out
of love.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
And if Augie needs a shoulder to cry on.
25
00:01:56,620 --> 00:01:57,960
I'll tell them your suits are drip dry.
26
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
Thanks, Tommy.
27
00:02:00,060 --> 00:02:01,060
Hey, thank you.
28
00:02:39,760 --> 00:02:42,100
Uh, ma 'am? Ma 'am? Excuse me, ma 'am.
29
00:02:42,480 --> 00:02:45,980
I'm afraid there was some kind of a mix
-up when they were bagging your
30
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
groceries.
31
00:02:47,200 --> 00:02:50,220
Did you buy this?
32
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
No.
33
00:02:53,420 --> 00:02:55,020
I'm afraid you got my whole order here.
34
00:02:55,300 --> 00:02:56,720
Do you mind if I borrow one of these
bags?
35
00:02:56,940 --> 00:02:58,300
Oh, go right ahead. Yes, sir. Thank you.
36
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
Got the dry cleaning.
37
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
What's going on here?
38
00:03:05,180 --> 00:03:06,860
Charlie? Charlie Wolfe?
39
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
Tony!
40
00:03:08,730 --> 00:03:09,730
Boy, it's been forever.
41
00:03:09,950 --> 00:03:12,190
I heard you're a big shot in Eastbridge.
I was going to look you up.
42
00:03:12,410 --> 00:03:13,750
Oh, you two know each other?
43
00:03:13,970 --> 00:03:17,230
No. Hey, listen, I made him the man he
is today. You must be his lovely wife.
44
00:03:17,610 --> 00:03:20,590
Yeah. Um, somehow his groceries got put
in our bag.
45
00:03:21,130 --> 00:03:22,230
Let me see the receipt.
46
00:03:22,990 --> 00:03:26,110
Well, you know, the receipt is only as
good as the checker.
47
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
Let's see it out.
48
00:03:30,330 --> 00:03:34,310
Now, look, there are people who might
look on this as larceny. I prefer to use
49
00:03:34,310 --> 00:03:35,510
the word ingenuity.
50
00:03:38,190 --> 00:03:40,910
Hey, uh, did you ever hear how I got him
his gold shield?
51
00:03:44,770 --> 00:03:49,330
So, here's young Scali, fresh out of the
academy, beating his head against a
52
00:03:49,330 --> 00:03:52,510
brick wall, when I feed him a key piece
of intelligence.
53
00:03:53,110 --> 00:03:55,890
Now, I'm not looking for any credit,
mind you. I'm not trying to say anybody
54
00:03:55,890 --> 00:03:58,850
this room owes me, but I did point out
that apartment to you.
55
00:03:59,050 --> 00:04:02,830
An apartment building, somewhere in
Flatbush. All right, so it didn't come
56
00:04:02,830 --> 00:04:06,230
wrapped up with a bow, but it broke the
case wide open. That, and about six
57
00:04:06,230 --> 00:04:07,510
months of work in the streets.
58
00:04:08,140 --> 00:04:10,320
Journey of a thousand miles starts with
one step.
59
00:04:11,260 --> 00:04:12,540
Hey, where do you think you're going?
60
00:04:12,780 --> 00:04:16,899
Well, I just assumed... Hey, listen, as
the taxpayer, I don't think you ought to
61
00:04:16,899 --> 00:04:20,480
waste your time with some little simple
grocery store mix -up. I seriously doubt
62
00:04:20,480 --> 00:04:23,000
that you're a taxpayer, and it wasn't a
mix -up. Sit down.
63
00:04:23,380 --> 00:04:25,360
You know I can see everything in your
neck.
64
00:04:26,280 --> 00:04:27,860
It happens when I'm aggravated.
65
00:04:28,120 --> 00:04:32,980
Oh, Tony, you should do something about
that tension. I mean, pick up jogging or
66
00:04:32,980 --> 00:04:35,220
something. Charlie, what are you doing?
67
00:04:35,610 --> 00:04:37,390
You were pulling stuff like this ten
years ago.
68
00:04:37,610 --> 00:04:40,030
Actually, I was doing it 30 years ago.
69
00:04:41,750 --> 00:04:44,490
Plus ça change, plus c 'est la même
chose.
70
00:04:45,310 --> 00:04:48,330
That's French for the more things
change, the more they stay the same.
71
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
Who's gal?
72
00:04:50,290 --> 00:04:51,730
That's English for jail.
73
00:04:53,050 --> 00:04:56,590
Hey, nobody got hurt. You're not really
going to charge me, are you? I'm trying
74
00:04:56,590 --> 00:04:59,610
hard to think of a reason not to, but
you keep talking.
75
00:05:05,290 --> 00:05:07,330
You can't keep flying by the seat of
your pants.
76
00:05:07,810 --> 00:05:11,230
Your age is going to catch up to you.
You're going to be destitute, out on the
77
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
street with nothing.
78
00:05:12,550 --> 00:05:14,330
I feel like I'm in a Dickens novel.
79
00:05:15,010 --> 00:05:16,970
You're closer to the end than you are to
the beginning.
80
00:05:17,410 --> 00:05:19,130
Those are the cold hard facts, Charlie.
81
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
Maybe they are.
82
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
Hey, Tony.
83
00:05:27,630 --> 00:05:29,330
My favorite coin thief's waiting, huh?
84
00:05:31,750 --> 00:05:33,830
Paulie and I have to go talk to Ryan
Dunnigan.
85
00:05:34,310 --> 00:05:35,590
Give Charlie here his stuff.
86
00:05:35,790 --> 00:05:37,270
I'm going to let you off the hook this
time.
87
00:05:37,550 --> 00:05:40,350
Thanks, Tony. That squares us, huh? I
mean, I helped you, now you helped me.
88
00:05:40,610 --> 00:05:43,870
Charlie, shut up. If I catch you here
again... I know, I know, I know, I know.
89
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
Who's Scout?
90
00:05:50,770 --> 00:05:52,970
What's up, Charlie?
91
00:05:53,810 --> 00:05:57,590
I, uh, I've heard of this Ryan Dunnigan
guy. He's a big real estate guy, right?
92
00:05:57,830 --> 00:06:00,650
Trucking. Yeah, but he's, uh, he's in a
lot of trouble, huh?
93
00:06:00,870 --> 00:06:02,890
The work. He'll tell you stories that
will curl your head.
94
00:06:17,230 --> 00:06:19,750
This thing can tell you whether you
hook, slice, fade, draw. It'll tell you
95
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
far your shot went.
96
00:06:22,190 --> 00:06:23,169
Some toy.
97
00:06:23,170 --> 00:06:25,210
My father always said money was good for
two things.
98
00:06:25,610 --> 00:06:27,090
Education and medical emergencies.
99
00:06:27,370 --> 00:06:28,590
He forgot about computer golf.
100
00:06:29,590 --> 00:06:31,650
So you wanted to ask me about that gold
coin robbery?
101
00:06:32,010 --> 00:06:35,090
I understand you invest in precious
metals from time to time.
102
00:06:35,350 --> 00:06:40,290
Has anyone ever approached you about
buying $275 ,000 worth?
103
00:06:40,870 --> 00:06:42,310
You mean $250 ,000.
104
00:06:44,670 --> 00:06:46,090
At least that's what the paper said.
105
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
All papers had it wrong.
106
00:06:50,880 --> 00:06:52,340
No, nobody said anything to me.
107
00:06:52,920 --> 00:06:54,100
If they do, I'll let you know.
108
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
Thanks.
109
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
Straight.
110
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
265 yards.
111
00:07:05,900 --> 00:07:08,620
Now, you told me 250 ,000, Augie.
112
00:07:09,260 --> 00:07:10,860
That's what was there when I counted the
coins.
113
00:07:11,900 --> 00:07:13,380
Scali said 275.
114
00:07:14,520 --> 00:07:15,560
Isn't that life of yours?
115
00:07:16,430 --> 00:07:18,990
It ain't worth a lousy 25 grand now, is
it, Augie?
116
00:07:19,610 --> 00:07:20,930
I wouldn't cross you.
117
00:07:21,230 --> 00:07:23,890
There was only a quarter of a million.
Scali's playing with your head.
118
00:07:24,170 --> 00:07:28,170
If I find out somebody was cheating me,
I'll be playing with their head.
119
00:07:29,390 --> 00:07:30,630
You understand, Augie?
120
00:07:42,490 --> 00:07:45,430
You see the look on Dunnigan's face when
you said 275?
121
00:07:46,310 --> 00:07:49,710
Set up a meet with Tommy. Tell him we
planted the bomb. We want to see if
122
00:07:49,710 --> 00:07:52,170
go off. I'll drop you off at the
precinct. I got to go meet with Rachel.
123
00:07:52,510 --> 00:07:56,070
Oh, midweek lunch with the wife, huh?
Very correct, politically speaking.
124
00:07:56,130 --> 00:07:57,310
Actually, it's not a lunch.
125
00:07:57,570 --> 00:08:01,270
Rachel got invited to the opening of an
art gallery. The artist spoke to her
126
00:08:01,270 --> 00:08:02,630
class at school. Do you want to come?
127
00:08:03,970 --> 00:08:07,250
Only thing duller than watching paint
dry is watching paint that's already
128
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
dried.
129
00:08:08,810 --> 00:08:12,510
I don't know. I was kind of looking
forward to a nice quiet hour of fine
130
00:08:21,250 --> 00:08:25,650
Tony, this is Aaron DeFord. So nice to
meet you. Welcome to my new show.
131
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
We love it.
132
00:08:29,030 --> 00:08:31,970
Actually, we would like to buy one of
your paintings.
133
00:08:34,090 --> 00:08:35,610
Your husband doesn't seem to agree.
134
00:08:36,830 --> 00:08:37,830
What?
135
00:08:38,690 --> 00:08:40,270
It's not my style.
136
00:08:44,630 --> 00:08:45,910
What is your style?
137
00:08:47,010 --> 00:08:48,030
Connect the dots?
138
00:08:54,570 --> 00:08:56,990
Mr. DeBoer, you've broken new ground
here.
139
00:08:57,190 --> 00:08:59,050
Thank you. Definitely ahead of its time.
Oh, terrific.
140
00:09:10,170 --> 00:09:12,010
Come on, give it a chance.
141
00:09:12,530 --> 00:09:17,570
Just step back and... And what?
142
00:09:18,610 --> 00:09:22,070
Now this is going to shake up the art
world.
143
00:09:22,470 --> 00:09:24,050
It's my most important.
144
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Work to date.
145
00:09:26,020 --> 00:09:29,040
Oh, I can see. It's a very important
dot.
146
00:09:30,180 --> 00:09:32,800
It's in the shape of a dot.
147
00:09:33,660 --> 00:09:38,300
But it transcends dot -ness.
148
00:09:40,300 --> 00:09:41,880
You have to forgive my husband.
149
00:09:42,840 --> 00:09:44,340
He's very traditional.
150
00:09:45,360 --> 00:09:47,820
Well, not everyone can appreciate my
subtlety.
151
00:09:50,340 --> 00:09:52,000
You think this is subtle?
152
00:09:53,960 --> 00:09:58,180
No offense, but I could paint a dot just
like this. Oh, really?
153
00:09:59,240 --> 00:10:01,120
I apologize, Mr. DeFord.
154
00:10:01,740 --> 00:10:03,280
No need, Mrs. Scarley.
155
00:10:03,580 --> 00:10:06,880
My art is beyond some people.
156
00:10:07,980 --> 00:10:10,340
Dots are not beyond me. I could paint
this.
157
00:10:10,580 --> 00:10:12,240
Oh, really? Well, why don't you go
ahead?
158
00:10:12,660 --> 00:10:16,800
If it measures up, well, I'm sure you
could start a fabulous new career.
159
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Excuse me.
160
00:10:24,080 --> 00:10:26,280
At 5 ,000 a dot, I just might.
161
00:10:32,440 --> 00:10:34,600
Tony. What are you doing back here?
162
00:10:35,660 --> 00:10:37,140
Remember the apartment house in
Flatbush?
163
00:10:37,360 --> 00:10:39,500
Yeah. Peanuts compared to what I got
now.
164
00:10:41,260 --> 00:10:45,040
I can give you Ryan Dunnigan on a
platter.
165
00:10:47,880 --> 00:10:49,500
I knew that'd get your interest.
166
00:10:54,030 --> 00:10:55,030
Holy cow.
167
00:10:55,890 --> 00:10:58,110
Is this really Joe DiMaggio's autograph?
168
00:10:58,470 --> 00:11:00,370
Yeah. What do you know about Dunnigan?
169
00:11:00,590 --> 00:11:04,510
The Yankee Clipper. I met him once. You
know, he seemed kind of sad. Wish I'd
170
00:11:04,510 --> 00:11:05,329
gotten his autograph.
171
00:11:05,330 --> 00:11:08,110
You can't have the ball even if you get
me, Dunnigan.
172
00:11:08,370 --> 00:11:10,590
But there is a $25 ,000 reward out.
173
00:11:11,590 --> 00:11:14,650
If your information leads to an arrest
and a conviction.
174
00:11:14,950 --> 00:11:18,210
I followed Dunnigan out into the
country. I think he sold some of those
175
00:11:18,210 --> 00:11:19,450
coins. You think?
176
00:11:19,710 --> 00:11:22,770
Well, I didn't actually see the coins,
but I did see him pass a fact to a guy
177
00:11:22,770 --> 00:11:23,439
a Jeep.
178
00:11:23,440 --> 00:11:24,620
Well, did you see the guy's face?
179
00:11:24,900 --> 00:11:26,640
Ah, barely. It was kind of dark.
180
00:11:27,060 --> 00:11:28,560
Could you pick him out of a lineup?
181
00:11:29,420 --> 00:11:31,660
Possibly. What about the Jeep's license
plate?
182
00:11:32,020 --> 00:11:35,100
Oh, Tony, I didn't even think of it. But
I did see the guy in the Jeep packed an
183
00:11:35,100 --> 00:11:36,039
envelope to Dunnigan.
184
00:11:36,040 --> 00:11:37,340
Can you describe the fact?
185
00:11:37,960 --> 00:11:40,660
Ah, yeah, there's some kind of a drawing
on it. Like a tree.
186
00:11:42,900 --> 00:11:45,500
The Almond Car Company's logo is an oak
tree.
187
00:11:45,980 --> 00:11:47,180
Could you find the place again?
188
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Definitely.
189
00:11:49,660 --> 00:11:50,960
You're going to rub off the signature.
190
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Let's go.
191
00:11:55,340 --> 00:11:57,460
Two sets of tire tracks, just like the
old guy said.
192
00:11:57,820 --> 00:11:59,040
One of them could be a Jeep.
193
00:12:00,640 --> 00:12:04,020
Dunnigan works the warehouse district in
Morgan Heights. What's he doing out
194
00:12:04,020 --> 00:12:07,880
here? Maybe he figures we're watching
the warehouse district, which we are.
195
00:12:09,460 --> 00:12:10,460
What, you find something?
196
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
Uh -huh.
197
00:12:15,020 --> 00:12:15,899
Cigarette butt.
198
00:12:15,900 --> 00:12:17,180
Dunnigan smokes like a furnace.
199
00:12:17,420 --> 00:12:20,240
Yeah, these are recently smoked. I'll
check and see if this is his brand.
200
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Great, here you go.
201
00:12:21,919 --> 00:12:25,140
Before Charlie saw, we connect
Dunnington to those coins in any way. We
202
00:12:25,140 --> 00:12:26,119
case.
203
00:12:26,120 --> 00:12:28,720
Are you sure no one saw you? I don't
think so. I was careful.
204
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
Okay, well, don't talk to anybody about
this. You understand?
205
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
Okay.
206
00:12:45,610 --> 00:12:50,230
It was a dark -colored late -model
sedan, New York partial, Apple Queen
207
00:12:50,510 --> 00:12:52,550
There was primer paint in the left front
fender.
208
00:12:52,790 --> 00:12:53,790
Roger, C -1.
209
00:12:56,130 --> 00:12:59,130
Donegan must know I saw him. I'm going
to take a rain check on that reward.
210
00:12:59,370 --> 00:13:02,050
I can understand you want to run, but
you can't. Watch me.
211
00:13:03,310 --> 00:13:06,010
You're the only one who can connect
Donegan to those coins.
212
00:13:06,610 --> 00:13:11,090
Exactly. I can protect you, put you in a
safe house. Not even for that DiMaggio
213
00:13:11,090 --> 00:13:14,270
baseball. You'll have 24 -hour armed
protection.
214
00:13:16,140 --> 00:13:20,580
What a wonderful way to spend my
twilight years. Is this what you meant
215
00:13:20,580 --> 00:13:23,880
settling down? It's just civic duty.
You've got to be kidding.
216
00:13:24,520 --> 00:13:27,080
Then you leave me no choice. You're
under arrest.
217
00:13:27,460 --> 00:13:28,460
For what?
218
00:13:28,480 --> 00:13:29,960
Stealing my wife's groceries.
219
00:13:33,760 --> 00:13:37,640
We'll have an officer inside here with
you, and we'll have another man outside.
220
00:13:39,740 --> 00:13:41,320
These windows got locks on them?
221
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
Yes.
222
00:13:43,950 --> 00:13:46,450
What about these bushes out here?
Somebody could be hiding there and take
223
00:13:46,450 --> 00:13:47,029
at me.
224
00:13:47,030 --> 00:13:49,630
Charlie, we're not going to let that
happen to you. Will you relax?
225
00:13:50,050 --> 00:13:52,170
All right. Where does the food come
from? How do you know somebody wouldn't
226
00:13:52,170 --> 00:13:53,170
and poison me?
227
00:13:53,210 --> 00:13:55,770
Everything comes from Burger Barn. It's
already poisoned.
228
00:13:56,870 --> 00:13:58,370
Well, how long do I have to stay here?
229
00:13:58,690 --> 00:14:01,590
Well, it's hard to say. With what you
told us, we're going to get a warrant
230
00:14:01,590 --> 00:14:03,070
find out what we can find out.
231
00:14:03,550 --> 00:14:04,770
A few weeks, anyway.
232
00:14:05,690 --> 00:14:07,250
All right. I guess I can handle it.
233
00:14:09,770 --> 00:14:11,430
Calvin here will take the first shift.
234
00:14:12,040 --> 00:14:13,420
They'll rotate every eight hours.
235
00:14:14,260 --> 00:14:16,300
I feel like playing some golf. How about
you?
236
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Sit tight.
237
00:14:24,540 --> 00:14:25,860
Mind if we play through?
238
00:14:26,840 --> 00:14:28,500
Just can't barge in here.
239
00:14:28,860 --> 00:14:30,220
With this warrant, we can.
240
00:14:30,500 --> 00:14:31,660
Go through everything.
241
00:14:31,940 --> 00:14:33,960
Business records, containers, trucks.
242
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
Walk all over as putting green.
243
00:14:43,340 --> 00:14:45,980
Just exactly what evidence is this
warrant based on?
244
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Confidential source.
245
00:14:48,760 --> 00:14:50,940
I might be willing to cooperate if I
knew what this is all about.
246
00:14:52,380 --> 00:14:54,900
Frankly, I don't want to cooperate.
247
00:15:01,680 --> 00:15:03,760
Gee, the wall safe's behind a painting.
248
00:15:04,180 --> 00:15:05,180
Our original.
249
00:15:10,980 --> 00:15:12,280
You gonna give us the combination?
250
00:15:15,600 --> 00:15:20,440
Drill it 89 left 37 right 56 left
251
00:15:20,440 --> 00:15:26,480
You
252
00:15:26,480 --> 00:15:43,820
get
253
00:15:43,820 --> 00:15:46,870
a lot of gold coins here I invest in
precious metals, as you know.
254
00:15:51,190 --> 00:15:53,670
Oh, same mint mark as the ones taken in
the heist.
255
00:15:54,110 --> 00:15:55,450
A lot of clients have that mint mark.
256
00:15:56,530 --> 00:15:57,530
Book them.
257
00:15:58,810 --> 00:15:59,810
Drop your putter.
258
00:15:59,990 --> 00:16:01,250
You'll never make this stick.
259
00:16:01,490 --> 00:16:02,550
I'll be out in an hour.
260
00:16:02,830 --> 00:16:04,910
Well, that's one hour Eastbridge will be
a better place.
261
00:16:07,050 --> 00:16:08,930
Dick, hours on sucking this dog.
262
00:16:09,490 --> 00:16:11,130
Hey, they made me fill out 100 forms.
263
00:16:11,450 --> 00:16:13,830
What do they need with my mother's
maiden name? Ah, never mind.
264
00:16:14,730 --> 00:16:16,930
Somebody inside my company is talking to
the police.
265
00:16:17,250 --> 00:16:20,890
Sure. Scali said so himself. They got
the warrant on a confidential source.
266
00:16:21,790 --> 00:16:24,430
Start with a new hire. Six months or
less. It's going to be some drone.
267
00:16:25,270 --> 00:16:28,450
Minimum wage. Looking to earn a few
extra bucks. It's going to take time. I
268
00:16:28,450 --> 00:16:29,450
don't have time.
269
00:16:31,330 --> 00:16:32,850
They found gold coins in my thick.
270
00:16:34,070 --> 00:16:36,930
They think those guys. It's going to be
a long time between rounds of golf.
271
00:16:41,090 --> 00:16:42,090
Find the guy.
272
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
Whoever he is.
273
00:16:49,390 --> 00:16:50,970
I'm going to have to change my name to
Deep Throat.
274
00:16:52,110 --> 00:16:55,650
I guess you want to know if that little
bomb you planted's gone off. Yeah, any
275
00:16:55,650 --> 00:16:57,990
bad blood between Dunnigan and Augie?
No, nothing.
276
00:16:58,430 --> 00:17:01,270
Dunnigan must know Augie's too much of a
minor leaguer to short him.
277
00:17:01,690 --> 00:17:03,490
But something sure rattled his cage.
278
00:17:03,810 --> 00:17:07,050
We got a warrant. Found 10 ,000 gold
coins in his office.
279
00:17:07,369 --> 00:17:10,849
Now we need physical evidence to link up
to the heist. Okay, okay.
280
00:17:11,089 --> 00:17:13,530
I wonder if Dunnigan's turning the
company upside down looking for his
281
00:17:13,790 --> 00:17:15,329
He knows we have a confidential source.
282
00:17:15,650 --> 00:17:17,109
We want you to back off, Tommy.
283
00:17:17,569 --> 00:17:20,270
You need physical evidence, huh? No,
it's too dangerous.
284
00:17:20,589 --> 00:17:21,750
We want you to lay low.
285
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
Play it safe.
286
00:17:29,330 --> 00:17:33,030
Some business we're in, huh? Going to
have to find ourselves a relaxing hobby.
287
00:17:34,530 --> 00:17:35,590
I already got one.
288
00:17:41,610 --> 00:17:42,730
When do I get to see it?
289
00:17:44,230 --> 00:17:45,230
Patience, David.
290
00:17:45,420 --> 00:17:48,400
You can rush the quarterback, but you
cannot rush the artist.
291
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
Benito.
292
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
Ta -da!
293
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Nice dot.
294
00:18:06,040 --> 00:18:08,060
You mean nice dot -ness.
295
00:18:10,120 --> 00:18:11,680
It's just like the Ford.
296
00:18:16,170 --> 00:18:17,310
You're just in time.
297
00:18:18,350 --> 00:18:20,030
Exactly like the Fords.
298
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
What?
299
00:18:25,190 --> 00:18:27,250
I don't know.
300
00:18:29,050 --> 00:18:32,170
Something's missing. His was more...
More round?
301
00:18:32,470 --> 00:18:33,470
More expensive?
302
00:18:34,630 --> 00:18:35,970
Tony, this is very nice.
303
00:18:36,490 --> 00:18:40,390
It's just that... Well, you're not
exactly breaking any new ground here.
304
00:18:41,250 --> 00:18:42,330
Don't feel bad, honey.
305
00:18:42,700 --> 00:18:46,720
Artistic genius is rare. If DeFord
signed this painting, you'd be saying it
306
00:18:46,720 --> 00:18:47,880
artistic genius.
307
00:18:48,980 --> 00:18:50,260
And I can prove it.
308
00:18:51,360 --> 00:18:55,480
How? I'm going to have DeFord sign this
and hang it up in his art gallery.
309
00:18:56,180 --> 00:18:59,740
Tony, DeFord will never sign this.
310
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
Oh, yes, he will.
311
00:19:01,940 --> 00:19:05,780
Because if no one buys it, I'll buy one
of his overpriced paintings.
312
00:19:06,360 --> 00:19:09,840
You mean we will own an original DeFord?
313
00:19:11,580 --> 00:19:13,500
I'm gonna go up and pick out a spot for
it.
314
00:19:13,820 --> 00:19:15,280
Don't count your darts, Rachel.
315
00:19:21,500 --> 00:19:22,780
Maybe I should have made it blue.
316
00:19:25,100 --> 00:19:27,600
Is this the kind of sack Dunnigan handed
to his buyer?
317
00:19:27,800 --> 00:19:28,739
Yeah, I think so.
318
00:19:28,740 --> 00:19:31,940
Well, we found this a mile from where
the heist took place.
319
00:19:32,440 --> 00:19:33,860
They must have dumped one of the sacks.
320
00:19:34,140 --> 00:19:35,660
Well, it looks like you're close to
making a case.
321
00:19:35,900 --> 00:19:37,520
And you're getting closer to your
payday.
322
00:19:37,980 --> 00:19:40,400
But you might have to split it. We have
another source.
323
00:19:41,230 --> 00:19:42,590
Shucks, there goes the condo and the
keys.
324
00:19:45,770 --> 00:19:51,270
Charlie, I know you take pride in this
vagabond, no -account lifestyle of
325
00:19:51,330 --> 00:19:54,450
but this could be your last chance to
make a new start.
326
00:19:55,070 --> 00:19:57,530
Are you always this meddlesome in
people's affairs?
327
00:19:58,070 --> 00:19:59,850
You're the one who made me a detective,
remember?
328
00:20:00,150 --> 00:20:02,870
Maybe you ought to aim a little higher.
I'm barely a crook. I don't understand
329
00:20:02,870 --> 00:20:05,630
you. You're smart, you're well -read.
330
00:20:06,370 --> 00:20:07,370
People like you.
331
00:20:08,530 --> 00:20:09,930
You could have been...
332
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
A contender.
333
00:20:11,330 --> 00:20:12,510
Anything you wanted.
334
00:20:12,790 --> 00:20:13,990
I am, Tony.
335
00:20:14,310 --> 00:20:15,310
I am.
336
00:20:17,110 --> 00:20:22,390
Oh, gosh, do you have any idea what it's
like to see the sunrise over
337
00:20:22,390 --> 00:20:25,510
Kilimanjaro or to sail across the
equator in a tramp steamer?
338
00:20:25,930 --> 00:20:29,650
That's fine when you're a kid, but at
your age, you can't go around acting
339
00:20:29,650 --> 00:20:31,330
you're in an Indiana Jones movie.
340
00:20:32,670 --> 00:20:36,690
Well, I would have said a Hemingway
novel, but I guess that's a generational
341
00:20:36,690 --> 00:20:37,690
thing.
342
00:20:38,190 --> 00:20:41,020
Tony. I'm the oldest of five brothers.
343
00:20:42,060 --> 00:20:44,440
Doctors, lawyers, MBAs.
344
00:20:45,020 --> 00:20:47,280
I've already outlived three of them.
345
00:20:47,480 --> 00:20:51,340
They died of heart trouble, liver
trouble, worked themselves to death. And
346
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
what purpose?
347
00:20:52,760 --> 00:20:56,960
The Bible says, dot to dot, not dot to
dollars.
348
00:20:57,700 --> 00:21:00,880
As long as you're not hurting anybody,
what difference does it make?
349
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
Scali.
350
00:21:17,260 --> 00:21:18,520
Yeah, Paulie, I'll meet you there.
351
00:21:19,620 --> 00:21:22,420
We ran that license plate. We may have
found the guy who tried to pop you.
352
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
Police, open up.
353
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Walter Wolf!
354
00:22:15,950 --> 00:22:18,610
You're under arrest for the attempted
murder of Charlie Wolf!
355
00:22:21,690 --> 00:22:22,690
No! No!
356
00:22:24,330 --> 00:22:24,790
Come
357
00:22:24,790 --> 00:22:34,970
on,
358
00:22:34,990 --> 00:22:35,990
it's not that far.
359
00:23:26,800 --> 00:23:28,040
You're under arrest, Walter.
360
00:23:30,760 --> 00:23:34,040
Hey, why'd you tell me it wasn't that
far?
361
00:23:35,260 --> 00:23:36,420
I didn't want to die alone.
362
00:23:40,280 --> 00:23:43,960
You got the wrong guy. It's the right
type of car. There was primer paint in
363
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
left fender.
364
00:23:45,020 --> 00:23:46,780
Look, a lot of cars have primer paint.
365
00:23:46,980 --> 00:23:49,560
Yeah, but they don't have a license
plate that matches our partial. You got
366
00:23:49,560 --> 00:23:50,780
witness. Saw the whole thing.
367
00:23:50,980 --> 00:23:52,000
Well, your witness is wrong.
368
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
I don't think so. The witness is me.
369
00:23:54,960 --> 00:23:56,280
What? That's right, Walter.
370
00:23:56,520 --> 00:23:59,460
Not too bright trying to hit your target
in front of the police commissioner.
371
00:23:59,660 --> 00:24:01,400
He didn't tell me you were going to be
there.
372
00:24:04,620 --> 00:24:06,280
Walter, we don't want you.
373
00:24:06,660 --> 00:24:07,680
We want Dunagan.
374
00:24:08,420 --> 00:24:09,420
Who's Dunagan?
375
00:24:11,520 --> 00:24:13,380
Who hired you to kill Charlie Wolfe?
376
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Charlie Wolfe did.
377
00:24:17,040 --> 00:24:19,340
He paid me a hundred bucks, gave me a
starter's pistol.
378
00:24:19,780 --> 00:24:21,940
Of course, he didn't tell me cops were
going to be there.
379
00:24:22,340 --> 00:24:23,340
You find Charlie.
380
00:24:23,710 --> 00:24:25,470
You tell him I'm going to kill him for
real.
381
00:24:26,430 --> 00:24:27,910
Not if I get there first.
382
00:24:31,930 --> 00:24:35,210
You made up the whole damn thing, didn't
you? You know, I can see the veins in
383
00:24:35,210 --> 00:24:36,530
your neck again. Answer me. Yes.
384
00:24:37,490 --> 00:24:40,730
That kid shot at us. What if I returned
fire and killed him?
385
00:24:40,930 --> 00:24:41,930
Huh?
386
00:24:43,630 --> 00:24:44,750
I never thought of that.
387
00:24:46,130 --> 00:24:49,970
You planted the tire tracks and the
cigarette butt. It wasn't hard to figure
388
00:24:49,970 --> 00:24:50,970
the brand the man smoked.
389
00:24:51,290 --> 00:24:52,970
What about the sack?
390
00:24:53,340 --> 00:24:55,080
I'm out on the streets. That
information's out there.
391
00:24:55,860 --> 00:24:56,860
Why did you do it?
392
00:24:59,360 --> 00:25:00,620
You gave me the idea.
393
00:25:00,880 --> 00:25:04,240
That Oliver Twist speech about destitute
and on the streets with nothing. If you
394
00:25:04,240 --> 00:25:07,560
hadn't meddled, none of this would have
happened. I didn't tell you to commit a
395
00:25:07,560 --> 00:25:10,060
felony. But nobody got hurt, right?
Wrong.
396
00:25:10,560 --> 00:25:14,960
We got a warrant based on what you told
us. That warrant is no good, which means
397
00:25:14,960 --> 00:25:18,240
any evidence we got, like the gold
coins, is inadmissible.
398
00:25:18,980 --> 00:25:22,360
Donegan is going to walk because of you.
You told me you had a second source.
399
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Maybe he'll come through.
400
00:25:30,520 --> 00:25:32,140
What were you doing in my office, Tommy?
401
00:25:32,500 --> 00:25:34,140
I was looking for a time card.
402
00:25:35,140 --> 00:25:36,200
A time card?
403
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Yeah.
404
00:25:39,020 --> 00:25:42,860
3 a .m.? Yeah, yeah. I forgot to turn
mine in, right? I wanted to get it on
405
00:25:42,860 --> 00:25:44,480
desk, make sure I wouldn't miss this
week's check.
406
00:25:44,940 --> 00:25:47,300
I got a feeling you're going to miss out
on a whole lot more than that, Tommy.
407
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
No, no, look.
408
00:25:49,200 --> 00:25:50,440
No, see, you've got it all wrong.
409
00:25:51,280 --> 00:25:54,980
Well, tonight it's a time card, and
yesterday you're grilling poor Augie
410
00:25:54,980 --> 00:25:59,940
about that gold coin heist. Yeah, it's a
$275 ,000 job. People are going to
411
00:25:59,940 --> 00:26:00,940
talk.
412
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
$275 ,000?
413
00:26:03,020 --> 00:26:05,840
How come everybody I know thinks it's
$250 ,000 except for Scali?
414
00:26:10,760 --> 00:26:15,240
You didn't get that number from Scali
now, did you, Tommy? No, no, no, no.
415
00:26:15,320 --> 00:26:16,259
no, come on.
416
00:26:16,260 --> 00:26:17,280
Maybe I got mixed up.
417
00:26:17,800 --> 00:26:19,960
Hey, you're making me nervous here. Come
on, it means nothing.
418
00:26:20,580 --> 00:26:27,500
Oh, it means a lot, Tommy. It means that
you've played your last round of kiss
419
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
and tell.
420
00:26:43,180 --> 00:26:44,420
all those people around my painting.
421
00:26:45,100 --> 00:26:47,920
Of course, we're going to have to tell
them the truth before they actually buy
422
00:26:47,920 --> 00:26:51,120
it. Well, I don't see anybody reaching
into their wallet.
423
00:26:51,580 --> 00:26:53,520
Rachel, you're just going to use a
little salesmanship.
424
00:26:55,460 --> 00:26:57,000
What a magnificent work.
425
00:26:58,100 --> 00:26:59,960
I think he's breaking new ground here.
426
00:27:00,720 --> 00:27:01,760
How much is it?
427
00:27:02,500 --> 00:27:03,900
Whatever it is, it's too much.
428
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
What's wrong with it?
429
00:27:06,740 --> 00:27:09,780
There's no essence here. It's not one of
his better efforts.
430
00:27:10,100 --> 00:27:12,300
So bad, it's as if he were making a
statement.
431
00:27:12,810 --> 00:27:14,070
A dot without a soul.
432
00:27:14,470 --> 00:27:16,690
Yeah, a dot without a soul.
433
00:27:16,930 --> 00:27:18,970
It's about the state of modern life.
434
00:27:19,350 --> 00:27:21,110
Not everyone can get the subtleties.
435
00:27:21,630 --> 00:27:25,450
Or is it just a fascinating jab at the
commercialization of art?
436
00:27:27,810 --> 00:27:32,590
That's right, I can see it. It's
consumerism run amok.
437
00:27:33,770 --> 00:27:34,770
Wait!
438
00:27:35,890 --> 00:27:39,230
Aren't you going to buy this fascinating
jab at the commercialization of art?
439
00:27:39,790 --> 00:27:43,830
To buy this would be to validate his
whole nihilistic view of the consumer.
440
00:27:44,390 --> 00:27:47,050
Besides, who'd want something that ugly
hanging on their wall?
441
00:27:54,150 --> 00:27:57,110
There's still two days left in the show.
Maybe somebody will buy it.
442
00:27:58,590 --> 00:27:59,690
Don't count your deaths.
443
00:28:04,470 --> 00:28:05,470
Barney, what are you doing here?
444
00:28:06,590 --> 00:28:07,590
Paulie sent me.
445
00:28:08,200 --> 00:28:09,300
It's about Tommy Mills.
446
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
Mrs. Mills?
447
00:28:16,200 --> 00:28:17,340
I'm Commissioner Scali.
448
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Hi.
449
00:28:20,160 --> 00:28:21,740
Devin, you watch your little sister,
okay?
450
00:28:28,640 --> 00:28:33,480
This is the money that we owe Tommy.
451
00:28:34,900 --> 00:28:36,000
Plus a little extra.
452
00:28:36,640 --> 00:28:37,980
The guy is all pitched in.
453
00:28:45,520 --> 00:28:47,900
I guess Tommy's death wasn't for nothing
then, was it?
454
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
I know how you must feel.
455
00:28:51,600 --> 00:28:52,920
I have two little ones.
456
00:28:54,080 --> 00:28:56,520
No husband and no job.
457
00:28:57,040 --> 00:28:58,180
You know how that feels.
458
00:29:00,840 --> 00:29:01,920
He was doing okay.
459
00:29:03,660 --> 00:29:05,480
How come you had to come along and mess
it up?
460
00:29:05,790 --> 00:29:08,790
I'm sorry. I tried to warn him. Well, I
guess you didn't try hard enough.
461
00:29:10,550 --> 00:29:13,390
I know he was just a snitch to you.
462
00:29:15,890 --> 00:29:19,050
But he wasn't just a snitch to me.
463
00:29:20,590 --> 00:29:21,590
I'm so sorry.
464
00:29:22,170 --> 00:29:25,510
I wish there was more I could do to help
you. You want to help me?
465
00:29:26,530 --> 00:29:31,270
Then tell those children why their daddy
is never coming home.
466
00:29:48,360 --> 00:29:51,160
because of you, Dunnigan started looking
for a snitch.
467
00:29:52,120 --> 00:29:53,600
He found Tommy Mills.
468
00:29:54,580 --> 00:29:55,980
You still think no one got hurt?
469
00:29:59,700 --> 00:30:02,080
Charlie Wolfe, fresh out of one -liners.
470
00:30:02,960 --> 00:30:08,180
I'm bringing you up on felony charges,
falsifying police records, fraud,
471
00:30:08,340 --> 00:30:10,440
conspiracy, and anything else I can come
up with.
472
00:30:11,420 --> 00:30:12,940
I'm going to jail. Not yet.
473
00:30:14,200 --> 00:30:16,380
First, I want Dunnigan to try and kill
you.
474
00:30:24,140 --> 00:30:28,420
I appreciate the sentiment, but using
him for live bait is frowned upon in
475
00:30:28,420 --> 00:30:31,620
circles. He's not going to be in any
danger. Bring Charlie back to the safe
476
00:30:31,620 --> 00:30:34,300
house, then plant the rumor on the
street that we have an eyewitness.
477
00:30:34,640 --> 00:30:39,300
Tomorrow we'll bring Charlie somewhere
else, and we'll leak the location of the
478
00:30:39,300 --> 00:30:42,020
safe house to Dunagan. And you think
Dunagan might try ahead?
479
00:30:42,380 --> 00:30:45,640
Desperate men take desperate measures.
We just have to apply the pressure.
480
00:30:47,660 --> 00:30:49,440
Too bad we've got to use him to do it.
481
00:30:58,090 --> 00:31:00,150
Yeah, I used to work for a French chef
once.
482
00:31:01,350 --> 00:31:04,910
Actually, what I did was wash the
dishes. But I did learn the secret of
483
00:31:04,910 --> 00:31:06,030
soup. I could make it some.
484
00:31:06,330 --> 00:31:07,330
Burger's fine.
485
00:31:07,690 --> 00:31:09,630
Hey, look, I'm just trying to... Just
eat.
486
00:31:09,950 --> 00:31:10,950
Small talk isn't required.
487
00:31:15,330 --> 00:31:17,910
I guess you guys are pretty mad at me.
488
00:31:21,530 --> 00:31:22,990
Isn't there anything I can do to make it
right?
489
00:31:23,390 --> 00:31:24,770
Short of busting down again, not much.
490
00:31:31,210 --> 00:31:33,030
I'm going to get myself a glass of
water. You want one?
491
00:31:33,410 --> 00:31:34,410
Mm -mm.
492
00:31:46,150 --> 00:31:48,110
Hey, there's not a clean glass in here.
493
00:31:48,570 --> 00:31:49,790
This isn't a maid service.
494
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
Clean one yourself.
495
00:32:38,040 --> 00:32:39,120
What did you do?
496
00:32:41,180 --> 00:32:42,180
Charlie?
497
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
Charlie!
498
00:32:44,460 --> 00:32:45,580
I'm really sorry, boss.
499
00:32:45,800 --> 00:32:47,580
You just suckered me.
500
00:32:47,840 --> 00:32:51,400
It's all right, Jimmy. He's not going to
get far. He has no local contacts, no
501
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
money.
502
00:32:52,699 --> 00:32:55,540
Paulie, what do you have? The good news
is we got everything covered. Trains,
503
00:32:55,540 --> 00:32:58,180
buses, taxis, planes, rollerblading
paths.
504
00:32:58,660 --> 00:33:00,960
The bad news is he hasn't shown his face
anywhere.
505
00:33:01,300 --> 00:33:03,840
He knows we're watching all the exits.
He's probably just waiting for his
506
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
chance.
507
00:33:06,300 --> 00:33:08,620
Unless he's got something other than
running in mind.
508
00:33:09,440 --> 00:33:11,520
Jimmy, did he say anything that could
help us?
509
00:33:12,260 --> 00:33:15,380
He tried to make nice. I told him to
shut up. That's about it.
510
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
Nothing else?
511
00:33:19,340 --> 00:33:22,620
He asked what he could do to make it up
to us, and I said short of getting
512
00:33:22,620 --> 00:33:23,620
Donegan, not much.
513
00:33:25,880 --> 00:33:27,460
He wouldn't go after Donegan alone.
514
00:33:28,020 --> 00:33:29,020
He just might.
515
00:33:29,560 --> 00:33:32,180
You saw the look on his face when
Tommy's widow walked out.
516
00:33:33,700 --> 00:33:35,820
Grab Ronnie, get over to Donegan's,
check it out.
517
00:33:36,040 --> 00:33:38,700
If he's with Donegan, he's in way over
his head, Tommy.
518
00:33:58,990 --> 00:33:59,990
You want to hear what's going on?
519
00:34:00,490 --> 00:34:01,490
Step inside.
520
00:34:05,490 --> 00:34:08,570
Drop. You're on my property and you
weren't invited, Mr.
521
00:34:09,010 --> 00:34:10,010
Wolf.
522
00:34:11,270 --> 00:34:12,270
Charlie Wolf.
523
00:34:12,670 --> 00:34:15,949
I've only been in town a couple of days.
I heard you're hiring.
524
00:34:17,310 --> 00:34:19,110
Hiring? We're in a recession.
525
00:34:21,610 --> 00:34:22,949
You play the game, Charlie Wolf?
526
00:34:23,670 --> 00:34:25,550
No, no, but I sure would love to learn.
527
00:34:27,879 --> 00:34:28,960
It's not for everybody.
528
00:34:30,139 --> 00:34:31,420
You know what I like most about it?
529
00:34:32,300 --> 00:34:35,920
It's all about nerve. You know, who's
got it, who doesn't. It's just you.
530
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
out there all alone.
531
00:34:38,060 --> 00:34:39,060
Pure pressure.
532
00:34:39,699 --> 00:34:43,080
See, you never want to mess with a guy
who can make a ten -foot putt with a
533
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
million bucks on the line.
534
00:34:51,420 --> 00:34:53,179
Why are you messing with me, Charlie
Wolf?
535
00:34:54,300 --> 00:34:56,199
Hey, I'm not, Mr. Dunagan.
536
00:34:58,660 --> 00:35:01,700
Augie, you ever notice how I got some
clown by the zipper? He always starts
537
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
calling me Mr. Dunnigan.
538
00:35:06,300 --> 00:35:08,000
Hey, wait, wait, wait, wait a minute.
539
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
I can help you.
540
00:35:09,800 --> 00:35:12,220
The cops took some coins out of your
safe. You want them back, right?
541
00:35:12,900 --> 00:35:14,840
You're a long way from the green,
Charlie Wolf.
542
00:35:15,140 --> 00:35:16,400
They're in the evidence room.
543
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
I can get them for you.
544
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
You work for the cops?
545
00:35:22,980 --> 00:35:26,040
No, no, but they know me at the
precinct, and I can move around that
546
00:35:27,020 --> 00:35:29,000
I'd bring you back those coins you lit
me off the hook.
547
00:35:34,280 --> 00:35:36,740
Hey, look, killing me is not going to
get your coins back.
548
00:35:37,480 --> 00:35:38,500
Letting me live just might.
549
00:35:39,020 --> 00:35:40,600
And it'll keep you out of jail, too.
550
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
Try to leave town.
551
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
You're a dead man.
552
00:35:49,760 --> 00:35:51,960
Hey, I'm too old to outrun anybody.
553
00:35:53,960 --> 00:35:56,020
This is your million -dollar putt,
Charlie Wolfe.
554
00:36:09,930 --> 00:36:12,870
I was trying to help you nail Dunnigan,
so I really followed him this time.
555
00:36:13,470 --> 00:36:16,090
He went to a warehouse someplace in
Morgan Heights. What warehouse?
556
00:36:16,450 --> 00:36:18,710
Tony, all warehouses look alike, you
know that.
557
00:36:18,950 --> 00:36:22,990
But there was something different. There
was kind of a strange noise, like a
558
00:36:22,990 --> 00:36:25,090
heartbeat. You sure it wasn't your own?
559
00:36:25,510 --> 00:36:26,468
Go on.
560
00:36:26,470 --> 00:36:29,450
Well, I followed him back to his office,
and that's where they nailed me. Well,
561
00:36:29,450 --> 00:36:32,650
you made this deal to steal his coins
from our evidence room. Tony, it was the
562
00:36:32,650 --> 00:36:35,090
only thing I could think of to keep him
from three -putting me on this spot.
563
00:36:35,310 --> 00:36:36,670
All right, Charlie, here's what we're
going to do.
564
00:36:37,350 --> 00:36:38,670
You have half...
565
00:36:38,940 --> 00:36:40,600
The coins that we took from Dunagan's
safe.
566
00:36:40,800 --> 00:36:41,800
That's five grand.
567
00:36:41,980 --> 00:36:44,020
Now, you tell him that you've hidden the
other half.
568
00:36:44,240 --> 00:36:46,420
He can't touch you until he's got them
all back.
569
00:36:46,780 --> 00:36:50,740
All right, your wire's all set. We'll be
listening to every word. If you can get
570
00:36:50,740 --> 00:36:54,080
him to admit that he stole the coins,
we'll move in. If not, make another
571
00:36:54,080 --> 00:36:55,880
appointment to deliver the other half.
572
00:36:56,320 --> 00:37:00,260
Listen, why don't I get him to take me
to the rest of the loop? Then you could
573
00:37:00,260 --> 00:37:03,540
nail him big time and I could get the 25
grand. No, just talk to him,
574
00:37:03,560 --> 00:37:06,860
understand? We're going to have a lot of
cops in the park, but this is still
575
00:37:06,860 --> 00:37:07,860
going to be dangerous.
576
00:37:09,710 --> 00:37:11,690
Hey, hey, hey, you think this is
dangerous?
577
00:37:12,570 --> 00:37:16,730
I once dated two French girls in the
same chorus line. That was dangerous.
578
00:37:48,669 --> 00:37:50,490
All right, guys, Charlie's approaching
the car.
579
00:37:52,310 --> 00:37:53,310
Got him, Ronnie.
580
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
Mm -hmm.
581
00:37:58,410 --> 00:38:00,230
This is half of what was in the evidence
room.
582
00:38:00,730 --> 00:38:02,610
Anything happens to me, the cops get the
other half back.
583
00:38:02,930 --> 00:38:04,490
What are you talking about? Those coins
are mine.
584
00:38:04,770 --> 00:38:05,790
Those are the bank's coins.
585
00:38:06,030 --> 00:38:07,310
You stole them from the bank, right?
586
00:38:10,150 --> 00:38:12,130
Right now, I'm a little more concerned
about who stole them from me.
587
00:38:12,410 --> 00:38:15,290
Those are the bank's coins. There's a
reward out for them, 25 grand.
588
00:38:18,060 --> 00:38:18,779
I want a cut.
589
00:38:18,780 --> 00:38:21,060
Fifty percent. Otherwise the cops get
the other coins back.
590
00:38:21,300 --> 00:38:24,800
Hey, that wasn't part of the game plan.
What's Charlie trying to pull? I don't
591
00:38:24,800 --> 00:38:26,280
know. I'll give you ten percent.
592
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
Equal to the reward.
593
00:38:27,560 --> 00:38:29,900
Hey, I am not selling used cars here.
594
00:38:30,420 --> 00:38:31,820
Frankly, I don't think you have much
choice.
595
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
All right.
596
00:38:38,020 --> 00:38:39,540
What do you say we go get that fifty
percent?
597
00:38:39,840 --> 00:38:41,280
No time like the present.
598
00:38:42,100 --> 00:38:46,400
But remember, if anything happens to me,
the cops are going to have you pay the
599
00:38:46,400 --> 00:38:47,400
zipper.
600
00:38:50,250 --> 00:38:53,310
I can't believe he's double -crossing us
and he knows we're listening.
601
00:38:56,190 --> 00:38:57,670
Everybody get to your car, now!
602
00:39:21,450 --> 00:39:22,450
They're gone, Tony.
603
00:39:22,630 --> 00:39:25,430
Keep monitoring the wire. Maybe Charlie
and Tip is positioned.
604
00:39:30,150 --> 00:39:31,590
Hey, look. Joe's Deli.
605
00:39:31,810 --> 00:39:33,950
You ever had their pastrami on right?
Best of the state.
606
00:39:34,450 --> 00:39:35,450
Shut up.
607
00:39:38,610 --> 00:39:40,170
Sure are a lot of warehouses around
here.
608
00:39:40,450 --> 00:39:41,650
But travel long.
609
00:39:43,110 --> 00:39:45,010
I just like to know where I'm going.
610
00:39:45,370 --> 00:39:46,810
Been this far east on Vernon before.
611
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
Step on it, Augie.
612
00:39:59,340 --> 00:40:02,920
The wire went dead. Sounded like they
were headed for Morgan Heights. I'm
613
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
already there.
614
00:40:03,940 --> 00:40:05,820
It's a 40 -block area, Tony.
615
00:40:07,520 --> 00:40:09,460
Charlie said something about hearing a
heartbeat.
616
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
I don't know.
617
00:40:37,360 --> 00:40:38,400
For an old guy, you're a lot of trouble.
618
00:40:38,620 --> 00:40:41,400
You don't have time to worry about this
guy, boss. The cops might be here any
619
00:40:41,400 --> 00:40:45,600
minute. He's right. You don't have time
to worry about me. Listen to him. Just
620
00:40:45,600 --> 00:40:46,980
kill the old guy and let's get out of
here.
621
00:40:47,240 --> 00:40:49,580
Hey, don't listen to him. I can't hurt
you.
622
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
Get up.
623
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Let's get the gold in the car.
624
00:41:13,540 --> 00:41:15,240
I'll bring the old man. I may need a
hostage.
625
00:41:30,580 --> 00:41:31,580
Hey, move it, Charlie.
626
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
Wait, wait, wait.
627
00:41:33,040 --> 00:41:35,900
Don't you think it better if you tied me
up and left me here?
628
00:41:36,320 --> 00:41:38,340
No. I don't want to hold you back.
629
00:41:38,880 --> 00:41:40,640
You do that, I'll feed you to the fish.
630
00:41:43,630 --> 00:41:44,630
You're under arrest.
631
00:41:52,050 --> 00:41:52,290
Don't
632
00:41:52,290 --> 00:41:59,410
work,
633
00:41:59,490 --> 00:42:00,490
Charlie. Give me the gun.
634
00:42:01,830 --> 00:42:02,830
You're being an idiot, Charlie.
635
00:42:02,990 --> 00:42:04,790
Get me out of here. You can have the
money. All of it. All of it.
636
00:42:09,550 --> 00:42:12,890
Charlie, you don't want to do this. For
a million bucks, he wants to do it.
637
00:42:13,260 --> 00:42:14,260
It's not worth it, Charlie.
638
00:42:14,400 --> 00:42:15,780
This is the brass ring, old man.
639
00:42:19,560 --> 00:42:20,620
Good choice, Pops.
640
00:42:22,180 --> 00:42:23,180
Charlie.
641
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
Radix omnium malorum cupidita.
642
00:42:27,980 --> 00:42:34,740
That means love of money is the root of
all evil. Four
643
00:42:34,740 --> 00:42:36,220
years of Latin with Father O'Malley.
644
00:42:37,060 --> 00:42:39,860
What the hell were you thinking about
going into Donegan's car?
645
00:42:40,200 --> 00:42:42,200
I knew you'd find me, Tony. You're a
good cop.
646
00:42:44,140 --> 00:42:46,280
Well, I guess I made my million -dollar
putt, huh?
647
00:42:50,300 --> 00:42:51,300
Here's a gimme.
648
00:42:51,620 --> 00:42:52,620
Listen, come here.
649
00:42:53,100 --> 00:42:57,160
This 25 grand reward, is that considered
taxable income?
650
00:43:06,140 --> 00:43:10,980
Now, you can't want this. Oh, we do. But
it's not even mine. He painted it.
651
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Really?
652
00:43:12,750 --> 00:43:13,930
You're a talent.
653
00:43:14,490 --> 00:43:15,650
He's not a talent.
654
00:43:15,870 --> 00:43:20,790
That's not a painting. It's... It's
coating. We happen to like it.
655
00:43:21,530 --> 00:43:25,450
That's because my signature's on it. You
wouldn't think twice about it
656
00:43:25,450 --> 00:43:29,390
otherwise. We buy paintings, not
signatures, Mr. DeFord.
657
00:43:33,390 --> 00:43:37,370
I can't believe that those people
actually bought it. Like they said,
658
00:43:37,550 --> 00:43:38,549
I'm talented.
659
00:43:38,550 --> 00:43:41,330
I think my next work will be squares.
660
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Hey,
661
00:43:49,480 --> 00:43:51,400
is this your painting? I don't think so.
662
00:43:53,060 --> 00:43:54,060
Yes, it is.
663
00:43:55,900 --> 00:43:59,460
Tony Scali. You paid those people to buy
this painting, didn't you?
664
00:44:00,800 --> 00:44:06,180
Money did change hands, but the
transaction transcended dollar net.
665
00:44:07,380 --> 00:44:11,800
Well, the transaction that I'm about to
make will also transcend dollar net.
666
00:44:12,400 --> 00:44:13,720
You owe me a painting.
667
00:44:14,140 --> 00:44:15,140
Rachel.
668
00:44:15,380 --> 00:44:16,380
Rachel!
669
00:44:19,690 --> 00:44:20,690
Mrs. Mills?
670
00:44:24,150 --> 00:44:27,550
I... I just came by to say thanks.
671
00:44:28,490 --> 00:44:29,490
What for?
672
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Tommy's reward money.
673
00:44:32,010 --> 00:44:33,010
Reward money?
674
00:44:34,110 --> 00:44:38,010
The $25 ,000. A man came by the house.
He said it was from the department.
675
00:44:39,890 --> 00:44:42,650
Did this man look like a 70 -year -old
leprechaun?
676
00:44:43,130 --> 00:44:44,470
Yeah, that's him.
677
00:44:45,170 --> 00:44:48,010
He said to thank the commissioner, so...
678
00:45:06,540 --> 00:45:07,540
Ah, young Scali.
679
00:45:08,080 --> 00:45:09,200
I just came to say goodbye.
680
00:45:10,720 --> 00:45:14,500
So, you're going to take your fortune
and head for parts unknown, huh?
681
00:45:14,880 --> 00:45:17,200
Well, the truth is, I don't have it
anymore.
682
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
What happened?
683
00:45:18,880 --> 00:45:20,500
Belmont. Lost every penny.
684
00:45:21,320 --> 00:45:25,300
You lost it at Belmont? Mm -hmm. You
know how it is. You got 25, you want 50.
685
00:45:26,300 --> 00:45:28,120
Like I said, I can rate it somnium.
686
00:45:29,300 --> 00:45:30,500
So what are you going to do now?
687
00:45:31,720 --> 00:45:32,720
Oh, well...
688
00:45:35,530 --> 00:45:38,610
Check out Kilimanjaro again, see if the
snow's still there. Just stay out of the
689
00:45:38,610 --> 00:45:39,610
grocery business.
690
00:45:39,670 --> 00:45:40,830
Are you kidding? That's my best bet.
691
00:45:45,310 --> 00:45:46,310
Take care, Tom.
692
00:45:46,670 --> 00:45:47,670
It's been fun.
693
00:45:49,870 --> 00:45:51,130
Yeah, it's been fun.
694
00:45:55,730 --> 00:45:59,810
I'm going to kill him.
55451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.