All language subtitles for the_commish_s03e05_the_set-up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,910 --> 00:01:11,490 No, no, no, no, please, no. 2 00:01:11,690 --> 00:01:12,690 Happy now, Dino. 3 00:01:18,550 --> 00:01:20,370 You should have studied your history, babe. 4 00:01:20,710 --> 00:01:23,050 Nobody steals from Mr. Colon and lives suspended. 5 00:01:23,710 --> 00:01:25,850 Len, please, you've got to believe me. 6 00:01:27,430 --> 00:01:29,790 I've been with you for eight years. 7 00:01:30,350 --> 00:01:32,390 I never took a dime. 8 00:01:40,300 --> 00:01:41,920 Get some ice water and wake him up. 9 00:01:44,140 --> 00:01:45,620 Can I get you something, Lenny? 10 00:01:47,000 --> 00:01:49,200 Yeah. The two million dollars. 11 00:01:50,560 --> 00:01:51,580 And an NSX. 12 00:02:04,080 --> 00:02:06,020 Gino! Gino, get down here! 13 00:02:19,370 --> 00:02:20,370 When's he going to be back? 14 00:02:21,970 --> 00:02:23,190 What do you mean you don't know? 15 00:02:25,070 --> 00:02:26,070 Okay, all right. 16 00:02:26,470 --> 00:02:27,470 Hey, 17 00:02:29,350 --> 00:02:33,170 that's crazy. I'm not going to take her to an emergency room. I just have to 18 00:02:33,170 --> 00:02:34,170 speak to her doctor. 19 00:02:35,750 --> 00:02:38,730 Look, I can't do this to you. Just hold on. 20 00:02:40,170 --> 00:02:42,270 Hello, this is Tony Scali. 21 00:02:43,130 --> 00:02:45,130 Look, there's got to be some way to reach Dr. 22 00:02:45,370 --> 00:02:46,370 McLaren. 23 00:02:46,790 --> 00:02:48,270 Sorry, it doesn't help me right now. 24 00:02:48,670 --> 00:02:51,410 Sorry, is it going to make my little girl's fever come down? Tony! 25 00:02:53,410 --> 00:02:56,310 All right, look, we'll deal with this problem by ourselves. Thank you. 26 00:02:56,810 --> 00:02:57,810 For nothing. 27 00:02:58,830 --> 00:02:59,830 He's sorry. 28 00:03:00,330 --> 00:03:02,310 Maybe we should take her to the emergency room. 29 00:03:02,550 --> 00:03:06,110 No, I'll put her in the tub and see if I can cool her down. I'll put her in the 30 00:03:06,110 --> 00:03:09,050 tub. You try to get some sleep before it turns into Night of the Living Dead 31 00:03:09,050 --> 00:03:11,990 around here. Tony, she needs me. Hey, we all need you. 32 00:03:12,370 --> 00:03:14,750 Look, Rach, if you don't get some sleep, you're going to drop. 33 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 I'm fine. 34 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 Where's the thermometer? 35 00:03:20,940 --> 00:03:22,020 It's in your hand. 36 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Right. 37 00:03:35,420 --> 00:03:37,600 Morning. Mike Amador is in your office. 38 00:03:37,940 --> 00:03:40,260 Who? Organized Crime Bureau of Cleveland. 39 00:03:40,640 --> 00:03:42,160 He called yesterday? Oh, yeah. 40 00:03:42,480 --> 00:03:46,920 And if there's anything else you'd like, anything, you just let me know. 41 00:03:47,370 --> 00:03:49,250 And if she's busy, you can call me. 42 00:03:53,410 --> 00:03:54,950 Where'd he come from? 43 00:03:55,870 --> 00:03:56,870 Hi, 44 00:04:03,510 --> 00:04:04,510 Mike. 45 00:04:04,670 --> 00:04:06,910 Tony Scali. Hi, Tony. 46 00:04:07,110 --> 00:04:08,110 Nice to meet you. 47 00:04:09,410 --> 00:04:11,410 This is my chief of detectives, Sid Madison. 48 00:04:11,710 --> 00:04:12,649 We spoke earlier. 49 00:04:12,650 --> 00:04:13,349 Yes, hi. 50 00:04:13,350 --> 00:04:14,670 What can we do for you? 51 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 You can help us bring down the biggest crime family in the Midwest. 52 00:04:20,040 --> 00:04:22,000 Oliver Sweet Tooth Lloyd. 53 00:04:22,440 --> 00:04:23,540 The man of the hour. 54 00:04:23,920 --> 00:04:26,220 He's been Lenny Colon's accountant for the last eight years. 55 00:04:27,580 --> 00:04:30,220 Sweet... Would you like a fresh cup? 56 00:04:30,740 --> 00:04:31,960 Uh, yeah, thanks. 57 00:04:34,220 --> 00:04:40,960 Now, Sweet Tooth, have a... Thank you. 58 00:04:43,720 --> 00:04:47,420 Sweet Tooth. had a sweet little skimming operation going to the tune of $2 59 00:04:47,420 --> 00:04:52,560 million last week. Colon found out about it. And Sweet Tooth left town in a 60 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 hurry. 61 00:04:53,720 --> 00:04:59,320 This man, Rafe Bennett, has been sent to hunt him down, retrieve the two mil, 62 00:04:59,460 --> 00:05:02,460 and extract Sweet Tooth from the land of the living. 63 00:05:03,060 --> 00:05:06,280 Our agents have been tracking both men. We're pretty sure they're in the Tri 64 00:05:06,280 --> 00:05:07,099 -County area. 65 00:05:07,100 --> 00:05:08,100 They're still... 66 00:05:08,240 --> 00:05:12,600 Get a copy off that video and distribute 8x10s of Sweet Tooth and Bennett. We 67 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 tried to build a case against Bennett for years. Couldn't make it stick. 68 00:05:16,000 --> 00:05:19,900 But the heat is so great on Sweet Tooth right now, he'll have to roll over on 69 00:05:19,900 --> 00:05:21,000 Cologne. Just stay alive. 70 00:05:21,300 --> 00:05:24,260 If he's still on Eastbridge, we'll find him. Great. 71 00:05:25,180 --> 00:05:27,220 Oh, one last thing. 72 00:05:27,640 --> 00:05:31,940 Guys like Bennett, they're a different breed than what you find in bedroom 73 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 communities like this. 74 00:05:33,380 --> 00:05:36,600 He's an extremely violent individual. He will stop at nothing to get what he 75 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 wants. 76 00:05:37,640 --> 00:05:39,640 We've dealt with violent individuals before. 77 00:05:40,920 --> 00:05:42,560 All right, any questions? 78 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 No. 79 00:05:45,840 --> 00:05:50,200 Agent Amador? 80 00:05:50,680 --> 00:05:54,920 Mike, do you have plans for dinner? 81 00:05:59,180 --> 00:06:01,120 Hi, it's me. 82 00:06:01,500 --> 00:06:02,700 How's my little girl? 83 00:06:03,280 --> 00:06:04,820 She's still running a temperature. 84 00:06:05,240 --> 00:06:06,700 What's Dr. McLaren say? 85 00:06:07,210 --> 00:06:08,210 He thinks it's a virus. 86 00:06:09,350 --> 00:06:12,770 But if she's not better by tomorrow, he wants to see her. And how's my big girl? 87 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 Exhausted. 88 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Behind schedule. 89 00:06:16,830 --> 00:06:17,830 Worried. 90 00:06:18,130 --> 00:06:19,130 All those good things. 91 00:06:20,110 --> 00:06:22,270 I called the school and they're going to get a substitute for me. 92 00:06:22,550 --> 00:06:23,550 Good. 93 00:06:23,670 --> 00:06:26,330 I have to run out now and get some medicine for Sarah at the pharmacy. 94 00:06:26,790 --> 00:06:27,910 I can do that for you. 95 00:06:28,350 --> 00:06:29,590 No, it's okay. I've got a sitter. 96 00:06:30,450 --> 00:06:33,690 Rachel, I wish you'd let me help. Tony, please. I can handle this, all right? 97 00:06:34,110 --> 00:06:35,110 Okay, okay. 98 00:06:36,360 --> 00:06:38,040 All right, I'm gonna go get dressed. 99 00:06:38,720 --> 00:06:40,440 Rach, she's gonna be fine. 100 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 I know. 101 00:06:46,520 --> 00:06:48,340 Okay, get back to me when you can. Thanks. 102 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 Tony! 103 00:06:50,720 --> 00:06:53,980 Dan and Ricky spotted Rafe Bennett perched outside the West Hotel. 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,420 Any sign of Sweet Tooth? 105 00:06:55,760 --> 00:06:59,560 Not yet. I'm trying to get a sample of his signature, see if we can match it to 106 00:06:59,560 --> 00:07:00,499 the hotel registry. 107 00:07:00,500 --> 00:07:01,880 You got exits and entrances covered? 108 00:07:02,140 --> 00:07:04,580 Yeah, and four perimeter teams posted on foot. 109 00:07:04,980 --> 00:07:09,170 Good. Put a loose tail and a couple of sweep units on Bennett in case he moves. 110 00:07:09,410 --> 00:07:10,410 Right. 111 00:07:44,330 --> 00:07:47,130 The team's in place. Sweet Tooth is still in the hotel. 112 00:07:47,510 --> 00:07:49,470 Bennett and Karis are waiting across the street. 113 00:08:00,370 --> 00:08:01,410 Something's happening here. 114 00:08:05,150 --> 00:08:07,070 Sweet Tooth just came out of the hotel. 115 00:08:07,430 --> 00:08:09,230 He's walking north on Kipling. 116 00:08:13,230 --> 00:08:14,390 Okay, let's pin him in. No. 117 00:08:20,350 --> 00:08:22,170 Be cool, Karros. Don't let him spot us. 118 00:08:23,370 --> 00:08:24,370 Watch it. 119 00:08:26,390 --> 00:08:27,249 Go around. 120 00:08:27,250 --> 00:08:31,110 You almost killed me, man. You're the one who needs to see an eye, dog. 121 00:08:31,330 --> 00:08:32,710 What are you doing in here, man? 122 00:08:40,809 --> 00:08:43,530 You are being picked up at the request of the organized crime bureau. 123 00:09:11,630 --> 00:09:12,750 Bill set on Sweet Tooth yet? 124 00:09:13,390 --> 00:09:14,430 About half an hour ago. 125 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 150 grand. 126 00:09:16,130 --> 00:09:18,990 Good. And he's all tucked away, nice and snug, no problems. 127 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 He's in the safe house. 128 00:09:20,590 --> 00:09:22,190 The guys were great. 129 00:09:22,570 --> 00:09:25,370 Sweet Tooth is giving up everyone he's known since he was in short pants. 130 00:09:25,630 --> 00:09:28,570 Happy to oblige, Mike. How long do you want us to keep him in the safe house? 131 00:09:28,710 --> 00:09:31,250 Eight o 'clock tomorrow morning. I've got him booked on a nine o 'clock flight 132 00:09:31,250 --> 00:09:33,130 back. What about his extradition papers? 133 00:09:33,650 --> 00:09:35,590 Well, I've already faxed a request to Cleveland. 134 00:09:35,890 --> 00:09:37,730 They'll be approved, sent back by the end of the day. 135 00:09:38,130 --> 00:09:39,990 Great. Keep him safe, Skyler. 136 00:09:40,780 --> 00:09:42,060 Bennett's still roaming around out there. 137 00:09:42,260 --> 00:09:43,260 Can't let your guard down. 138 00:09:43,360 --> 00:09:44,339 Not to worry. 139 00:09:44,340 --> 00:09:45,440 Not to worry. 140 00:09:45,700 --> 00:09:48,380 This is the biggest case of my career. I'm not going to take a breath until 141 00:09:48,380 --> 00:09:49,820 Sweet Tooth is in federal lockup. 142 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 Hi, Mike. 143 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 Hi. 144 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Hey! 145 00:09:56,940 --> 00:09:59,920 They weren't kidding about Sweet Tooth's nickname, either. The guy went through 146 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 major sugar withdrawal. 147 00:10:01,460 --> 00:10:03,220 Offered me 20 bucks to buy him a candy bar. 148 00:10:05,450 --> 00:10:09,390 Would you please tell me why every woman in this place is so gaga over this guy? 149 00:10:09,630 --> 00:10:10,870 Is there something I'm not seeing? 150 00:10:11,990 --> 00:10:13,150 It's not his look. 151 00:10:13,650 --> 00:10:17,190 And he isn't exactly working overtime in the Witten Shop Department either. 152 00:10:18,050 --> 00:10:23,510 Look, he doesn't light my candle particularly, but I can see it. 153 00:10:24,330 --> 00:10:27,830 He's kind of a cuddly thing working there. 154 00:10:28,770 --> 00:10:30,290 Boss, better get downstairs. 155 00:10:30,510 --> 00:10:34,330 Rafe Bennett just posted a $150 ,000 bond for Sweet Tooth in cash. 156 00:10:37,470 --> 00:10:38,590 What's the problem, babe? 157 00:10:44,070 --> 00:10:50,050 Under the surety law, when bail is posted in cash over $10 ,000, I have 48 158 00:10:50,050 --> 00:10:51,690 to find out where that cash came from. 159 00:10:51,910 --> 00:10:56,810 Then we got no problem. If in that time you can't legitimately show where it 160 00:10:56,810 --> 00:11:01,650 came from, I can turn you over to the feds under the RICO Act. 161 00:11:01,890 --> 00:11:02,890 Why all the hassle? 162 00:11:04,060 --> 00:11:05,740 Do you not like me for some reason? 163 00:11:06,140 --> 00:11:07,220 Forget about it, Bennett. 164 00:11:08,120 --> 00:11:11,560 By the time you forge the paperwork, Sweet Tooth will be back in Cleveland. 165 00:11:12,100 --> 00:11:13,720 Better keep your head down when you get back. 166 00:11:13,960 --> 00:11:16,720 There's gonna be subpoenas flying all over the Buckeye State. 167 00:11:20,120 --> 00:11:21,440 You know, this is a great pen. 168 00:11:22,780 --> 00:11:26,860 If you don't get pens like this where I come from, I'd pay a lot of money for 169 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 this pen. 170 00:11:29,680 --> 00:11:31,520 There's nothing for sale in this office. 171 00:11:33,260 --> 00:11:40,260 don't push it you obviously don't know who you're dealing with 172 00:11:40,260 --> 00:11:41,260 little man 173 00:13:03,790 --> 00:13:04,830 I'll get the license number. 174 00:13:05,410 --> 00:13:06,410 Oh, my God! 175 00:13:07,470 --> 00:13:08,470 You all right, huh? 176 00:13:30,650 --> 00:13:32,650 He shoved you into the car. Yeah. 177 00:13:33,160 --> 00:13:36,880 And then she got in. She? There were two of them? Yeah, two of them. 178 00:13:37,580 --> 00:13:41,360 The guy held me down in the back seat, and then she ran into that poor guy. 179 00:13:42,560 --> 00:13:44,540 Why do you think they did this? 180 00:13:47,180 --> 00:13:48,180 I don't know. 181 00:13:51,340 --> 00:13:52,340 That's her. 182 00:13:52,360 --> 00:13:55,160 It was like she just sped up and mowed the guy down. 183 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 Let me through here. 184 00:13:57,960 --> 00:13:59,700 Tony, nobody believes me. 185 00:14:00,350 --> 00:14:02,910 Rachel, it's all right. It's not all right. Nobody believes me. 186 00:14:03,170 --> 00:14:05,910 I didn't hit that man, Tony. I swear I didn't. 187 00:14:06,410 --> 00:14:07,630 I know you didn't, honey. 188 00:14:07,950 --> 00:14:09,250 I'm going to straighten everything out. 189 00:14:18,710 --> 00:14:25,010 We appreciate your concern, but the best thing you can all do for us right now 190 00:14:25,010 --> 00:14:26,490 is get back to work. 191 00:14:30,450 --> 00:14:31,450 Sit. 192 00:14:32,910 --> 00:14:35,690 I want the lab to turn Rachel's car inside out. 193 00:14:36,010 --> 00:14:37,070 Rinse, fibers, anything. 194 00:14:37,530 --> 00:14:39,990 Put the whole damn thing under a microscope if they have to. 195 00:14:43,570 --> 00:14:44,570 Come on, Rach. 196 00:14:49,010 --> 00:14:55,230 Why don't you have a seat? 197 00:14:58,720 --> 00:15:00,360 Wait a minute, sweetie. I gotta go home. 198 00:15:01,160 --> 00:15:04,620 Sarah's medicine is in my car. I gotta get back to the baby. Rachel, look at 199 00:15:04,660 --> 00:15:05,659 okay? 200 00:15:05,660 --> 00:15:06,660 Sarah's gonna be fine. 201 00:15:06,800 --> 00:15:08,440 I already talked to Mrs. Olsen. 202 00:15:08,880 --> 00:15:10,260 We gotta get through this first. 203 00:15:13,840 --> 00:15:14,960 Rachel, you've been arrested. 204 00:15:15,240 --> 00:15:16,300 You understand that, right? 205 00:15:31,690 --> 00:15:32,810 You're going to have to file the report. 206 00:15:33,830 --> 00:15:35,950 Come on, boss. Can't someone else do it? 207 00:15:36,430 --> 00:15:37,650 You're the arresting officer. 208 00:15:53,590 --> 00:15:54,610 The report's done. 209 00:15:57,170 --> 00:15:59,830 You need to book her for reckless driving and hit and run. 210 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 Name? 211 00:16:57,000 --> 00:16:59,420 Judge didn't require any bail. And my wife. 212 00:17:11,440 --> 00:17:13,200 Rachel, stay right here. 213 00:17:20,660 --> 00:17:24,140 I thought I'd get your attention. You son of a bitch! 214 00:17:25,260 --> 00:17:27,640 This isn't brain surgery, babe. It's very simple. 215 00:17:28,460 --> 00:17:31,040 You give me three tooth, I clear your wife. 216 00:17:31,260 --> 00:17:32,340 You clear her how? 217 00:17:32,740 --> 00:17:35,500 I give you the two idiots that were responsible for the hit and run. 218 00:17:35,860 --> 00:17:38,920 Yeah, they're just going to waltz in here and come back. If I tell them to, 219 00:17:38,920 --> 00:17:42,680 will. In my part of the country, people who work for you do what they're told. 220 00:17:43,000 --> 00:17:46,060 In my part of the country, you don't extort a police commissioner. 221 00:17:46,400 --> 00:17:49,300 I'd love to be a fly on the wall for that conversation with the DA. 222 00:17:50,380 --> 00:17:54,900 My wife was thrown into the backseat of her car and held down while a woman who 223 00:17:54,900 --> 00:17:56,920 looked exactly like her ran over that poor man. 224 00:17:58,180 --> 00:18:00,340 Yeah, you'll sell that one. 225 00:18:02,420 --> 00:18:04,800 I'm staying at the Stanway when you change your mind. 226 00:18:05,820 --> 00:18:08,380 Because guys like you can't live without a wife. 227 00:18:09,140 --> 00:18:12,740 I mean, who's going to pick out these snappy ties? 228 00:18:14,520 --> 00:18:17,560 You come into my town, mess with my wife? 229 00:18:18,180 --> 00:18:19,200 The Stanway. 230 00:18:20,590 --> 00:18:23,570 If you don't have the number, call information. I'm sure they're listening. 231 00:18:38,490 --> 00:18:40,470 It doesn't matter that Bennett set me up. 232 00:18:40,850 --> 00:18:42,130 Nobody's going to believe my story. 233 00:18:42,950 --> 00:18:45,970 You saw how they all looked at me at the station like I was absolutely crazy. 234 00:18:46,480 --> 00:18:47,800 That's not true. It's true. 235 00:18:48,100 --> 00:18:50,260 No jury's going to believe me. There were no witnesses. 236 00:18:50,500 --> 00:18:53,880 Nobody saw them grab me. We don't know that yet. Yes, we do. There were none. 237 00:18:55,080 --> 00:18:58,160 You know, there's no way out of this, Tony. They are going to send me to jail. 238 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Rachel. 239 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 Oh, Sarah. 240 00:19:01,820 --> 00:19:04,260 Oh, he's my sweetie. 241 00:19:05,080 --> 00:19:07,580 Oh, Mommy's here now. Everything's going to be okay. 242 00:19:07,820 --> 00:19:08,719 How's she doing? 243 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 About the same. 244 00:19:09,900 --> 00:19:12,920 Is David home from school yet? Yeah, he's upstairs doing his homework. 245 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Thanks, Mrs. Olsen. 246 00:19:18,920 --> 00:19:20,120 I don't care what you have to do. 247 00:19:22,400 --> 00:19:24,160 Don't let them take me away from my baby. 248 00:19:27,500 --> 00:19:29,140 The lab find anything in Rachel's car? 249 00:19:29,420 --> 00:19:31,160 No, not yet. They need more time. 250 00:19:31,400 --> 00:19:32,660 We don't have more time. 251 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 Amador picks up Sweet Tooth in 14 hours. 252 00:19:37,340 --> 00:19:38,360 Okay, I'll call county. 253 00:19:38,620 --> 00:19:40,680 See if we can borrow some warm bodies to help out. 254 00:19:40,940 --> 00:19:41,919 Any witnesses? 255 00:19:41,920 --> 00:19:44,320 None in the parking lot where Rachel was grabbed. We're still looking. 256 00:19:44,900 --> 00:19:47,120 And all the ones who saw the hit and runs where it was Rachel. 257 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Damn it. 258 00:19:49,800 --> 00:19:52,000 The guy who was hit came out of surgery. He's going to make it. 259 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Keep me posted. 260 00:19:58,620 --> 00:20:01,400 She didn't do anything wrong. She's not going to go to jail. 261 00:20:02,620 --> 00:20:03,620 Yeah? 262 00:20:04,820 --> 00:20:05,820 What if she does? 263 00:20:05,980 --> 00:20:06,980 She won't. 264 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 Look at me. 265 00:20:11,220 --> 00:20:12,820 You have to be strong for her now. 266 00:20:13,220 --> 00:20:14,360 You're going to need our help. 267 00:20:14,600 --> 00:20:17,960 Around the house, with Farrah, whatever she needs, we have to be there for her. 268 00:20:46,640 --> 00:20:50,720 Her temperature goes down, and it goes right back up again. Get some rest. 269 00:20:53,300 --> 00:20:55,760 I want to spend every second with her and with David. 270 00:20:57,320 --> 00:20:58,720 Every precious second. 271 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Rachel, 272 00:21:06,300 --> 00:21:07,680 we've got to go over it again. 273 00:21:08,320 --> 00:21:10,340 From the moment you walked onto that parking lot. 274 00:21:12,300 --> 00:21:13,940 I've been working my brains, Tony. 275 00:21:14,830 --> 00:21:16,690 I already told you everything I can remember. 276 00:21:17,030 --> 00:21:20,530 No cars drove by? No one pulling in and out of a parking space? 277 00:21:22,210 --> 00:21:23,230 It was empty. 278 00:21:24,750 --> 00:21:29,210 Okay, I want you to close your eyes and imagine yourself back at that parking 279 00:21:29,210 --> 00:21:30,210 lot. 280 00:21:32,070 --> 00:21:35,030 Now describe it to me exactly as it was earlier today. 281 00:21:37,430 --> 00:21:39,270 The sun was right over my head. 282 00:21:41,010 --> 00:21:42,250 High up in the sky. 283 00:21:43,210 --> 00:21:44,210 It was hot. 284 00:21:45,420 --> 00:21:49,800 And then I opened up my purse to look for my keys. 285 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Did you find them? 286 00:21:52,700 --> 00:21:53,700 Yeah. 287 00:21:56,120 --> 00:21:57,400 But I didn't take them out. 288 00:21:57,980 --> 00:21:58,980 Why not? 289 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 What is it, Rachel? 290 00:22:02,500 --> 00:22:05,440 I looked up and I saw something. 291 00:22:06,360 --> 00:22:12,460 What? Well, as I was leaving the medical center, off to the left side, 292 00:22:15,920 --> 00:22:17,880 I saw some kind of push cart. 293 00:22:18,220 --> 00:22:19,220 A vendor? 294 00:22:19,260 --> 00:22:21,100 Yeah. It was a hot dog vendor. 295 00:22:22,640 --> 00:22:25,200 He had his cart parked right outside the building. 296 00:22:25,620 --> 00:22:26,559 You're sure? 297 00:22:26,560 --> 00:22:27,560 Yeah. 298 00:22:30,340 --> 00:22:33,240 I couldn't see his face because I was looking out of the corner of my eye. 299 00:22:33,420 --> 00:22:35,580 That's all right. There's someone out there who can help us. 300 00:22:36,040 --> 00:22:37,980 I'm going to go find him. You going to be all right? 301 00:23:32,270 --> 00:23:33,269 Excuse me. 302 00:23:33,270 --> 00:23:34,270 Yeah? 303 00:23:34,610 --> 00:23:36,710 There's a hot dog vendor around here. 304 00:23:37,110 --> 00:23:38,110 Teddy. 305 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Teddy. 306 00:23:39,530 --> 00:23:40,910 Do you know where he sets up shop? 307 00:23:41,150 --> 00:23:42,150 Right around the corner. 308 00:23:42,750 --> 00:23:44,010 Well, he's not there. 309 00:23:44,330 --> 00:23:45,530 Does he come every day? 310 00:23:45,750 --> 00:23:46,429 Oh, yes. 311 00:23:46,430 --> 00:23:48,330 He's there every day, all day. 312 00:23:48,630 --> 00:23:50,250 Very hardworking man. 313 00:23:50,590 --> 00:23:54,470 You don't have any idea what Teddy's last name is, do you? No. Just a Teddy. 314 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 Thank you. 315 00:24:04,490 --> 00:24:05,490 Anything come up? 316 00:24:06,430 --> 00:24:07,490 Theodore Ellis. 317 00:24:07,750 --> 00:24:09,870 Applied for his vendor's license in 86. 318 00:24:10,490 --> 00:24:12,550 Name of business, Teddy's. 319 00:24:12,890 --> 00:24:13,890 Yeah, that's him. 320 00:24:14,150 --> 00:24:15,150 Got a home address? 321 00:24:24,270 --> 00:24:25,950 Sweet Tooth's extradition papers. 322 00:24:26,270 --> 00:24:27,270 They just came in. 323 00:24:29,850 --> 00:24:32,510 Incomplete. Sweet Tooth stays at the safe house. 324 00:24:33,230 --> 00:24:35,110 Tell me, what are you talking about? They're not signed by the governor. 325 00:24:36,730 --> 00:24:37,730 No, they're not. 326 00:24:38,150 --> 00:24:39,650 Well, I'll just get them right to him. 327 00:24:40,350 --> 00:24:41,350 Call Amador. 328 00:24:41,550 --> 00:24:44,430 Tell him he might have to change Sweet Tooth's plane reservation. 329 00:24:44,730 --> 00:24:45,730 I'll do that. 330 00:24:46,550 --> 00:24:49,490 I don't know if Sweet Tooth's going to make it. The guys at the safe house say 331 00:24:49,490 --> 00:24:51,390 he needs a sugar fix so bad he's climbing a wall. 332 00:24:51,810 --> 00:24:53,190 My heart bleeds for him. 333 00:26:13,110 --> 00:26:15,530 Oh. Tony, I haven't heard from you all afternoon. 334 00:26:16,190 --> 00:26:17,550 Did you find the hot dog vendor? 335 00:26:18,430 --> 00:26:19,770 No, we're still looking. 336 00:26:20,010 --> 00:26:21,590 Try to get some sleep, why don't you? 337 00:26:22,670 --> 00:26:24,090 Why isn't Sweet Tooth at the safe house? 338 00:26:24,350 --> 00:26:25,390 Honey, I'll call you back. 339 00:26:26,170 --> 00:26:27,170 Something happen? 340 00:26:27,330 --> 00:26:28,329 Could be. 341 00:26:28,330 --> 00:26:29,330 Try to rest. 342 00:26:29,370 --> 00:26:30,370 Okay. Bye, Tom. 343 00:26:31,150 --> 00:26:33,170 Why isn't Sweet Tooth at the safe house? 344 00:26:34,990 --> 00:26:36,130 Because I moved him, that's why. 345 00:26:36,350 --> 00:26:37,350 Why wasn't I informed? 346 00:26:37,770 --> 00:26:40,370 This is my guy, Scali. You know how important this is to me. 347 00:26:40,690 --> 00:26:43,070 Sorry, Mike, I should have called you. It was for his own protection. 348 00:26:44,850 --> 00:26:45,850 All right, all right, okay. 349 00:26:46,070 --> 00:26:49,170 Fine, but now tell me where he is so I can send the marshals over to pick him 350 00:26:49,170 --> 00:26:52,030 up. I can't do that. We haven't heard from the governor's office yet. 351 00:26:52,890 --> 00:26:53,950 No, you're kidding. 352 00:26:54,470 --> 00:26:55,470 All right. 353 00:26:55,550 --> 00:26:58,570 It's a boilerplate procedure. Nobody waits to hear from the governor. I do. 354 00:27:00,890 --> 00:27:02,590 And how long will that take? 355 00:27:03,860 --> 00:27:04,860 Well, it depends. 356 00:27:05,040 --> 00:27:07,780 You make me very nervous, Scabby. What is happening here? 357 00:27:11,280 --> 00:27:14,040 Please don't tell me you lost him. We didn't lose him. Then what? 358 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 I've been straight with you. 359 00:27:16,040 --> 00:27:18,000 Please, be straight with me. 360 00:27:36,010 --> 00:27:37,010 You heard what happened to my wife? 361 00:27:37,470 --> 00:27:40,550 Yeah. And I'm... I'm very sorry. 362 00:27:41,530 --> 00:27:42,530 Bennett set her up. 363 00:27:43,090 --> 00:27:44,590 He's trying to put the screws to me. 364 00:27:44,930 --> 00:27:47,530 He's gonna hang her out to dry unless I give him sweet tooth. 365 00:27:47,770 --> 00:27:50,190 You gave him back to Bennett? No, I didn't do anything yet. 366 00:27:53,350 --> 00:27:55,530 But he's got me in a trick bag and I can't get out. 367 00:27:55,850 --> 00:27:57,450 I can't let my wife go to prison. 368 00:27:57,910 --> 00:27:59,830 And you can't do anything stupid. 369 00:28:01,790 --> 00:28:02,790 Listen. 370 00:28:04,880 --> 00:28:07,720 you'll have the full cooperation of the federal government. Meaning what? 371 00:28:08,120 --> 00:28:13,540 Meaning they can help you. The federal government can't help me? No one can. 372 00:28:13,880 --> 00:28:16,580 The DA's a personal friend of mine, and it won't matter. 373 00:28:17,160 --> 00:28:20,500 He's got a bulletproof case against Rachel, whether he wants it or not. 374 00:28:21,880 --> 00:28:24,500 So, what are you going to do? 375 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 I don't know. 376 00:28:28,640 --> 00:28:29,680 I feel for you. 377 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 I really do. 378 00:28:35,440 --> 00:28:40,080 But if you don't deliver Sweet Tooth to me by 8 o 'clock tomorrow morning, I'm 379 00:28:40,080 --> 00:28:41,240 coming back here with a subpoena. 380 00:28:42,900 --> 00:28:43,900 You're a good guy, Scali. 381 00:28:44,940 --> 00:28:47,700 I'd hate to see them slap you with obstruction objective. 382 00:28:54,580 --> 00:28:56,380 You have the report on Rachel's car? 383 00:28:57,740 --> 00:28:58,740 Just came in. 384 00:28:59,900 --> 00:29:00,900 In? 385 00:29:01,800 --> 00:29:03,000 They didn't find a thing. 386 00:29:24,650 --> 00:29:26,590 I'd like the number for the Stanway Hotel, please. 387 00:29:44,710 --> 00:29:45,870 Mr. Rafe Bennett, please. 388 00:29:52,030 --> 00:29:53,530 Rachel, I didn't know what else to do. 389 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 I'm scared. 390 00:30:03,680 --> 00:30:04,980 I killed the witness. 391 00:30:06,040 --> 00:30:08,540 The only guy who could... Thank God. 392 00:30:09,660 --> 00:30:10,660 I got nothing. 393 00:30:11,140 --> 00:30:12,220 I mean nothing. 394 00:30:12,680 --> 00:30:14,740 You go to court, you lose. 395 00:30:15,460 --> 00:30:17,880 You'll spend three years in jail, minimum. 396 00:30:18,360 --> 00:30:21,100 That can't happen. I won't let that happen. 397 00:30:22,460 --> 00:30:25,000 Tony, listen to me. 398 00:30:27,060 --> 00:30:28,240 I'm scared, too. 399 00:30:30,230 --> 00:30:32,250 I'm more scared than I've ever been in my whole life. 400 00:30:36,010 --> 00:30:38,330 Part of me wants you to call Bennett and make a deal. 401 00:30:39,810 --> 00:30:41,670 Because that would put some of my fears to rest. 402 00:30:43,370 --> 00:30:44,470 But I'm angry, too. 403 00:30:45,110 --> 00:30:48,230 I'm angry that these people can so easily manipulate our lives. 404 00:30:49,130 --> 00:30:51,570 Just hang us out over a ledge until we give in to them. 405 00:30:52,830 --> 00:30:57,250 If you make the deal with Bennett, that anger would never go away. 406 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Not for me. 407 00:31:02,560 --> 00:31:03,660 Especially not for you. 408 00:31:06,820 --> 00:31:08,080 You're a good man, Tony. 409 00:31:10,000 --> 00:31:12,020 You can't let these people take that from you. 410 00:31:12,220 --> 00:31:13,440 It's not a matter of good or bad. 411 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 It's survival. 412 00:31:16,000 --> 00:31:18,500 The survival of our family. That's right. 413 00:31:19,140 --> 00:31:20,300 It's all about survival. 414 00:31:21,340 --> 00:31:24,820 If you make the deal, it'll destroy our family. 415 00:31:26,820 --> 00:31:27,820 It'll destroy you. 416 00:31:31,850 --> 00:31:33,550 I can't live with a man who hates himself. 417 00:31:36,110 --> 00:31:39,290 And you and the children shouldn't have to live with a woman who's so full of 418 00:31:39,290 --> 00:31:40,290 anger. 419 00:31:41,690 --> 00:31:42,950 You know what I think we should do? 420 00:31:43,570 --> 00:31:45,790 I think we should make the anger work for us. 421 00:31:47,530 --> 00:31:50,170 For the first time since this whole thing happened, I want to fight. 422 00:31:50,910 --> 00:31:53,890 I'm tired of crying and holding the baby and being afraid. 423 00:31:54,370 --> 00:31:55,670 I want to fight these people. 424 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 But you can. 425 00:32:06,180 --> 00:32:11,300 Tony, you always told me everybody has a weakness. 426 00:32:11,780 --> 00:32:12,820 Not these guys. 427 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 I don't believe that. 428 00:32:14,500 --> 00:32:18,260 They're just a bunch of thugs and killers. How smart can they be? Smart 429 00:32:18,260 --> 00:32:23,000 nothing to do with it. They're ruthless and greedy, and they mistrust everyone, 430 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 including themselves. 431 00:32:25,180 --> 00:32:26,380 So start there. 432 00:32:29,720 --> 00:32:31,980 Mistrust makes you vulnerable. 433 00:32:37,290 --> 00:32:38,290 Yes, it does. 434 00:32:39,910 --> 00:32:41,690 And so does the weakness for candy. 435 00:32:49,470 --> 00:32:50,470 Sweet note. 436 00:32:52,690 --> 00:32:57,250 How you doing? I'm Commissioner Scali. I got a few questions I gotta ask you 437 00:32:57,250 --> 00:32:58,189 about Rafe Bennett. 438 00:32:58,190 --> 00:32:59,290 Stuff at Small Town. 439 00:32:59,490 --> 00:33:00,970 I only talk to Amador. 440 00:33:01,590 --> 00:33:04,570 True. Well, not a big shot federal agent. 441 00:33:05,210 --> 00:33:06,990 But us Little Leaguers, we have a... 442 00:33:07,230 --> 00:33:08,230 A few things to offer. 443 00:33:09,230 --> 00:33:10,230 Like what? 444 00:33:10,790 --> 00:33:11,790 We'll think of something. 445 00:33:13,970 --> 00:33:19,890 This guy, Bennett, he's a real fox, isn't he? 446 00:33:20,510 --> 00:33:26,170 I mean, the guy, he's crafty. What is the deal here? 447 00:33:26,490 --> 00:33:28,250 Why can't I get a damn candy bar? 448 00:33:28,790 --> 00:33:29,870 It's against regs. 449 00:33:30,410 --> 00:33:32,930 Prisoners can only eat food prepared in a municipal kitchen. 450 00:33:33,150 --> 00:33:34,150 That's a crock. 451 00:33:34,310 --> 00:33:35,310 What are you going to do? 452 00:33:37,930 --> 00:33:44,330 Um, so I was wondering, uh, how does Bennett communicate with Cologne when 453 00:33:44,330 --> 00:33:45,169 out of town? 454 00:33:45,170 --> 00:33:47,350 Most of these guys have some kind of a system. 455 00:33:48,050 --> 00:33:50,170 I'll give you a hundred bucks for the other half of that. 456 00:33:50,410 --> 00:33:51,630 A hundred bucks for this? 457 00:33:52,190 --> 00:33:53,189 You're kidding me. 458 00:33:53,190 --> 00:33:54,310 Does it look like I'm kidding? 459 00:33:56,070 --> 00:33:57,070 I wish I could. 460 00:33:57,890 --> 00:33:59,110 I could use the money. 461 00:34:00,870 --> 00:34:03,650 There's just a couple other things I would like to know. You gotta give me 462 00:34:03,650 --> 00:34:04,650 of that. 463 00:34:05,770 --> 00:34:06,910 I'll tell you anything you want to know. 464 00:34:07,230 --> 00:34:08,230 Anything. 465 00:34:08,889 --> 00:34:09,889 Please. 466 00:34:12,770 --> 00:34:14,310 There he is. White hat. 467 00:34:14,530 --> 00:34:15,610 His name is Dino. 468 00:34:15,870 --> 00:34:19,610 Sweet Tooth doesn't know his last name. He's Cologne's hit man of choice. 469 00:34:19,830 --> 00:34:22,370 He's offed over 20 people since he's been with the organization. 470 00:34:22,730 --> 00:34:26,510 His parents must be very proud of him. When someone's been a bad boy, Cologne 471 00:34:26,510 --> 00:34:27,550 sends this charmer. 472 00:34:27,770 --> 00:34:30,449 Do we know how Bennett and Cologne handle their long -distance 473 00:34:31,110 --> 00:34:32,530 According to Sweet Tooth. 474 00:34:33,050 --> 00:34:35,489 Bennett will only call Cologne from a safe pay phone. 475 00:34:36,210 --> 00:34:37,210 They have a system. 476 00:34:37,969 --> 00:34:41,929 Whenever he comes into a new city, Bennett goes to the train station. The 477 00:34:41,929 --> 00:34:44,030 on the right, as he comes in, that's the one he uses. 478 00:34:44,969 --> 00:34:48,350 We've already had guys out there to wire it up. So far, no calls. 479 00:34:51,090 --> 00:34:52,690 How much time do we have to do this? 480 00:34:53,750 --> 00:34:54,750 Two hours. 481 00:34:55,150 --> 00:34:58,330 The first thing we gotta do is get Bennett's partner out of that hotel 482 00:34:58,710 --> 00:35:01,270 We may have to throw rules and regulations out the window here. 483 00:35:01,900 --> 00:35:03,140 This may be cowboy time. 484 00:35:04,300 --> 00:35:07,200 If any of you are uncomfortable with that, now's the time to speak up. 485 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 I'll understand. 486 00:35:11,800 --> 00:35:13,940 Rachel's family, boss. Whatever it takes. 487 00:35:18,000 --> 00:35:20,660 Let's bring this guy down so hard the ground's gonna shake. 488 00:35:58,470 --> 00:35:59,470 Who is it? 489 00:35:59,690 --> 00:36:00,690 I'll keep it. 490 00:36:02,450 --> 00:36:04,090 What the hell do you want? 491 00:36:15,130 --> 00:36:16,890 There's been a complaint there's a man with a gun in there. 492 00:36:17,790 --> 00:36:22,850 It's just me, and I ain't got no gun. So unless you got a warrant, fellas... 493 00:36:24,330 --> 00:36:25,870 You just got yourself arrested, pal. 494 00:36:26,290 --> 00:36:29,550 Attempted assault on the police officer. Come on, put him on the floor. I'm 495 00:36:29,550 --> 00:36:30,550 trying. 496 00:36:34,190 --> 00:36:35,590 I didn't do nothing. 497 00:36:36,010 --> 00:36:37,250 Old biblical saying, Eddie. 498 00:36:37,750 --> 00:36:39,850 The wicked sleep when no one pursues. 499 00:36:41,630 --> 00:36:42,630 Eddie. 500 00:36:42,850 --> 00:36:43,769 What's this? 501 00:36:43,770 --> 00:36:46,250 I got a pistol permit. 502 00:36:47,050 --> 00:36:48,290 We'll have to check that out. 503 00:36:48,610 --> 00:36:49,610 Come on. 504 00:37:53,410 --> 00:37:56,090 Eddie? What'd you do? Call maid service or something? 505 00:38:19,560 --> 00:38:20,499 Front desk. 506 00:38:20,500 --> 00:38:22,460 Yeah, this is Mr. Bennett in room 301. 507 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 Yes, Mr. Bennett. 508 00:38:23,880 --> 00:38:26,680 Yeah, did my partner, Mr. Kearse, leave a message for me? 509 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 Let me check. 510 00:38:30,680 --> 00:38:32,360 No, sir, nothing before he checked out. 511 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 He checked out? 512 00:38:34,420 --> 00:38:35,600 Yes, sir, about an hour ago. 513 00:38:36,160 --> 00:38:37,380 Anything we can do for you? 514 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Sir? 515 00:38:42,860 --> 00:38:43,860 Yeah. 516 00:38:46,940 --> 00:38:47,919 Mr. Bennett? 517 00:38:47,920 --> 00:38:48,920 Who is this? 518 00:38:49,130 --> 00:38:52,150 This is Sharon Silverstein from New Liberty Bank in Shaker Heights. 519 00:38:52,870 --> 00:38:56,270 I wanted to call to let you know that we received your wire transfer of $2 520 00:38:56,270 --> 00:39:00,430 million from Eastbridge, New York, and that the money is in your account and 521 00:39:00,430 --> 00:39:01,430 secure. 522 00:39:01,530 --> 00:39:02,530 What $2 million? 523 00:39:03,150 --> 00:39:04,150 That's right. 524 00:39:04,430 --> 00:39:07,950 Now, if there's anything we can do for you, be sure to let us know. How did you 525 00:39:07,950 --> 00:39:08,950 get this number? 526 00:39:23,050 --> 00:39:25,570 Uh, give me the number to the New Liberty Bank in Shaker Heights. 527 00:39:26,630 --> 00:39:27,569 New Liberty? 528 00:39:27,570 --> 00:39:29,330 Yeah, Sharon Silverstein. 529 00:39:30,130 --> 00:39:31,130 Just a minute. 530 00:39:33,670 --> 00:39:37,210 Yes, this is Ms. Silverstein. How may I help you? Rafe Bennett. 531 00:39:37,450 --> 00:39:38,730 How did you know I was here? 532 00:39:39,250 --> 00:39:41,010 We got your number off the wire transfer. 533 00:39:41,490 --> 00:39:44,630 I never transferred any money. There's no two million dollars. 534 00:39:45,110 --> 00:39:47,350 Oh, well, that's not what your account says. 535 00:40:21,580 --> 00:40:24,400 Scared him, boss, just like you wanted. He's leaving the parking lot. 536 00:40:32,700 --> 00:40:33,700 Hello? 537 00:40:43,000 --> 00:40:45,560 You aren't. The good life just expired, Bennett. 538 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 I'd love to be a fly on the wall during that conversation. 539 00:40:54,920 --> 00:40:58,440 Mr. Colon, someone set me up to look like I pocketed sweet tooth money. 540 00:41:00,980 --> 00:41:04,560 Two million dollars is an awful lot of money to explain, Rafe. 541 00:41:05,580 --> 00:41:06,740 You set me up. 542 00:41:07,800 --> 00:41:11,140 And now you're facing early retirement from breathing. 543 00:41:12,420 --> 00:41:16,800 However, you could choose what's behind door number two and get yourself a new 544 00:41:16,800 --> 00:41:18,300 identity and government protection. 545 00:41:18,740 --> 00:41:22,080 All you have to do... is confess, my son. 546 00:41:28,900 --> 00:41:30,060 Showtime, folks. 547 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 Dino. 548 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Can I see your license? 549 00:42:42,720 --> 00:42:44,700 I need to talk to Commissioner Scali right away. 550 00:42:44,960 --> 00:42:45,960 Please! 551 00:42:58,160 --> 00:42:59,160 It's over. 552 00:42:59,400 --> 00:43:02,800 What? Bennett gave up the two who did the hit -and -run and killed the hot dog 553 00:43:02,800 --> 00:43:04,440 vendor. We're getting their confessions now. 554 00:43:05,540 --> 00:43:07,340 All charges against you have been dropped. 555 00:43:12,140 --> 00:43:14,460 I don't think I've ever loved you as much as I do right now. 556 00:43:17,360 --> 00:43:18,360 Why is that? 557 00:43:20,500 --> 00:43:21,540 You saved me. 558 00:43:23,120 --> 00:43:24,160 I saved you? 559 00:43:29,720 --> 00:43:32,420 So I get there, and Bennett looks like death. 560 00:43:32,920 --> 00:43:35,100 Like he saw a ghost, he was so scared. 561 00:43:35,520 --> 00:43:38,780 He practically begged me to sit in the squad cover. It was beautiful. 562 00:43:39,620 --> 00:43:41,220 Don't mess with Eastbridge PD. 563 00:43:41,480 --> 00:43:42,480 You got that right. 564 00:43:43,360 --> 00:43:46,640 Anyway, I just wanted to tell you how grateful Rachel and I are for 565 00:43:47,340 --> 00:43:50,660 Just doing our job, boss. No, no, it was more than your job. 566 00:43:51,360 --> 00:43:53,980 We were in pretty tough shape for a while there, and you guys were right 567 00:43:53,980 --> 00:43:55,500 us. It meant a lot. 568 00:43:56,940 --> 00:43:57,940 Hey, Dino! 569 00:43:59,060 --> 00:44:00,060 Hey, 570 00:44:00,820 --> 00:44:04,200 you've spooked Bennett all the way into witness relocation. Good job, Freddy. 571 00:44:04,460 --> 00:44:05,460 Gee, thanks, boss. 572 00:44:07,240 --> 00:44:08,920 Hey, Mike's looking for you. 573 00:44:10,069 --> 00:44:11,150 Mike? He's an amador. 574 00:44:19,110 --> 00:44:21,510 Tony, I don't know how you pulled it off. I never thought we had a prayer 575 00:44:21,510 --> 00:44:22,510 getting better. 576 00:44:22,650 --> 00:44:25,090 Hey, always a pleasure to put the bad guy behind boss. 577 00:44:25,710 --> 00:44:26,710 Thank you. 578 00:44:27,490 --> 00:44:33,470 Mike, before you go, if there's one little thing I wanted to ask you, I was 579 00:44:33,470 --> 00:44:36,430 wondering, how is it you attract all these women? 580 00:44:37,400 --> 00:44:41,240 I mean, no offense, but guys like you and I, we aren't exactly Robert Redford. 581 00:44:41,680 --> 00:44:43,380 What are you talking about? What women? 582 00:44:43,660 --> 00:44:44,660 What women? 583 00:44:44,880 --> 00:44:47,640 Every woman in this station house wants to have your baby. 584 00:44:48,380 --> 00:44:49,380 Really? 585 00:44:53,640 --> 00:44:54,640 Bye, Mike. 586 00:44:55,860 --> 00:44:56,860 Bye, Mike. 587 00:44:59,460 --> 00:45:00,460 Bye, Mike. 588 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Bye Mike. 44911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.