Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,910 --> 00:01:11,490
No, no, no, no, please, no.
2
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
Happy now, Dino.
3
00:01:18,550 --> 00:01:20,370
You should have studied your history,
babe.
4
00:01:20,710 --> 00:01:23,050
Nobody steals from Mr. Colon and lives
suspended.
5
00:01:23,710 --> 00:01:25,850
Len, please, you've got to believe me.
6
00:01:27,430 --> 00:01:29,790
I've been with you for eight years.
7
00:01:30,350 --> 00:01:32,390
I never took a dime.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,920
Get some ice water and wake him up.
9
00:01:44,140 --> 00:01:45,620
Can I get you something, Lenny?
10
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
Yeah. The two million dollars.
11
00:01:50,560 --> 00:01:51,580
And an NSX.
12
00:02:04,080 --> 00:02:06,020
Gino! Gino, get down here!
13
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
When's he going to be back?
14
00:02:21,970 --> 00:02:23,190
What do you mean you don't know?
15
00:02:25,070 --> 00:02:26,070
Okay, all right.
16
00:02:26,470 --> 00:02:27,470
Hey,
17
00:02:29,350 --> 00:02:33,170
that's crazy. I'm not going to take her
to an emergency room. I just have to
18
00:02:33,170 --> 00:02:34,170
speak to her doctor.
19
00:02:35,750 --> 00:02:38,730
Look, I can't do this to you. Just hold
on.
20
00:02:40,170 --> 00:02:42,270
Hello, this is Tony Scali.
21
00:02:43,130 --> 00:02:45,130
Look, there's got to be some way to
reach Dr.
22
00:02:45,370 --> 00:02:46,370
McLaren.
23
00:02:46,790 --> 00:02:48,270
Sorry, it doesn't help me right now.
24
00:02:48,670 --> 00:02:51,410
Sorry, is it going to make my little
girl's fever come down? Tony!
25
00:02:53,410 --> 00:02:56,310
All right, look, we'll deal with this
problem by ourselves. Thank you.
26
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
For nothing.
27
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
He's sorry.
28
00:03:00,330 --> 00:03:02,310
Maybe we should take her to the
emergency room.
29
00:03:02,550 --> 00:03:06,110
No, I'll put her in the tub and see if I
can cool her down. I'll put her in the
30
00:03:06,110 --> 00:03:09,050
tub. You try to get some sleep before it
turns into Night of the Living Dead
31
00:03:09,050 --> 00:03:11,990
around here. Tony, she needs me. Hey, we
all need you.
32
00:03:12,370 --> 00:03:14,750
Look, Rach, if you don't get some sleep,
you're going to drop.
33
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
I'm fine.
34
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Where's the thermometer?
35
00:03:20,940 --> 00:03:22,020
It's in your hand.
36
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Right.
37
00:03:35,420 --> 00:03:37,600
Morning. Mike Amador is in your office.
38
00:03:37,940 --> 00:03:40,260
Who? Organized Crime Bureau of
Cleveland.
39
00:03:40,640 --> 00:03:42,160
He called yesterday? Oh, yeah.
40
00:03:42,480 --> 00:03:46,920
And if there's anything else you'd like,
anything, you just let me know.
41
00:03:47,370 --> 00:03:49,250
And if she's busy, you can call me.
42
00:03:53,410 --> 00:03:54,950
Where'd he come from?
43
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
Hi,
44
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
Mike.
45
00:04:04,670 --> 00:04:06,910
Tony Scali. Hi, Tony.
46
00:04:07,110 --> 00:04:08,110
Nice to meet you.
47
00:04:09,410 --> 00:04:11,410
This is my chief of detectives, Sid
Madison.
48
00:04:11,710 --> 00:04:12,649
We spoke earlier.
49
00:04:12,650 --> 00:04:13,349
Yes, hi.
50
00:04:13,350 --> 00:04:14,670
What can we do for you?
51
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
You can help us bring down the biggest
crime family in the Midwest.
52
00:04:20,040 --> 00:04:22,000
Oliver Sweet Tooth Lloyd.
53
00:04:22,440 --> 00:04:23,540
The man of the hour.
54
00:04:23,920 --> 00:04:26,220
He's been Lenny Colon's accountant for
the last eight years.
55
00:04:27,580 --> 00:04:30,220
Sweet... Would you like a fresh cup?
56
00:04:30,740 --> 00:04:31,960
Uh, yeah, thanks.
57
00:04:34,220 --> 00:04:40,960
Now, Sweet Tooth, have a... Thank you.
58
00:04:43,720 --> 00:04:47,420
Sweet Tooth. had a sweet little skimming
operation going to the tune of $2
59
00:04:47,420 --> 00:04:52,560
million last week. Colon found out about
it. And Sweet Tooth left town in a
60
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
hurry.
61
00:04:53,720 --> 00:04:59,320
This man, Rafe Bennett, has been sent to
hunt him down, retrieve the two mil,
62
00:04:59,460 --> 00:05:02,460
and extract Sweet Tooth from the land of
the living.
63
00:05:03,060 --> 00:05:06,280
Our agents have been tracking both men.
We're pretty sure they're in the Tri
64
00:05:06,280 --> 00:05:07,099
-County area.
65
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
They're still...
66
00:05:08,240 --> 00:05:12,600
Get a copy off that video and distribute
8x10s of Sweet Tooth and Bennett. We
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
tried to build a case against Bennett
for years. Couldn't make it stick.
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,900
But the heat is so great on Sweet Tooth
right now, he'll have to roll over on
69
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
Cologne. Just stay alive.
70
00:05:21,300 --> 00:05:24,260
If he's still on Eastbridge, we'll find
him. Great.
71
00:05:25,180 --> 00:05:27,220
Oh, one last thing.
72
00:05:27,640 --> 00:05:31,940
Guys like Bennett, they're a different
breed than what you find in bedroom
73
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
communities like this.
74
00:05:33,380 --> 00:05:36,600
He's an extremely violent individual. He
will stop at nothing to get what he
75
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
wants.
76
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
We've dealt with violent individuals
before.
77
00:05:40,920 --> 00:05:42,560
All right, any questions?
78
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
No.
79
00:05:45,840 --> 00:05:50,200
Agent Amador?
80
00:05:50,680 --> 00:05:54,920
Mike, do you have plans for dinner?
81
00:05:59,180 --> 00:06:01,120
Hi, it's me.
82
00:06:01,500 --> 00:06:02,700
How's my little girl?
83
00:06:03,280 --> 00:06:04,820
She's still running a temperature.
84
00:06:05,240 --> 00:06:06,700
What's Dr. McLaren say?
85
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
He thinks it's a virus.
86
00:06:09,350 --> 00:06:12,770
But if she's not better by tomorrow, he
wants to see her. And how's my big girl?
87
00:06:13,430 --> 00:06:14,430
Exhausted.
88
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Behind schedule.
89
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Worried.
90
00:06:18,130 --> 00:06:19,130
All those good things.
91
00:06:20,110 --> 00:06:22,270
I called the school and they're going to
get a substitute for me.
92
00:06:22,550 --> 00:06:23,550
Good.
93
00:06:23,670 --> 00:06:26,330
I have to run out now and get some
medicine for Sarah at the pharmacy.
94
00:06:26,790 --> 00:06:27,910
I can do that for you.
95
00:06:28,350 --> 00:06:29,590
No, it's okay. I've got a sitter.
96
00:06:30,450 --> 00:06:33,690
Rachel, I wish you'd let me help. Tony,
please. I can handle this, all right?
97
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
Okay, okay.
98
00:06:36,360 --> 00:06:38,040
All right, I'm gonna go get dressed.
99
00:06:38,720 --> 00:06:40,440
Rach, she's gonna be fine.
100
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
I know.
101
00:06:46,520 --> 00:06:48,340
Okay, get back to me when you can.
Thanks.
102
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Tony!
103
00:06:50,720 --> 00:06:53,980
Dan and Ricky spotted Rafe Bennett
perched outside the West Hotel.
104
00:06:54,400 --> 00:06:55,420
Any sign of Sweet Tooth?
105
00:06:55,760 --> 00:06:59,560
Not yet. I'm trying to get a sample of
his signature, see if we can match it to
106
00:06:59,560 --> 00:07:00,499
the hotel registry.
107
00:07:00,500 --> 00:07:01,880
You got exits and entrances covered?
108
00:07:02,140 --> 00:07:04,580
Yeah, and four perimeter teams posted on
foot.
109
00:07:04,980 --> 00:07:09,170
Good. Put a loose tail and a couple of
sweep units on Bennett in case he moves.
110
00:07:09,410 --> 00:07:10,410
Right.
111
00:07:44,330 --> 00:07:47,130
The team's in place. Sweet Tooth is
still in the hotel.
112
00:07:47,510 --> 00:07:49,470
Bennett and Karis are waiting across the
street.
113
00:08:00,370 --> 00:08:01,410
Something's happening here.
114
00:08:05,150 --> 00:08:07,070
Sweet Tooth just came out of the hotel.
115
00:08:07,430 --> 00:08:09,230
He's walking north on Kipling.
116
00:08:13,230 --> 00:08:14,390
Okay, let's pin him in. No.
117
00:08:20,350 --> 00:08:22,170
Be cool, Karros. Don't let him spot us.
118
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
Watch it.
119
00:08:26,390 --> 00:08:27,249
Go around.
120
00:08:27,250 --> 00:08:31,110
You almost killed me, man. You're the
one who needs to see an eye, dog.
121
00:08:31,330 --> 00:08:32,710
What are you doing in here, man?
122
00:08:40,809 --> 00:08:43,530
You are being picked up at the request
of the organized crime bureau.
123
00:09:11,630 --> 00:09:12,750
Bill set on Sweet Tooth yet?
124
00:09:13,390 --> 00:09:14,430
About half an hour ago.
125
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
150 grand.
126
00:09:16,130 --> 00:09:18,990
Good. And he's all tucked away, nice and
snug, no problems.
127
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
He's in the safe house.
128
00:09:20,590 --> 00:09:22,190
The guys were great.
129
00:09:22,570 --> 00:09:25,370
Sweet Tooth is giving up everyone he's
known since he was in short pants.
130
00:09:25,630 --> 00:09:28,570
Happy to oblige, Mike. How long do you
want us to keep him in the safe house?
131
00:09:28,710 --> 00:09:31,250
Eight o 'clock tomorrow morning. I've
got him booked on a nine o 'clock flight
132
00:09:31,250 --> 00:09:33,130
back. What about his extradition papers?
133
00:09:33,650 --> 00:09:35,590
Well, I've already faxed a request to
Cleveland.
134
00:09:35,890 --> 00:09:37,730
They'll be approved, sent back by the
end of the day.
135
00:09:38,130 --> 00:09:39,990
Great. Keep him safe, Skyler.
136
00:09:40,780 --> 00:09:42,060
Bennett's still roaming around out
there.
137
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Can't let your guard down.
138
00:09:43,360 --> 00:09:44,339
Not to worry.
139
00:09:44,340 --> 00:09:45,440
Not to worry.
140
00:09:45,700 --> 00:09:48,380
This is the biggest case of my career.
I'm not going to take a breath until
141
00:09:48,380 --> 00:09:49,820
Sweet Tooth is in federal lockup.
142
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Hi, Mike.
143
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Hi.
144
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Hey!
145
00:09:56,940 --> 00:09:59,920
They weren't kidding about Sweet Tooth's
nickname, either. The guy went through
146
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
major sugar withdrawal.
147
00:10:01,460 --> 00:10:03,220
Offered me 20 bucks to buy him a candy
bar.
148
00:10:05,450 --> 00:10:09,390
Would you please tell me why every woman
in this place is so gaga over this guy?
149
00:10:09,630 --> 00:10:10,870
Is there something I'm not seeing?
150
00:10:11,990 --> 00:10:13,150
It's not his look.
151
00:10:13,650 --> 00:10:17,190
And he isn't exactly working overtime in
the Witten Shop Department either.
152
00:10:18,050 --> 00:10:23,510
Look, he doesn't light my candle
particularly, but I can see it.
153
00:10:24,330 --> 00:10:27,830
He's kind of a cuddly thing working
there.
154
00:10:28,770 --> 00:10:30,290
Boss, better get downstairs.
155
00:10:30,510 --> 00:10:34,330
Rafe Bennett just posted a $150 ,000
bond for Sweet Tooth in cash.
156
00:10:37,470 --> 00:10:38,590
What's the problem, babe?
157
00:10:44,070 --> 00:10:50,050
Under the surety law, when bail is
posted in cash over $10 ,000, I have 48
158
00:10:50,050 --> 00:10:51,690
to find out where that cash came from.
159
00:10:51,910 --> 00:10:56,810
Then we got no problem. If in that time
you can't legitimately show where it
160
00:10:56,810 --> 00:11:01,650
came from, I can turn you over to the
feds under the RICO Act.
161
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
Why all the hassle?
162
00:11:04,060 --> 00:11:05,740
Do you not like me for some reason?
163
00:11:06,140 --> 00:11:07,220
Forget about it, Bennett.
164
00:11:08,120 --> 00:11:11,560
By the time you forge the paperwork,
Sweet Tooth will be back in Cleveland.
165
00:11:12,100 --> 00:11:13,720
Better keep your head down when you get
back.
166
00:11:13,960 --> 00:11:16,720
There's gonna be subpoenas flying all
over the Buckeye State.
167
00:11:20,120 --> 00:11:21,440
You know, this is a great pen.
168
00:11:22,780 --> 00:11:26,860
If you don't get pens like this where I
come from, I'd pay a lot of money for
169
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
this pen.
170
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
There's nothing for sale in this office.
171
00:11:33,260 --> 00:11:40,260
don't push it you obviously don't know
who you're dealing with
172
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
little man
173
00:13:03,790 --> 00:13:04,830
I'll get the license number.
174
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
Oh, my God!
175
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
You all right, huh?
176
00:13:30,650 --> 00:13:32,650
He shoved you into the car. Yeah.
177
00:13:33,160 --> 00:13:36,880
And then she got in. She? There were two
of them? Yeah, two of them.
178
00:13:37,580 --> 00:13:41,360
The guy held me down in the back seat,
and then she ran into that poor guy.
179
00:13:42,560 --> 00:13:44,540
Why do you think they did this?
180
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
I don't know.
181
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
That's her.
182
00:13:52,360 --> 00:13:55,160
It was like she just sped up and mowed
the guy down.
183
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
Let me through here.
184
00:13:57,960 --> 00:13:59,700
Tony, nobody believes me.
185
00:14:00,350 --> 00:14:02,910
Rachel, it's all right. It's not all
right. Nobody believes me.
186
00:14:03,170 --> 00:14:05,910
I didn't hit that man, Tony. I swear I
didn't.
187
00:14:06,410 --> 00:14:07,630
I know you didn't, honey.
188
00:14:07,950 --> 00:14:09,250
I'm going to straighten everything out.
189
00:14:18,710 --> 00:14:25,010
We appreciate your concern, but the best
thing you can all do for us right now
190
00:14:25,010 --> 00:14:26,490
is get back to work.
191
00:14:30,450 --> 00:14:31,450
Sit.
192
00:14:32,910 --> 00:14:35,690
I want the lab to turn Rachel's car
inside out.
193
00:14:36,010 --> 00:14:37,070
Rinse, fibers, anything.
194
00:14:37,530 --> 00:14:39,990
Put the whole damn thing under a
microscope if they have to.
195
00:14:43,570 --> 00:14:44,570
Come on, Rach.
196
00:14:49,010 --> 00:14:55,230
Why don't you have a seat?
197
00:14:58,720 --> 00:15:00,360
Wait a minute, sweetie. I gotta go home.
198
00:15:01,160 --> 00:15:04,620
Sarah's medicine is in my car. I gotta
get back to the baby. Rachel, look at
199
00:15:04,660 --> 00:15:05,659
okay?
200
00:15:05,660 --> 00:15:06,660
Sarah's gonna be fine.
201
00:15:06,800 --> 00:15:08,440
I already talked to Mrs. Olsen.
202
00:15:08,880 --> 00:15:10,260
We gotta get through this first.
203
00:15:13,840 --> 00:15:14,960
Rachel, you've been arrested.
204
00:15:15,240 --> 00:15:16,300
You understand that, right?
205
00:15:31,690 --> 00:15:32,810
You're going to have to file the report.
206
00:15:33,830 --> 00:15:35,950
Come on, boss. Can't someone else do it?
207
00:15:36,430 --> 00:15:37,650
You're the arresting officer.
208
00:15:53,590 --> 00:15:54,610
The report's done.
209
00:15:57,170 --> 00:15:59,830
You need to book her for reckless
driving and hit and run.
210
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Name?
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,420
Judge didn't require any bail. And my
wife.
212
00:17:11,440 --> 00:17:13,200
Rachel, stay right here.
213
00:17:20,660 --> 00:17:24,140
I thought I'd get your attention. You
son of a bitch!
214
00:17:25,260 --> 00:17:27,640
This isn't brain surgery, babe. It's
very simple.
215
00:17:28,460 --> 00:17:31,040
You give me three tooth, I clear your
wife.
216
00:17:31,260 --> 00:17:32,340
You clear her how?
217
00:17:32,740 --> 00:17:35,500
I give you the two idiots that were
responsible for the hit and run.
218
00:17:35,860 --> 00:17:38,920
Yeah, they're just going to waltz in
here and come back. If I tell them to,
219
00:17:38,920 --> 00:17:42,680
will. In my part of the country, people
who work for you do what they're told.
220
00:17:43,000 --> 00:17:46,060
In my part of the country, you don't
extort a police commissioner.
221
00:17:46,400 --> 00:17:49,300
I'd love to be a fly on the wall for
that conversation with the DA.
222
00:17:50,380 --> 00:17:54,900
My wife was thrown into the backseat of
her car and held down while a woman who
223
00:17:54,900 --> 00:17:56,920
looked exactly like her ran over that
poor man.
224
00:17:58,180 --> 00:18:00,340
Yeah, you'll sell that one.
225
00:18:02,420 --> 00:18:04,800
I'm staying at the Stanway when you
change your mind.
226
00:18:05,820 --> 00:18:08,380
Because guys like you can't live without
a wife.
227
00:18:09,140 --> 00:18:12,740
I mean, who's going to pick out these
snappy ties?
228
00:18:14,520 --> 00:18:17,560
You come into my town, mess with my
wife?
229
00:18:18,180 --> 00:18:19,200
The Stanway.
230
00:18:20,590 --> 00:18:23,570
If you don't have the number, call
information. I'm sure they're listening.
231
00:18:38,490 --> 00:18:40,470
It doesn't matter that Bennett set me
up.
232
00:18:40,850 --> 00:18:42,130
Nobody's going to believe my story.
233
00:18:42,950 --> 00:18:45,970
You saw how they all looked at me at the
station like I was absolutely crazy.
234
00:18:46,480 --> 00:18:47,800
That's not true. It's true.
235
00:18:48,100 --> 00:18:50,260
No jury's going to believe me. There
were no witnesses.
236
00:18:50,500 --> 00:18:53,880
Nobody saw them grab me. We don't know
that yet. Yes, we do. There were none.
237
00:18:55,080 --> 00:18:58,160
You know, there's no way out of this,
Tony. They are going to send me to jail.
238
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Rachel.
239
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
Oh, Sarah.
240
00:19:01,820 --> 00:19:04,260
Oh, he's my sweetie.
241
00:19:05,080 --> 00:19:07,580
Oh, Mommy's here now. Everything's going
to be okay.
242
00:19:07,820 --> 00:19:08,719
How's she doing?
243
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
About the same.
244
00:19:09,900 --> 00:19:12,920
Is David home from school yet? Yeah,
he's upstairs doing his homework.
245
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Thanks, Mrs. Olsen.
246
00:19:18,920 --> 00:19:20,120
I don't care what you have to do.
247
00:19:22,400 --> 00:19:24,160
Don't let them take me away from my
baby.
248
00:19:27,500 --> 00:19:29,140
The lab find anything in Rachel's car?
249
00:19:29,420 --> 00:19:31,160
No, not yet. They need more time.
250
00:19:31,400 --> 00:19:32,660
We don't have more time.
251
00:19:33,280 --> 00:19:35,760
Amador picks up Sweet Tooth in 14 hours.
252
00:19:37,340 --> 00:19:38,360
Okay, I'll call county.
253
00:19:38,620 --> 00:19:40,680
See if we can borrow some warm bodies to
help out.
254
00:19:40,940 --> 00:19:41,919
Any witnesses?
255
00:19:41,920 --> 00:19:44,320
None in the parking lot where Rachel was
grabbed. We're still looking.
256
00:19:44,900 --> 00:19:47,120
And all the ones who saw the hit and
runs where it was Rachel.
257
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
Damn it.
258
00:19:49,800 --> 00:19:52,000
The guy who was hit came out of surgery.
He's going to make it.
259
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
Keep me posted.
260
00:19:58,620 --> 00:20:01,400
She didn't do anything wrong. She's not
going to go to jail.
261
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
Yeah?
262
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
What if she does?
263
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
She won't.
264
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
Look at me.
265
00:20:11,220 --> 00:20:12,820
You have to be strong for her now.
266
00:20:13,220 --> 00:20:14,360
You're going to need our help.
267
00:20:14,600 --> 00:20:17,960
Around the house, with Farrah, whatever
she needs, we have to be there for her.
268
00:20:46,640 --> 00:20:50,720
Her temperature goes down, and it goes
right back up again. Get some rest.
269
00:20:53,300 --> 00:20:55,760
I want to spend every second with her
and with David.
270
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
Every precious second.
271
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Rachel,
272
00:21:06,300 --> 00:21:07,680
we've got to go over it again.
273
00:21:08,320 --> 00:21:10,340
From the moment you walked onto that
parking lot.
274
00:21:12,300 --> 00:21:13,940
I've been working my brains, Tony.
275
00:21:14,830 --> 00:21:16,690
I already told you everything I can
remember.
276
00:21:17,030 --> 00:21:20,530
No cars drove by? No one pulling in and
out of a parking space?
277
00:21:22,210 --> 00:21:23,230
It was empty.
278
00:21:24,750 --> 00:21:29,210
Okay, I want you to close your eyes and
imagine yourself back at that parking
279
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
lot.
280
00:21:32,070 --> 00:21:35,030
Now describe it to me exactly as it was
earlier today.
281
00:21:37,430 --> 00:21:39,270
The sun was right over my head.
282
00:21:41,010 --> 00:21:42,250
High up in the sky.
283
00:21:43,210 --> 00:21:44,210
It was hot.
284
00:21:45,420 --> 00:21:49,800
And then I opened up my purse to look
for my keys.
285
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Did you find them?
286
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Yeah.
287
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
But I didn't take them out.
288
00:21:57,980 --> 00:21:58,980
Why not?
289
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
What is it, Rachel?
290
00:22:02,500 --> 00:22:05,440
I looked up and I saw something.
291
00:22:06,360 --> 00:22:12,460
What? Well, as I was leaving the medical
center, off to the left side,
292
00:22:15,920 --> 00:22:17,880
I saw some kind of push cart.
293
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
A vendor?
294
00:22:19,260 --> 00:22:21,100
Yeah. It was a hot dog vendor.
295
00:22:22,640 --> 00:22:25,200
He had his cart parked right outside the
building.
296
00:22:25,620 --> 00:22:26,559
You're sure?
297
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
Yeah.
298
00:22:30,340 --> 00:22:33,240
I couldn't see his face because I was
looking out of the corner of my eye.
299
00:22:33,420 --> 00:22:35,580
That's all right. There's someone out
there who can help us.
300
00:22:36,040 --> 00:22:37,980
I'm going to go find him. You going to
be all right?
301
00:23:32,270 --> 00:23:33,269
Excuse me.
302
00:23:33,270 --> 00:23:34,270
Yeah?
303
00:23:34,610 --> 00:23:36,710
There's a hot dog vendor around here.
304
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
Teddy.
305
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Teddy.
306
00:23:39,530 --> 00:23:40,910
Do you know where he sets up shop?
307
00:23:41,150 --> 00:23:42,150
Right around the corner.
308
00:23:42,750 --> 00:23:44,010
Well, he's not there.
309
00:23:44,330 --> 00:23:45,530
Does he come every day?
310
00:23:45,750 --> 00:23:46,429
Oh, yes.
311
00:23:46,430 --> 00:23:48,330
He's there every day, all day.
312
00:23:48,630 --> 00:23:50,250
Very hardworking man.
313
00:23:50,590 --> 00:23:54,470
You don't have any idea what Teddy's
last name is, do you? No. Just a Teddy.
314
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
Thank you.
315
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
Anything come up?
316
00:24:06,430 --> 00:24:07,490
Theodore Ellis.
317
00:24:07,750 --> 00:24:09,870
Applied for his vendor's license in 86.
318
00:24:10,490 --> 00:24:12,550
Name of business, Teddy's.
319
00:24:12,890 --> 00:24:13,890
Yeah, that's him.
320
00:24:14,150 --> 00:24:15,150
Got a home address?
321
00:24:24,270 --> 00:24:25,950
Sweet Tooth's extradition papers.
322
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
They just came in.
323
00:24:29,850 --> 00:24:32,510
Incomplete. Sweet Tooth stays at the
safe house.
324
00:24:33,230 --> 00:24:35,110
Tell me, what are you talking about?
They're not signed by the governor.
325
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
No, they're not.
326
00:24:38,150 --> 00:24:39,650
Well, I'll just get them right to him.
327
00:24:40,350 --> 00:24:41,350
Call Amador.
328
00:24:41,550 --> 00:24:44,430
Tell him he might have to change Sweet
Tooth's plane reservation.
329
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
I'll do that.
330
00:24:46,550 --> 00:24:49,490
I don't know if Sweet Tooth's going to
make it. The guys at the safe house say
331
00:24:49,490 --> 00:24:51,390
he needs a sugar fix so bad he's
climbing a wall.
332
00:24:51,810 --> 00:24:53,190
My heart bleeds for him.
333
00:26:13,110 --> 00:26:15,530
Oh. Tony, I haven't heard from you all
afternoon.
334
00:26:16,190 --> 00:26:17,550
Did you find the hot dog vendor?
335
00:26:18,430 --> 00:26:19,770
No, we're still looking.
336
00:26:20,010 --> 00:26:21,590
Try to get some sleep, why don't you?
337
00:26:22,670 --> 00:26:24,090
Why isn't Sweet Tooth at the safe house?
338
00:26:24,350 --> 00:26:25,390
Honey, I'll call you back.
339
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Something happen?
340
00:26:27,330 --> 00:26:28,329
Could be.
341
00:26:28,330 --> 00:26:29,330
Try to rest.
342
00:26:29,370 --> 00:26:30,370
Okay. Bye, Tom.
343
00:26:31,150 --> 00:26:33,170
Why isn't Sweet Tooth at the safe house?
344
00:26:34,990 --> 00:26:36,130
Because I moved him, that's why.
345
00:26:36,350 --> 00:26:37,350
Why wasn't I informed?
346
00:26:37,770 --> 00:26:40,370
This is my guy, Scali. You know how
important this is to me.
347
00:26:40,690 --> 00:26:43,070
Sorry, Mike, I should have called you.
It was for his own protection.
348
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
All right, all right, okay.
349
00:26:46,070 --> 00:26:49,170
Fine, but now tell me where he is so I
can send the marshals over to pick him
350
00:26:49,170 --> 00:26:52,030
up. I can't do that. We haven't heard
from the governor's office yet.
351
00:26:52,890 --> 00:26:53,950
No, you're kidding.
352
00:26:54,470 --> 00:26:55,470
All right.
353
00:26:55,550 --> 00:26:58,570
It's a boilerplate procedure. Nobody
waits to hear from the governor. I do.
354
00:27:00,890 --> 00:27:02,590
And how long will that take?
355
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
Well, it depends.
356
00:27:05,040 --> 00:27:07,780
You make me very nervous, Scabby. What
is happening here?
357
00:27:11,280 --> 00:27:14,040
Please don't tell me you lost him. We
didn't lose him. Then what?
358
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
I've been straight with you.
359
00:27:16,040 --> 00:27:18,000
Please, be straight with me.
360
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
You heard what happened to my wife?
361
00:27:37,470 --> 00:27:40,550
Yeah. And I'm... I'm very sorry.
362
00:27:41,530 --> 00:27:42,530
Bennett set her up.
363
00:27:43,090 --> 00:27:44,590
He's trying to put the screws to me.
364
00:27:44,930 --> 00:27:47,530
He's gonna hang her out to dry unless I
give him sweet tooth.
365
00:27:47,770 --> 00:27:50,190
You gave him back to Bennett? No, I
didn't do anything yet.
366
00:27:53,350 --> 00:27:55,530
But he's got me in a trick bag and I
can't get out.
367
00:27:55,850 --> 00:27:57,450
I can't let my wife go to prison.
368
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
And you can't do anything stupid.
369
00:28:01,790 --> 00:28:02,790
Listen.
370
00:28:04,880 --> 00:28:07,720
you'll have the full cooperation of the
federal government. Meaning what?
371
00:28:08,120 --> 00:28:13,540
Meaning they can help you. The federal
government can't help me? No one can.
372
00:28:13,880 --> 00:28:16,580
The DA's a personal friend of mine, and
it won't matter.
373
00:28:17,160 --> 00:28:20,500
He's got a bulletproof case against
Rachel, whether he wants it or not.
374
00:28:21,880 --> 00:28:24,500
So, what are you going to do?
375
00:28:25,580 --> 00:28:26,580
I don't know.
376
00:28:28,640 --> 00:28:29,680
I feel for you.
377
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
I really do.
378
00:28:35,440 --> 00:28:40,080
But if you don't deliver Sweet Tooth to
me by 8 o 'clock tomorrow morning, I'm
379
00:28:40,080 --> 00:28:41,240
coming back here with a subpoena.
380
00:28:42,900 --> 00:28:43,900
You're a good guy, Scali.
381
00:28:44,940 --> 00:28:47,700
I'd hate to see them slap you with
obstruction objective.
382
00:28:54,580 --> 00:28:56,380
You have the report on Rachel's car?
383
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
Just came in.
384
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
In?
385
00:29:01,800 --> 00:29:03,000
They didn't find a thing.
386
00:29:24,650 --> 00:29:26,590
I'd like the number for the Stanway
Hotel, please.
387
00:29:44,710 --> 00:29:45,870
Mr. Rafe Bennett, please.
388
00:29:52,030 --> 00:29:53,530
Rachel, I didn't know what else to do.
389
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
I'm scared.
390
00:30:03,680 --> 00:30:04,980
I killed the witness.
391
00:30:06,040 --> 00:30:08,540
The only guy who could... Thank God.
392
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
I got nothing.
393
00:30:11,140 --> 00:30:12,220
I mean nothing.
394
00:30:12,680 --> 00:30:14,740
You go to court, you lose.
395
00:30:15,460 --> 00:30:17,880
You'll spend three years in jail,
minimum.
396
00:30:18,360 --> 00:30:21,100
That can't happen. I won't let that
happen.
397
00:30:22,460 --> 00:30:25,000
Tony, listen to me.
398
00:30:27,060 --> 00:30:28,240
I'm scared, too.
399
00:30:30,230 --> 00:30:32,250
I'm more scared than I've ever been in
my whole life.
400
00:30:36,010 --> 00:30:38,330
Part of me wants you to call Bennett and
make a deal.
401
00:30:39,810 --> 00:30:41,670
Because that would put some of my fears
to rest.
402
00:30:43,370 --> 00:30:44,470
But I'm angry, too.
403
00:30:45,110 --> 00:30:48,230
I'm angry that these people can so
easily manipulate our lives.
404
00:30:49,130 --> 00:30:51,570
Just hang us out over a ledge until we
give in to them.
405
00:30:52,830 --> 00:30:57,250
If you make the deal with Bennett, that
anger would never go away.
406
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Not for me.
407
00:31:02,560 --> 00:31:03,660
Especially not for you.
408
00:31:06,820 --> 00:31:08,080
You're a good man, Tony.
409
00:31:10,000 --> 00:31:12,020
You can't let these people take that
from you.
410
00:31:12,220 --> 00:31:13,440
It's not a matter of good or bad.
411
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
It's survival.
412
00:31:16,000 --> 00:31:18,500
The survival of our family. That's
right.
413
00:31:19,140 --> 00:31:20,300
It's all about survival.
414
00:31:21,340 --> 00:31:24,820
If you make the deal, it'll destroy our
family.
415
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
It'll destroy you.
416
00:31:31,850 --> 00:31:33,550
I can't live with a man who hates
himself.
417
00:31:36,110 --> 00:31:39,290
And you and the children shouldn't have
to live with a woman who's so full of
418
00:31:39,290 --> 00:31:40,290
anger.
419
00:31:41,690 --> 00:31:42,950
You know what I think we should do?
420
00:31:43,570 --> 00:31:45,790
I think we should make the anger work
for us.
421
00:31:47,530 --> 00:31:50,170
For the first time since this whole
thing happened, I want to fight.
422
00:31:50,910 --> 00:31:53,890
I'm tired of crying and holding the baby
and being afraid.
423
00:31:54,370 --> 00:31:55,670
I want to fight these people.
424
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
But you can.
425
00:32:06,180 --> 00:32:11,300
Tony, you always told me everybody has a
weakness.
426
00:32:11,780 --> 00:32:12,820
Not these guys.
427
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
I don't believe that.
428
00:32:14,500 --> 00:32:18,260
They're just a bunch of thugs and
killers. How smart can they be? Smart
429
00:32:18,260 --> 00:32:23,000
nothing to do with it. They're ruthless
and greedy, and they mistrust everyone,
430
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
including themselves.
431
00:32:25,180 --> 00:32:26,380
So start there.
432
00:32:29,720 --> 00:32:31,980
Mistrust makes you vulnerable.
433
00:32:37,290 --> 00:32:38,290
Yes, it does.
434
00:32:39,910 --> 00:32:41,690
And so does the weakness for candy.
435
00:32:49,470 --> 00:32:50,470
Sweet note.
436
00:32:52,690 --> 00:32:57,250
How you doing? I'm Commissioner Scali. I
got a few questions I gotta ask you
437
00:32:57,250 --> 00:32:58,189
about Rafe Bennett.
438
00:32:58,190 --> 00:32:59,290
Stuff at Small Town.
439
00:32:59,490 --> 00:33:00,970
I only talk to Amador.
440
00:33:01,590 --> 00:33:04,570
True. Well, not a big shot federal
agent.
441
00:33:05,210 --> 00:33:06,990
But us Little Leaguers, we have a...
442
00:33:07,230 --> 00:33:08,230
A few things to offer.
443
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
Like what?
444
00:33:10,790 --> 00:33:11,790
We'll think of something.
445
00:33:13,970 --> 00:33:19,890
This guy, Bennett, he's a real fox,
isn't he?
446
00:33:20,510 --> 00:33:26,170
I mean, the guy, he's crafty. What is
the deal here?
447
00:33:26,490 --> 00:33:28,250
Why can't I get a damn candy bar?
448
00:33:28,790 --> 00:33:29,870
It's against regs.
449
00:33:30,410 --> 00:33:32,930
Prisoners can only eat food prepared in
a municipal kitchen.
450
00:33:33,150 --> 00:33:34,150
That's a crock.
451
00:33:34,310 --> 00:33:35,310
What are you going to do?
452
00:33:37,930 --> 00:33:44,330
Um, so I was wondering, uh, how does
Bennett communicate with Cologne when
453
00:33:44,330 --> 00:33:45,169
out of town?
454
00:33:45,170 --> 00:33:47,350
Most of these guys have some kind of a
system.
455
00:33:48,050 --> 00:33:50,170
I'll give you a hundred bucks for the
other half of that.
456
00:33:50,410 --> 00:33:51,630
A hundred bucks for this?
457
00:33:52,190 --> 00:33:53,189
You're kidding me.
458
00:33:53,190 --> 00:33:54,310
Does it look like I'm kidding?
459
00:33:56,070 --> 00:33:57,070
I wish I could.
460
00:33:57,890 --> 00:33:59,110
I could use the money.
461
00:34:00,870 --> 00:34:03,650
There's just a couple other things I
would like to know. You gotta give me
462
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
of that.
463
00:34:05,770 --> 00:34:06,910
I'll tell you anything you want to know.
464
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
Anything.
465
00:34:08,889 --> 00:34:09,889
Please.
466
00:34:12,770 --> 00:34:14,310
There he is. White hat.
467
00:34:14,530 --> 00:34:15,610
His name is Dino.
468
00:34:15,870 --> 00:34:19,610
Sweet Tooth doesn't know his last name.
He's Cologne's hit man of choice.
469
00:34:19,830 --> 00:34:22,370
He's offed over 20 people since he's
been with the organization.
470
00:34:22,730 --> 00:34:26,510
His parents must be very proud of him.
When someone's been a bad boy, Cologne
471
00:34:26,510 --> 00:34:27,550
sends this charmer.
472
00:34:27,770 --> 00:34:30,449
Do we know how Bennett and Cologne
handle their long -distance
473
00:34:31,110 --> 00:34:32,530
According to Sweet Tooth.
474
00:34:33,050 --> 00:34:35,489
Bennett will only call Cologne from a
safe pay phone.
475
00:34:36,210 --> 00:34:37,210
They have a system.
476
00:34:37,969 --> 00:34:41,929
Whenever he comes into a new city,
Bennett goes to the train station. The
477
00:34:41,929 --> 00:34:44,030
on the right, as he comes in, that's the
one he uses.
478
00:34:44,969 --> 00:34:48,350
We've already had guys out there to wire
it up. So far, no calls.
479
00:34:51,090 --> 00:34:52,690
How much time do we have to do this?
480
00:34:53,750 --> 00:34:54,750
Two hours.
481
00:34:55,150 --> 00:34:58,330
The first thing we gotta do is get
Bennett's partner out of that hotel
482
00:34:58,710 --> 00:35:01,270
We may have to throw rules and
regulations out the window here.
483
00:35:01,900 --> 00:35:03,140
This may be cowboy time.
484
00:35:04,300 --> 00:35:07,200
If any of you are uncomfortable with
that, now's the time to speak up.
485
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
I'll understand.
486
00:35:11,800 --> 00:35:13,940
Rachel's family, boss. Whatever it
takes.
487
00:35:18,000 --> 00:35:20,660
Let's bring this guy down so hard the
ground's gonna shake.
488
00:35:58,470 --> 00:35:59,470
Who is it?
489
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
I'll keep it.
490
00:36:02,450 --> 00:36:04,090
What the hell do you want?
491
00:36:15,130 --> 00:36:16,890
There's been a complaint there's a man
with a gun in there.
492
00:36:17,790 --> 00:36:22,850
It's just me, and I ain't got no gun. So
unless you got a warrant, fellas...
493
00:36:24,330 --> 00:36:25,870
You just got yourself arrested, pal.
494
00:36:26,290 --> 00:36:29,550
Attempted assault on the police officer.
Come on, put him on the floor. I'm
495
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
trying.
496
00:36:34,190 --> 00:36:35,590
I didn't do nothing.
497
00:36:36,010 --> 00:36:37,250
Old biblical saying, Eddie.
498
00:36:37,750 --> 00:36:39,850
The wicked sleep when no one pursues.
499
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
Eddie.
500
00:36:42,850 --> 00:36:43,769
What's this?
501
00:36:43,770 --> 00:36:46,250
I got a pistol permit.
502
00:36:47,050 --> 00:36:48,290
We'll have to check that out.
503
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
Come on.
504
00:37:53,410 --> 00:37:56,090
Eddie? What'd you do? Call maid service
or something?
505
00:38:19,560 --> 00:38:20,499
Front desk.
506
00:38:20,500 --> 00:38:22,460
Yeah, this is Mr. Bennett in room 301.
507
00:38:22,680 --> 00:38:23,680
Yes, Mr. Bennett.
508
00:38:23,880 --> 00:38:26,680
Yeah, did my partner, Mr. Kearse, leave
a message for me?
509
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
Let me check.
510
00:38:30,680 --> 00:38:32,360
No, sir, nothing before he checked out.
511
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
He checked out?
512
00:38:34,420 --> 00:38:35,600
Yes, sir, about an hour ago.
513
00:38:36,160 --> 00:38:37,380
Anything we can do for you?
514
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Sir?
515
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
Yeah.
516
00:38:46,940 --> 00:38:47,919
Mr. Bennett?
517
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
Who is this?
518
00:38:49,130 --> 00:38:52,150
This is Sharon Silverstein from New
Liberty Bank in Shaker Heights.
519
00:38:52,870 --> 00:38:56,270
I wanted to call to let you know that we
received your wire transfer of $2
520
00:38:56,270 --> 00:39:00,430
million from Eastbridge, New York, and
that the money is in your account and
521
00:39:00,430 --> 00:39:01,430
secure.
522
00:39:01,530 --> 00:39:02,530
What $2 million?
523
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
That's right.
524
00:39:04,430 --> 00:39:07,950
Now, if there's anything we can do for
you, be sure to let us know. How did you
525
00:39:07,950 --> 00:39:08,950
get this number?
526
00:39:23,050 --> 00:39:25,570
Uh, give me the number to the New
Liberty Bank in Shaker Heights.
527
00:39:26,630 --> 00:39:27,569
New Liberty?
528
00:39:27,570 --> 00:39:29,330
Yeah, Sharon Silverstein.
529
00:39:30,130 --> 00:39:31,130
Just a minute.
530
00:39:33,670 --> 00:39:37,210
Yes, this is Ms. Silverstein. How may I
help you? Rafe Bennett.
531
00:39:37,450 --> 00:39:38,730
How did you know I was here?
532
00:39:39,250 --> 00:39:41,010
We got your number off the wire
transfer.
533
00:39:41,490 --> 00:39:44,630
I never transferred any money. There's
no two million dollars.
534
00:39:45,110 --> 00:39:47,350
Oh, well, that's not what your account
says.
535
00:40:21,580 --> 00:40:24,400
Scared him, boss, just like you wanted.
He's leaving the parking lot.
536
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
Hello?
537
00:40:43,000 --> 00:40:45,560
You aren't. The good life just expired,
Bennett.
538
00:40:51,240 --> 00:40:53,280
I'd love to be a fly on the wall during
that conversation.
539
00:40:54,920 --> 00:40:58,440
Mr. Colon, someone set me up to look
like I pocketed sweet tooth money.
540
00:41:00,980 --> 00:41:04,560
Two million dollars is an awful lot of
money to explain, Rafe.
541
00:41:05,580 --> 00:41:06,740
You set me up.
542
00:41:07,800 --> 00:41:11,140
And now you're facing early retirement
from breathing.
543
00:41:12,420 --> 00:41:16,800
However, you could choose what's behind
door number two and get yourself a new
544
00:41:16,800 --> 00:41:18,300
identity and government protection.
545
00:41:18,740 --> 00:41:22,080
All you have to do... is confess, my
son.
546
00:41:28,900 --> 00:41:30,060
Showtime, folks.
547
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Dino.
548
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Can I see your license?
549
00:42:42,720 --> 00:42:44,700
I need to talk to Commissioner Scali
right away.
550
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
Please!
551
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
It's over.
552
00:42:59,400 --> 00:43:02,800
What? Bennett gave up the two who did
the hit -and -run and killed the hot dog
553
00:43:02,800 --> 00:43:04,440
vendor. We're getting their confessions
now.
554
00:43:05,540 --> 00:43:07,340
All charges against you have been
dropped.
555
00:43:12,140 --> 00:43:14,460
I don't think I've ever loved you as
much as I do right now.
556
00:43:17,360 --> 00:43:18,360
Why is that?
557
00:43:20,500 --> 00:43:21,540
You saved me.
558
00:43:23,120 --> 00:43:24,160
I saved you?
559
00:43:29,720 --> 00:43:32,420
So I get there, and Bennett looks like
death.
560
00:43:32,920 --> 00:43:35,100
Like he saw a ghost, he was so scared.
561
00:43:35,520 --> 00:43:38,780
He practically begged me to sit in the
squad cover. It was beautiful.
562
00:43:39,620 --> 00:43:41,220
Don't mess with Eastbridge PD.
563
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
You got that right.
564
00:43:43,360 --> 00:43:46,640
Anyway, I just wanted to tell you how
grateful Rachel and I are for
565
00:43:47,340 --> 00:43:50,660
Just doing our job, boss. No, no, it was
more than your job.
566
00:43:51,360 --> 00:43:53,980
We were in pretty tough shape for a
while there, and you guys were right
567
00:43:53,980 --> 00:43:55,500
us. It meant a lot.
568
00:43:56,940 --> 00:43:57,940
Hey, Dino!
569
00:43:59,060 --> 00:44:00,060
Hey,
570
00:44:00,820 --> 00:44:04,200
you've spooked Bennett all the way into
witness relocation. Good job, Freddy.
571
00:44:04,460 --> 00:44:05,460
Gee, thanks, boss.
572
00:44:07,240 --> 00:44:08,920
Hey, Mike's looking for you.
573
00:44:10,069 --> 00:44:11,150
Mike? He's an amador.
574
00:44:19,110 --> 00:44:21,510
Tony, I don't know how you pulled it
off. I never thought we had a prayer
575
00:44:21,510 --> 00:44:22,510
getting better.
576
00:44:22,650 --> 00:44:25,090
Hey, always a pleasure to put the bad
guy behind boss.
577
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
Thank you.
578
00:44:27,490 --> 00:44:33,470
Mike, before you go, if there's one
little thing I wanted to ask you, I was
579
00:44:33,470 --> 00:44:36,430
wondering, how is it you attract all
these women?
580
00:44:37,400 --> 00:44:41,240
I mean, no offense, but guys like you
and I, we aren't exactly Robert Redford.
581
00:44:41,680 --> 00:44:43,380
What are you talking about? What women?
582
00:44:43,660 --> 00:44:44,660
What women?
583
00:44:44,880 --> 00:44:47,640
Every woman in this station house wants
to have your baby.
584
00:44:48,380 --> 00:44:49,380
Really?
585
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
Bye, Mike.
586
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
Bye, Mike.
587
00:44:59,460 --> 00:45:00,460
Bye, Mike.
588
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Bye Mike.
44911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.