Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
A dinner with you and Rachel?
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,680
Yeah. Here's my answer in one word.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,280
Forget about it.
4
00:00:12,900 --> 00:00:13,980
You want to know why?
5
00:00:14,680 --> 00:00:15,760
Because you're selfish.
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,320
How am I selfish?
7
00:00:17,540 --> 00:00:19,020
Come on, Frank, I'm asking you.
8
00:00:19,440 --> 00:00:20,800
Oh, I'll tell you how.
9
00:00:21,100 --> 00:00:26,160
The last time we were at Carmine's, I
said the lasagna's good.
10
00:00:26,400 --> 00:00:31,760
I had the lasagna. I said the scampi's
good. I had the scampi. I said the check
11
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
is mine.
12
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Frankie.
13
00:00:35,400 --> 00:00:40,140
So what if I picked it up? It's my
pleasure. Your pleasure? That's what I
14
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
You're selfish.
15
00:00:41,460 --> 00:00:43,120
What about my pleasure for a change?
16
00:00:43,800 --> 00:00:47,960
Okay, okay. Saturday night, it's your
party. You got my word.
17
00:00:49,100 --> 00:00:50,340
Uncross the fingers.
18
00:00:51,740 --> 00:00:52,940
Deal. Good.
19
00:00:53,480 --> 00:00:54,860
I'll see you at the meeting tonight.
20
00:00:55,300 --> 00:00:56,420
Marie made cannolis.
21
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
I'll bring them.
22
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
I'll eat them.
23
00:00:59,520 --> 00:01:00,520
Goodbye, Anthony.
24
00:03:11,519 --> 00:03:13,740
Let me tell you something. Don't get
old.
25
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
He put me down with one punch.
26
00:03:16,160 --> 00:03:19,780
Two years ago, I'd have wiped the floor
up with both of them. You said they were
27
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
big guys.
28
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Big floor.
29
00:03:24,540 --> 00:03:26,780
There doesn't seem to be anything
missing from the register.
30
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
Are you kidding?
31
00:03:28,200 --> 00:03:29,400
The rising sun?
32
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
It's Tashima.
33
00:03:31,060 --> 00:03:34,980
He's trying to buy up all the city land
he can for his factory. And I'm the only
34
00:03:34,980 --> 00:03:38,720
guy on the council that says no. And now
he's trying to get me to cave in.
35
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Frankie. Oh.
36
00:03:43,500 --> 00:03:46,240
Tsushima could be trying to intimidate
him, get him to change his vote.
37
00:03:46,460 --> 00:03:48,300
You don't intimidate Frank Mardino.
38
00:03:48,600 --> 00:03:50,680
He said they were big guys, biker types.
39
00:03:51,380 --> 00:03:54,140
Check the local bars and the motorcycle
repair shops.
40
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
I used to mow his lawn when I was a kid.
41
00:03:59,540 --> 00:04:01,460
He and Marie had six daughters.
42
00:04:01,940 --> 00:04:05,220
Used to say I was the son he kept trying
for but ran out of gas.
43
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
You cut lawns?
44
00:04:09,540 --> 00:04:12,260
Filled in the time between yacht races
and polo.
45
00:04:12,830 --> 00:04:14,590
Well, you look at what they've done.
46
00:04:17,990 --> 00:04:24,070
You tell Tashima that you know me your
whole life. You tell him to go to hell.
47
00:04:24,470 --> 00:04:25,470
Did you call Marie?
48
00:04:25,830 --> 00:04:27,370
No, I don't want to worry her.
49
00:04:28,130 --> 00:04:31,230
I'm all right. Frankie, why don't you
let me drive you home?
50
00:04:32,450 --> 00:04:34,510
So you missed the council meeting
tonight.
51
00:04:34,850 --> 00:04:35,850
I'd have to be dead.
52
00:04:36,490 --> 00:04:38,090
Don't you see what's going on?
53
00:04:38,450 --> 00:04:40,630
People have got to realize what we're up
against.
54
00:04:41,210 --> 00:04:44,650
They've got to know that what's at stake
is the kind of country we're going to
55
00:04:44,650 --> 00:04:45,770
hand over to our grandchildren.
56
00:04:46,330 --> 00:04:48,590
Are we going to be calling our shots
ourselves?
57
00:04:49,010 --> 00:04:51,910
Or are they going to pull our strings
for us from Tokyo?
58
00:04:56,710 --> 00:04:58,370
I get melodramatic, Frank.
59
00:04:58,710 --> 00:05:01,530
Yeah, what can I tell you? I come from a
long line of opera singers.
60
00:05:03,370 --> 00:05:05,990
But it ain't no melodrama what they did
to my store.
61
00:05:06,530 --> 00:05:09,710
Kashima Industries utterly condemns the
attack on Mr. Nardino.
62
00:05:10,200 --> 00:05:12,980
and categorically denies any association
with it.
63
00:05:13,460 --> 00:05:17,680
Besides, one microchip factory in
Eastbridge doesn't mean we're selling
64
00:05:17,680 --> 00:05:20,140
Washington Monument. We're one step
closer.
65
00:05:22,660 --> 00:05:27,080
I'm going to vote in favor of the FEMA
Industries buying the city land for its
66
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
factory.
67
00:05:29,120 --> 00:05:32,560
And not just because they're also going
to buy my computer company and make me
68
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
rich.
69
00:05:34,140 --> 00:05:35,300
Just being honest.
70
00:05:35,770 --> 00:05:39,970
but because Eastbridge will also benefit
to the tune of $8 million in
71
00:05:39,970 --> 00:05:44,370
construction costs and 200 jobs. I think
that's the tune we all want to hear.
72
00:05:47,270 --> 00:05:49,710
Nobody wants to hear this tune anymore.
73
00:05:50,050 --> 00:05:54,990
But some of us fought for this country
against the very people that want to buy
74
00:05:54,990 --> 00:05:56,010
up every bit of it.
75
00:05:58,030 --> 00:05:59,850
That's why I'm voting no.
76
00:06:00,730 --> 00:06:04,970
And if anybody wants to come after me
again, I'll be ready.
77
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
to see the spread of vigilantism.
78
00:06:22,040 --> 00:06:25,140
Commissioner. This is obviously an
emotional issue.
79
00:06:26,060 --> 00:06:30,220
Joe Amato's sushi bar was trashed the
other night, and he's a third
80
00:06:30,220 --> 00:06:32,060
American. This ain't about sushi.
81
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
That's right.
82
00:06:34,000 --> 00:06:36,960
It's about exercising a little self
-control.
83
00:06:39,140 --> 00:06:42,640
We're gonna have an increased presence
out on the street, but we can't be
84
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
everywhere.
85
00:06:44,360 --> 00:06:46,600
This is about acting like adults.
86
00:06:47,150 --> 00:06:51,930
We agree with Commissioner Scali, which
is why we find the xenophobia inherent
87
00:06:51,930 --> 00:06:54,690
in Mr. Nardino's comments so
unfortunate.
88
00:06:55,090 --> 00:06:56,530
Hey, just a second here.
89
00:06:56,830 --> 00:06:59,050
Xenophobia. Would you like me to spell
it?
90
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
Mr. Aoki.
91
00:07:00,890 --> 00:07:01,890
I apologize.
92
00:07:02,450 --> 00:07:06,930
I didn't go to no fancy school, Sonny.
We want to contribute to this community.
93
00:07:07,230 --> 00:07:10,470
German and British companies have done
it, and one can only wonder.
94
00:07:10,710 --> 00:07:12,710
If Tashima Industries was owned by...
95
00:07:12,960 --> 00:07:15,460
Caucasians, if Mr. Nardino would feel
the same.
96
00:07:15,720 --> 00:07:20,660
I feel exactly the same way. The issue
here isn't about money or country. It's
97
00:07:20,660 --> 00:07:24,840
about race. Mr. Nardino, you are a
bigot. I'm not a bigot.
98
00:07:25,060 --> 00:07:27,860
We're talking about foreigners
swallowing our country.
99
00:07:28,080 --> 00:07:29,980
Foreigners with yellow skin or black.
100
00:07:30,300 --> 00:07:34,760
It makes no difference, my friend,
whether you're blue or green or
101
00:07:35,080 --> 00:07:39,360
Frank! The oldest cover for racism.
Don't give me that racism stuff. Come
102
00:07:47,310 --> 00:07:48,390
So much for acting like a dog.
103
00:07:49,990 --> 00:07:51,290
I'm okay, honey. I'm okay.
104
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Mr.
105
00:08:03,170 --> 00:08:05,130
Tashima would like assault charges to be
pressed.
106
00:08:08,450 --> 00:08:10,750
I'd much rather we work this out
unofficially.
107
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
I apologize.
108
00:08:17,480 --> 00:08:20,260
It won't happen again. Since when do you
apologize for me?
109
00:08:20,600 --> 00:08:23,520
Then go ahead. Mr. Aoki is trying to do
you a favor.
110
00:08:26,900 --> 00:08:28,880
I apologize for taking a swing.
111
00:08:29,980 --> 00:08:31,360
I made a fool of myself.
112
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
Embarrassed my wife and family.
113
00:08:34,120 --> 00:08:37,059
But I'm not going to apologize for the
way I feel.
114
00:08:37,840 --> 00:08:39,580
And I'm not going to change my boat.
115
00:08:40,720 --> 00:08:42,320
Frankie. I'm going home.
116
00:08:42,740 --> 00:08:44,780
You want to arrest me? That's where I'll
be.
117
00:08:58,210 --> 00:08:59,210
Mr.
118
00:09:04,310 --> 00:09:06,270
Tashima insists that charges be pressed.
119
00:09:06,530 --> 00:09:07,530
I'm sorry.
120
00:09:07,710 --> 00:09:08,710
Me too.
121
00:09:11,950 --> 00:09:13,810
There might be a way to avoid all of
this.
122
00:09:15,070 --> 00:09:18,950
You've got a relationship with Mr.
Nardino, and he does hold the key vote.
123
00:09:20,720 --> 00:09:22,680
I don't do business that way, Mr. Aoki.
124
00:09:23,040 --> 00:09:26,880
I'm talking about keeping your friend
out of jail in exchange for a vote
125
00:09:26,880 --> 00:09:28,340
in everyone's best interest.
126
00:09:31,940 --> 00:09:33,420
I know you'll only do what's right.
127
00:09:42,600 --> 00:09:44,620
Are we anywhere with the guys who
roughed up Frank?
128
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
Not so far.
129
00:09:46,940 --> 00:09:48,200
Stan and Ricky are making the rounds.
130
00:09:52,780 --> 00:09:54,120
What? You gonna talk to Frank?
131
00:09:55,380 --> 00:09:58,760
Well, the thing is, I happen to agree
that Eastbridge needs that factory.
132
00:09:59,120 --> 00:10:01,380
And why not if it'll keep them from
pressing charges?
133
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
I'm okay with it.
134
00:10:03,260 --> 00:10:04,800
Won't he think that you came to their
pressure?
135
00:10:05,240 --> 00:10:06,440
He knows me better.
136
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
So they got to you, too, huh?
137
00:10:10,420 --> 00:10:13,680
I guess when you're in politics... They
did not get to me, and I'm not in
138
00:10:13,680 --> 00:10:16,400
politics, and you know it. Then why the
hell are you here?
139
00:10:16,890 --> 00:10:20,370
Why aren't you out chasing the goons at
the director's place, huh? Or is that
140
00:10:20,370 --> 00:10:21,370
part of the deal, too?
141
00:10:26,130 --> 00:10:28,770
Oh, I'm... I'm sorry, Tony.
142
00:10:30,890 --> 00:10:32,270
You didn't deserve that.
143
00:10:32,630 --> 00:10:34,190
I am looking for him, Frank.
144
00:10:34,850 --> 00:10:37,810
I'm also looking out for what's best for
the people of this town.
145
00:10:38,390 --> 00:10:40,110
That factory is what's best.
146
00:10:41,210 --> 00:10:43,330
Tashima's given our people good jobs.
147
00:10:44,030 --> 00:10:46,430
He's given them a fair shot. A fair
shot?
148
00:10:47,650 --> 00:10:49,510
Fifty years ago, they had nothing.
149
00:10:50,090 --> 00:10:51,390
They were nothing.
150
00:10:52,550 --> 00:10:54,370
We picked them up from scratch.
151
00:10:55,270 --> 00:10:58,310
And now, they're taking us over.
152
00:10:58,890 --> 00:11:02,870
Where's the fairness in that? Maybe it's
not fair, but we have to deal with
153
00:11:02,870 --> 00:11:04,130
things the way they are now.
154
00:11:05,330 --> 00:11:07,210
Frank, the war's over.
155
00:11:07,870 --> 00:11:09,570
But I thought we won.
156
00:11:13,770 --> 00:11:15,690
You kids must think I'm a little
ridiculous.
157
00:11:16,970 --> 00:11:18,090
I can't help it.
158
00:11:20,230 --> 00:11:24,070
But from now on, they're not going to
get one thing from me.
159
00:11:24,910 --> 00:11:25,930
Not a thing.
160
00:11:26,770 --> 00:11:28,490
No matter what else they try.
161
00:11:31,330 --> 00:11:32,970
Have you tried something else, Frank?
162
00:11:33,930 --> 00:11:35,390
Come on, Frank, it's me.
163
00:11:36,910 --> 00:11:41,310
Tony, I think we'd better forget about
dinner Saturday.
164
00:11:53,390 --> 00:11:55,010
He wouldn't budge. He can't.
165
00:11:55,410 --> 00:11:56,690
We appreciate you trying.
166
00:11:57,670 --> 00:11:59,210
I spoke with Mr. Tashima.
167
00:11:59,510 --> 00:12:00,890
We won't press the charges.
168
00:12:01,210 --> 00:12:02,270
That's a gesture to you.
169
00:12:02,510 --> 00:12:03,610
I appreciate that.
170
00:12:03,830 --> 00:12:05,110
We just want to be good neighbors.
171
00:12:05,770 --> 00:12:08,750
But if Frank won't change his vote...
There's still time.
172
00:12:09,030 --> 00:12:10,510
Maybe he'll think about what you said.
173
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
We can always hope.
174
00:12:24,840 --> 00:12:27,920
It was like he was a different person.
I've never seen Frank like that before.
175
00:12:28,340 --> 00:12:30,520
Afraid. Maybe I should give him a
recall.
176
00:12:31,400 --> 00:12:32,339
Yeah, maybe.
177
00:12:32,340 --> 00:12:34,180
Probably get more out of her than I got
out of him.
178
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
Ta -da!
179
00:12:38,140 --> 00:12:39,520
Look at him!
180
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
David!
181
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
What do you think?
182
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Mr.
183
00:12:47,300 --> 00:12:48,480
Sophisticated, Mr. Cool.
184
00:12:48,900 --> 00:12:50,340
The power of genetics.
185
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
Turn around, honey.
186
00:12:53,020 --> 00:12:55,180
Oh, my... Goodness, you look so
handsome.
187
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
It's tomorrow night, huh?
188
00:12:57,080 --> 00:12:59,360
Yeah. I told Amy I'd get her a corsage.
189
00:12:59,880 --> 00:13:04,280
Oh, uh... Here you go.
190
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
A nice corsage?
191
00:13:09,400 --> 00:13:13,760
A very nice corsage?
192
00:13:14,460 --> 00:13:15,660
It's only one flower.
193
00:13:16,160 --> 00:13:17,780
Not a float at the Rose Bowl.
194
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
Thanks.
195
00:13:19,800 --> 00:13:21,840
Hey, hey, hang it up before you get
wrinkles.
196
00:13:25,870 --> 00:13:27,550
You remember our first formal dance?
197
00:13:27,770 --> 00:13:28,770
I certainly do.
198
00:13:29,170 --> 00:13:32,490
I bought you a very nice corsage for a
buck fifty.
199
00:13:33,030 --> 00:13:34,790
You met me at your door.
200
00:13:35,050 --> 00:13:38,250
I pinned it on ever so suavely. Oh,
really?
201
00:13:38,770 --> 00:13:40,650
It's a good thing my dress was red.
202
00:13:42,710 --> 00:13:45,130
A couple of drops of blood and you still
won't let me forget.
203
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Hello?
204
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
Right.
205
00:13:55,910 --> 00:13:57,290
Shooting at the Kernwood Hotel.
206
00:14:07,490 --> 00:14:08,490
Hey, Pat.
207
00:14:09,350 --> 00:14:10,350
You mind?
208
00:14:10,370 --> 00:14:11,670
No, I got it.
209
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Check the back of the lot?
210
00:14:13,570 --> 00:14:14,570
Nothing. Look.
211
00:14:15,190 --> 00:14:16,190
What happened, Stan?
212
00:14:16,390 --> 00:14:19,030
Shot came through the rear window, boss.
Got him in the back of the neck.
213
00:14:19,230 --> 00:14:21,090
You think he'll make it? Bill says it's
touch and go.
214
00:14:21,370 --> 00:14:22,510
Get an ID on the victim?
215
00:14:23,350 --> 00:14:24,430
Didn't dispatch tell you?
216
00:14:36,810 --> 00:14:39,230
Thank you for seeing us, Mr. Tashima.
217
00:14:39,470 --> 00:14:41,590
We're all outraged over the shooting.
218
00:14:42,090 --> 00:14:45,890
It is in no way reflective of the
attitude of the people of Eastbridge
219
00:14:45,890 --> 00:14:47,010
you or your company.
220
00:14:49,990 --> 00:14:54,160
I'm not concerned about this. attitude
of your people. I'm concerned about the
221
00:14:54,160 --> 00:14:55,580
safety of my people.
222
00:14:57,980 --> 00:14:59,560
America is a dangerous country.
223
00:14:59,960 --> 00:15:03,100
You resent our successes and blame us
for your failures.
224
00:15:03,420 --> 00:15:06,700
We have become the target of
convenience.
225
00:15:08,180 --> 00:15:12,540
We have no witnesses to the shooting and
Mr. Aoki is still in a coma.
226
00:15:12,740 --> 00:15:17,260
My guess is the same hate mongers who
trashed the sushi bar the other night. I
227
00:15:17,260 --> 00:15:18,840
know who shot Mr.
228
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Aoki and so do you.
229
00:15:20,650 --> 00:15:24,470
Frank Nardino's anti -Japanese feelings
are no secret.
230
00:15:25,010 --> 00:15:26,850
Have you called Frank in for
questioning?
231
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
Not yet.
232
00:15:29,190 --> 00:15:32,230
There are other more likely suspects.
It's obvious.
233
00:15:32,610 --> 00:15:36,850
Your friendship will not allow you to
fulfill your responsibility.
234
00:15:37,590 --> 00:15:43,050
My friendship has nothing to do with it.
I am an intelligent man. Please don't
235
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
insult me.
236
00:15:46,810 --> 00:15:48,110
My company.
237
00:15:48,970 --> 00:15:54,630
wants to be in Eastbridge because the
price of land is attractive and your
238
00:15:54,630 --> 00:15:55,609
pool is skilled.
239
00:15:55,610 --> 00:16:00,750
But how can we be expected to invest in
a community where we are denied the most
240
00:16:00,750 --> 00:16:01,810
basic protection?
241
00:16:02,270 --> 00:16:06,010
You and your people will be protected. I
guarantee it.
242
00:16:06,330 --> 00:16:10,050
And this investigation will be pursued
wherever it leads.
243
00:16:10,350 --> 00:16:11,770
I guarantee that.
244
00:16:12,630 --> 00:16:15,030
We won't wait long for results.
245
00:16:16,970 --> 00:16:17,970
Excuse me.
246
00:16:19,440 --> 00:16:20,520
I have work to do.
247
00:16:23,920 --> 00:16:26,040
If he doesn't get results, he's going to
pull this deal.
248
00:16:26,300 --> 00:16:28,960
In his mind, Frank's already tried and
convicted.
249
00:16:29,360 --> 00:16:30,920
And in your mind, he's a white knight.
250
00:16:31,600 --> 00:16:35,760
We don't want a sacrificial lamb, but we
don't want that factory built in Jersey
251
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
either.
252
00:16:36,980 --> 00:16:38,220
Do your job, Commissioner.
253
00:16:45,020 --> 00:16:46,880
Don't you think I want to do my job?
254
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
I'm just trying to...
255
00:16:49,979 --> 00:16:54,680
Figure out how to go to a guy who's like
a second father and say, Morning,
256
00:16:54,760 --> 00:16:56,180
Frank. Shoot anyone last night?
257
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
I could talk to him.
258
00:16:58,440 --> 00:16:59,179
No, no, no.
259
00:16:59,180 --> 00:17:00,180
It was right.
260
00:17:00,720 --> 00:17:01,720
It's my job.
261
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Tony, please.
262
00:17:03,980 --> 00:17:05,220
Wait before you kill it.
263
00:17:08,079 --> 00:17:09,880
No, it's not thirsty.
264
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
That's pathetic.
265
00:17:14,839 --> 00:17:16,180
I've tried direct sunlight.
266
00:17:17,079 --> 00:17:18,720
Plant food, indirect sunlight.
267
00:17:19,530 --> 00:17:20,569
Well, how about a little love?
268
00:17:23,230 --> 00:17:27,530
Plants, they can sense a person's...
aura.
269
00:17:28,230 --> 00:17:30,470
It's probably sensing a lot of hostility
from you now.
270
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
Good.
271
00:17:33,670 --> 00:17:34,670
Come.
272
00:17:36,070 --> 00:17:37,630
Ballistics report on Aoki.
273
00:17:37,850 --> 00:17:38,950
Thanks, Gordon. Great.
274
00:17:44,650 --> 00:17:45,650
What?
275
00:17:46,010 --> 00:17:47,570
45 caliber Colt.
276
00:17:48,190 --> 00:17:52,030
Lab says the bullet's corrosive. They
haven't made corrosive ammunition in at
277
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
least 30 years.
278
00:17:53,870 --> 00:17:55,930
And who keeps bullets around for 30
years?
279
00:18:03,290 --> 00:18:04,610
Has it been fired recently?
280
00:18:05,930 --> 00:18:09,110
You think if I shot the guy, I'd hang it
back up on the wall? You think I'm
281
00:18:09,110 --> 00:18:12,970
stupid? Sometimes when people are angry,
they do things they wouldn't otherwise
282
00:18:12,970 --> 00:18:16,070
do. I did not shoot Aoki.
283
00:18:16,310 --> 00:18:17,590
I want to believe you.
284
00:18:18,210 --> 00:18:19,670
Believe me or don't.
285
00:18:21,070 --> 00:18:23,130
Where were you at 9 o 'clock last night?
286
00:18:23,470 --> 00:18:26,650
Upstairs. I felt lousy. I was asleep by
8 .30.
287
00:18:27,070 --> 00:18:28,890
Can Marie corroborate your story?
288
00:18:29,270 --> 00:18:31,570
She was playing canasta with Dottie
Levine.
289
00:18:31,790 --> 00:18:33,250
Why don't you test the gun?
290
00:18:33,470 --> 00:18:34,950
I don't want to test the gun.
291
00:18:35,170 --> 00:18:38,350
Well, how about a lie detector? You
won't take my word for it. How about
292
00:18:38,530 --> 00:18:39,530
Frank.
293
00:18:48,520 --> 00:18:50,220
It's not always when people are angry.
294
00:18:51,800 --> 00:18:53,220
Sometimes when they're scared.
295
00:18:53,520 --> 00:18:55,140
You think Tashima's got me scared?
296
00:18:55,800 --> 00:18:58,400
No matter what else they try. That's
what you said.
297
00:18:58,860 --> 00:19:00,280
Well, don't take me so literal.
298
00:19:00,540 --> 00:19:02,500
What else are they trying to do?
299
00:19:03,020 --> 00:19:05,400
Tony, he's a ruthless bastard.
300
00:19:05,800 --> 00:19:10,120
War and business, it's all the same to
him. He doesn't care who he hurts.
301
00:19:19,820 --> 00:19:21,260
Look at the hair on you, Frankie.
302
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
You kidding?
303
00:19:24,320 --> 00:19:25,640
Used to be my trademark.
304
00:19:26,820 --> 00:19:28,200
Girl used to go crazy.
305
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
Who's this guy?
306
00:19:33,260 --> 00:19:34,340
Ah, Vinnie Russo.
307
00:19:34,660 --> 00:19:35,660
Avenue B.
308
00:19:36,080 --> 00:19:38,740
We made our first communion together at
St. Anne's.
309
00:19:39,500 --> 00:19:40,860
We even enlisted together.
310
00:19:41,280 --> 00:19:42,740
But he's forever. You still see him?
311
00:19:42,960 --> 00:19:45,500
No. No, we were captured in the
Philippines.
312
00:19:46,000 --> 00:19:47,420
They put us in a camp.
313
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
Vinnie.
314
00:19:50,070 --> 00:19:52,290
Always clowning. A real comic, you know.
315
00:19:52,710 --> 00:19:55,430
They'd beat us, they'd starve us, and
he'd laugh.
316
00:19:56,290 --> 00:20:01,470
He'd laugh about all that back pay we
had coming without anybody shooting at
317
00:20:04,090 --> 00:20:08,150
And they'd feed us the soup.
318
00:20:09,470 --> 00:20:14,510
A big pot of water with some rice in it.
One day, they threw some rotten cabbage
319
00:20:14,510 --> 00:20:15,510
in there for variety.
320
00:20:16,270 --> 00:20:21,750
And Vinnie, always kidding, he said,
hey, look, it's Christmas, come early.
321
00:20:22,130 --> 00:20:25,630
We all laughed and they laughed.
322
00:20:28,490 --> 00:20:33,470
They took him outside and came back a
minute later.
323
00:20:36,290 --> 00:20:37,510
With his head.
324
00:20:40,810 --> 00:20:43,110
They threw it in a pot of soup.
325
00:21:59,820 --> 00:22:02,080
Where are the corsages?
326
00:22:02,560 --> 00:22:03,780
In the box.
327
00:22:42,860 --> 00:22:44,300
Heard anything about the guys who beat
up Frank?
328
00:22:44,500 --> 00:22:45,520
Heard it was the Japanese.
329
00:22:45,740 --> 00:22:47,080
The guy that wants the factory.
330
00:22:47,300 --> 00:22:48,460
We don't know who's behind it.
331
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
I like Frank. About time we stood up for
America, like he says.
332
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
What do these guys look like?
333
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
Frank said they were big.
334
00:23:00,380 --> 00:23:01,380
Tell you what.
335
00:23:01,440 --> 00:23:03,760
I'll keep my nose to the headstone.
We'll see what we can see.
336
00:23:04,740 --> 00:23:05,740
Appreciate it, Mike.
337
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
All right.
338
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Hey.
339
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
You losing weight?
340
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
I'm trying.
341
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Mike, you're better fat.
342
00:23:18,480 --> 00:23:20,500
C -1. Call a C -1 on Tack 3.
343
00:23:22,800 --> 00:23:24,460
This is C -1. Go ahead, HQ.
344
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
Two things.
345
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Frank's gun is clean.
346
00:23:27,080 --> 00:23:28,480
Lab says it hasn't been fired for years.
347
00:23:28,780 --> 00:23:31,620
That doesn't eliminate him as a suspect,
but that's good news.
348
00:23:32,020 --> 00:23:32,719
Here's more.
349
00:23:32,720 --> 00:23:33,800
I hope he's regaining consciousness.
350
00:23:34,340 --> 00:23:35,420
Has anyone talked to him?
351
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
Thought you'd want to be the first.
352
00:23:37,040 --> 00:23:38,140
Thanks. Get him on the way.
353
00:23:50,890 --> 00:23:53,210
I had something to tell you. You talked
to him?
354
00:23:55,490 --> 00:23:57,350
We're conducting an investigation here.
355
00:23:57,570 --> 00:23:58,970
What the hell are you doing letting him
in?
356
00:23:59,230 --> 00:24:00,750
Well, I didn't think... You didn't
think?
357
00:24:01,050 --> 00:24:02,370
You're on report, McManus.
358
00:24:03,170 --> 00:24:06,190
You might be used to getting everything
you want when you're in Japan, Mr.
359
00:24:06,370 --> 00:24:07,370
Tashima.
360
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
Did you see who shot you?
361
00:24:37,760 --> 00:24:38,840
It was Frank.
362
00:24:40,440 --> 00:24:42,680
If you didn't see who... It had to be.
363
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
Why?
364
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
Why?
365
00:24:50,160 --> 00:24:51,720
I was blackmailing him.
366
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
Blackmailing him over what?
367
00:24:54,280 --> 00:24:55,360
He had a daughter.
368
00:24:55,800 --> 00:24:56,960
He had six of them.
369
00:24:57,280 --> 00:24:59,980
By another woman, not his wife.
370
00:25:01,280 --> 00:25:03,540
He tried to kill me so no one would
know.
371
00:25:35,790 --> 00:25:37,090
Maybe Frank did do it.
372
00:25:38,770 --> 00:25:40,670
At least the motive would make more
sense.
373
00:25:41,190 --> 00:25:44,950
Not the global balance of trade, but the
most personal kind of pressure.
374
00:25:47,370 --> 00:25:51,750
Maybe if you told me my father had an
affair, that would knock me for more of
375
00:25:51,750 --> 00:25:52,750
loop.
376
00:25:53,230 --> 00:25:55,030
If you tell me my father didn't.
377
00:25:57,950 --> 00:25:58,950
There's another thing.
378
00:26:00,450 --> 00:26:03,190
Frank introduced a motion in the council
to delay the vote.
379
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
When did he do that?
380
00:26:04,840 --> 00:26:06,120
The afternoon Aoki was shot.
381
00:26:07,800 --> 00:26:12,180
Maybe he was trying to buy some time and
decided to make the blackmail problem
382
00:26:12,180 --> 00:26:13,180
go away.
383
00:26:14,860 --> 00:26:15,860
Pick him up.
384
00:26:18,940 --> 00:26:20,720
I did not shoot Aoki.
385
00:26:22,020 --> 00:26:23,560
I swear on the kids.
386
00:26:23,760 --> 00:26:27,020
Why should I believe you? You didn't
tell me about the blackmail.
387
00:26:45,900 --> 00:26:47,200
She was an air -corn nurse.
388
00:26:48,540 --> 00:26:49,960
I met her in Okinawa.
389
00:26:51,000 --> 00:26:52,780
May, 43.
390
00:26:55,860 --> 00:26:59,360
Marie and I had been married for about a
month before I shipped out.
391
00:27:03,520 --> 00:27:05,980
There's no excuse for what happened
except...
392
00:27:05,980 --> 00:27:11,500
Except I was scared.
393
00:27:13,200 --> 00:27:15,260
I thought maybe I'd never come back
again.
394
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
We were both scared.
395
00:27:22,700 --> 00:27:24,100
I've always regretted it.
396
00:27:25,400 --> 00:27:27,060
I hope you said there was a child.
397
00:27:30,760 --> 00:27:36,100
I never met her.
398
00:27:38,860 --> 00:27:43,160
She and her mother were being
transferred to a base in Tokyo.
399
00:27:50,990 --> 00:27:52,710
The plane went down to see a Japan.
400
00:27:55,590 --> 00:27:58,150
How Aoki ever found out, I don't know.
401
00:27:59,890 --> 00:28:01,130
Tony, I'm not a saint.
402
00:28:02,490 --> 00:28:03,590
But Marie is.
403
00:28:04,290 --> 00:28:08,910
And why, after 50 years of marriage,
does she have to be hurt?
404
00:28:11,730 --> 00:28:12,850
Were you going to give in?
405
00:28:14,010 --> 00:28:15,010
I don't know.
406
00:28:16,890 --> 00:28:18,830
Who knew that you wanted to vote the
lady?
407
00:28:20,510 --> 00:28:22,170
Everybody. It's public record.
408
00:28:23,730 --> 00:28:25,830
I needed time to think.
409
00:28:33,610 --> 00:28:35,450
I think we should talk to Tashima.
410
00:28:35,990 --> 00:28:37,550
He's behind the whole thing.
411
00:28:39,090 --> 00:28:41,070
He's got me right where he wants me.
412
00:28:42,010 --> 00:28:48,750
I wanted to tell you, Anthony.
413
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
I was afraid.
414
00:28:56,320 --> 00:28:57,780
Afraid of what you'd think of me.
415
00:29:00,220 --> 00:29:01,620
After all these years.
416
00:29:04,660 --> 00:29:05,980
After all these years.
417
00:29:08,220 --> 00:29:11,740
I just don't think you're the guy with
the needed one in Brooklyn.
418
00:29:19,120 --> 00:29:21,020
I don't think we should go to Tashima.
419
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
No use.
420
00:29:23,710 --> 00:29:25,190
I know what he'd say.
421
00:29:26,650 --> 00:29:29,870
I am sorry, and I am ashamed.
422
00:29:32,270 --> 00:29:38,810
If I had known about the blackmail, I
would have removed Aoki from his
423
00:29:39,530 --> 00:29:44,590
In my country, we accept responsibility
for the actions of our employees.
424
00:29:46,790 --> 00:29:49,690
I will not use the information.
425
00:29:50,960 --> 00:29:53,480
I know someone who would like to hear
that very much.
426
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
Tell him.
427
00:29:54,900 --> 00:29:56,600
It would mean more coming from you.
428
00:29:57,380 --> 00:29:59,720
We have nothing to say to each other.
429
00:29:59,980 --> 00:30:01,660
I think you have a lot in common.
430
00:30:02,440 --> 00:30:05,800
You're both men of honor and principles.
431
00:30:08,220 --> 00:30:11,640
And you're stubborn old codgers who
refuse to let go of your past.
432
00:30:14,140 --> 00:30:16,740
I'm not usually spoken to like that.
433
00:30:18,080 --> 00:30:19,280
Welcome to Eastbridge.
434
00:30:21,610 --> 00:30:26,190
My guess is, if you and Frank started
talking, we wouldn't be able to get you
435
00:30:26,190 --> 00:30:27,190
shut up.
436
00:30:30,050 --> 00:30:31,150
What have you got to lose?
437
00:30:39,810 --> 00:30:45,670
One day, my son and daughter were
playing near our home in Nagasaki.
438
00:30:48,460 --> 00:30:51,220
A wave of fire swept over them.
439
00:30:52,580 --> 00:30:54,480
They were incinerated.
440
00:30:57,200 --> 00:31:04,100
My wife, the design on her kimono burned
into
441
00:31:04,100 --> 00:31:08,100
her skin lived for three agonizing days.
442
00:31:09,100 --> 00:31:12,980
She died calling for her lost children.
443
00:31:18,060 --> 00:31:20,940
He wore the uniform of the enemy.
444
00:31:21,960 --> 00:31:24,080
He turned my life into ashes.
445
00:31:25,060 --> 00:31:28,800
When the bomb fell, Frank was in a POW
camp in the Philippines.
446
00:31:29,640 --> 00:31:32,240
He was no more involved in what happened
than I was.
447
00:31:33,120 --> 00:31:35,900
Let forgiveness come to the next
generation.
448
00:31:37,100 --> 00:31:40,620
I must honor the memory of my family.
449
00:31:46,180 --> 00:31:47,420
Mr. Tashima.
450
00:31:49,200 --> 00:31:53,340
I can't even begin to imagine the horror
you've seen or the loss you've
451
00:31:53,340 --> 00:31:54,340
suffered.
452
00:31:54,440 --> 00:31:59,940
But carrying the hatred for 50 years,
has that honored their memory?
453
00:32:04,860 --> 00:32:06,340
I'll give your message to Frank.
454
00:32:20,360 --> 00:32:22,380
The corsages were never delivered to the
dance.
455
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
The florist said that they had been
burglarized.
456
00:32:25,840 --> 00:32:27,500
I saw the calls for service.
457
00:32:27,820 --> 00:32:31,300
Why would anybody want to steal corsages
except as some kind of prank?
458
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Okay, spill.
459
00:32:38,740 --> 00:32:41,220
Well, there's three guys, upperclassmen.
460
00:32:43,060 --> 00:32:46,240
Their dates had corsages, but they were
the only ones.
461
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Okay, give me the names. We'll check
them out.
462
00:32:49,710 --> 00:32:55,090
And speaking of which, since you didn't
get a corsage... I got her some candy.
463
00:32:56,930 --> 00:32:57,970
Very nice candy.
464
00:33:00,070 --> 00:33:01,070
Thanks, Dad.
465
00:33:01,850 --> 00:33:02,850
Okay, champ.
466
00:33:03,210 --> 00:33:04,210
Good night.
467
00:33:04,290 --> 00:33:05,290
Good night.
468
00:33:34,000 --> 00:33:37,020
Clown says him and his buddy shot that
Japanese fella. You want to take him in?
469
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
Let's wait a while.
470
00:33:41,560 --> 00:33:44,240
Thanks for your
471
00:33:44,240 --> 00:33:51,200
help, Big Mike.
472
00:33:51,420 --> 00:33:53,740
Sorry about your place. It was fun.
473
00:33:59,320 --> 00:34:03,300
Why'd you shoot Kanaoki?
474
00:34:05,640 --> 00:34:11,179
Look, Rudolph, I got at least three
people at Mike's who can testify to
475
00:34:11,179 --> 00:34:12,179
you admit it.
476
00:34:12,800 --> 00:34:14,940
We're talking about a hate crime. Hate
crime?
477
00:34:15,280 --> 00:34:16,739
We didn't even know the guy.
478
00:34:17,100 --> 00:34:18,340
Then why'd you do it?
479
00:34:18,659 --> 00:34:19,920
Two thousand bucks.
480
00:34:20,639 --> 00:34:21,639
Who paid you?
481
00:34:21,960 --> 00:34:24,300
The bread was in a mailbox at the P .O.
482
00:34:24,659 --> 00:34:26,560
Did Frank Nardino pay you?
483
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
Frank Nardino.
484
00:34:29,699 --> 00:34:30,860
The hardware store.
485
00:34:32,000 --> 00:34:34,239
The guy at the hardware store that you
beat up?
486
00:34:37,870 --> 00:34:39,449
He didn't look like he had two grand.
487
00:34:39,670 --> 00:34:41,350
Who paid you to trash his place?
488
00:34:41,630 --> 00:34:42,630
I'm telling you, I don't know.
489
00:34:42,850 --> 00:34:45,810
All I know is we picked up the money in
the same P .O. box.
490
00:34:47,989 --> 00:34:48,989
Take him.
491
00:34:52,969 --> 00:34:54,590
How'd you know he'd be that friend, too?
492
00:34:56,250 --> 00:34:57,250
I didn't.
493
00:34:57,790 --> 00:34:58,910
But I do now.
494
00:34:59,770 --> 00:35:04,650
Every day, I thank God the average
criminal in this town has the brainpower
495
00:35:04,650 --> 00:35:05,650
walnut.
496
00:35:06,600 --> 00:35:10,040
The same P .O. box for both crimes, so
we can presume it's the same source.
497
00:35:11,300 --> 00:35:13,260
Intimidate Frank so the Japanese will
stay.
498
00:35:14,040 --> 00:35:15,440
Shoot Aki so they'll go.
499
00:35:17,080 --> 00:35:19,300
Why would one guy pay to do both?
500
00:35:22,840 --> 00:35:24,080
You want my answer?
501
00:35:24,700 --> 00:35:26,380
Huh? It's Toshima.
502
00:35:26,620 --> 00:35:28,020
He's pulling all the strings.
503
00:35:28,340 --> 00:35:29,380
He had his own man shot.
504
00:35:29,920 --> 00:35:34,400
Just set me up. He's got me in a vice so
tight to Frank he's not going to use
505
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
the blackmail.
506
00:35:38,670 --> 00:35:39,830
Someone in town's guilty.
507
00:35:40,390 --> 00:35:43,850
I gotta believe it. It's someone who
wants Tashima Industries to go away.
508
00:35:44,230 --> 00:35:46,130
I need you to help me smoke him out.
509
00:35:46,810 --> 00:35:48,090
I want to arrest you.
510
00:35:48,770 --> 00:35:49,770
What, are you nuts?
511
00:35:50,610 --> 00:35:53,630
Say this guy had you beat up to ensure
you'd vote no.
512
00:35:54,470 --> 00:35:58,870
When you made your motion to delay, he
thought maybe you'd change your mind. So
513
00:35:58,870 --> 00:35:59,870
he shot Aoki.
514
00:36:00,910 --> 00:36:01,910
Why?
515
00:36:02,090 --> 00:36:05,910
Maybe he figured Tashima'd say enough of
this and pull out.
516
00:36:06,490 --> 00:36:10,510
But if I go to jail for the shooting, my
no vote goes with me, huh?
517
00:36:10,790 --> 00:36:15,830
Right. And whoever steps forward will
probably phony up an alibi, something to
518
00:36:15,830 --> 00:36:16,729
spring you.
519
00:36:16,730 --> 00:36:17,730
He's our man.
520
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
Ah. Ah.
521
00:36:21,970 --> 00:36:22,970
Hey.
522
00:36:26,390 --> 00:36:27,390
Take him downstairs.
523
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
Hey, Stan.
524
00:36:33,430 --> 00:36:34,430
What's that?
525
00:36:34,560 --> 00:36:35,560
Bulletproof glass.
526
00:36:35,780 --> 00:36:39,400
Mayor's office issued a memo about
increasing security in the precinct.
527
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
down to storage.
528
00:36:40,560 --> 00:36:43,920
We're here to serve the public face to
face, not through a shield.
529
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
Whatever you say, boss.
530
00:36:45,940 --> 00:36:46,940
You believe that?
531
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
I knew you'd love it.
532
00:36:48,220 --> 00:36:50,620
The story of Frank's arrest will be on
the 6 o 'clock news.
533
00:36:51,940 --> 00:36:56,280
Tony, our alleged corsage thieves,
they're waiting in interrogation.
534
00:36:56,680 --> 00:36:57,780
The punks, they'll crack.
535
00:36:59,560 --> 00:37:00,720
Man, you got nothing.
536
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
I got nothing?
537
00:37:03,500 --> 00:37:07,340
I got a flower shop burglarized by three
guys exactly your size.
538
00:37:07,720 --> 00:37:09,320
Any witness who says it was us?
539
00:37:10,200 --> 00:37:13,800
How come your dates were the only ones
with corsages at the fall formal?
540
00:37:14,240 --> 00:37:16,740
Maybe we're the only ones with class
enough to buy them.
541
00:37:20,940 --> 00:37:22,480
Look, cooperate.
542
00:37:23,520 --> 00:37:26,940
Give us a confession now. It'll go a lot
easier on you down the line. Look,
543
00:37:27,120 --> 00:37:31,840
cooperate. Let us go now, and we won't
hit you with a false arrest lawsuit down
544
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
the line.
545
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
Get out of here!
546
00:37:41,940 --> 00:37:46,780
All that stuff in the papers about you
being such a sharp dude, where did they
547
00:37:46,780 --> 00:37:48,980
get that from? Get out of here! Get out!
548
00:37:52,880 --> 00:37:55,200
Well, I thought they'd crack.
549
00:37:56,220 --> 00:38:01,120
I'm gonna nail those little... I don't
know how I'm gonna do it, but I'm gonna
550
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
enjoy it.
551
00:38:07,150 --> 00:38:09,670
I just want to make sure it's not too
hot or too cold.
552
00:38:10,650 --> 00:38:12,050
I want you to feel needed.
553
00:38:12,430 --> 00:38:15,110
I want you to feel loved.
554
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
What is it, Gordy?
555
00:38:25,070 --> 00:38:26,750
The councilman intends to see you.
556
00:38:27,970 --> 00:38:28,970
Fine. Let him in.
557
00:38:30,670 --> 00:38:35,010
I just saw councilman... I heard about
Frank Nardino's arrest.
558
00:38:35,670 --> 00:38:36,770
Got the wrong man, Tony.
559
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
What do you mean?
560
00:38:39,910 --> 00:38:44,270
He couldn't have done it. I was walking
my dog past his house at the time Aoki
561
00:38:44,270 --> 00:38:47,490
was shot, and I saw Frank watching the
ball game in his living room.
562
00:38:47,830 --> 00:38:51,890
So you see? It couldn't have been him.
There's no way. I saw him with my own
563
00:38:51,890 --> 00:38:52,890
eyes.
564
00:38:52,970 --> 00:38:54,470
Boy, am I glad to hear that.
565
00:38:59,470 --> 00:39:02,770
So I collected a couple of IOUs from our
friends in the street.
566
00:39:02,990 --> 00:39:04,710
Mr. Tenzer has a gambling problem.
567
00:39:05,670 --> 00:39:06,870
The problem is he loses.
568
00:39:07,310 --> 00:39:08,189
Big time?
569
00:39:08,190 --> 00:39:09,190
His lungs.
570
00:39:09,630 --> 00:39:10,630
That's enough.
571
00:39:12,290 --> 00:39:15,990
He stands to make a fortune from the
sale of his company, yet he lies about
572
00:39:15,990 --> 00:39:18,870
alibi for the only man who can make the
deal fall through.
573
00:39:19,230 --> 00:39:20,230
Why?
574
00:39:21,330 --> 00:39:25,750
He's dipping into his own till to pay
off the books, and if the sale goes
575
00:39:25,750 --> 00:39:29,070
through, his finances are examined and
the fraud's revealed.
576
00:39:30,070 --> 00:39:31,310
Very good, Miss Madison.
577
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
Do I get a cookie?
578
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
Oh, careful.
579
00:39:37,100 --> 00:39:40,460
If Tenter doesn't want the deal to fly,
couldn't he just vote against it?
580
00:39:40,880 --> 00:39:44,120
He turned down three million bucks,
people might start asking questions.
581
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
He doesn't want that.
582
00:39:45,540 --> 00:39:49,800
This way, he publicly endorses the sale,
which makes sense, because Frank's no
583
00:39:49,800 --> 00:39:52,440
vote is his insurance policy against it.
Yeah.
584
00:39:52,800 --> 00:39:54,120
They're not all walnuts, are they?
585
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
No, they're not.
586
00:39:58,900 --> 00:40:03,160
Something's percolating. I was just...
Frank and Tashima.
587
00:40:04,100 --> 00:40:05,220
Two different stories.
588
00:40:05,850 --> 00:40:06,850
The same pain.
589
00:40:07,510 --> 00:40:09,990
It's like they had to keep their wounds
open.
590
00:40:10,670 --> 00:40:15,550
I'm afraid if they let them heal, that
would be a sign of disrespect to the
591
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
people they lost.
592
00:40:17,790 --> 00:40:18,790
Yeah?
593
00:40:19,230 --> 00:40:20,250
Those kids are here, Ron.
594
00:40:20,730 --> 00:40:21,730
Thanks.
595
00:40:21,990 --> 00:40:22,990
How long do you figure?
596
00:40:23,750 --> 00:40:27,090
Oh, a bleach -to -water ratio you put
in, five minutes max.
597
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
Right.
598
00:40:32,370 --> 00:40:34,270
Sorry to have to do this to you, but,
uh...
599
00:40:34,700 --> 00:40:35,700
It's for a good cause.
600
00:40:37,640 --> 00:40:40,000
Like this is unlawful search and
seizure.
601
00:40:40,420 --> 00:40:41,419
Oh, yeah?
602
00:40:41,420 --> 00:40:43,020
I watch Discovery Channel.
603
00:40:43,320 --> 00:40:47,460
Well, we discovered a witness who saw
you guys knock over that flower shop.
604
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
Impossible, man.
605
00:40:49,140 --> 00:40:50,360
Impossible, you say?
606
00:40:50,640 --> 00:40:51,640
They're wearing masks.
607
00:40:52,760 --> 00:40:53,860
The guys who did it.
608
00:40:54,280 --> 00:41:00,300
Yeah, well, vision is only one of the
five senses we use in the science of
609
00:41:00,300 --> 00:41:01,500
criminal investigation.
610
00:41:03,530 --> 00:41:04,530
Last chance.
611
00:41:06,270 --> 00:41:10,290
A confession now is going to hurt a lot
less than a conviction later on.
612
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
Okay, Sid.
613
00:41:26,710 --> 00:41:29,290
Guys, say hello to Phil.
614
00:41:32,520 --> 00:41:37,080
Man, what is this? A philodendron. It
was sitting right next to the counter
615
00:41:37,080 --> 00:41:38,700
you guys ripped off those corsages.
616
00:41:40,100 --> 00:41:43,440
Plants are extremely sensitive to
negative auras.
617
00:41:44,360 --> 00:41:48,240
The violence committed when those vases
were smashed has been recorded in its
618
00:41:48,240 --> 00:41:49,240
sensory system.
619
00:41:49,660 --> 00:41:55,620
And if contact is reestablished with
that aura, well, let's just hope that
620
00:41:55,620 --> 00:41:56,620
doesn't happen.
621
00:41:59,500 --> 00:42:01,480
Put your hands next to the plant.
622
00:42:02,660 --> 00:42:03,660
Don't do it.
623
00:42:04,220 --> 00:42:05,320
He can't make you.
624
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
He's right.
625
00:42:13,040 --> 00:42:15,160
Man, I told you this was bogus.
626
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
Oh, man.
627
00:42:23,280 --> 00:42:24,280
No way.
628
00:42:24,880 --> 00:42:25,900
Amazing, isn't it, boss?
629
00:42:26,560 --> 00:42:27,960
Another positive ID.
630
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Book him.
631
00:42:29,980 --> 00:42:31,660
No, wait. It was his idea.
632
00:42:31,860 --> 00:42:35,000
No way, man. It was too. It was his
idea. You said to bring the tire on. No,
633
00:42:35,040 --> 00:42:37,700
that was his idea. Shut up. Shut up, you
guys.
634
00:42:39,060 --> 00:42:41,000
Don't worry about Phil. I'll repot him.
He'll be fine.
635
00:42:41,400 --> 00:42:43,340
Good. He deserves a commendation.
636
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
There's Tanza.
637
00:42:47,340 --> 00:42:48,760
He's had plenty of time to sweat.
638
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
Let's bait the hook.
639
00:42:53,600 --> 00:42:56,020
We called Marie Nardino just to see how
Frank was doing.
640
00:42:56,440 --> 00:42:59,580
And she said you haven't even released
him yet. I'm telling you, Arnold, the
641
00:42:59,580 --> 00:43:03,080
paperwork gets more insane every year.
We've been processing the guy for the
642
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
last two hours.
643
00:43:04,120 --> 00:43:06,260
Oh, good. I thought maybe there was a
problem.
644
00:43:06,500 --> 00:43:10,000
I know. I told him that you were the guy
who came forward.
645
00:43:10,280 --> 00:43:12,660
He was speechless, if you can imagine
that.
646
00:43:13,520 --> 00:43:18,100
In fact, he said he wanted to tell you
something that he knew was going to make
647
00:43:18,100 --> 00:43:20,000
you a very happy man.
648
00:43:20,880 --> 00:43:24,980
What? Oh, I should let... Thanks, Sarge.
649
00:43:26,380 --> 00:43:27,380
Thanks a million.
650
00:43:27,980 --> 00:43:29,160
Forget it, Frank.
651
00:43:29,440 --> 00:43:32,420
Are you kidding? I could have spent the
rest of my life breaking rocks.
652
00:43:32,660 --> 00:43:33,479
Right, Tony?
653
00:43:33,480 --> 00:43:34,480
Put a bend.
654
00:43:35,160 --> 00:43:38,600
So I'm thinking to myself, I said, how
can I pay you back?
655
00:43:38,820 --> 00:43:42,680
And I thought, hey, that factory deal
means more to him than anything.
656
00:43:43,020 --> 00:43:44,020
So?
657
00:43:44,400 --> 00:43:45,800
I'm going to change my vote.
658
00:43:47,160 --> 00:43:50,220
Oh, you don't have to do that, Frank.
It's not on my account.
659
00:43:50,480 --> 00:43:52,040
Oh, no, it's the right thing for
everybody.
660
00:43:52,540 --> 00:43:55,380
That Tony finally made me see it. Yes,
sir.
661
00:43:56,030 --> 00:43:57,270
I'm going to vote yes.
662
00:43:57,490 --> 00:44:02,070
With that, Tashima can buy your company
and you'll be set for life.
663
00:44:05,730 --> 00:44:06,830
Thank you, Frank.
664
00:44:07,150 --> 00:44:08,550
Oh, thank you.
665
00:44:10,370 --> 00:44:12,310
I'll never be able to pay you back.
666
00:44:17,190 --> 00:44:18,190
Beautiful.
667
00:44:19,290 --> 00:44:20,290
Now what?
668
00:44:20,890 --> 00:44:23,190
Since he can't count on you to stop the
deal.
669
00:44:24,240 --> 00:44:25,620
He's only got one shot left.
670
00:45:11,720 --> 00:45:12,980
Gotcha, Councilman Thornton.
671
00:45:13,300 --> 00:45:14,580
Get him out of here.
672
00:45:19,320 --> 00:45:20,500
Hey, Stanley.
673
00:45:21,580 --> 00:45:26,000
Tell Mayor Hinton that bulletproof glass
worked out nice after all. You got it.
674
00:45:32,580 --> 00:45:39,320
I appreciate you involving me in his
675
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
capture.
676
00:45:41,930 --> 00:45:43,710
We couldn't have done it without his
help, too.
677
00:45:44,990 --> 00:45:46,330
Kind of a team effort.
678
00:45:54,450 --> 00:45:56,730
Thank you for not using the information.
679
00:46:00,690 --> 00:46:03,070
I'm sorry about your family.
680
00:46:06,830 --> 00:46:08,770
I'm sorry about your friend.
51248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.