All language subtitles for the_commish_s03e19_dead_drunk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:17,460 Let's try that again. 2 00:00:35,110 --> 00:00:39,650 This is C -1. We have a 10 -53 on Crandall in Bolton. 3 00:00:40,610 --> 00:00:43,210 I need backup and paramedics on a fourth width. 4 00:00:53,130 --> 00:00:54,330 Get me out of here. 5 00:00:54,690 --> 00:00:56,910 The door's jammed. Are you all right? 6 00:00:57,130 --> 00:00:59,210 I think so. Just get me out. 7 00:01:03,220 --> 00:01:04,580 Stay still. Help's on the way. 8 00:01:24,940 --> 00:01:26,760 Help me out with this door. What about the other car? 9 00:01:42,120 --> 00:01:43,120 What happened? 10 00:01:43,560 --> 00:01:45,640 I'm not sure. 11 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 Flight test? 12 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 No. 13 00:01:52,340 --> 00:01:53,340 Oh, no. 14 00:01:55,980 --> 00:01:57,940 Joe, it's too late. 15 00:01:58,740 --> 00:02:01,460 We're the paramedics. Take it easy, Joe. She's dead. 16 00:02:02,100 --> 00:02:03,600 Stop saying that. 17 00:02:04,180 --> 00:02:05,760 We gotta get her to a hospital. 18 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Boss, no. No. 19 00:02:10,660 --> 00:02:11,660 No. 20 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 It's his wife. 21 00:02:17,190 --> 00:02:18,190 My Karen. 22 00:02:19,230 --> 00:02:20,230 My Karen. 23 00:02:21,470 --> 00:02:22,490 I love you. 24 00:03:29,230 --> 00:03:31,330 The guy who caused the accident is Harris Clark. 25 00:03:31,670 --> 00:03:33,790 He's head of neurosurgery at Eastbridge Memorial. 26 00:03:34,370 --> 00:03:35,370 Blood alcohol? 27 00:03:35,390 --> 00:03:38,330 Pickled. No priors, though. On paper, he's a model citizen. 28 00:03:38,710 --> 00:03:40,630 Yeah. Well, I saw Mr. 29 00:03:40,850 --> 00:03:44,630 Model Citizen here a couple of months ago at a restaurant, plastered out of 30 00:03:44,630 --> 00:03:47,250 mind about to get in his car. I sent him home in a cab. 31 00:03:47,550 --> 00:03:50,550 Oh. Maybe we can track down a few people who've seen him drink and drive. 32 00:03:50,970 --> 00:03:52,950 He must belong to a country club or three. 33 00:03:54,370 --> 00:03:55,630 Joe was like... 34 00:03:58,310 --> 00:03:59,310 That crying. 35 00:04:00,530 --> 00:04:02,510 Boss and I together are pulling away from the car. 36 00:04:03,490 --> 00:04:06,670 When Monica and I split, you know how bummed I was? 37 00:04:07,710 --> 00:04:10,450 Karen called, went out for coffee and talked. 38 00:04:10,790 --> 00:04:12,490 Talked every day for a week after that. 39 00:04:13,030 --> 00:04:14,350 She was a great lady. 40 00:04:14,690 --> 00:04:15,770 It makes no sense. 41 00:04:15,990 --> 00:04:16,869 Where's Joe? 42 00:04:16,870 --> 00:04:18,730 At the morgue, making arrangements. 43 00:04:19,410 --> 00:04:20,410 Hello? 44 00:04:21,010 --> 00:04:22,070 That's the way he wanted it. 45 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 Wouldn't let me come. 46 00:04:32,140 --> 00:04:34,080 He in good enough shape to understand his rights? 47 00:04:34,380 --> 00:04:37,020 Yeah. I think the accident pretty much sobered him up. 48 00:04:37,620 --> 00:04:40,600 Mirandized him again. I don't want to lose this one on the technicality. Look, 49 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 I'm terribly sorry. 50 00:04:41,840 --> 00:04:43,560 I didn't think I'd have that much. 51 00:04:49,160 --> 00:04:50,420 For God's sake. 52 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 I'm a doctor. 53 00:04:53,620 --> 00:04:56,280 I save lives. I didn't mean to hurt anybody. 54 00:04:58,660 --> 00:04:59,660 Book him. 55 00:04:59,820 --> 00:05:01,060 Isn't that the way it always is? 56 00:05:02,440 --> 00:05:06,880 The innocent die and the drunken scum of Cod Jackson just walks away. Ricky. 57 00:05:10,720 --> 00:05:13,460 Look, I'm going to go to the morgue. See that Joe gets home. 58 00:05:14,260 --> 00:05:15,420 Why don't you cool off? 59 00:05:18,980 --> 00:05:19,980 All right. 60 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 What do I say? 61 00:05:51,300 --> 00:05:52,640 Just tell her you're here for her. 62 00:05:57,880 --> 00:06:00,620 What do you think they'll give the guy, the doctor that killed Karen? 63 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 Ten years? 64 00:06:06,460 --> 00:06:07,460 You got life. 65 00:06:08,680 --> 00:06:09,700 Life without her mother. 66 00:06:13,780 --> 00:06:14,780 You know... 67 00:06:15,740 --> 00:06:17,800 Karen's father didn't want her to marry me. 68 00:06:18,460 --> 00:06:20,100 He thought I wasn't good enough. 69 00:06:22,280 --> 00:06:23,320 I hated him. 70 00:06:25,320 --> 00:06:26,540 I didn't understand. 71 00:06:28,900 --> 00:06:30,560 That was before we had Mindy. 72 00:06:31,820 --> 00:06:36,660 I can tell you right now, there's not a man on the planet that's good enough for 73 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 her. 74 00:06:58,220 --> 00:06:59,260 Karen's funeral's tomorrow. 75 00:06:59,500 --> 00:07:01,960 Everyone at the precinct's walking around under a cloud. 76 00:07:02,340 --> 00:07:04,520 When a cop dies, it's bad enough. 77 00:07:05,040 --> 00:07:07,220 But at least that's a risk that goes with the job. 78 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 But this? 79 00:07:10,060 --> 00:07:12,000 How's he gonna raise that little girl by himself? 80 00:07:13,980 --> 00:07:15,000 Does he have family? 81 00:07:15,220 --> 00:07:16,320 Well, his parents are gone. 82 00:07:17,780 --> 00:07:20,200 From what I gather, he doesn't get along with Karen's. 83 00:07:23,020 --> 00:07:24,420 Now, you didn't have soap. 84 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 Gotta eat, Tony. 85 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Come on. 86 00:07:28,170 --> 00:07:29,170 Okay. 87 00:07:38,410 --> 00:07:39,410 Gladys strikes again? 88 00:07:39,790 --> 00:07:42,070 Great. I mean, Sarah could have snipped on that. 89 00:07:43,390 --> 00:07:45,570 Gladys vacuumed. That's why it's still here. 90 00:07:46,430 --> 00:07:47,670 What was it this time? 91 00:07:48,930 --> 00:07:52,590 Crystal vase that my sister gave us. Oh, I like that vase. 92 00:07:53,030 --> 00:07:54,130 I know, I liked it too. 93 00:07:54,510 --> 00:07:56,530 Explain to me again why we keep her on. 94 00:07:57,480 --> 00:07:58,920 Well, she's reliable. 95 00:07:59,180 --> 00:08:01,100 Yeah, she breaks something every day. 96 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 Sarah likes. 97 00:08:03,440 --> 00:08:05,600 Sarah likes anybody who feeds her. 98 00:08:06,160 --> 00:08:09,120 Oh, there's a big thing of linguine down there at the bottom shelf. 99 00:08:12,740 --> 00:08:13,740 There is? 100 00:08:14,720 --> 00:08:16,240 There's a huge bowl in there. 101 00:08:18,080 --> 00:08:19,220 I'll make a sandwich. 102 00:08:24,580 --> 00:08:26,560 I won't make a sandwich. 103 00:08:27,020 --> 00:08:28,020 There's no bread. 104 00:08:28,960 --> 00:08:32,559 Wait a minute. I bought a whole loaf this morning. I guess Gladys is a big 105 00:08:32,559 --> 00:08:33,559 eater, too. 106 00:08:34,460 --> 00:08:38,780 You know, come to think of it, there was a whole bag of flour missing yesterday. 107 00:08:39,280 --> 00:08:41,120 You don't think Gladys is stealing food? 108 00:08:45,140 --> 00:08:46,140 No. 109 00:08:48,040 --> 00:08:50,760 And this one guy was wearing nothing. 110 00:08:51,360 --> 00:08:53,000 What a pair of socks. I swear to God. Remember? 111 00:08:53,320 --> 00:08:55,580 The hideous pink and orange jobs. 112 00:08:55,800 --> 00:08:59,540 Yeah, he had this rap about being kidnapped by aliens from another planet. 113 00:08:59,540 --> 00:09:01,740 claimed they stole his pants and his shirt. 114 00:09:01,940 --> 00:09:06,780 So Paulie takes one look at him and says, too bad they didn't steal your 115 00:09:08,520 --> 00:09:10,080 Daddy, the strawberries are all gone. 116 00:09:10,680 --> 00:09:11,680 There's some more in the kitchen. 117 00:09:17,450 --> 00:09:21,330 I found a bartender who saw Clark get into a car after about half a dozen 118 00:09:21,330 --> 00:09:23,970 martinis. Some of the members of his club might back him up. 119 00:09:24,290 --> 00:09:27,210 Might? No, they're reluctant to betray one of their own. 120 00:09:28,330 --> 00:09:32,790 But, of course, given your powers of persuasion... Let's just say I'm 121 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 optimistic. 122 00:09:34,330 --> 00:09:35,330 Great. 123 00:09:35,510 --> 00:09:38,790 Joe will be glad to hear it. He must ask me a million times about how the case 124 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 is going. 125 00:09:45,350 --> 00:09:46,350 Joe's in loss. 126 00:09:49,290 --> 00:09:50,430 Feel the temperature drop? 127 00:09:53,650 --> 00:09:54,650 Alice, Bill. 128 00:09:55,450 --> 00:09:56,710 We're here to help, Joe. 129 00:09:57,430 --> 00:09:58,830 Anything you and Mindy need. 130 00:09:59,570 --> 00:10:00,570 Thank you. 131 00:10:01,010 --> 00:10:04,350 I know it's been awkward in the past. No need to crawl, Alice. 132 00:10:04,730 --> 00:10:06,210 Tom Curtis is not crawling. 133 00:10:06,650 --> 00:10:08,130 I've been speaking to my wife. 134 00:10:09,190 --> 00:10:11,790 If it's going to be like this, maybe you should leave. 135 00:10:21,490 --> 00:10:25,770 Boss, this is Karen's parents, Alice and Bill Kelton, Commissioner Scali. How do 136 00:10:25,770 --> 00:10:26,609 you do? 137 00:10:26,610 --> 00:10:28,870 I want you to know how terribly sorry we all are. 138 00:10:31,550 --> 00:10:35,790 Your Honor, since Dr. Clark has pleaded guilty to the charge of manslaughter, 139 00:10:35,830 --> 00:10:37,570 the only issue here is the length of his sentence. 140 00:10:38,090 --> 00:10:40,390 Dr. Clark has shown extreme remorse. 141 00:10:40,770 --> 00:10:44,390 Your Honor has received a number of affidavits from prominent members of the 142 00:10:44,390 --> 00:10:48,690 community attesting to Dr. Clark's value both as a surgeon and as a citizen. 143 00:10:49,290 --> 00:10:52,710 And I also have several affidavits here, including one from the police 144 00:10:52,710 --> 00:10:54,270 commissioner, attesting to Dr. 145 00:10:54,930 --> 00:10:58,830 Clark's propensity to drive while intoxicated. He was never even charged, 146 00:10:58,830 --> 00:10:59,830 alone convicted. 147 00:11:00,190 --> 00:11:04,430 Nevertheless, he has voluntarily entered a substance abuse program, and he has 148 00:11:04,430 --> 00:11:08,190 agreed not to drive at all, except to and from work for as long as the court 149 00:11:08,190 --> 00:11:13,330 instructs. Dr. Clark has no previous record. He is a family man with a wife 150 00:11:13,330 --> 00:11:17,090 three children who rely on him for emotional as well as financial support. 151 00:11:17,660 --> 00:11:20,300 I'm asking you to take all these things into consideration. 152 00:11:21,920 --> 00:11:23,440 There's already been one tragedy. 153 00:11:23,700 --> 00:11:25,460 It would be a shame to create another. 154 00:11:27,500 --> 00:11:33,620 Dr. Clark, I'm mindful of your standing in the community and your professional 155 00:11:33,620 --> 00:11:34,620 qualifications. 156 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 Your remorse seems genuine. 157 00:11:36,920 --> 00:11:38,920 You've taken a step to correct your problem. 158 00:11:40,140 --> 00:11:43,680 But you are responsible for the death of a young woman with a family of her own, 159 00:11:43,740 --> 00:11:47,080 who are now denied her love and support for the rest of their lives. 160 00:11:47,820 --> 00:11:50,040 The pain you've caused is immeasurable. 161 00:11:50,960 --> 00:11:53,600 I sentence you to eight years in state prison. 162 00:11:56,720 --> 00:12:01,880 However, your skill as a physician will do the community a lot more good outside 163 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 prison than inside. 164 00:12:03,380 --> 00:12:07,060 Therefore, I'm suspending the sentence on condition that you perform 2 ,000 165 00:12:07,060 --> 00:12:08,560 hours of community medical service. 166 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Do you agree to the terms? 167 00:12:10,260 --> 00:12:13,120 I do, Your Honor, and I thank you. 168 00:12:13,740 --> 00:12:14,820 This case is closed. 169 00:12:18,170 --> 00:12:21,370 Wait. You're saying he's not going to do time? 170 00:12:21,930 --> 00:12:23,370 Not one minute? 171 00:12:23,590 --> 00:12:28,910 The court is very mindful of your pain, Officer Thompson. He murders my wife and 172 00:12:28,910 --> 00:12:29,910 he walks? 173 00:12:31,350 --> 00:12:32,910 This case is closed. 174 00:12:48,400 --> 00:12:51,220 You know, there's other ways to handle this stuff right now. We were with you 175 00:12:51,220 --> 00:12:52,220 all the way. Joe. 176 00:12:56,580 --> 00:12:57,580 Joe. 177 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 What? 178 00:12:59,900 --> 00:13:00,900 What? 179 00:13:02,140 --> 00:13:04,440 The great Commissioner Scali had a loss for words? 180 00:13:05,140 --> 00:13:06,140 Save it. 181 00:13:06,860 --> 00:13:10,760 He's rich, and he's got the kind of friends that count. My wife was nothing, 182 00:13:10,860 --> 00:13:12,160 just the wife of a cop. 183 00:13:13,740 --> 00:13:17,480 You know, we're good enough to risk our lives for the big shots, but when we 184 00:13:17,480 --> 00:13:23,760 want what's right, when all we want is simple justice... He suspended the 185 00:13:23,760 --> 00:13:27,480 sentence like it was jaywalking or spitting in the subway. 186 00:13:29,640 --> 00:13:31,180 He murdered her. 187 00:13:31,660 --> 00:13:32,680 How's it feel, Doc? 188 00:13:32,920 --> 00:13:36,260 Feel good knowing you're a killer? You're gonna go out and celebrate now, 189 00:13:36,260 --> 00:13:37,260 few drinks? 190 00:13:38,100 --> 00:13:42,580 The case isn't closed, and it won't be until you paid for what you did. Are you 191 00:13:42,580 --> 00:13:43,580 threatening my client? 192 00:13:43,710 --> 00:13:45,390 No, Counselor. He's very upset. 193 00:13:45,650 --> 00:13:47,470 Anyone would be. You can understand that. 194 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 I'm sorry, Officer. 195 00:13:50,570 --> 00:13:51,570 Please believe me. 196 00:13:58,830 --> 00:13:59,970 Community service. 197 00:14:00,690 --> 00:14:03,410 If you take him out of the community, that'd be a service. 198 00:14:03,610 --> 00:14:04,610 Get him. 199 00:14:05,010 --> 00:14:06,530 You need time with Mindy. 200 00:14:07,540 --> 00:14:10,560 I'll work out the bereavement leave. I've already talked to Phil Haynes. 201 00:14:10,560 --> 00:14:13,260 help you in any way that he can. The last thing I need is a shrink. 202 00:14:14,320 --> 00:14:15,340 I'm going back to work. 203 00:14:15,760 --> 00:14:17,980 You cut the macho cop stuff. 204 00:14:19,160 --> 00:14:20,160 You're in pain. 205 00:14:20,720 --> 00:14:22,000 Admit it and deal with it. 206 00:14:22,700 --> 00:14:25,720 You owe it to yourself and you owe it to your little girl who just lost her 207 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 mother. 208 00:14:38,350 --> 00:14:42,270 All right, I'll go see Dr. Haynes, but you got to let me keep working. 209 00:14:44,310 --> 00:14:45,310 Please. 210 00:15:06,480 --> 00:15:08,200 It was part of my mother's wedding set. 211 00:15:09,120 --> 00:15:10,820 Shouldn't have left it on the edge of the counter. 212 00:15:15,080 --> 00:15:16,380 I'll dump it on my way out. 213 00:15:17,500 --> 00:15:18,760 See you kids tomorrow. 214 00:15:21,000 --> 00:15:23,580 Hey, Mom, I think Sarah wants another piece of salami. 215 00:15:24,940 --> 00:15:25,940 How about you guys? 216 00:15:27,060 --> 00:15:28,240 Craig, you want another sandwich? 217 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 No, thanks. 218 00:15:29,980 --> 00:15:31,180 Oh, damn, I'd be missed. 219 00:15:35,470 --> 00:15:36,730 How's the hamburger meat in here? 220 00:15:38,350 --> 00:15:39,910 David, did you see the hamburger meat? 221 00:15:40,410 --> 00:15:41,410 What? 222 00:15:43,990 --> 00:15:46,510 Did you see Gladys take anything out of the fridge? 223 00:15:46,810 --> 00:15:47,810 All the time. 224 00:16:21,740 --> 00:16:24,580 I was going 55 and I was... Good evening, sir. 225 00:16:25,000 --> 00:16:27,260 Are you aware that you are driving erratically? 226 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 No, I wasn't. You were driving erratically. Get out of the car, please. 227 00:16:42,680 --> 00:16:45,000 I'm going to administer a field sobriety test, sir. 228 00:16:45,200 --> 00:16:48,440 I haven't had a drink. Then you have nothing to worry about. 229 00:16:52,339 --> 00:16:53,339 Officer, help me. 230 00:16:57,460 --> 00:16:58,800 Step away from the car, please. 231 00:16:59,540 --> 00:17:00,840 Hold your arms out to the side. 232 00:17:02,040 --> 00:17:03,860 Are you refusing to comply? 233 00:17:04,940 --> 00:17:09,060 Refusal to comply will result in the immediate revocation of your license, 234 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Please. 235 00:17:11,240 --> 00:17:13,540 I haven't been drinking. Bring your arms out in front of you. 236 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Close your eyes. 237 00:17:17,220 --> 00:17:18,220 Touch your nose. 238 00:17:23,050 --> 00:17:24,550 Now can I... Please walk that line, sir. 239 00:17:26,290 --> 00:17:28,490 Are you refusing to comply? No, no! 240 00:17:29,630 --> 00:17:30,630 Walk that line. 241 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 Heel to toe. 242 00:17:32,810 --> 00:17:33,810 Heel to toe. 243 00:17:34,650 --> 00:17:35,650 Heel to toe. 244 00:17:36,570 --> 00:17:38,030 Slowly. Heel to toe. 245 00:17:39,510 --> 00:17:40,530 Back to the car, please. 246 00:17:44,810 --> 00:17:45,810 Heel to toe. 247 00:17:47,070 --> 00:17:48,070 Heel to toe. 248 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 Yes, you were right. 249 00:18:02,030 --> 00:18:04,030 Have a pleasant evening, sir. 250 00:18:12,150 --> 00:18:17,170 They brutally and maliciously harassed my client. I've only heard Clark's side 251 00:18:17,170 --> 00:18:17,929 of it, Brenda. 252 00:18:17,930 --> 00:18:21,050 The side of a habitual drunk and... You amaze me. 253 00:18:21,730 --> 00:18:25,330 Doesn't the law mean anything to you? Doesn't justice mean anything to you? 254 00:18:25,820 --> 00:18:28,840 Your client killed an innocent woman and got away with it clean. 255 00:18:29,120 --> 00:18:32,320 So your stormtroopers decide they'll get their pound of flesh however they can? 256 00:18:33,040 --> 00:18:37,080 I am filing, Commissioner, against the officers involved, against you, this 257 00:18:37,080 --> 00:18:38,200 department, and the city. 258 00:18:38,820 --> 00:18:40,020 That's an awful lot of work. 259 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 If I were you, I'd get to it. 260 00:19:05,830 --> 00:19:06,829 Where's your partner? 261 00:19:06,830 --> 00:19:07,830 What do you mean? 262 00:19:08,490 --> 00:19:09,950 Is the concept too difficult? 263 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 Where's Joe? 264 00:19:13,390 --> 00:19:14,390 I dropped him off. 265 00:19:14,490 --> 00:19:15,490 Where? Home. 266 00:19:16,570 --> 00:19:18,230 I picked him up this morning and I dropped him off. 267 00:19:18,750 --> 00:19:19,970 Tell me about last night. 268 00:19:20,970 --> 00:19:24,170 I want to know why you did nothing while Joe was harassing Dr. Clark. 269 00:19:24,610 --> 00:19:28,750 It was a routine... I want the truth, Ricky! The truth is Joe got the shaft. 270 00:19:30,630 --> 00:19:32,550 It's not our job to even to score, man. 271 00:19:33,890 --> 00:19:35,190 I'm just thinking about my partner. 272 00:19:37,200 --> 00:19:39,300 You think you're doing him a favor by coming for him? 273 00:19:39,920 --> 00:19:41,060 He's on the edge, Ricky. 274 00:19:41,320 --> 00:19:44,880 He needs help to bring him back or he's liable to wind up chewing on his gun. 275 00:19:48,200 --> 00:19:51,840 You're suspended for failure to report a violation of departmental procedure. 276 00:19:52,920 --> 00:19:54,020 Now, where is Joe? 277 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 How do I know? 278 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 I'm on suspension. 279 00:20:02,900 --> 00:20:03,900 Well, he's at work. 280 00:20:04,350 --> 00:20:09,130 He leaves before dawn every morning and gets home very late. He's a hard 281 00:20:09,130 --> 00:20:10,150 -working man, Commissioner. 282 00:20:11,010 --> 00:20:12,010 I know that. 283 00:20:12,210 --> 00:20:14,130 And he's doing the best he can. 284 00:20:14,550 --> 00:20:17,890 He's even taking extra shifts, and that's where he is now, isn't he? 285 00:20:18,110 --> 00:20:19,570 Who cares where he is? 286 00:20:21,930 --> 00:20:23,490 He's not here. That's what counts. 287 00:20:23,890 --> 00:20:24,890 Have you seen him? 288 00:20:25,530 --> 00:20:29,530 No, I've been here taking care of the house and the garden and his daughter. 289 00:20:29,750 --> 00:20:32,150 You're not being fair, Bill. Oh, go ahead. 290 00:20:32,930 --> 00:20:33,930 Defend him. 291 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 What else is new? 292 00:20:36,020 --> 00:20:39,400 When did you see him last? He's an irresponsible blue -collar jerk. 293 00:20:39,700 --> 00:20:42,840 I think we should have this. Why the hell would I want to know what you 294 00:20:45,220 --> 00:20:50,000 I'm sorry. This has been very difficult on my husband. He and my daughter were 295 00:20:50,000 --> 00:20:51,880 very close. 296 00:20:53,640 --> 00:20:55,880 But I'm really worried about Joe. 297 00:20:56,380 --> 00:20:58,700 He doesn't say a word to any of us. 298 00:20:59,400 --> 00:21:02,840 The other night I came downstairs and he was just sitting there in the dark 299 00:21:02,840 --> 00:21:03,980 holding that newspaper. 300 00:21:05,660 --> 00:21:09,700 There's a distance between him and Mindy that was just never there before. And 301 00:21:09,700 --> 00:21:16,680 now she needs him so desperately and he's... What newspaper was he 302 00:21:16,680 --> 00:21:17,680 holding? 303 00:21:17,880 --> 00:21:20,540 He just sat there shaking his head. 304 00:21:22,120 --> 00:21:23,340 Alone in the dark. 305 00:21:37,900 --> 00:21:38,900 Here's the plan, boss. 306 00:21:40,060 --> 00:21:41,340 Wait till he comes home. 307 00:21:41,580 --> 00:21:44,920 And surprise him out of the bushes with the old nine mil right in his face. 308 00:21:45,380 --> 00:21:48,740 Have a little fun. Put the fear of God in him, just for laughs. 309 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 Laughs? 310 00:21:51,240 --> 00:21:53,200 Is that why you harassed him last night? 311 00:21:53,460 --> 00:21:55,340 Is that why he skipped his session with the shrink? 312 00:21:57,940 --> 00:21:58,940 Give me your gun. 313 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 And the badge. 314 00:22:01,160 --> 00:22:03,220 You're suspended until you get yourself straight. 315 00:22:03,640 --> 00:22:06,300 I'm gonna make another appointment with Phil Haynes, and this time you'll keep 316 00:22:06,300 --> 00:22:07,300 it. 317 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 How long you think? 318 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Three, four hours on the shrink's couch? 319 00:22:15,020 --> 00:22:18,540 And I'll be ready to tackle the old rough and tumble of issuing tickets. I 320 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 know how long it'll take. 321 00:22:19,740 --> 00:22:21,060 I just know when it'll start. 322 00:22:22,220 --> 00:22:23,320 Tomorrow morning at nine. 323 00:23:01,160 --> 00:23:02,260 Sid, they just... I know. 324 00:23:03,980 --> 00:23:09,360 As soon as they heard you suspended Ricky and Joe, they... Well, don't ask 325 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 of them for lunch money. 326 00:23:12,400 --> 00:23:13,620 Look, you wore the uniform. 327 00:23:14,420 --> 00:23:17,500 Sometimes it just comes down to the suits against the blues, at least in the 328 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 minds of the blues. 329 00:23:26,120 --> 00:23:27,480 I first made detective. 330 00:23:29,590 --> 00:23:31,230 One of the old guys came up to me. 331 00:23:32,130 --> 00:23:33,330 Tough old Irish guy. 332 00:23:34,070 --> 00:23:35,910 He had a voice like a rusty hinge. 333 00:23:38,070 --> 00:23:43,070 He pointed at the blues and he said, kid, you'll never get him to like you. 334 00:23:43,690 --> 00:23:44,690 That's life. 335 00:23:45,790 --> 00:23:48,690 But if you don't get him to respect you, that's death. 336 00:23:52,510 --> 00:23:54,790 I thought I could do both. 337 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 I thought I had. 338 00:24:04,460 --> 00:24:05,460 Tony. 339 00:24:06,000 --> 00:24:08,500 What am I supposed to do, just hit her with an accusation? 340 00:24:09,140 --> 00:24:11,980 What would you think if I said, Gladys, are you stealing food? 341 00:24:12,340 --> 00:24:15,900 I think after 19 years of marriage, why are you calling me Gladys? 342 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 I know it's her. 343 00:24:20,660 --> 00:24:21,660 Where's your proof? 344 00:24:22,500 --> 00:24:23,780 I feel it in my gut. 345 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Oh, come on, Rach. 346 00:24:25,860 --> 00:24:28,460 Hey, you say that all the time. Aren't I entitled? 347 00:24:29,199 --> 00:24:30,199 30. 348 00:24:30,420 --> 00:24:31,420 Then fire her. 349 00:24:32,800 --> 00:24:33,900 Yeah, without proof. 350 00:24:34,520 --> 00:24:36,700 This is America, Tony. It's not a gulag. 351 00:24:37,760 --> 00:24:41,780 Look, if she breaks any more dishes, we're going to be eaten off the floor. 352 00:24:41,780 --> 00:24:44,760 since she doesn't know a mop from a moped, that's not a very appetizing 353 00:24:44,760 --> 00:24:45,760 prospect. 354 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 40. 355 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 I don't know. 356 00:24:52,660 --> 00:24:54,140 Firing her seems so drastic. 357 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 I'll talk to her. 358 00:24:58,300 --> 00:24:59,720 No confrontation or anything. 359 00:25:00,380 --> 00:25:02,500 I'll just give you a chance to explain. 360 00:25:03,020 --> 00:25:05,560 Well, I'll do something fast before we all starve to death. 361 00:25:09,260 --> 00:25:10,500 Yeah, 50. 362 00:25:12,400 --> 00:25:13,660 Man, am I getting in shape. 363 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 When was this? 364 00:25:18,580 --> 00:25:19,660 You sure about this ID? 365 00:25:21,060 --> 00:25:22,100 All right, thanks, Marty. 366 00:25:28,720 --> 00:25:31,280 I just got off the phone with Phil Haynes. Joe didn't show up to his 367 00:25:31,280 --> 00:25:34,780 this morning. Tony. Find Ricky Caruso. He may know where Joe is. Wait, you 368 00:25:34,780 --> 00:25:37,120 suspended him. Tell him if he doesn't get in here, he's fired. 369 00:25:37,440 --> 00:25:41,000 And get a location on Dr. Clark in case Joe makes a move on him. Tony. 370 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 There's a 1053 out on Palmer Road. 371 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 Smells like a distillery. 372 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 Find Joe. 373 00:25:56,730 --> 00:25:57,730 It was an accident. 374 00:25:57,870 --> 00:25:58,870 Find him. 375 00:26:09,270 --> 00:26:11,030 Just stay at the house. He'll show. 376 00:26:12,090 --> 00:26:13,470 Just tell him I want to talk. 377 00:26:14,190 --> 00:26:15,190 Okay. 378 00:26:15,750 --> 00:26:16,990 No sign of Joe yet. 379 00:26:18,030 --> 00:26:19,030 Is that Clark's file? 380 00:26:19,330 --> 00:26:20,330 Yeah, still incomplete. 381 00:26:20,650 --> 00:26:22,450 It's still running prints and fibers through the lab. 382 00:26:23,110 --> 00:26:24,790 Blood alcohol content. 383 00:26:25,340 --> 00:26:27,320 0 .05. I thought it would have been more than that. 384 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 Yeah, it's still a couple of good belts, depending on what he ate. 385 00:26:30,300 --> 00:26:32,940 That's not a lot for a heavy drinker like Clark. 386 00:26:34,660 --> 00:26:37,900 Is skull fracture caused by impact to the windshield? 387 00:26:38,560 --> 00:26:40,320 Seems pretty straightforward. What's the problem? 388 00:26:41,360 --> 00:26:44,960 Loose ends, and loose ends give me agita. Tony, Clark's drinking was out of 389 00:26:44,960 --> 00:26:46,440 control. This was inevitable. 390 00:26:47,080 --> 00:26:50,300 To think that Joe would set up... He harassed him on the highway, and Joe was 391 00:26:50,300 --> 00:26:52,820 perched in front of Clark's house with a gun in his coat. 392 00:26:53,420 --> 00:26:56,660 I feel for the guy, but I'm not paid to protect my own. 393 00:26:56,900 --> 00:26:57,639 You will. 394 00:26:57,640 --> 00:26:59,560 Some of the guys think the dead should bury the dead. 395 00:26:59,960 --> 00:27:01,080 I'm not one of them, are you? 396 00:27:02,140 --> 00:27:03,800 Joe did not kill him. 397 00:27:04,940 --> 00:27:08,340 Tell me where you got your crystal ball, Sid. I'll order one for the department. 398 00:27:08,420 --> 00:27:09,460 We can all punch out early. 399 00:27:13,460 --> 00:27:14,460 What's under there, Roy? 400 00:27:15,440 --> 00:27:16,880 I got fresh sod. 401 00:27:17,140 --> 00:27:19,380 A car bounced across a median where they just planted. 402 00:27:23,340 --> 00:27:25,380 This glass in the front seat, that's from the windshield. 403 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 Looks like it. 404 00:27:29,380 --> 00:27:34,160 Well, when Clark's head hit it, wouldn't the glass break out instead of in? 405 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Usually, yes. 406 00:27:36,200 --> 00:27:40,020 Have you ever seen it shatter and break in for no particular reason? 407 00:27:41,220 --> 00:27:42,220 On occasion. 408 00:27:42,300 --> 00:27:43,880 Damn it, Roy, give me a straight answer. 409 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 Scali, yeah. 410 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 All right. Thanks, Ed. 411 00:27:59,080 --> 00:28:00,920 Put a warrant out for Joe Thompson's arrest. 412 00:28:03,460 --> 00:28:05,240 The lab just ran fingerprints from the car. 413 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 Joe's are all over it. 414 00:28:35,120 --> 00:28:37,680 Stan. What's, uh... Boss is looking for you. 415 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 Here I am. 416 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 Yeah. 417 00:28:42,180 --> 00:28:43,960 Um... Clark's dead. 418 00:28:44,820 --> 00:28:45,820 I heard. 419 00:28:48,040 --> 00:28:49,780 He wants me to take you in right away. 420 00:28:50,080 --> 00:28:53,340 They, um... They found your prints in Clark's car. 421 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Yeah. 422 00:29:02,470 --> 00:29:03,830 You mind if I say goodbye to Minnie first? 423 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 No. 424 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 Take care of her? 425 00:29:48,220 --> 00:29:49,780 Oh, good catch. 426 00:29:52,820 --> 00:29:53,820 Gladys. 427 00:29:54,620 --> 00:29:58,320 I was just getting ready to go to the market, and I noticed that we were very 428 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 low on a few things. 429 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 Mm -hmm. 430 00:30:00,700 --> 00:30:01,840 You want me to pick up something? 431 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 Papayas. 432 00:30:05,139 --> 00:30:09,560 Sarah eats papayas? My doctor told me to eat one every day. It's good for my 433 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 goiter. 434 00:30:11,640 --> 00:30:15,080 Also, there's no more salami left or bread rolls. 435 00:30:15,920 --> 00:30:18,280 Have you been making sandwiches with Sarah? No. 436 00:30:21,040 --> 00:30:23,760 And all of the hamburger meat is gone. 437 00:30:24,080 --> 00:30:26,320 Get whatever you want, Mrs. Kelly. I eat anything. 438 00:30:29,880 --> 00:30:30,880 Gladys. 439 00:30:33,610 --> 00:30:35,390 Have you been taking food from our kitchen? 440 00:30:35,710 --> 00:30:36,710 Taking it where? 441 00:30:37,090 --> 00:30:38,610 I mean, if you have, it's all right. 442 00:30:38,990 --> 00:30:42,410 Nobody should have to be embarrassed because they're short or they can't make 443 00:30:42,410 --> 00:30:43,309 ends meet. 444 00:30:43,310 --> 00:30:45,790 You think I'm stealing your food? 445 00:30:47,990 --> 00:30:49,770 It's okay, Gladys. Hey, lady. 446 00:30:50,170 --> 00:30:52,470 I don't need to steal anybody's food. 447 00:30:52,730 --> 00:30:54,970 Least of all what you line your pantry with. 448 00:30:55,250 --> 00:30:58,930 Wheat germ, granola, rice cakes. It's like eating sand. 449 00:31:00,030 --> 00:31:05,260 Look. You have nice children, Mrs. Scali, but I don't wish to work here 450 00:32:12,200 --> 00:32:16,100 He's inside the area secured we sure everyone's outside. 451 00:32:16,400 --> 00:32:19,020 Yeah, you say what he wanted a cup of coffee 452 00:32:52,430 --> 00:32:54,650 He's not trying to shoot us. He's not trying to shoot anything. 453 00:32:54,930 --> 00:32:56,550 Hey, the city gonna pay for those windows? 454 00:32:59,510 --> 00:33:01,790 Joe! Joe, no one needs to get hurt. 455 00:33:02,630 --> 00:33:03,870 I want to come in and talk. 456 00:33:04,670 --> 00:33:05,670 Stay away! 457 00:33:13,310 --> 00:33:15,430 Tony, just let the SWAT guys handle this. 458 00:33:16,410 --> 00:33:17,710 He doesn't know the SWAT guys. 459 00:33:19,010 --> 00:33:20,490 I don't think he wants to hit anyone. 460 00:33:20,930 --> 00:33:21,930 Then why is he shooting? 461 00:33:22,410 --> 00:33:23,690 I think he wants to draw fire. 462 00:33:25,570 --> 00:33:27,010 You sure that's a bluff you want to call? 463 00:33:34,830 --> 00:33:35,830 Hey, hold that fire. 464 00:33:44,570 --> 00:33:45,570 Hold your fire. 465 00:34:22,159 --> 00:34:23,159 I'm gonna shoot you! 466 00:35:20,400 --> 00:35:21,680 I know. You got nothing to say. 467 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 My fingerprints are on his car. 468 00:35:25,780 --> 00:35:26,860 I got no alibi. 469 00:35:27,720 --> 00:35:28,860 What else do you want? 470 00:35:29,100 --> 00:35:30,980 I want to hear you say you killed Clark. 471 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 I killed Clark. 472 00:35:32,740 --> 00:35:34,220 Now will you leave me alone? 473 00:36:16,430 --> 00:36:17,750 Honey, I can't see you right now. 474 00:36:18,770 --> 00:36:20,050 When are you coming home? 475 00:36:24,290 --> 00:36:25,290 Soon. 476 00:36:30,650 --> 00:36:32,670 Come on, honey. We'll see Daddy later. 477 00:36:38,930 --> 00:36:43,630 How could you bring her here? 478 00:36:44,060 --> 00:36:47,960 I thought she should get used to seeing you behind bars, since that seems to be 479 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 where you want to spend the next 25 years. 480 00:36:51,680 --> 00:36:55,140 You were willing to let her grow up thinking you are a murderer? 481 00:36:55,700 --> 00:36:58,640 You're willing to get yourself killed, but you have nothing to say. 482 00:37:03,400 --> 00:37:04,400 I didn't kill him. 483 00:37:07,220 --> 00:37:08,560 But I knew what it would look like. 484 00:37:10,060 --> 00:37:13,960 I don't know. I figured at least this way she'd get... The insurance money, 485 00:37:14,060 --> 00:37:15,060 she'd have something. 486 00:37:15,120 --> 00:37:16,480 She'd be an orphan, Joe. 487 00:37:16,880 --> 00:37:18,000 What am I supposed to do? 488 00:37:18,660 --> 00:37:23,220 After everything that's happened, they teach you to trust the system for what? 489 00:37:25,080 --> 00:37:26,580 Well, you're going to have to trust somebody. 490 00:37:28,100 --> 00:37:29,200 Why not start with me? 491 00:37:32,940 --> 00:37:34,440 And what were you doing at Clark's car? 492 00:37:36,340 --> 00:37:40,200 It was the other day, before you took my gun. I was just going to scare him. 493 00:37:41,120 --> 00:37:42,120 He never showed. 494 00:37:43,710 --> 00:37:45,790 Where was your father -in -law when Clark was killed? 495 00:37:46,050 --> 00:37:49,490 He went back to Pittsburgh to get their things so he and Alice could stay and 496 00:37:49,490 --> 00:37:50,490 help with Mindy. 497 00:37:51,130 --> 00:37:52,530 Guess they'll be staying a while now. 498 00:37:53,530 --> 00:37:54,770 Where were Ricky and John? 499 00:37:56,170 --> 00:37:57,170 Come on. 500 00:37:57,530 --> 00:37:58,910 What kind of guys do you think they are? 501 00:38:02,470 --> 00:38:03,470 Boss? 502 00:38:05,930 --> 00:38:10,690 I don't want Mindy in the foster system for even a day. Will you make sure Child 503 00:38:10,690 --> 00:38:12,230 Services has the papers ready? 504 00:38:13,040 --> 00:38:16,060 For Bill and Alice to take custody if this thing goes against me. 505 00:38:16,280 --> 00:38:20,640 We haven't even gone into trial yet. I wouldn't worry. Boss, it's the system. 506 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 I'm worried. 507 00:38:40,430 --> 00:38:43,390 where Hibbs, Caruso, and Papadakis were when Clark was killed. 508 00:38:43,770 --> 00:38:45,510 Going over to Child Protective Services. 509 00:38:50,630 --> 00:38:52,290 There won't be any problems, Commissioner. 510 00:38:52,530 --> 00:38:54,350 We're well aware of Mindy's situation. 511 00:38:54,930 --> 00:38:56,730 Thank you. I just wanted to make sure. 512 00:38:57,350 --> 00:38:58,670 She's a fortunate little girl. 513 00:38:59,050 --> 00:39:00,770 There's a lot of people looking out for her. 514 00:39:01,110 --> 00:39:02,290 What do you mean, a lot of people? 515 00:39:03,010 --> 00:39:07,150 Well, you and a grandfather was here this morning asking the same thing. This 516 00:39:07,150 --> 00:39:08,150 morning? 517 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Thank you. 518 00:39:42,410 --> 00:39:43,410 How was your drive? 519 00:39:43,990 --> 00:39:45,750 What? From Pittsburgh. 520 00:39:46,750 --> 00:39:47,750 Oh. 521 00:39:48,370 --> 00:39:49,370 Okay. 522 00:39:49,670 --> 00:39:50,670 How's Joe doing? 523 00:39:50,750 --> 00:39:51,750 He's had better days. 524 00:39:52,030 --> 00:39:54,110 I'm going to get him the best lawyer money can buy. 525 00:39:54,750 --> 00:39:55,750 Very generous. 526 00:39:56,710 --> 00:40:00,990 Look, I never pretended I was happy that Karen chose Joe. 527 00:40:01,350 --> 00:40:02,350 But she did. 528 00:40:02,670 --> 00:40:05,170 That makes him family and I'll do everything I can. 529 00:40:05,430 --> 00:40:06,670 Except tell the truth. 530 00:40:07,450 --> 00:40:08,650 You didn't go to Pittsburgh. 531 00:40:09,010 --> 00:40:10,310 You never were going to go. 532 00:40:10,960 --> 00:40:13,480 It was just an alibi for murdering Harris Clark. 533 00:40:14,340 --> 00:40:17,780 It's an interesting theory, but I don't see any proof. 534 00:40:20,240 --> 00:40:21,240 Alice? 535 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 I was here all night last night, right? 536 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 Yeah. 537 00:41:04,970 --> 00:41:11,250 i can't talk to you this is about mindy mindy joe's convicted are you and your 538 00:41:11,250 --> 00:41:15,850 husband gonna raise her well we wouldn't abandon our granddaughter what will you 539 00:41:15,850 --> 00:41:21,610 tell mindy about her father what do you mean will you tell her her father was a 540 00:41:21,610 --> 00:41:26,280 murderer i'm not going to tell her anything She's too young to understand 541 00:41:26,280 --> 00:41:28,660 this. She's not too young to understand he's innocent. 542 00:41:29,040 --> 00:41:32,200 Well, it's not up to me to decide if he's innocent or not. You're the one who 543 00:41:32,200 --> 00:41:35,420 put him in jail. And you're the one who can help me get him out. 544 00:41:36,540 --> 00:41:40,480 If Joe goes to prison, she'll have to live with this for the rest of her life. 545 00:41:41,140 --> 00:41:42,540 Is that what you want for her? 546 00:41:44,980 --> 00:41:46,260 Tell me the truth, Alice. 547 00:41:47,280 --> 00:41:50,520 That's the best way to honor your daughter's memory, don't you think? 548 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Karen had a green thumb, just like her father. 549 00:42:01,980 --> 00:42:04,740 They used to spend hours together in the garden. 550 00:42:06,080 --> 00:42:08,460 You should see her garden, Commissioner. 551 00:42:09,860 --> 00:42:12,100 You really should see her garden. 552 00:42:28,780 --> 00:42:30,100 You used it to kill Clark. 553 00:42:31,180 --> 00:42:32,760 I don't care what you got. 554 00:42:33,080 --> 00:42:34,740 My wife is going to say I was here. 555 00:42:35,140 --> 00:42:36,900 I'm not going to lie for you, Bill. 556 00:42:40,420 --> 00:42:45,500 Alice. Maybe if it was just me, but I'm not going to do that to Mindy and I 557 00:42:45,500 --> 00:42:46,700 won't do it to Joe. 558 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 What are you saying? 559 00:42:50,240 --> 00:42:51,240 Alice! 560 00:43:03,820 --> 00:43:05,000 She was my only child. 561 00:43:05,740 --> 00:43:07,020 Clark got what he deserved. 562 00:43:07,520 --> 00:43:08,520 Joe didn't. 563 00:43:09,400 --> 00:43:10,980 I didn't mean for Joe to get blamed. 564 00:43:11,580 --> 00:43:13,240 But when he did, you didn't step forward. 565 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 I would have made it better for Mindy than he ever could. 566 00:43:17,540 --> 00:43:20,340 And I wouldn't have let her run off and marry some cop either. 567 00:43:20,660 --> 00:43:21,880 I would have kept her safe. 568 00:43:23,180 --> 00:43:24,680 I would have done it right this time. 569 00:43:35,120 --> 00:43:36,680 Okay, let's look at this scientifically. 570 00:43:37,540 --> 00:43:39,020 Who's the best -looking girl in school? 571 00:43:40,260 --> 00:43:41,360 God, Michelle Wurzel. 572 00:43:44,260 --> 00:43:45,260 I get it. 573 00:43:45,360 --> 00:43:47,100 So that was the first Continental Congress. 574 00:43:48,260 --> 00:43:49,198 Come on. 575 00:43:49,200 --> 00:43:50,200 Hi, guys. 576 00:43:51,480 --> 00:43:52,480 Oh, what a day. 577 00:43:54,700 --> 00:43:57,340 The babysitter had to take her sister to the doctor. 578 00:43:57,940 --> 00:44:00,640 So all of the mothers had to go and pick up their children. 579 00:44:01,120 --> 00:44:04,000 I mean, can you imagine what my classroom was like with this one in 580 00:44:04,520 --> 00:44:06,340 Well, I'm ready for a break. 581 00:44:06,580 --> 00:44:07,580 I gotta go. 582 00:44:09,160 --> 00:44:10,160 I'll see you tomorrow. 583 00:44:16,100 --> 00:44:19,260 I, uh... You been taking our stuff? 584 00:44:25,200 --> 00:44:26,860 I was afraid to steal from a store. 585 00:44:27,380 --> 00:44:28,560 And I didn't know where else. 586 00:44:30,300 --> 00:44:31,620 My molestered job... 587 00:44:32,140 --> 00:44:34,440 I got two younger brothers, and we're never here for my dad. 588 00:44:40,880 --> 00:44:41,880 It's all right. 589 00:44:42,700 --> 00:44:46,300 She thinks I'm getting damaged stuff that the market throws out. 590 00:44:47,700 --> 00:44:49,160 I'm really sorry, Mrs. Skelly. 591 00:44:53,340 --> 00:44:56,300 I made a list of everything I took. 592 00:44:57,380 --> 00:44:58,540 I'm going to pay it all back. 593 00:45:00,089 --> 00:45:02,070 My mom didn't raise us to do stuff like this. 594 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 I can see that. 595 00:45:06,770 --> 00:45:08,610 You know, I'd really like to meet your mother. 596 00:45:09,570 --> 00:45:10,950 Why don't you tell her to give me a call? 597 00:45:12,370 --> 00:45:14,170 I might have a job for her right here. 598 00:45:14,550 --> 00:45:15,550 Really? 599 00:45:15,910 --> 00:45:16,910 Thanks, Mrs. Skelly. 600 00:45:17,950 --> 00:45:19,050 I'll see you tomorrow. Bye. 601 00:45:25,310 --> 00:45:26,310 You're all right, Mom. 602 00:45:34,090 --> 00:45:36,510 I guess I'd better write an apology note to Gladys. 603 00:45:38,390 --> 00:45:40,290 And you can start doing your homework for real. 604 00:45:57,510 --> 00:45:58,830 When do you think I can come back to work? 605 00:45:59,570 --> 00:46:01,150 As soon as Dr. Haynes says you can. 606 00:46:05,900 --> 00:46:11,640 I hope she can forgive me for... I don't know what to tell her. 607 00:46:13,660 --> 00:46:15,220 Tell her that you're home. 46228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.