Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:12,320
You have one remarkable face.
2
00:01:13,060 --> 00:01:14,620
Renoir should have painted that face.
3
00:01:15,620 --> 00:01:16,620
I'm blushing.
4
00:01:17,380 --> 00:01:18,380
Sure you are.
5
00:01:19,840 --> 00:01:21,440
You said you had something for me?
6
00:01:23,840 --> 00:01:25,840
Hope you like it.
7
00:01:30,080 --> 00:01:31,880
Oh, I'm in love.
8
00:01:32,220 --> 00:01:33,680
I operated 10 to 1.
9
00:01:33,980 --> 00:01:35,440
Your cost is $4 ,200.
10
00:01:39,560 --> 00:01:40,940
Come on, Sid, close them.
11
00:01:41,160 --> 00:01:42,860
How do I know it's as good as it looks?
12
00:01:43,160 --> 00:01:46,740
It's from the Regency heist. I
wholesaled most of it. You're just lucky
13
00:01:46,740 --> 00:01:47,800
leftovers to piece out.
14
00:01:48,080 --> 00:01:49,240
Okay, Stan, be ready.
15
00:01:49,500 --> 00:01:50,660
When she hands him the envelope.
16
00:01:51,760 --> 00:01:53,480
4 ,200's a little deep.
17
00:01:55,060 --> 00:01:58,960
Well, there's always creative financing.
18
00:01:59,860 --> 00:02:02,920
Oh, Gil, you're so Jurassic.
19
00:02:07,370 --> 00:02:09,530
Why don't you go buy yourself a cold
shower?
20
00:02:13,850 --> 00:02:14,930
You're not going to count it?
21
00:02:15,150 --> 00:02:17,730
I adore you, and I trust you.
22
00:02:18,610 --> 00:02:19,610
Gil Higgins?
23
00:02:21,710 --> 00:02:24,590
You're under arrest for the sale and
possession of stolen property.
24
00:02:26,830 --> 00:02:27,830
You're a cop?
25
00:02:28,990 --> 00:02:30,350
Show him your jewelry, Stan.
26
00:02:31,410 --> 00:02:32,450
Stan's behind your back.
27
00:02:35,270 --> 00:02:36,270
You're good.
28
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
You're very good.
29
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
Get him out of here.
30
00:02:42,070 --> 00:02:43,530
Sorry for the floor show, folks.
31
00:02:43,750 --> 00:02:45,190
Your tax dollars at work.
32
00:02:46,310 --> 00:02:47,730
I'll make bail in an hour.
33
00:02:49,590 --> 00:02:50,590
You're free for dinner.
34
00:02:57,890 --> 00:03:00,530
Step over here. I want you to see a
beautiful cake.
35
00:03:02,090 --> 00:03:04,270
This one is called Chantilly Lace.
36
00:03:04,620 --> 00:03:07,140
It's a traditional cake, very refined
with a touch of proof.
37
00:03:08,460 --> 00:03:10,160
Isn't it wonderful, Stanley?
38
00:03:10,480 --> 00:03:11,540
Yeah, it's great.
39
00:03:12,900 --> 00:03:19,800
You know, this may sound silly, but just
being here with all these beautiful
40
00:03:19,800 --> 00:03:23,880
cakes, I mean, pinch me. Are we really
getting married?
41
00:03:25,420 --> 00:03:27,140
We're really getting married.
42
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
I'm going to take you back, Tony.
43
00:03:32,840 --> 00:03:34,980
Yeah, the Rangers game starts in 20
minutes.
44
00:03:35,400 --> 00:03:40,480
Our most popular cake, the Sweetheart.
Five tiers and a heart -shaped base.
45
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
I love the heart -shaped base.
46
00:03:43,320 --> 00:03:46,540
Could we have that with the pearls?
47
00:03:47,340 --> 00:03:48,820
Oh, we don't mix and match.
48
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Oh.
49
00:03:50,940 --> 00:03:56,280
Look, um, whatever it takes, whatever it
costs, this cake has to be exactly what
50
00:03:56,280 --> 00:03:57,340
my girl wants.
51
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Oh, damn.
52
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
All right.
53
00:04:00,320 --> 00:04:01,760
Let's go look at the Petty Force.
54
00:04:04,470 --> 00:04:08,090
Stan, I want to get home in time for the
face -off. The key thing here is
55
00:04:08,090 --> 00:04:09,090
decision.
56
00:04:09,390 --> 00:04:12,310
Unfortunately, the words decision and
Monica don't go together.
57
00:04:13,970 --> 00:04:15,990
Welcome to the wonderful world of
marriage.
58
00:04:16,310 --> 00:04:17,310
Hey,
59
00:04:17,470 --> 00:04:20,630
listen, boss, by the way, we really
appreciate you guys helping us out with
60
00:04:20,630 --> 00:04:21,329
this stuff.
61
00:04:21,329 --> 00:04:23,590
Are you kidding? I feel like I'm giving
my own son away.
62
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
Yeah.
63
00:04:27,390 --> 00:04:29,090
Monica. Monica Lane.
64
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
Yes?
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
You don't remember me. Neil. From
Carpenter Junior College?
66
00:04:37,340 --> 00:04:38,340
Oh, yeah.
67
00:04:38,620 --> 00:04:40,600
Hi. Hi. How you doing? Fine.
68
00:04:40,920 --> 00:04:42,040
So, who's getting married?
69
00:04:42,840 --> 00:04:44,440
Um, I am.
70
00:04:46,080 --> 00:04:48,900
You must be the lucky hombre. How you
doing, Neil? Stan.
71
00:04:49,100 --> 00:04:51,200
Hi. This is Commissioner Scali.
72
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
How are you?
73
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Hey, how you doing?
74
00:04:53,940 --> 00:04:55,140
And his wife, Rachel?
75
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
Hi. Hi.
76
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Cool.
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,380
Well, nice seeing you.
78
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
Who's that?
79
00:05:08,320 --> 00:05:10,100
Oh, just some guy I went to school with.
80
00:05:10,500 --> 00:05:11,600
So we decided?
81
00:05:13,400 --> 00:05:15,340
Yeah, the first one is fine.
82
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
Chantilly Lake.
83
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
You okay?
84
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
Yeah.
85
00:05:22,540 --> 00:05:24,960
Just... Yeah.
86
00:05:29,300 --> 00:05:36,160
You sure that's the cake
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
you want?
88
00:05:37,580 --> 00:05:39,160
Because if you want to keep looking, we
will.
89
00:05:39,860 --> 00:05:41,020
I want you to be happy.
90
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
I am.
91
00:05:47,020 --> 00:05:48,900
I'm going to feed Gizmo and get a
jacket.
92
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
I'll be right back.
93
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
Hey.
94
00:06:08,970 --> 00:06:13,410
We could do sushi, Chinese, or we could
go back to my place, order pizza, and
95
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
get naked.
96
00:06:14,730 --> 00:06:16,450
I told you I'd be out by dinner.
97
00:06:17,410 --> 00:06:18,870
You must have a good lawyer.
98
00:06:19,690 --> 00:06:21,090
I have a good everything.
99
00:06:22,290 --> 00:06:23,970
I'm sure you'll have a good jail
sentence.
100
00:06:24,350 --> 00:06:27,070
You don't really want to see me behind
bars, do you?
101
00:06:27,990 --> 00:06:30,130
General prison population never liked
me.
102
00:06:30,670 --> 00:06:32,270
I think my humor is too subtle.
103
00:06:32,850 --> 00:06:34,010
Keep working at it, Gil.
104
00:06:34,310 --> 00:06:35,450
I'm sure you'll win him over.
105
00:06:36,410 --> 00:06:37,990
I thought you and I could do a deal.
106
00:06:40,520 --> 00:06:43,420
I'm willing to rat out everybody I know
in order to save my neck.
107
00:06:44,520 --> 00:06:48,940
Crews, fences, wholesalers, retailers, V
&E guys, you name it.
108
00:06:49,660 --> 00:06:51,100
I'm a fountain of information.
109
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
Yeah, yeah.
110
00:06:54,460 --> 00:06:59,620
So, you're going to testify against me
in court and put me away?
111
00:07:00,320 --> 00:07:02,080
Uh, exactly.
112
00:07:04,640 --> 00:07:08,620
Well, I guess dinner's pretty much a
wash.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,040
How long does it take to feed the cat?
114
00:07:42,160 --> 00:07:45,440
Oh, filet mignon. Very high class.
115
00:07:47,320 --> 00:07:49,900
Wait, what's today? I didn't forget an
anniversary.
116
00:07:50,320 --> 00:07:51,159
Oh, relax.
117
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
You didn't forget anything.
118
00:07:52,220 --> 00:07:54,320
I just thought I'd pamper my hubby.
119
00:07:55,420 --> 00:07:56,560
I don't deserve you.
120
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
Feeling broke.
121
00:08:03,220 --> 00:08:05,740
Did you hear about Ed Chandler?
122
00:08:06,720 --> 00:08:08,060
Hardware store, Ed Chandler?
123
00:08:08,320 --> 00:08:09,780
Dropped dead last night.
124
00:08:11,040 --> 00:08:13,240
Heart attack, 42 years old.
125
00:08:15,420 --> 00:08:17,340
I was just in the stall this week.
126
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
He talked.
127
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
You know...
128
00:08:22,250 --> 00:08:25,310
Sue Gleason's husband went the same way
last month, and he was only 49.
129
00:08:27,450 --> 00:08:29,710
This is crazy.
130
00:08:31,410 --> 00:08:32,410
What are you doing?
131
00:08:32,450 --> 00:08:33,490
I can't eat like this anymore.
132
00:08:33,809 --> 00:08:34,689
Like what?
133
00:08:34,690 --> 00:08:36,610
Like this dead animal muscle.
134
00:08:37,510 --> 00:08:40,669
This. Look at this salad dressing. It's
pure fat.
135
00:08:41,150 --> 00:08:45,570
Tony, from now on, we're going to eat
right, and we're going to live healthy.
136
00:08:45,790 --> 00:08:49,770
Eating healthy is against my heritage.
If it doesn't have melted cheese on it,
137
00:08:49,770 --> 00:08:50,599
don't want it.
138
00:08:50,600 --> 00:08:53,560
I want you to live a lot longer than Ed
Chandler and Tom Gleason.
139
00:08:53,860 --> 00:08:55,700
Ed smoked three packs a day.
140
00:08:55,940 --> 00:08:59,780
And Tom drank like a fish. Besides, when
your number's up, it's up.
141
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
What are you doing?
142
00:09:03,240 --> 00:09:06,180
Bring that over to the works so they can
feed it to their door. Are you nuts?
143
00:09:06,320 --> 00:09:09,960
Those steaks cost $15 a pound. Your
mother's having a midlife crisis.
144
00:09:10,300 --> 00:09:12,600
God's dad's going through one of those.
He got an earache.
145
00:09:13,240 --> 00:09:14,139
Starting tomorrow.
146
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
No more donut.
147
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
No more ice cream.
148
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
No more pizza.
149
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Whoa.
150
00:09:19,850 --> 00:09:21,010
Let's not get fanatic.
151
00:09:29,790 --> 00:09:31,250
Stan, it's after midnight.
152
00:09:32,530 --> 00:09:34,970
Monica's gone. She went in to feed the
cat and never came out.
153
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
The window was open.
154
00:09:36,690 --> 00:09:38,070
Whoa, whoa, slow down.
155
00:09:38,990 --> 00:09:39,990
Stan, what's up?
156
00:09:40,070 --> 00:09:42,530
I called her friends. I called her
mother. I called her sister. I've been
157
00:09:42,530 --> 00:09:46,010
driving all over the place. I can't
believe this is happening. Is there any
158
00:09:46,010 --> 00:09:47,490
of forced entry? A broken window?
159
00:09:48,190 --> 00:09:49,690
I know how to do a search, boss.
160
00:09:50,290 --> 00:09:51,550
I know you do, Stanley.
161
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
I'm sorry.
162
00:09:54,670 --> 00:09:56,730
No. Just an open window.
163
00:09:57,390 --> 00:09:58,510
What happened to her?
164
00:09:58,890 --> 00:10:05,010
She knew I was waiting outside. I... I
got a real bad feeling about this.
165
00:10:10,350 --> 00:10:13,950
Rachel, why don't you tell Stanley what
you did the week before we tied the
166
00:10:13,950 --> 00:10:14,950
knot?
167
00:10:18,190 --> 00:10:19,750
You know, you know what I did?
168
00:10:20,250 --> 00:10:23,750
I drove out to Trenton in the middle of
the night to see my sister. I didn't
169
00:10:23,750 --> 00:10:25,570
call Tony. I just got into the car and I
drove.
170
00:10:26,230 --> 00:10:29,490
I felt like I needed my space, you know,
clear out the cobwebs.
171
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
Really?
172
00:10:32,630 --> 00:10:33,750
Yeah. See?
173
00:10:34,430 --> 00:10:37,650
I'm sure it's the same thing with
Monica. She's probably got a case of the
174
00:10:37,670 --> 00:10:38,890
She'll be back tomorrow morning.
175
00:10:39,450 --> 00:10:40,450
I don't know.
176
00:10:40,610 --> 00:10:41,610
Hey, hey.
177
00:10:42,850 --> 00:10:44,390
Would your best man steer you wrong?
178
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
I'm sorry.
179
00:10:52,540 --> 00:10:55,440
I'm sorry for barging in like this.
Forget about it.
180
00:10:56,000 --> 00:10:57,700
Just go home and get a good night's
sleep.
181
00:10:58,820 --> 00:11:00,040
See you in the morning.
182
00:11:04,280 --> 00:11:05,460
Are you going to be okay?
183
00:11:05,820 --> 00:11:06,880
Yeah, I'll be fine.
184
00:11:08,140 --> 00:11:10,420
You put me on the spot, don't you?
185
00:11:10,720 --> 00:11:12,560
Grace under pressure. Very impressive.
186
00:11:15,180 --> 00:11:16,700
What do you think happened to Monica?
187
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
I don't know.
188
00:11:19,100 --> 00:11:21,220
Maybe they're diving into this marriage
too quickly.
189
00:11:22,460 --> 00:11:25,500
You said you knew you wanted to marry me
the first day we met.
190
00:11:26,200 --> 00:11:27,700
Well, I hit the jackpot.
191
00:11:28,000 --> 00:11:29,440
Not everybody's that lucky.
192
00:11:30,480 --> 00:11:32,120
Luck had nothing to do with it.
193
00:11:45,600 --> 00:11:47,100
Got some more donuts here.
194
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Good morning.
195
00:12:00,620 --> 00:12:02,620
Jerry bought donuts for everyone.
196
00:12:02,880 --> 00:12:03,879
I'm off donuts.
197
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Since when?
198
00:12:05,580 --> 00:12:07,780
Since Ed Chandler changed my life.
199
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Granola bar.
200
00:12:10,780 --> 00:12:13,580
Every bit is tasty and not one ounce of
fat.
201
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
So you're into health now?
202
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
That's right.
203
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
Looks delicious.
204
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
It's great.
205
00:12:24,540 --> 00:12:25,880
Want to know my theory?
206
00:12:29,240 --> 00:12:31,080
Eat, drink, and be merry.
207
00:12:31,620 --> 00:12:36,020
My Uncle Clarence, he ate T -bone steaks
every night.
208
00:12:36,480 --> 00:12:39,980
Gravy. Inhaled his cigars and sucked
beer like there was no tomorrow.
209
00:12:40,260 --> 00:12:41,860
Then the doctor told him to quit.
210
00:12:43,140 --> 00:12:44,480
Dead in six months.
211
00:12:52,100 --> 00:12:53,120
Hit by a bus.
212
00:12:58,480 --> 00:13:00,560
There was a robbery at Sussman's jewelry
store last night.
213
00:13:00,940 --> 00:13:01,779
Anyone hurt?
214
00:13:01,780 --> 00:13:03,740
No, but we got the tape from the
surveillance camera.
215
00:13:04,340 --> 00:13:05,560
I think you should have a look at it.
216
00:13:06,660 --> 00:13:07,840
I'll be over there in a minute.
217
00:13:08,440 --> 00:13:10,060
I don't think you want to wait a minute.
218
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
Stance Monica?
219
00:14:06,819 --> 00:14:13,660
That's really... That's that guy from
the
220
00:14:13,660 --> 00:14:15,040
bakery. What was his name? Neil.
221
00:14:15,480 --> 00:14:17,280
Yeah. I knew he was a creep.
222
00:14:17,520 --> 00:14:20,160
He's probably been stalking her the
whole time and then grabbed her at her
223
00:14:20,160 --> 00:14:23,160
apartment. It's possible. He's holding
her hostage. We've got to get her back
224
00:14:23,160 --> 00:14:26,260
before he does something. We'll get her
back. Stan, you've got to calm down.
225
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
I'm going to need your help.
226
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
All right.
227
00:14:29,060 --> 00:14:32,180
I want you to bring in the sustenance,
get him to go over the tape with you and
228
00:14:32,180 --> 00:14:35,980
have Julie transcribe it. No, Bob. Come
on, I gotta be on the street looking for
229
00:14:35,980 --> 00:14:37,580
this guy. Right now, do this.
230
00:14:37,920 --> 00:14:40,920
You know Monica better than anyone.
Maybe you'll see something that'll help.
231
00:14:42,660 --> 00:14:43,660
Okay.
232
00:14:51,340 --> 00:14:52,340
Where's he going?
233
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
Talk to the suspects.
234
00:14:54,160 --> 00:14:57,840
If I let him sit on his hands, he'll
self -destruct faster than a lit match.
235
00:14:58,740 --> 00:15:00,820
Lou's doing a video enhancement of the
tape right now.
236
00:15:01,160 --> 00:15:04,420
Good. You need a complete ID on this
Neil What's -His -Name.
237
00:15:04,740 --> 00:15:07,760
Well, I call Carpenter Junior College
like you asked. It's going to take them
238
00:15:07,760 --> 00:15:09,180
whole day to dig up their class records.
239
00:15:09,900 --> 00:15:12,020
Might not be a bad idea to talk to Gil
Higgins.
240
00:15:12,500 --> 00:15:15,460
He may know who's fencing the Sussman
job.
241
00:15:16,220 --> 00:15:18,860
If I go back to that wolf, he's going to
think I want a date.
242
00:15:19,720 --> 00:15:21,600
The things we do for God and country.
243
00:15:23,160 --> 00:15:24,360
Hey, Tony.
244
00:15:25,800 --> 00:15:27,420
What's your read on this?
245
00:15:28,460 --> 00:15:30,440
Well, it seems like the sweetest girl in
the world.
246
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
She did have a gun in her hand.
247
00:15:41,400 --> 00:15:45,200
The minute he came in, I said he was
trouble. I told you he was trouble.
248
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Okay.
249
00:15:48,140 --> 00:15:50,360
Right here.
250
00:15:50,940 --> 00:15:52,800
When he first pulled out the gun, what
did he say?
251
00:15:53,000 --> 00:15:54,480
He said he wanted me to open up the
case.
252
00:15:54,840 --> 00:15:56,660
He asked me to open the case, not you.
253
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
He asked me first.
254
00:15:58,640 --> 00:16:00,520
Officer, you'll have to excuse my wife.
255
00:16:00,760 --> 00:16:04,980
She don't remember she's alive half the
time. Oh, you're so smart. Why you
256
00:16:04,980 --> 00:16:07,500
didn't get that security system like I
told you to? This would have never
257
00:16:07,500 --> 00:16:10,600
happened. Well, you're talking $5 ,000.
258
00:16:10,900 --> 00:16:12,740
Oh, but you're so cheap. That's what
they said.
259
00:16:12,940 --> 00:16:16,080
They got a rewire. Okay, stop it. Both
of you.
260
00:16:16,300 --> 00:16:19,320
You're acting like a couple of children
here. Don't you know how important this
261
00:16:19,320 --> 00:16:21,420
is? That woman's life is in danger.
Stan.
262
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
I'm sorry.
263
00:16:37,700 --> 00:16:40,680
This is very important to me.
264
00:16:42,900 --> 00:16:47,080
I need your help so we can catch this
guy and you can get back what was stolen
265
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
from you, okay?
266
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
I'm sorry, officer.
267
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
Let's try it again.
268
00:16:51,960 --> 00:16:58,220
Mrs. Sussman, what did he say to you
when he pulled the gun out? To open up
269
00:16:58,220 --> 00:16:59,260
case with all of the jewelry.
270
00:16:59,720 --> 00:17:04,000
He told me to open up the case. What are
you talking about? What am I talking
271
00:17:04,000 --> 00:17:05,800
about? I know what I... What am I
talking about?
272
00:17:23,960 --> 00:17:25,060
Couldn't stay away, huh?
273
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
I'm here on business.
274
00:17:27,160 --> 00:17:28,139
Even better.
275
00:17:28,140 --> 00:17:29,360
Come in, I want to show you something.
276
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
I'll bet you do.
277
00:17:32,640 --> 00:17:36,770
We can talk right here. Come on. I'm not
going to fight, unless requested.
278
00:17:37,250 --> 00:17:38,870
Come on, I really want to show you
something.
279
00:17:47,870 --> 00:17:48,870
Wow.
280
00:17:49,770 --> 00:17:51,590
They were all done, my abused children.
281
00:17:53,350 --> 00:17:55,990
Oh, my sister works at a shelter in
Miami.
282
00:17:57,850 --> 00:17:59,610
Some of these kids really have talent.
283
00:18:00,050 --> 00:18:03,190
They have so much inside of them.
284
00:18:03,920 --> 00:18:05,160
Oh, I really like this one.
285
00:18:06,300 --> 00:18:07,300
Me too.
286
00:18:08,660 --> 00:18:12,040
You know, when I was doing forgeries, I
had them all.
287
00:18:12,360 --> 00:18:14,540
Hockneys, Rauschenbergs, Warhols.
288
00:18:15,800 --> 00:18:17,420
Somehow I like these better.
289
00:18:17,640 --> 00:18:21,680
They're not as sophisticated, but
they're more... honest.
290
00:18:24,160 --> 00:18:25,260
Some cafe latte?
291
00:18:26,780 --> 00:18:27,860
No, thanks.
292
00:18:29,200 --> 00:18:31,540
What do you know about the Sussman
jewelry store heist?
293
00:18:31,860 --> 00:18:32,860
Neil Perry.
294
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
Neil Perry?
295
00:18:34,550 --> 00:18:35,710
That's the word on the street.
296
00:18:37,050 --> 00:18:40,270
How would you like to make your first
foray into the world of civic
297
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
responsibility?
298
00:18:42,590 --> 00:18:43,590
What do you need?
299
00:18:45,290 --> 00:18:46,430
Set up a mate with Perry.
300
00:18:47,910 --> 00:18:51,890
If I do, can I count on you to talk to
the D .A. about our little
301
00:18:51,890 --> 00:18:53,150
misunderstanding?
302
00:18:54,830 --> 00:19:00,570
All you can count on is a nine -by -nine
jail cell if you don't.
303
00:19:03,040 --> 00:19:08,520
Beautiful, sexy, charming, and a
fabulous negotiator.
304
00:19:18,400 --> 00:19:20,140
Is the name Neil Perry ring a bell?
305
00:19:20,520 --> 00:19:24,340
No. He's a perp. I'll charge one of his
names through the computer now.
306
00:19:25,160 --> 00:19:26,220
How'd it go with the Thussmans?
307
00:19:26,860 --> 00:19:28,560
I spent half the time prying them apart.
308
00:19:28,880 --> 00:19:31,440
I mean, why do people get married if all
they're gonna do is fight?
309
00:19:31,660 --> 00:19:32,660
Did you get it all transcribed?
310
00:19:32,900 --> 00:19:33,960
I'm reading through it now.
311
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
It's not gonna help.
312
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
How are you doing?
313
00:19:37,740 --> 00:19:39,180
I don't know what planet I'm on.
314
00:19:39,480 --> 00:19:40,600
Other than that, I'm fine.
315
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
Hey, boss.
316
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
What is it, Johnson?
317
00:19:43,600 --> 00:19:45,740
I, uh, didn't know you were busy. I'll
come back later.
318
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Yep, later.
319
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
Who is he?
320
00:19:48,680 --> 00:19:50,840
Well, I ran the name Neil Perry through
NCIC.
321
00:19:51,120 --> 00:19:53,980
He got out of Rahway last week where he
did seven years for armed robbery in
322
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
Syracuse.
323
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Go on.
324
00:19:59,320 --> 00:20:02,140
He had an accomplice seven years ago.
His girlfriend at the time.
325
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
It was Monica.
326
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
No way.
327
00:20:07,980 --> 00:20:09,020
She got probation.
328
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
She what?
329
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Couldn't believe it myself.
330
00:20:14,880 --> 00:20:19,040
Well, I don't care about seven years
ago. She's not with this guy now.
331
00:20:19,960 --> 00:20:21,180
We don't know that, Stan.
332
00:20:22,060 --> 00:20:23,240
What are you saying, John?
333
00:20:24,010 --> 00:20:25,650
And she's an armed robber and I'm an
idiot?
334
00:20:25,910 --> 00:20:26,769
Whoa, whoa.
335
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
Thanks, John.
336
00:20:30,570 --> 00:20:33,430
Ibs is a jerk. No, he's not. He's just
looking out for you.
337
00:20:35,050 --> 00:20:38,050
Look, it's been a rough day. I want you
to go home and get some shut -eye. No.
338
00:20:38,370 --> 00:20:39,830
Come on, boss. You know Monica.
339
00:20:40,610 --> 00:20:43,370
She's not some lowlife like we drag in
here every day.
340
00:20:43,770 --> 00:20:46,550
She's the girl I'm gonna marry. I know
that.
341
00:20:48,330 --> 00:20:49,330
Let me take you home.
342
00:20:55,210 --> 00:20:56,590
Stan, you gotta take care of yourself.
343
00:20:56,950 --> 00:20:58,330
You haven't slept in two days.
344
00:21:00,850 --> 00:21:02,110
Let me get you something to eat.
345
00:21:08,250 --> 00:21:09,250
Butterscotch pudding?
346
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Fruit punch?
347
00:21:11,370 --> 00:21:13,590
Marshmallow cream? Eat like you're in
third grade.
348
00:21:13,910 --> 00:21:15,330
There's some other stuff in the
cupboard.
349
00:21:19,210 --> 00:21:20,250
Barbecued potato chips.
350
00:21:22,790 --> 00:21:24,090
Chocolate chewy pops.
351
00:21:24,640 --> 00:21:25,559
Help yourself.
352
00:21:25,560 --> 00:21:27,160
You gotta eat better than this, Stan.
353
00:21:27,860 --> 00:21:29,940
Rachel's got me on this new diet, and I
feel great.
354
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
These things any good?
355
00:21:34,920 --> 00:21:41,880
Why don't you
356
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
get some sleep?
357
00:21:45,600 --> 00:21:46,960
Ever tell you how I met Monica?
358
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
No.
359
00:21:56,400 --> 00:22:00,640
Me and Rose were out practicing for the
league sectionals, and Monica and a
360
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
friend of hers were in the lane next to
us.
361
00:22:03,000 --> 00:22:08,780
So Monica rolls her ball, bounces into
our lane, and knocks down a 7 -10 split.
362
00:22:09,420 --> 00:22:13,220
It was one of those amazing, funny
things, you know?
363
00:22:14,500 --> 00:22:18,800
And we ended up going out for coffee and
stayed up all night long talking.
364
00:22:20,280 --> 00:22:21,540
I'll tell you something, boss.
365
00:22:22,260 --> 00:22:24,760
The first time in my life I could...
366
00:22:25,390 --> 00:22:30,730
See it, you know, the white picket
fence, kids running around, barbecues in
367
00:22:30,730 --> 00:22:32,510
backyard. It sounds great.
368
00:22:38,670 --> 00:22:40,050
She's everything to me.
369
00:22:42,490 --> 00:22:44,990
Love how a room feels when she's in it.
370
00:22:45,970 --> 00:22:49,270
Love how she feels when I have my arms
wrapped around her.
371
00:22:54,280 --> 00:22:56,300
Something happens to her, I couldn't
handle it, boss.
372
00:22:57,080 --> 00:22:58,220
I just couldn't.
373
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
We'll find her, Stan.
374
00:23:01,860 --> 00:23:03,280
You gotta get some sleep, though.
375
00:23:04,580 --> 00:23:05,580
No.
376
00:23:06,400 --> 00:23:07,960
I need to get Monica back.
377
00:23:27,720 --> 00:23:28,980
she's really with this guy, do you?
378
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
from the Darnell building.
379
00:24:03,190 --> 00:24:06,490
On Matt Matheson? I'm not sure.
380
00:24:07,330 --> 00:24:08,450
I'm not sure.
381
00:24:09,150 --> 00:24:10,150
Describe the house.
382
00:24:11,210 --> 00:24:14,270
There's a country carriage for sale
sign.
383
00:25:28,050 --> 00:25:31,290
How'd you know where I was? I had a
trace put on your phone, that's how.
384
00:25:32,650 --> 00:25:34,290
It's not here. The house is empty.
385
00:25:35,190 --> 00:25:38,530
You got lucky. You could have been
killed here without backup. Just because
386
00:25:38,530 --> 00:25:41,010
you're hurt doesn't give you the right
to violate procedure.
387
00:25:41,330 --> 00:25:43,110
You're telling me you'd have done
different if it was Rachel?
388
00:25:43,310 --> 00:25:44,610
Yeah, I would have called it in.
389
00:25:50,410 --> 00:25:51,830
There he is on the roof of that
apartment.
390
00:26:18,280 --> 00:26:21,060
This was their hideout. They get
neatness points. Clean as a whistle.
391
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
Billy just ran down the title.
392
00:26:23,120 --> 00:26:25,960
It's a rental property of a Dr. Rayburn
who lives in Albany.
393
00:26:26,780 --> 00:26:31,640
So, depending on what you believe, it
was either their hideout or a convenient
394
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
place to whack Stan.
395
00:26:33,740 --> 00:26:35,700
You think she's all in with Neil Perry,
don't you?
396
00:26:36,540 --> 00:26:37,540
Makes sense to me.
397
00:26:38,260 --> 00:26:40,100
She calls, pretends to be a hostage.
398
00:26:40,420 --> 00:26:41,980
It's her insurance in case she gets
caught.
399
00:26:42,620 --> 00:26:46,160
Oh, Billy also told me there was another
his and her holdup this morning at a
400
00:26:46,160 --> 00:26:47,280
jewelry store in Groverton.
401
00:26:48,050 --> 00:26:49,390
Perry and Monica fit the description.
402
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Hey, Mike.
403
00:26:53,550 --> 00:26:54,329
Yeah, boss?
404
00:26:54,330 --> 00:26:56,230
I want you to stay with Stan for a
while.
405
00:26:56,950 --> 00:27:01,850
Keep him close and stay alert. I'm not
so sure this lunatic Perry isn't going
406
00:27:01,850 --> 00:27:03,470
take another run at him. Right.
407
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
You like it?
408
00:27:22,300 --> 00:27:24,220
I already told you that I like it.
409
00:27:24,600 --> 00:27:25,880
But I can't accept it.
410
00:27:26,360 --> 00:27:27,360
Why not?
411
00:27:28,080 --> 00:27:30,880
It's got nothing to do with any of this.
It's a gift.
412
00:27:31,580 --> 00:27:32,920
From one art lover to another.
413
00:27:33,320 --> 00:27:35,020
I'm your arresting officer, Gil.
414
00:27:35,240 --> 00:27:38,180
If you don't accept it, I won't tell you
when I'm meeting Neil Perry.
415
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
You talk to him?
416
00:27:39,940 --> 00:27:41,940
He's going to call me back tomorrow,
tell me where to meet.
417
00:27:42,820 --> 00:27:44,880
Once unload, 100 G's worth of stuff.
418
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
That's great.
419
00:27:47,370 --> 00:27:50,350
Did he mention anything about bringing
someone, a girl named Monica?
420
00:27:51,130 --> 00:27:52,130
No.
421
00:27:54,050 --> 00:27:55,750
You'll need cash. I can requisition it.
422
00:27:55,950 --> 00:27:57,250
How about a movie tonight?
423
00:27:59,930 --> 00:28:02,310
What part of the following don't you
understand?
424
00:28:03,050 --> 00:28:05,310
I'm a cop, and you're a criminal.
425
00:28:05,670 --> 00:28:06,870
I hate that word.
426
00:28:07,430 --> 00:28:08,550
I don't hurt people.
427
00:28:09,090 --> 00:28:10,090
Use broker.
428
00:28:10,410 --> 00:28:11,770
Facilitate. Fence.
429
00:28:12,150 --> 00:28:14,850
Forger. You saying you're not attracted
to me?
430
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
I was in here.
431
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
What happened to the cinnamon rolls?
432
00:29:04,910 --> 00:29:06,010
Mother chucked them.
433
00:29:06,650 --> 00:29:07,990
Oh, that's not fair.
434
00:29:08,270 --> 00:29:09,370
I'm not out of shape.
435
00:29:09,790 --> 00:29:12,050
And when you get older, you'll thank me.
Believe me.
436
00:29:12,390 --> 00:29:15,130
Oh, yeah? Well, we learned about Winston
Churchill in school.
437
00:29:15,410 --> 00:29:18,450
Not only did he beat the Nazis, but his
diet was pure fat.
438
00:29:18,730 --> 00:29:19,730
He looked to be 90.
439
00:29:19,870 --> 00:29:23,070
Yeah, well, he'd still be alive today if
he didn't talk about carbohydrates.
440
00:29:25,210 --> 00:29:26,069
I'll get it.
441
00:29:26,070 --> 00:29:27,070
No!
442
00:29:29,030 --> 00:29:30,030
Hello.
443
00:29:30,690 --> 00:29:32,370
Is this a bad time?
444
00:29:35,530 --> 00:29:38,110
Neil Perry's meeting Gil at the
Eastbridge Mall in an hour.
445
00:29:38,410 --> 00:29:40,770
Get all the available bodies out there.
Now, go!
446
00:29:44,470 --> 00:29:45,470
Gus,
447
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
where's everyone going?
448
00:29:51,870 --> 00:29:52,689
Eastbridge Mall.
449
00:29:52,690 --> 00:29:54,970
Got a lead on the guy who's hitting up
all these jewelry stores?
450
00:29:55,390 --> 00:29:56,349
Neil Perry?
451
00:29:56,350 --> 00:29:57,390
I think that's his name.
452
00:30:15,180 --> 00:30:16,180
You sure you don't want half?
453
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
What is it?
454
00:30:18,660 --> 00:30:23,880
Italian salami, prosciutto, a couple of
slices of mozzarella, Jersey tomatoes,
455
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
and hot mustard.
456
00:30:27,020 --> 00:30:28,540
Nah, I'm not really hungry.
457
00:30:30,940 --> 00:30:35,240
I bet at least that Chandler died happy.
458
00:30:35,840 --> 00:30:36,840
Who?
459
00:30:53,870 --> 00:30:55,750
Perry's heading your way. He's alone.
460
00:30:56,510 --> 00:30:57,870
All right, people, stay alert.
461
00:31:01,910 --> 00:31:03,410
You must be the famous Gil.
462
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Neil?
463
00:31:08,050 --> 00:31:09,050
Where's Monica?
464
00:31:09,570 --> 00:31:10,570
Out of fear.
465
00:31:10,890 --> 00:31:11,990
Should we just grab Perry?
466
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
Not yet.
467
00:31:13,890 --> 00:31:14,890
Parking lot units.
468
00:31:15,590 --> 00:31:17,330
Check mall exits for Monica.
469
00:31:18,970 --> 00:31:20,190
Now, let's, uh...
470
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
Let's see some merchandise.
471
00:31:21,740 --> 00:31:24,920
No, not here. It's too public. Do you
know the alley behind the mall? No, no,
472
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
no, no, no.
473
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Here's fine.
474
00:31:37,260 --> 00:31:39,380
Some of the time. Wait, what's the
problem?
475
00:31:40,360 --> 00:31:41,720
Sanderson told you about me, right?
476
00:31:43,740 --> 00:31:45,160
Come on, let's do some business.
477
00:31:46,240 --> 00:31:47,940
Huh? This doesn't feel right.
478
00:31:49,770 --> 00:31:50,770
All right, let's grab them.
479
00:32:50,600 --> 00:32:51,600
Where's Monica?
480
00:32:52,380 --> 00:32:53,460
She slept in.
481
00:32:54,080 --> 00:32:55,500
Had kind of a long night.
482
00:32:57,280 --> 00:32:58,280
Uh -uh.
483
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Can't shoot me.
484
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
I'm unarmed.
485
00:33:20,170 --> 00:33:21,170
That would be against the law.
486
00:33:49,390 --> 00:33:52,690
to do it. That's the only thing that
makes sense. He's got some kind of hold
487
00:33:52,690 --> 00:33:54,970
her. Don't second guess, Stan. There's
no point.
488
00:33:56,450 --> 00:33:58,890
We just found her car up on Painter
Bridge Road.
489
00:34:00,850 --> 00:34:01,850
Abandoned, wiped clean.
490
00:34:03,750 --> 00:34:06,110
You're going to put a separate warrant
out for her arrest, aren't you?
491
00:34:08,050 --> 00:34:10,810
I kind of have to, Stan. She was driving
the getaway car.
492
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
I'm sorry.
493
00:34:20,060 --> 00:34:22,900
Let's go over the suspect robbery
transcript one last time.
494
00:34:23,260 --> 00:34:24,760
Let's see if there's anything we missed.
495
00:34:26,060 --> 00:34:29,400
Hidden messages, body language,
anything.
496
00:34:29,699 --> 00:34:32,980
I've read it about 20 times already.
There's nothing in here. We're not going
497
00:34:32,980 --> 00:34:33,980
read it, Stan.
498
00:34:34,380 --> 00:34:35,380
We're going to act it out.
499
00:34:35,820 --> 00:34:38,000
Sid, you be Monica. I'll be Perry in the
suspense.
500
00:34:38,300 --> 00:34:40,080
What do you want me to do? I want you to
listen to Sid.
501
00:34:40,400 --> 00:34:43,699
Make sure it sounds like Monica. It has
her rhythm, her feel.
502
00:34:44,239 --> 00:34:47,199
Anything out of the ordinary, you let me
know. Try to stay with the tape.
503
00:34:51,560 --> 00:34:55,840
Perry says to Sussman, open this case
and put everything in the bag. And
504
00:34:55,840 --> 00:34:57,800
says, please don't hurt us, we'll give
you anything.
505
00:34:58,160 --> 00:35:02,040
At which point, Perry tosses another bag
to Monica and says, get everything in
506
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
the case, darling.
507
00:35:03,220 --> 00:35:07,140
Monica points to Mrs. Sussman, this case
here, are these tennis bracelets?
508
00:35:07,600 --> 00:35:10,240
Yes. Put them all in. What are these?
509
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
Hargrove watches.
510
00:35:12,180 --> 00:35:13,180
All of them.
511
00:35:13,340 --> 00:35:14,360
These St. Pastore?
512
00:35:15,060 --> 00:35:16,180
No, the Galloway.
513
00:35:16,720 --> 00:35:18,460
Too bad, you should have St. Pastore.
514
00:35:18,800 --> 00:35:21,020
Give me all those gold chains. Come on,
hurry.
515
00:35:21,400 --> 00:35:23,560
Then Perry pipes up, time to boogie,
darling.
516
00:35:26,180 --> 00:35:27,620
Stan, I'm doing Olivier here.
517
00:35:28,920 --> 00:35:31,720
I'm sorry, can you rewind to Monica's
last exchange?
518
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
There.
519
00:35:37,900 --> 00:35:41,540
Uh, she tells her to put the watches in
the bag and then she points at the other
520
00:35:41,540 --> 00:35:43,640
case. And she asks if they're St.
Pastore.
521
00:35:44,200 --> 00:35:45,600
She's pointing at fountain pens.
522
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
You sure?
523
00:35:47,760 --> 00:35:50,950
Yes. Mrs. Thurston says they're
Galloway. Galloway's a pen.
524
00:35:51,190 --> 00:35:53,510
Yeah, I thought she was talking about
watches when I read it.
525
00:35:53,790 --> 00:35:56,950
Why would she be interested in pens when
she's surrounded by jewelry?
526
00:35:57,590 --> 00:36:02,110
Maybe she wasn't... I've never heard of
a St. Pastore pen.
527
00:36:02,390 --> 00:36:03,109
Have you?
528
00:36:03,110 --> 00:36:07,710
No. And then she says, too bad, you
should have St. Pastore, like she wanted
529
00:36:07,710 --> 00:36:08,710
emphasize.
530
00:36:08,790 --> 00:36:11,630
St. Pastore, is there a St. Pastore
Hotel, St. Pastore Street?
531
00:36:13,050 --> 00:36:14,050
Martin Eastbridge.
532
00:36:14,980 --> 00:36:18,160
Wait a minute. Wait a minute. Wasn't
there a St. Pastore Church that shut
533
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
recently?
534
00:36:37,560 --> 00:36:39,560
Backup units, cover. We're going in the
north side.
535
00:36:40,140 --> 00:36:44,260
Stand. You post up front, Sid, you come
with me. Boss, don't cut me out of the
536
00:36:44,260 --> 00:36:45,260
play, please.
537
00:36:47,640 --> 00:36:49,540
All right, Sid, you post up front. Come
on.
538
00:37:42,760 --> 00:37:43,920
Now put your guns on the floor.
539
00:37:59,960 --> 00:38:01,760
You tried to take my girl, Kelly.
540
00:38:02,720 --> 00:38:03,920
Not your girl.
541
00:38:04,340 --> 00:38:05,340
Oh, she's mine.
542
00:38:05,560 --> 00:38:07,380
She's been mine for the last seven
years.
543
00:38:07,740 --> 00:38:11,200
I light her up from the inside like
nobody else. Tell him, darling.
544
00:38:14,380 --> 00:38:15,580
Nobody takes what's mine.
545
00:38:17,800 --> 00:38:18,900
I got a waist, Kelly.
546
00:39:00,560 --> 00:39:06,620
that if I didn't stay with him that he
would grab my mom and my sister and do
547
00:39:06,620 --> 00:39:09,220
horrible things to them and he meant it.
548
00:39:10,960 --> 00:39:15,260
I was really scared and I didn't know
what to do. Why didn't you tell me about
549
00:39:15,260 --> 00:39:16,260
you and Neil?
550
00:39:17,620 --> 00:39:19,960
I was afraid that you wouldn't
understand.
551
00:39:22,460 --> 00:39:23,460
I was ashamed.
552
00:39:24,160 --> 00:39:28,880
It's just kind of hard to figure it all
out, you know what I mean? Seeing you
553
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
with that gun.
554
00:39:29,930 --> 00:39:31,550
Robbing a store.
555
00:39:31,810 --> 00:39:34,530
You driving away with him at the mall.
It wasn't me, Stanley.
556
00:39:35,050 --> 00:39:36,050
It was him.
557
00:39:45,030 --> 00:39:47,830
I don't expect you.
558
00:39:52,170 --> 00:39:58,150
Look, if you don't believe me, maybe we
should just... No, I didn't.
559
00:39:58,400 --> 00:40:01,340
I didn't say that. I didn't... You
didn't have to.
560
00:40:02,820 --> 00:40:03,820
Everything's changed.
561
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
No.
562
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
Nothing's changed.
563
00:40:14,980 --> 00:40:16,100
I love you.
564
00:40:32,230 --> 00:40:33,230
Sawyer called me this morning.
565
00:40:33,970 --> 00:40:35,970
Said you put in a good word with the D
.A.
566
00:40:36,670 --> 00:40:38,370
That was the deal, wasn't it?
567
00:40:46,670 --> 00:40:48,350
I don't understand you, Gil.
568
00:40:49,830 --> 00:40:51,370
You're educated, you're articulate.
569
00:40:52,330 --> 00:40:57,430
You could be successful without... Bad
training, I guess.
570
00:40:58,210 --> 00:41:00,370
My high school ethics teacher was a guy
named Swift.
571
00:41:00,860 --> 00:41:02,520
He thought the sting was a training
film.
572
00:41:02,780 --> 00:41:03,860
I didn't have a chance.
573
00:41:07,220 --> 00:41:08,760
You're even prettier when you laugh.
574
00:41:10,300 --> 00:41:12,540
I know, the whole cop -criminal thing.
575
00:41:13,880 --> 00:41:18,620
Look, all I'm saying is... One kiss.
576
00:41:19,100 --> 00:41:21,320
Find out if there's any chemistry
between us. If not,
577
00:41:22,160 --> 00:41:24,240
I'll walk away, never darken your door
again.
578
00:41:43,950 --> 00:41:45,270
Goodbye, Gil Higgins.
579
00:41:57,550 --> 00:42:04,550
Call me a party pooper, but there's
something about all this
580
00:42:04,550 --> 00:42:05,990
that still bothers me.
581
00:42:06,270 --> 00:42:07,270
All this?
582
00:42:07,730 --> 00:42:13,940
Look, I know the D .A. believed that
Monica acted under duress, but just...
583
00:42:14,060 --> 00:42:16,580
she hooked up with Perry because she
wanted to.
584
00:42:17,020 --> 00:42:21,820
Just, things got out of hand. She
realized she'd made a mistake. She
585
00:42:21,820 --> 00:42:26,300
for help. That didn't pan out. Now, her
only way out was to get rid of the one
586
00:42:26,300 --> 00:42:27,760
person who could incriminate her.
587
00:42:28,160 --> 00:42:31,380
So she pushed him over the railing.
588
00:42:34,140 --> 00:42:36,880
She saved Stan's life. That's why she
pushed him.
589
00:42:39,940 --> 00:42:42,980
Maybe I just hate seeing anyone get
married before I do.
590
00:42:47,240 --> 00:42:48,580
What's taking Monica so long?
591
00:42:49,960 --> 00:42:51,520
She wanted me to give this to you.
592
00:43:06,260 --> 00:43:10,880
Dan, I know in my heart things can never
be the same between us.
593
00:43:11,360 --> 00:43:13,380
You'll never be able to trust me
completely.
594
00:43:14,140 --> 00:43:16,280
There will always be doubt in your eyes.
595
00:43:17,260 --> 00:43:18,720
And I couldn't live like that.
596
00:43:19,660 --> 00:43:22,520
Neither could you, despite what you say
now.
597
00:43:23,080 --> 00:43:24,720
No, nothing's changed.
598
00:43:26,780 --> 00:43:27,780
I love you.
599
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
Please forgive me.
600
00:44:03,850 --> 00:44:04,850
Fancy face.
601
00:44:06,270 --> 00:44:08,350
My heart breaks for him. Me too.
602
00:44:08,810 --> 00:44:09,950
It's just not fair.
603
00:44:11,970 --> 00:44:12,828
What's that?
604
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
I don't know.
605
00:44:28,530 --> 00:44:29,530
Hold it!
606
00:44:30,550 --> 00:44:31,590
What are you doing here?
607
00:44:32,420 --> 00:44:33,420
Delivering a pizza.
608
00:44:38,120 --> 00:44:39,160
Oh, hi, Dad.
609
00:44:39,480 --> 00:44:40,480
Sorry to wake you.
610
00:44:40,680 --> 00:44:42,440
Here. Keep the change.
611
00:44:44,860 --> 00:44:45,980
Is everything all right?
612
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
Fine.
613
00:44:48,620 --> 00:44:50,720
Why didn't you tell us you were going to
order a pizza?
614
00:44:52,420 --> 00:44:54,880
You're so into this eating right thing.
615
00:44:55,720 --> 00:44:56,820
I didn't want to tempt you.
616
00:44:57,120 --> 00:44:58,420
I know how much you like pizza.
617
00:44:58,660 --> 00:45:00,760
That's not the point. You scared us half
to death.
618
00:45:03,060 --> 00:45:04,880
Sorry. But it's okay if I eat it, right?
619
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
Yeah, it's okay.
620
00:45:19,820 --> 00:45:24,280
What would Winston Churchill do if he
was facing this diabolical enemy?
621
00:45:24,940 --> 00:45:25,940
Attack.
622
00:45:35,120 --> 00:45:36,380
This is what they eat in heaven.
623
00:45:37,640 --> 00:45:39,980
They don't have cholesterol in heaven.
624
00:45:44,360 --> 00:45:48,680
Just one slice.
625
00:45:48,880 --> 00:45:50,220
I'm only going to have one slice.
626
00:45:53,460 --> 00:45:57,600
This is East Bridge's finest hour.
46593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.