Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,290
Burning the midnight oil?
2
00:00:12,830 --> 00:00:16,970
I get this paper off my desk tonight, I
can knock off early tomorrow.
3
00:00:17,330 --> 00:00:18,330
Oh, that's right.
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,750
Big 19th anniversary day.
5
00:00:21,470 --> 00:00:22,930
Did you make those reservations?
6
00:00:23,150 --> 00:00:26,330
A month ago, and I confirmed it.
Tomorrow night, 8 o 'clock.
7
00:00:26,610 --> 00:00:27,610
Beautiful.
8
00:00:28,470 --> 00:00:29,610
Well, good night.
9
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
Don't bother.
10
00:00:54,490 --> 00:00:55,490
She's busy.
11
00:00:58,070 --> 00:00:59,070
I know you.
12
00:00:59,430 --> 00:01:00,430
You're the psychic.
13
00:01:00,650 --> 00:01:01,650
That's right, Commissioner.
14
00:01:02,170 --> 00:01:06,450
Peter Talley. I channeled the location
of your wife's ring when you lost it.
15
00:01:06,730 --> 00:01:07,970
What can I do for you?
16
00:01:10,490 --> 00:01:11,490
Don't be alarmed.
17
00:01:13,050 --> 00:01:15,050
I had a vision.
18
00:01:16,610 --> 00:01:18,430
And I needed to get a clearer reading.
19
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
It's true.
20
00:01:28,590 --> 00:01:30,970
Tomorrow is March 15th.
21
00:01:31,530 --> 00:01:32,950
Oh, you're hot tonight.
22
00:01:33,430 --> 00:01:38,950
You're planning a dinner for two at...
Il Cucino.
23
00:01:39,950 --> 00:01:42,790
Corner table, three red roses.
24
00:01:43,590 --> 00:01:45,890
Can't be. The vision is true.
25
00:01:46,450 --> 00:01:50,530
I saw a dagger with your name on it.
26
00:01:51,350 --> 00:01:54,330
Let's go straight home from work. Do not
go out.
27
00:01:54,730 --> 00:01:57,710
I can't do that. I promised Rachel. I
beg you, sir.
28
00:01:59,430 --> 00:02:01,030
Beware the heights of March.
29
00:03:18,010 --> 00:03:20,590
Beware the Ides of March!
30
00:03:22,630 --> 00:03:23,630
Who's there?
31
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
A Roman.
32
00:03:25,310 --> 00:03:26,450
Freddy, by your voice.
33
00:03:28,130 --> 00:03:29,850
Your ear is good, Sedavia.
34
00:03:30,330 --> 00:03:31,730
What night is this?
35
00:03:32,030 --> 00:03:34,250
A very pleasing night for honest men.
36
00:03:34,910 --> 00:03:35,930
Good morrow, child.
37
00:03:36,470 --> 00:03:38,070
Know I those that come along with you?
38
00:03:38,630 --> 00:03:43,610
This is Stanius Kellius, and this, Lucia
Maximus.
39
00:03:43,850 --> 00:03:44,950
They're welcome hither.
40
00:03:45,680 --> 00:03:50,900
My mother, Grachelius Gallius, does
Caesar's wife not love great noble
41
00:03:50,920 --> 00:03:56,500
It is not that I love Caesar less, but I
love Eastbridge more.
42
00:03:59,240 --> 00:04:02,020
Because Caesar approaches anon.
43
00:04:06,260 --> 00:04:11,740
What is now amiss that Caesar and his
senate must redress?
44
00:04:12,160 --> 00:04:17,440
Most high, most mighty Caesar, Stanius
Kellyus throws before thy seat an humble
45
00:04:17,440 --> 00:04:18,779
heart. You act?
46
00:04:19,000 --> 00:04:24,600
I kiss thy hand, but not in flattery,
Caesar, desiring thee that Stanius may
47
00:04:24,600 --> 00:04:26,460
have an immediate repeal of overtime
duty.
48
00:04:27,600 --> 00:04:29,140
Ixnay on his case.
49
00:04:29,560 --> 00:04:32,440
Tyrant! Big hands for me!
50
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Et tu,
51
00:04:39,820 --> 00:04:40,820
Rachel?
52
00:04:42,240 --> 00:04:43,840
Oh, the dream I had.
53
00:04:45,520 --> 00:04:46,780
Beware the Ides of March.
54
00:04:48,820 --> 00:04:50,600
He warned me not to go out tonight.
55
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
Oh, you don't really believe that
psychic guy, do you?
56
00:04:55,200 --> 00:04:58,480
Then he did find my ring when you lost
it in the woods.
57
00:05:00,180 --> 00:05:01,380
Forget it. We're going.
58
00:05:01,760 --> 00:05:06,660
Yeah. After 19 years, we owe each other
the best dinner we ever had.
59
00:05:07,060 --> 00:05:10,260
Let me give you your present, honey. I
didn't get a chance to wrap it.
60
00:05:10,720 --> 00:05:11,780
But I want you to have it today.
61
00:05:14,160 --> 00:05:17,100
It's a letter opener. Look, I even had
it engraved.
62
00:05:17,980 --> 00:05:19,420
Tony and Rachel forever.
63
00:05:19,780 --> 00:05:21,640
March 15th, 1993.
64
00:05:22,480 --> 00:05:24,360
A dagger with my name on it.
65
00:05:26,820 --> 00:05:28,180
I love it. It's beautiful.
66
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Who is it?
67
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
It's Joe.
68
00:06:01,490 --> 00:06:03,170
Joe, look, there's nothing left to say.
69
00:06:03,470 --> 00:06:05,330
Pam, I got the divorce papers today.
70
00:06:05,670 --> 00:06:06,770
Do you believe me now?
71
00:06:07,870 --> 00:06:11,750
Look, it's cold outside. Can I come in,
please? Joe, just go away.
72
00:06:12,170 --> 00:06:17,150
Look, I'm babysitting Susie's kid today,
and I'm seeing a guy, you know?
73
00:06:17,590 --> 00:06:18,590
And I'm happy.
74
00:06:18,770 --> 00:06:22,730
Pam, look, I'm sorry, okay?
75
00:06:23,600 --> 00:06:27,020
All right, I know it's over between the
two of us. I just need to find out why.
76
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
That's all.
77
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Okay? Please.
78
00:06:30,500 --> 00:06:35,200
What did I do? I swear, I just want to
talk to you.
79
00:06:36,860 --> 00:06:38,860
That's what I'm here for, just to listen
to you, okay?
80
00:06:44,900 --> 00:06:46,380
I've never heard you say that before.
81
00:07:09,290 --> 00:07:10,570
Look, it's the ugly stepsisters.
82
00:07:10,890 --> 00:07:11,890
Hey,
83
00:07:11,910 --> 00:07:12,910
Dan, y 'all for tonight.
84
00:07:12,990 --> 00:07:16,710
Oh, man, I forgot all about it. I told
my girlfriend I'd take her to a play
85
00:07:16,710 --> 00:07:19,550
tonight. Wait a minute, you're going to
a play? What's this girl doing here?
86
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
Anything she wants.
87
00:07:21,830 --> 00:07:22,830
New girlfriend, right?
88
00:07:23,110 --> 00:07:25,550
You know she's going to have him whipped
for the first three months. Whoa, whoa,
89
00:07:25,550 --> 00:07:28,250
whoa, wait a minute. I'm in love with
this girl. You know, I think she's the
90
00:07:28,250 --> 00:07:31,770
one. And if going to a play makes her
happy, that makes me happy. Oh, come on,
91
00:07:31,770 --> 00:07:33,850
Dan, listen. You can go to a play
anytime.
92
00:07:34,090 --> 00:07:37,830
You can't miss this thing tonight. The
boss is going to get it good.
93
00:07:38,410 --> 00:07:39,850
He's never going to see it coming.
94
00:07:41,550 --> 00:07:43,570
Okay, I'm in. Yes, definitely.
95
00:07:45,230 --> 00:07:45,690
Neighbor
96
00:07:45,690 --> 00:07:54,550
said
97
00:07:54,550 --> 00:07:56,330
she heard a lot of shouting and then a
loud noise.
98
00:07:57,450 --> 00:07:58,490
It's quiet now.
99
00:08:11,680 --> 00:08:13,260
God, I hate these domestics.
100
00:08:15,980 --> 00:08:18,600
Come on, Lucille. Tell me what they're
up to.
101
00:08:18,860 --> 00:08:23,620
I just overheard Stan and Nolan saying
they're gonna get me good. And this
102
00:08:23,620 --> 00:08:26,480
psychic thing. And you know how I feel
about surprises.
103
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Gally.
104
00:08:36,200 --> 00:08:38,559
What? Sir, we have an unknown gunman.
105
00:08:38,820 --> 00:08:40,520
Two -story residential dwelling.
106
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
Fifteen glider.
107
00:08:42,600 --> 00:08:43,799
Multiple rounds fired.
108
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
Are you two all right?
109
00:08:45,620 --> 00:08:47,260
Maybe a few new stains here and there.
110
00:08:47,760 --> 00:08:49,160
Backup? En route.
111
00:08:49,780 --> 00:08:52,340
You sure the gunman's still in the
house? He didn't run out the back.
112
00:08:54,120 --> 00:08:55,540
Here's his shot for a couple of minutes.
113
00:08:59,220 --> 00:09:01,720
Sir? I heard, I heard. We're on the way.
114
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
Hold the roll call.
115
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
All right.
116
00:09:07,060 --> 00:09:09,680
We got Tufel and Hartley on sight.
117
00:09:10,220 --> 00:09:13,140
Right now, it's one gunman, no known
hostages.
118
00:09:13,440 --> 00:09:15,680
Alert SWAT, crowd control.
119
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
Everyone wears their armor.
120
00:09:18,420 --> 00:09:22,520
All right, all available units report
the 710 glider off of fifth.
121
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
Go.
122
00:09:24,820 --> 00:09:29,220
I want to check on the residents, find
out who lives there. You got it.
123
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
What's with you, Dan?
124
00:09:33,560 --> 00:09:34,700
I know the resident.
125
00:09:35,020 --> 00:09:36,500
Her name is Pam Wimberly.
126
00:09:38,380 --> 00:09:39,760
I stayed with her last night.
127
00:09:51,080 --> 00:09:57,460
You boys okay?
128
00:09:57,760 --> 00:10:00,680
Yes, sir. In fact, I'm ready to go in
there and explain to that guy that
129
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
payback's a bitch.
130
00:10:02,540 --> 00:10:03,740
You know the gunman, Gordy?
131
00:10:04,340 --> 00:10:06,740
No. Then it's probably not personal.
132
00:10:07,400 --> 00:10:08,880
Let's hope no one has to get hurt.
133
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Yes, sir.
134
00:10:14,060 --> 00:10:17,240
We ran the plates on that junker over
there. They belong to Pam Wemberly's ex
135
00:10:17,240 --> 00:10:19,620
-husband, Joe Lund. We're checking for
priors now.
136
00:10:19,860 --> 00:10:20,839
We got an address?
137
00:10:20,840 --> 00:10:22,500
Yeah, um, 420 Chandler.
138
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Get over there, Stan.
139
00:10:23,960 --> 00:10:25,920
See if anything can tell us what his
plans are.
140
00:10:26,300 --> 00:10:30,580
Plans? Are there any dates marked down?
Events that he planned on going to after
141
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
today?
142
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
Food in the refrigerator.
143
00:10:33,400 --> 00:10:37,660
Are there any other personal
possessions, letters, anything that can
144
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
into this guy's head?
145
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
You got it.
146
00:10:40,740 --> 00:10:44,660
A lot of times these things are just
elaborate suicide attempts.
147
00:10:45,320 --> 00:10:49,480
But he has a hostage, so we have to
assume that he's planning to take her
148
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
him.
149
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Susan Moore.
150
00:10:56,140 --> 00:10:59,200
She dropped her three -year -old off to
be baby fat close to the time we got the
151
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
disturbance call.
152
00:11:01,969 --> 00:11:03,550
Reassure her, but keep her out of the
way.
153
00:11:04,430 --> 00:11:05,890
Did anyone try to call the house?
154
00:11:06,350 --> 00:11:07,289
Yeah, we did.
155
00:11:07,290 --> 00:11:08,430
He took the phone off the hook.
156
00:11:08,650 --> 00:11:11,670
All right, well, let's get a direct
phone line hookup going.
157
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
We're working on it.
158
00:11:13,270 --> 00:11:14,310
What about the SWAT team?
159
00:11:14,950 --> 00:11:16,570
You know, those guys, they're in hog
heaven.
160
00:11:17,090 --> 00:11:19,210
All set to go climb a building or blow
something up.
161
00:11:19,490 --> 00:11:20,790
They're down there getting ready.
162
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
Good morning, sir.
163
00:11:28,070 --> 00:11:29,070
Hey, Lou, what do you got?
164
00:11:29,370 --> 00:11:32,350
Well, we've gathered some intelligence
from the neighbors. There are windows in
165
00:11:32,350 --> 00:11:34,830
the back of the kitchen area. That's the
perfect place to go in.
166
00:11:35,090 --> 00:11:38,570
Look, Lou, this isn't the Symbionese
Liberation Army here.
167
00:11:39,010 --> 00:11:44,910
At this point, we have a disturbed
person with a firearm and probably a
168
00:11:45,130 --> 00:11:48,270
Let's try to illuminate him to the fact
that walking out of there is in his best
169
00:11:48,270 --> 00:11:50,470
interest. And what if he's not the
illuminating kind?
170
00:11:52,230 --> 00:11:53,510
We'll deal with that if we have to.
171
00:11:55,330 --> 00:11:56,330
Yes, sir.
172
00:11:58,150 --> 00:11:59,610
Okay, boys, sit tight.
173
00:11:59,910 --> 00:12:01,670
Do you think it's a good idea to have
Dan around?
174
00:12:03,250 --> 00:12:04,770
Everyone knows to keep an eye on him.
175
00:12:05,530 --> 00:12:07,430
He's someone who can provide
information.
176
00:12:08,690 --> 00:12:10,190
That's our biggest need at the moment.
177
00:12:15,930 --> 00:12:16,930
How are you holding up?
178
00:12:17,190 --> 00:12:19,750
Krista, I'm ready to go in there with
those SWAT boys. Now, why are they just
179
00:12:19,750 --> 00:12:20,749
standing over there?
180
00:12:20,750 --> 00:12:23,110
Dan, I can imagine how you feel.
181
00:12:23,350 --> 00:12:25,070
And we're all in your corner, but...
182
00:12:25,470 --> 00:12:28,530
As an officer, you know it's our policy
to get everyone out alive.
183
00:12:29,510 --> 00:12:30,510
Everyone.
184
00:12:33,030 --> 00:12:34,830
How long you been with Pam?
185
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
About three months.
186
00:12:37,530 --> 00:12:39,290
Were you seeing her while she was still
married?
187
00:12:39,490 --> 00:12:40,810
No, no, they were separated.
188
00:12:41,710 --> 00:12:44,270
She just served in divorce papers. Maybe
he flipped.
189
00:12:45,310 --> 00:12:46,710
London's a very screwed up guy.
190
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
Screwed up how?
191
00:12:49,090 --> 00:12:52,430
He's got a cop thing, boss. He blames
everything on us. Every stupid thing
192
00:12:52,430 --> 00:12:53,389
ever happened to him.
193
00:12:53,390 --> 00:12:54,670
Has he ever threatened her before?
194
00:12:55,920 --> 00:12:57,160
Beat her up a couple of times.
195
00:12:58,680 --> 00:13:00,020
Maybe he's doing that right now.
196
00:13:00,320 --> 00:13:02,920
I mean, he's in there alone with her.
Who the hell knows what he's doing?
197
00:13:04,140 --> 00:13:05,240
I'm in love with her, sir.
198
00:13:06,860 --> 00:13:09,180
Dan, look, we're going to need your
help.
199
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
Name it.
200
00:13:11,180 --> 00:13:14,060
We're going to need a very detailed plan
of Pam's house.
201
00:13:14,440 --> 00:13:17,180
Upstairs, down, furniture, everything.
Can you do it?
202
00:13:17,840 --> 00:13:18,659
Yes, sir.
203
00:13:18,660 --> 00:13:19,700
Good. It's important.
204
00:13:20,020 --> 00:13:21,020
Okay.
205
00:13:21,620 --> 00:13:24,500
Tony, we already have a copy of the
blueprints from the city planner. I
206
00:13:25,450 --> 00:13:28,650
We may need him later on. Right now, I
want to keep him from going nuts.
207
00:13:30,170 --> 00:13:32,110
Who knows what he is doing to her in
there.
208
00:13:32,870 --> 00:13:34,470
We got to start talking with this guy.
209
00:13:34,790 --> 00:13:35,850
You can get on a PA.
210
00:13:36,390 --> 00:13:38,250
I want to talk with him, not at him.
211
00:13:39,270 --> 00:13:41,510
We got to light a fire under this phone
hookup guy.
212
00:13:41,810 --> 00:13:42,810
No problem.
213
00:13:42,850 --> 00:13:44,910
You just point and that's where we'll
set up the command center.
214
00:13:47,230 --> 00:13:50,170
There's too much hardware out here. This
place looks like a battlefield.
215
00:13:54,030 --> 00:13:55,490
Let's set up inside this house.
216
00:13:56,410 --> 00:13:57,810
Oh, that house?
217
00:13:58,810 --> 00:13:59,810
It's a problem.
218
00:14:00,330 --> 00:14:01,550
Move out of the house?
219
00:14:02,030 --> 00:14:04,650
It took me weeks to plan this party.
220
00:14:05,170 --> 00:14:06,370
This is your Nellie.
221
00:14:07,010 --> 00:14:09,690
There's a barricaded gunman across the
street.
222
00:14:09,970 --> 00:14:12,870
Well, we'll just move to the back room.
223
00:14:15,090 --> 00:14:16,650
This is a police emergency.
224
00:14:17,050 --> 00:14:19,730
We'd appreciate the use of your home and
telephone.
225
00:14:19,950 --> 00:14:22,470
I assure you we'll be responsible for
any damage.
226
00:14:26,640 --> 00:14:33,540
The problem is, I'm only two sets away
from winning the bonus cruise vacation.
227
00:14:44,840 --> 00:14:48,880
Keep the volume down low, like I'm just
talking to him on the street, not like
228
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
I'm pulling him over.
229
00:15:01,800 --> 00:15:05,700
have to use this thing. I know it's like
Dick Tracy or something.
230
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
I'm really sorry.
231
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
My name's Anthony.
232
00:15:09,860 --> 00:15:11,700
You can call me Tony if you want.
233
00:15:13,800 --> 00:15:14,920
I'd like to talk, Joe.
234
00:15:15,340 --> 00:15:16,340
See what you want.
235
00:15:16,680 --> 00:15:17,800
What we can do for you.
236
00:15:23,700 --> 00:15:24,800
I'm here to help you.
237
00:15:27,960 --> 00:15:29,720
This loudspeaker stinks.
238
00:15:31,020 --> 00:15:34,920
If it's okay with you, we've hooked up a
direct phone line. All you have to do
239
00:15:34,920 --> 00:15:37,020
is pick up your own phone, and I'm here.
240
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Okay, Joe?
241
00:15:39,260 --> 00:15:40,260
I'd like to talk.
242
00:15:41,060 --> 00:15:42,080
My name is Tony.
243
00:15:47,780 --> 00:15:49,500
Joe, why don't you just talk to them?
244
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
What are you going to do?
245
00:15:54,420 --> 00:15:55,540
They can't stop me.
246
00:15:58,080 --> 00:15:59,180
What if he doesn't call?
247
00:16:01,820 --> 00:16:05,620
Most likely, this is the guy who started
out to scare his wife into loving him
248
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
again.
249
00:16:07,460 --> 00:16:10,900
Next thing he knows, he's got the entire
Eastbridge PD at bay.
250
00:16:11,240 --> 00:16:13,720
All because of him. He never planned on
that.
251
00:16:14,460 --> 00:16:16,340
A lot of power to fall in his lap.
Right.
252
00:16:17,360 --> 00:16:20,320
He's sitting there thinking, what do I
do now?
253
00:16:22,180 --> 00:16:25,880
If he gives me the chance, I'm going to
tell him what he should be telling me.
254
00:16:26,720 --> 00:16:28,920
Okay, boss, here's the layout of the
house.
255
00:16:30,040 --> 00:16:31,040
Good.
256
00:16:32,329 --> 00:16:33,329
That's good, Dan.
257
00:16:35,330 --> 00:16:36,890
We don't need the second story as well.
258
00:16:37,830 --> 00:16:38,830
All right.
259
00:16:41,590 --> 00:16:42,590
Whoa, whoa, whoa.
260
00:16:46,510 --> 00:16:48,890
What's the deal? You got the plans right
here. You trying to keep me out of the
261
00:16:48,890 --> 00:16:49,889
way? Dan.
262
00:16:49,890 --> 00:16:51,030
You treat me like a four -year -old.
263
00:16:51,610 --> 00:16:55,170
Well, I'm a man, and I'm ready to do a
man's job. Now, we go in, and we get her
264
00:16:55,170 --> 00:16:56,170
out of there. Dan!
265
00:16:58,990 --> 00:17:00,070
Take him back to the station.
266
00:17:00,629 --> 00:17:03,790
For God's sake, we can't just stay in
here. We got to do something.
267
00:17:04,050 --> 00:17:05,730
Mr. Nolan, that's an order.
268
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Come on, Dave.
269
00:17:38,320 --> 00:17:39,720
Yeah, can I please speak to Tony?
270
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Speaking.
271
00:17:41,760 --> 00:17:43,040
Yeah, Tony, this is Joe.
272
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
Hey, Joe.
273
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Good to hear from you.
274
00:17:46,540 --> 00:17:49,840
What can I do for you? I want to help
end this.
275
00:17:50,380 --> 00:17:53,540
Well, I got a girl here and a little
kid, and if you guys try and come in,
276
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
going to kill them.
277
00:17:55,220 --> 00:17:58,500
Well, look, Joe, there's nothing I can
do about that.
278
00:17:59,360 --> 00:18:01,400
It's a decision you made.
279
00:18:02,100 --> 00:18:03,140
I have to be honest.
280
00:18:03,840 --> 00:18:05,480
I don't believe it to be a bad decision.
281
00:18:05,860 --> 00:18:07,180
I'm just being honest. It's the way it
is.
282
00:18:08,300 --> 00:18:10,240
You're really not looking to hurt
anyone, are you, Joe?
283
00:18:10,840 --> 00:18:12,180
I will if you push me.
284
00:18:12,440 --> 00:18:13,800
All right, I hear you.
285
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
I'm listening.
286
00:18:17,440 --> 00:18:20,200
Tell me, what do you want?
287
00:18:21,540 --> 00:18:23,500
I'll do something for you, you do
something for me.
288
00:18:24,620 --> 00:18:27,360
Let me start it off.
289
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
What do you want?
290
00:18:33,340 --> 00:18:35,340
If I was in your shoes...
291
00:18:36,100 --> 00:18:38,900
I'd be less than thrilled with all these
cops being around.
292
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
Tell me about it.
293
00:18:41,080 --> 00:18:43,480
You want me to move them back?
294
00:18:44,520 --> 00:18:48,280
Uh, if that's what you want me to do,
I'll have them move back.
295
00:18:48,780 --> 00:18:49,980
Give you a little breathing room.
296
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
Is this what you want?
297
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
Yeah.
298
00:18:53,440 --> 00:18:54,660
Yeah, tell them to get the hell back.
299
00:18:55,820 --> 00:18:57,080
Okay, Joe, you got it.
300
00:18:57,900 --> 00:19:04,000
But, uh, you know, um, it'd be a little
easier if you could give something back
301
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
in return.
302
00:19:07,210 --> 00:19:08,470
Show us you're a good guy.
303
00:19:10,990 --> 00:19:15,550
How about if I haven't moved back, why
don't you let the little girl come out?
304
00:19:15,970 --> 00:19:18,790
Oh, man, don't mess with me, man. Don't
mess with me.
305
00:19:19,170 --> 00:19:21,370
Joe, look, fair's fair, right?
306
00:19:22,490 --> 00:19:24,010
You don't want to hurt a little girl, do
you?
307
00:19:32,210 --> 00:19:33,230
Yeah, all right, look.
308
00:19:34,280 --> 00:19:36,660
She's got nothing to do with this. Just
move them back, all right?
309
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
All right, Joe, you got it.
310
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
No cameras.
311
00:20:07,850 --> 00:20:08,990
Okay, Joe, we're back.
312
00:20:10,150 --> 00:20:11,570
We kept our part of the deal.
313
00:20:12,530 --> 00:20:13,690
How about letting the girl go?
314
00:20:14,270 --> 00:20:15,870
Just open the door and let her go.
315
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
Did the right thing, Joe.
316
00:20:45,890 --> 00:20:47,550
Thanks. So did you.
317
00:20:49,230 --> 00:20:50,870
It's a good sign. A good sign.
318
00:20:52,110 --> 00:20:53,510
Here's the stuff from his apartment.
319
00:20:53,730 --> 00:20:55,110
Talk about a dingy little place.
320
00:20:55,370 --> 00:20:57,430
The landlord said he didn't pay his rent
this month.
321
00:20:57,710 --> 00:21:00,150
Those cut -up credit cards were laid out
on the table.
322
00:21:00,570 --> 00:21:01,950
Was the refrigerator empty?
323
00:21:02,490 --> 00:21:03,510
Yeah. How'd you know?
324
00:21:05,330 --> 00:21:07,250
Was there anything else laid out on the
table?
325
00:21:07,610 --> 00:21:09,550
Yeah. The envelope.
326
00:21:11,930 --> 00:21:12,930
Brooklyn Zoo?
327
00:21:19,500 --> 00:21:21,120
It's a donation to the Monkey Wing.
328
00:21:22,020 --> 00:21:28,820
In memory of Joseph Edward Lund, born
January 13th, 1967, died March
329
00:21:28,820 --> 00:21:34,020
15th, 1993, 6 .30 p .m. He's announcing
the time of his death.
330
00:21:34,460 --> 00:21:35,940
Five hours from now.
331
00:21:44,260 --> 00:21:48,820
Come on, Joe.
332
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
What's going on?
333
00:21:50,580 --> 00:21:52,000
Why don't you pick up the phone?
334
00:21:52,860 --> 00:21:56,980
Tony, it seems we've made Joe Lund's
acquaintance before. Here's his priors.
335
00:21:57,480 --> 00:22:01,220
Petty stuff at first, shoplifting, auto
theft, then finally six months for
336
00:22:01,220 --> 00:22:03,020
assault with a deadly weapon on an
officer.
337
00:22:03,680 --> 00:22:05,220
He really does have a cop thing.
338
00:22:06,100 --> 00:22:09,100
And look at this. All these arrests are
clustered about the same time of year.
339
00:22:09,540 --> 00:22:13,480
March 15th, 88, March 21st, 89, March
17, 90.
340
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
The Ides of March.
341
00:22:16,190 --> 00:22:18,870
Psychiatric review determined a manic
-depressive personality.
342
00:22:19,490 --> 00:22:24,070
Family? Um, parents split up six years
ago. He's got an older brother named
343
00:22:24,070 --> 00:22:25,710
Frank. Don't know they're aware of him.
344
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
Work?
345
00:22:27,250 --> 00:22:30,930
Naselli talked to his boss at the Raway
paper box company. No problems. Quiet.
346
00:22:31,130 --> 00:22:34,210
And then two weeks ago, he just never
showed up again. Not even for his check.
347
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
Not good.
348
00:22:37,070 --> 00:22:38,970
Okay, uh, Joe Lund.
349
00:22:40,190 --> 00:22:42,390
Looks as goofy as everyone in this
senior picture.
350
00:22:43,070 --> 00:22:45,230
No sports radio club.
351
00:22:57,520 --> 00:22:59,080
Julie Rivers must have been his
girlfriend.
352
00:22:59,660 --> 00:23:02,240
Track her down. See if she can tell us
anything about him.
353
00:23:03,560 --> 00:23:04,960
That looks like that could be an older
brother.
354
00:23:05,400 --> 00:23:06,840
I'll bet this is the cop thing.
355
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Syracuse.
356
00:23:17,100 --> 00:23:20,460
Call Jerry Keeler up in Syracuse. See if
he can help us find Frank.
357
00:23:20,980 --> 00:23:22,460
Frank London. Patch him here.
358
00:23:22,660 --> 00:23:23,740
Tell him we're under the gun.
359
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
Literally.
360
00:23:27,770 --> 00:23:30,610
Okay. This Joe is manic depressive.
361
00:23:31,010 --> 00:23:33,550
He suffers from mood swings up and down.
362
00:23:33,750 --> 00:23:36,590
He plans on coming down for the last
time at 6 .30.
363
00:23:37,050 --> 00:23:38,290
We gotta rev his engine.
364
00:23:38,550 --> 00:23:41,250
See if we can burn him out before he
wants to.
365
00:23:43,330 --> 00:23:46,030
We could try to buzz the house with a
helicopter.
366
00:23:46,450 --> 00:23:47,490
Don't you think it's a little dangerous?
367
00:23:48,370 --> 00:23:49,450
Won't it just set him off?
368
00:23:50,010 --> 00:23:52,270
We did it once with a gunman down a
white plane.
369
00:23:53,040 --> 00:23:56,480
The guy spent so much energy worrying
and looking for the chopper that by the
370
00:23:56,480 --> 00:23:59,260
time we went inside, the guy was asleep
on the couch. Remember that, Lou?
371
00:23:59,680 --> 00:24:02,660
Yeah, yeah, that's a good idea. Except
the rotor blade's broken on the chopper.
372
00:24:02,660 --> 00:24:03,660
Chopper's down for a week.
373
00:24:04,500 --> 00:24:06,940
We could get one from Groverton, but
it'd take a couple of hours.
374
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
Joe?
375
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Hey, Joe, it's Tony.
376
00:24:15,860 --> 00:24:16,860
Talk to him, Joey.
377
00:24:17,680 --> 00:24:18,760
Why don't you answer him?
378
00:24:25,360 --> 00:24:26,360
to use this thing.
379
00:24:26,420 --> 00:24:27,980
We were talking so good.
380
00:24:28,460 --> 00:24:33,920
I had my guys move back and you let Amy
go. You trusted me. I trusted you.
381
00:24:34,660 --> 00:24:37,480
Joe, let's make another deal. We can
work this out.
382
00:25:13,909 --> 00:25:14,909
Okay,
383
00:25:17,310 --> 00:25:20,610
Joe, they're gone. I'm sorry about that.
Are you okay?
384
00:25:21,830 --> 00:25:22,830
Yeah.
385
00:25:23,730 --> 00:25:28,370
Hey, look, Joe, why don't you pick up
the phone so we don't have to shout over
386
00:25:28,370 --> 00:25:29,790
all these distractions, okay?
387
00:25:31,870 --> 00:25:32,870
Yeah.
388
00:25:34,970 --> 00:25:36,310
All right, pick up the phone.
389
00:25:49,320 --> 00:25:50,320
Hey, Joe?
390
00:25:51,520 --> 00:25:52,980
Joe, it's me, Tony.
391
00:25:53,860 --> 00:25:55,560
Uh, you all right?
392
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Yeah, I'm all right.
393
00:25:57,660 --> 00:26:01,020
Listen, Joe, um, I got rid of that
helicopter for you.
394
00:26:01,240 --> 00:26:02,500
How about doing something for me?
395
00:26:03,600 --> 00:26:04,760
How about letting Pam go?
396
00:26:05,420 --> 00:26:06,840
Oh, man, she's all I got.
397
00:26:07,360 --> 00:26:11,020
Well, Joe, um, I know exactly how you
feel.
398
00:26:11,320 --> 00:26:14,360
I mean, when I was served the papers,
you was divorced, Tony?
399
00:26:14,740 --> 00:26:16,300
After 19 years of marriage.
400
00:26:16,740 --> 00:26:20,620
Let me tell you, my friend, I thought
the world would come to an end, too.
401
00:26:20,960 --> 00:26:22,600
I know some people that helped me.
402
00:26:23,600 --> 00:26:24,880
They'll help you, too, Joe.
403
00:26:26,540 --> 00:26:28,620
Why don't you come on out? Let's start
this.
404
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
No, I'm not ready.
405
00:26:30,960 --> 00:26:32,380
Well, at least can I talk to Pam?
406
00:26:39,220 --> 00:26:41,100
Hey, hey, Joe, you hungry?
407
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
I'm starving.
408
00:26:42,460 --> 00:26:45,400
Tell you what, why don't you let me talk
to Pam, and I'll bring you something to
409
00:26:45,400 --> 00:26:47,640
eat. Yeah, okay, yeah.
410
00:26:48,270 --> 00:26:50,330
All right, you got a deal. Uh, what do
you want?
411
00:26:52,690 --> 00:26:54,510
There's a great Chinese place a couple
blocks down.
412
00:26:55,330 --> 00:26:58,210
Right, hey, um, Joe, there's the Canton
Cafe.
413
00:26:59,330 --> 00:27:01,690
No, man, I don't like Chinese food.
414
00:27:02,830 --> 00:27:03,830
I want pizza.
415
00:27:04,890 --> 00:27:07,170
Extra cheese. I want it here in 20
minutes.
416
00:27:07,530 --> 00:27:12,390
Hey, look, Joe, even the ads don't
promise delivery in less than 30.
417
00:27:12,610 --> 00:27:17,050
Yeah, but you got cops with sirens, so
why don't you get here on time for once?
418
00:27:17,930 --> 00:27:20,110
All right, Joe, you got a deal. It's on
the way.
419
00:27:22,670 --> 00:27:23,850
Now can I talk to Pam?
420
00:27:34,930 --> 00:27:37,130
Hello? Hello, Pam, this is Tony.
421
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
Are you all right?
422
00:27:38,870 --> 00:27:39,870
Yeah.
423
00:27:40,370 --> 00:27:41,370
Yeah, I'm okay.
424
00:27:42,390 --> 00:27:44,730
Um, Tony, listen...
425
00:27:45,230 --> 00:27:50,690
Joe and I have been talking, you know,
and I think maybe I just made a mistake.
426
00:27:52,270 --> 00:27:53,290
I still love him.
427
00:27:54,870 --> 00:27:59,830
And I think, you know, since nobody's
been hurt or anything, maybe
428
00:27:59,830 --> 00:28:02,590
let's leave it alone.
429
00:28:06,510 --> 00:28:08,770
He's holding her at gunpoint and we're
offering him lunch.
430
00:28:08,990 --> 00:28:10,630
He wants food. That's a good sign.
431
00:28:11,210 --> 00:28:15,110
He still cares about survival. That buys
us time. Now go. Go get the pizza.
432
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
Right.
433
00:28:16,530 --> 00:28:18,370
And where were we with finding his
brother?
434
00:28:19,010 --> 00:28:22,230
Where's Julie Rivers? Let's go. Let's
go. Still looking.
435
00:28:32,690 --> 00:28:33,690
Food's here.
436
00:28:35,290 --> 00:28:36,290
Hello?
437
00:28:38,350 --> 00:28:39,870
Food's here, Joe. How do you want to
work it?
438
00:28:43,760 --> 00:28:44,760
Here we go.
439
00:28:48,440 --> 00:28:49,820
I don't see this as a good idea.
440
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
It's what I wanted.
441
00:28:53,120 --> 00:28:54,360
You can always hang up on me.
442
00:28:55,740 --> 00:28:57,100
Face to face, I got a better chance.
443
00:29:18,120 --> 00:29:21,000
Hey, Joe, I'm coming with the pizza.
444
00:29:35,280 --> 00:29:39,100
Hey, Joe, it's me, Tony.
445
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
Pizza's here.
446
00:29:50,990 --> 00:29:51,990
Why don't you eat a slice?
447
00:29:52,650 --> 00:29:53,950
In case you doped it.
448
00:30:02,830 --> 00:30:03,830
Don't know what you're making.
449
00:30:10,210 --> 00:30:13,870
I know, I'm shorter than you thought I'd
be.
450
00:30:14,550 --> 00:30:15,550
Don't know.
451
00:30:16,210 --> 00:30:17,210
Don't want you to funny.
452
00:30:18,110 --> 00:30:19,690
This is just weird, man.
453
00:30:20,250 --> 00:30:22,130
I'm glad you're starting to see that,
Joe.
454
00:30:22,990 --> 00:30:24,310
Why don't I take this inside?
455
00:30:24,570 --> 00:30:26,350
We'll have a couple of pieces and talk
about it.
456
00:30:54,380 --> 00:30:57,160
I'm sorry, Joe. I didn't know he was
going to show up at the window.
457
00:30:59,500 --> 00:31:02,500
Believe me, he did it on his own.
458
00:31:03,960 --> 00:31:05,540
Can't we pick it up where we left off?
459
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
Let's talk, Joe.
460
00:31:07,900 --> 00:31:10,220
We have a relationship, you and I.
461
00:31:10,820 --> 00:31:12,880
I wouldn't do anything to jeopardize
that.
462
00:31:15,020 --> 00:31:19,060
Look, if I wanted to make a move like
that, I'd have never gone inside the
463
00:31:19,060 --> 00:31:21,580
house. That's got to make sense to you,
doesn't it?
464
00:31:24,639 --> 00:31:26,540
Joe, when you're ready, I'm here to
listen.
465
00:31:28,560 --> 00:31:34,080
With one stupid move, you've smashed the
trust we worked all day to build with
466
00:31:34,080 --> 00:31:37,400
him. You were just sitting there doing
nothing. You blatantly disobeyed orders.
467
00:31:38,180 --> 00:31:42,440
You put Pam, as well as your fellow
officers, in greater danger. Take his
468
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
and badge.
469
00:31:44,740 --> 00:31:46,400
Boss, you sure you want to... Do it!
470
00:31:48,400 --> 00:31:50,040
You're not a cop in this department
anymore.
471
00:32:08,680 --> 00:32:10,160
Commissioner, please just get her out of
there.
472
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
It's all that matters.
473
00:32:17,600 --> 00:32:18,840
You want to send us in?
474
00:32:19,840 --> 00:32:21,740
Look, we still have under an hour.
475
00:32:22,300 --> 00:32:24,240
I want to give him every chance to get
out of this.
476
00:32:24,580 --> 00:32:27,960
You could be giving him every chance to
kill her. If he really wanted to kill
477
00:32:27,960 --> 00:32:29,400
her, he'd have done it in the middle of
all that.
478
00:32:31,220 --> 00:32:34,560
Tony, we found Joe's brother. He's in a
patrol car. They're going to patch him
479
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
through.
480
00:32:37,310 --> 00:32:38,710
Please, Joe, pick up the phone.
481
00:32:39,990 --> 00:32:40,990
Do something.
482
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
Say something.
483
00:32:44,630 --> 00:32:45,850
What are you waiting for?
484
00:32:47,010 --> 00:32:48,250
The right time.
485
00:32:51,170 --> 00:32:53,270
Is this Frank Lund? Yes, sir,
Commissioner.
486
00:32:53,990 --> 00:32:57,330
Look, Frank, your brother has indicated
that he will kill himself and his
487
00:32:57,330 --> 00:32:58,730
hostage in 45 minutes.
488
00:32:59,030 --> 00:33:01,790
Just get me on the line with him, sir. I
don't want any surprises.
489
00:33:02,630 --> 00:33:05,110
I've been told that he has a grudge
against police officers.
490
00:33:05,630 --> 00:33:09,450
If he does, it's not against me. We're
close, sir. I spoke to him last week. He
491
00:33:09,450 --> 00:33:10,650
just sent my kid a birthday card.
492
00:33:11,030 --> 00:33:12,030
Please put me on.
493
00:33:14,310 --> 00:33:15,310
Joe?
494
00:33:15,830 --> 00:33:17,110
Joe, it's Tony.
495
00:33:18,070 --> 00:33:24,050
Look, I understand you don't want to
talk to me, so I found someone else
496
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
willing to listen.
497
00:33:27,090 --> 00:33:28,090
Go ahead, Frank.
498
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
Joey?
499
00:33:31,350 --> 00:33:32,630
Come on, pick up. It's me.
500
00:33:33,730 --> 00:33:34,730
Is that you, Frank?
501
00:33:35,240 --> 00:33:37,100
I told you, kid, I'm there when you need
to talk.
502
00:33:37,300 --> 00:33:39,760
You shouldn't have gone through all this
trouble, you know? You could have just
503
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
phoned me.
504
00:33:41,460 --> 00:33:42,460
Frank!
505
00:33:42,940 --> 00:33:44,420
Oh, man, I'm in a lot of trouble.
506
00:33:44,860 --> 00:33:48,620
Well, it'd be real easy to get out of
it. Just put the gun down and walk out.
507
00:33:49,660 --> 00:33:50,660
Yeah, then what?
508
00:33:51,120 --> 00:33:52,120
Then I'll get you some help.
509
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
No, no, no.
510
00:33:54,720 --> 00:33:56,040
It's too late for that, man.
511
00:33:56,460 --> 00:33:58,960
That's the story of my life, Frank. It's
always too late.
512
00:34:01,200 --> 00:34:04,420
a good kid, Joe. I told that to Tony.
But they don't know you like I do. They
513
00:34:04,420 --> 00:34:07,020
don't know the way you were before,
Julie. It changed you, what happened.
514
00:34:07,660 --> 00:34:10,340
What are you saying? It's my fault what
happened? Is that what you're trying to
515
00:34:10,340 --> 00:34:11,520
tell me? That it's my fault?
516
00:34:11,760 --> 00:34:14,460
No, I just... You gotta get a hold of
yourself, Joey.
517
00:34:14,699 --> 00:34:16,000
You can get back on track.
518
00:34:16,239 --> 00:34:20,120
So what do you say? Put the gun down.
Come and stay with me and Lisa. The kids
519
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
will love it.
520
00:34:23,159 --> 00:34:25,239
Joe. Joey, come on, man.
521
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
What do you say?
522
00:34:29,540 --> 00:34:31,120
Hey, you know something? I love you,
man.
523
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
Me too, Joey.
524
00:34:34,580 --> 00:34:39,620
It's just, you know, you were always
there for me, Frank. You know that. You
525
00:34:39,620 --> 00:34:43,219
Joey, you were the only ones that were
there for me. So put the gun down, Joey.
526
00:34:44,900 --> 00:34:46,659
But you can't fix it this time, Frank.
527
00:34:49,219 --> 00:34:50,219
Please forgive me.
528
00:34:51,840 --> 00:34:53,460
Bye. Joey, don't hang up.
529
00:34:54,480 --> 00:34:55,478
Get him back.
530
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
We lost the patch.
531
00:34:56,880 --> 00:34:59,040
I'll work to reconnect, but it's going
to take some time, sir.
532
00:34:59,290 --> 00:35:00,290
Damn it!
533
00:35:07,470 --> 00:35:08,930
Come on, Joe, pick up the phone.
534
00:35:14,050 --> 00:35:15,050
Joe?
535
00:35:27,670 --> 00:35:28,670
Joe?
536
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
How long will you need?
537
00:35:38,210 --> 00:35:39,210
Ten minutes.
538
00:35:39,270 --> 00:35:42,650
I can put my best marksman in position
for a medulla oblongata shot. Will you
539
00:35:42,650 --> 00:35:44,390
hit him? Right here. I know what it is.
540
00:35:46,170 --> 00:35:47,170
We've lost Joe.
541
00:35:47,350 --> 00:35:48,350
I don't want to lose Pam.
542
00:35:49,430 --> 00:35:52,070
But give your guy orders not to fire
until 625.
543
00:36:01,550 --> 00:36:02,890
Gilmore, you got the call.
544
00:36:12,970 --> 00:36:16,210
Frank said Joe was changed because of
something that happened to Julie.
545
00:36:16,810 --> 00:36:18,470
Let me see Joe's list of priors.
546
00:36:22,830 --> 00:36:23,788
Look at this.
547
00:36:23,790 --> 00:36:25,030
It all starts here.
548
00:36:25,330 --> 00:36:27,330
March 15th, six years ago.
549
00:36:27,530 --> 00:36:30,970
He had a speeding ticket, resisted
arrest, and the list of offenses kept
550
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
building to today.
551
00:36:32,350 --> 00:36:33,510
What set this off?
552
00:36:40,390 --> 00:36:41,670
Patch me down to records.
553
00:36:49,360 --> 00:36:52,280
This is Commissioner Scali. We need to
break a speed record here.
554
00:36:52,540 --> 00:36:54,120
March 15th, 1987.
555
00:36:54,940 --> 00:36:58,160
Scan the logs for a Julie Rivers, 17
years old.
556
00:36:58,500 --> 00:37:00,100
What am I looking for? I don't know.
557
00:37:00,580 --> 00:37:03,460
Did she die? Was she arrested? Anything.
558
00:37:08,180 --> 00:37:10,760
Here it is. March 15th, 1987.
559
00:37:11,100 --> 00:37:15,360
Julie Rivers was the victim of a rape
and murder. It happened around 6 .30 p
560
00:37:15,360 --> 00:37:16,420
behind the theater on Hudson.
561
00:37:21,070 --> 00:37:24,190
A traffic violation was at 6 p .m. a
couple of blocks from the theater.
562
00:37:24,590 --> 00:37:26,270
And he said he was always too late.
563
00:37:44,370 --> 00:37:47,570
Lou, tell your man to hold his fire
until further notice.
564
00:37:48,150 --> 00:37:49,150
C -1, I copy.
565
00:37:54,130 --> 00:37:55,130
Joe?
566
00:37:55,590 --> 00:37:56,590
Joe?
567
00:37:57,670 --> 00:37:58,670
It's me, Tony.
568
00:38:00,830 --> 00:38:02,770
I know about your plans at 6 .30.
569
00:38:06,810 --> 00:38:08,670
Gilmore, this is Captain Lewis. Come in.
570
00:38:11,190 --> 00:38:12,190
Gilmore, come in.
571
00:38:17,590 --> 00:38:18,590
Give me that headset.
572
00:38:21,510 --> 00:38:22,510
Gilmore, respond.
573
00:38:25,160 --> 00:38:26,160
His head sits down.
574
00:38:26,880 --> 00:38:30,580
Young, Johnson, you know his position.
Swing around back and alert him to hold
575
00:38:30,580 --> 00:38:31,920
his fire. Come on, get going.
576
00:38:37,480 --> 00:38:41,200
I didn't want to do this, but I'd like
to propose a swap.
577
00:38:42,280 --> 00:38:43,480
Julie Rivers for Pan.
578
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
What do you say?
579
00:38:48,380 --> 00:38:50,020
You're a liar, man. You don't have her.
580
00:38:50,380 --> 00:38:51,760
Of course I don't have her.
581
00:38:52,330 --> 00:38:55,950
Because you never let her go. No, no,
no, no.
582
00:38:56,670 --> 00:38:57,690
It's not me.
583
00:38:58,090 --> 00:38:59,550
It's you. It's the cops.
584
00:38:59,930 --> 00:39:03,850
They took her away from me, and now one
of them's trying to take Pam away from
585
00:39:03,850 --> 00:39:06,350
me. That's a lot of crap, Joe, and you
know it.
586
00:39:06,990 --> 00:39:07,990
It's you.
587
00:39:09,830 --> 00:39:13,990
If you let Julie go, you free Pam and
yourself.
588
00:39:18,170 --> 00:39:19,570
Damn it. Where is he?
589
00:39:42,220 --> 00:39:45,280
How's hurting Pam or yourself going to
bring Julie back?
590
00:39:45,620 --> 00:39:48,900
It's not going to bring her back. I'm
not an idiot. This is about getting back
591
00:39:48,900 --> 00:39:49,900
at you.
592
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
Who?
593
00:39:51,380 --> 00:39:53,520
Me? The cops.
594
00:39:53,940 --> 00:39:55,380
They killed her.
595
00:40:00,540 --> 00:40:02,140
Look, Joe, I'm on the steps.
596
00:40:02,600 --> 00:40:04,340
I'm going to open the door slowly.
597
00:40:04,960 --> 00:40:06,240
Now, take it easy.
598
00:40:15,790 --> 00:40:16,790
I know what happened, Joe.
599
00:40:17,830 --> 00:40:19,230
I know what happened to Julie.
600
00:40:20,230 --> 00:40:21,230
You do?
601
00:40:24,690 --> 00:40:31,090
As I see it, while you were pulled over
for a traffic violation, Julie was
602
00:40:31,090 --> 00:40:33,350
murdered. The killer was never found.
603
00:40:35,710 --> 00:40:37,770
Are you going to meet with her at the
movies, Joe?
604
00:40:38,990 --> 00:40:44,490
I can understand how you blame the cop
who pulled you over.
605
00:40:46,760 --> 00:40:48,860
If it didn't happen, you might have been
there to save her.
606
00:40:49,400 --> 00:40:52,240
I think it's wrong to see it that way,
but I understand.
607
00:40:54,380 --> 00:40:58,260
I'm sure you blame us for not finding
the killer. I share that frustration.
608
00:41:02,020 --> 00:41:05,500
What I can't understand is how you can
blame yourself.
609
00:41:05,940 --> 00:41:07,200
Oh, man, it was the cop.
610
00:41:07,800 --> 00:41:08,820
It was the cop.
611
00:41:09,220 --> 00:41:10,820
Jones, they didn't kill her.
612
00:41:11,120 --> 00:41:12,120
You know that.
613
00:41:14,080 --> 00:41:15,600
I should have been there, Tony.
614
00:41:22,600 --> 00:41:24,120
I think it's time you let yourself off
the hook.
615
00:41:24,520 --> 00:41:26,120
Don't you think that's what you would
want?
616
00:41:32,220 --> 00:41:33,320
She loved you, Joe.
617
00:41:34,280 --> 00:41:37,580
She wouldn't want you to hurt yourself
or anyone else in her name.
618
00:41:42,100 --> 00:41:43,320
She wouldn't. No.
619
00:41:43,940 --> 00:41:49,000
So for her sake, why don't you put the
gun down and let it go?
620
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
Pam, are you all right?
621
00:42:08,270 --> 00:42:10,470
Yeah. Yeah. Don't hurt him.
622
00:42:10,850 --> 00:42:11,850
Don't hurt him.
623
00:42:23,970 --> 00:42:26,850
Joe, you weren't too late this time.
624
00:42:58,960 --> 00:43:01,020
Make sure Pam gets checked out by a
doctor.
625
00:43:01,740 --> 00:43:02,740
What about Dan?
626
00:43:03,780 --> 00:43:05,360
Were you serious about firing him?
627
00:43:05,900 --> 00:43:06,900
Yeah.
628
00:43:22,740 --> 00:43:23,740
Surprise.
629
00:43:26,680 --> 00:43:27,700
What's going on?
630
00:43:29,670 --> 00:43:30,750
What's not going on?
631
00:43:31,050 --> 00:43:35,290
Well, everybody at the station had
planned a surprise anniversary party for
632
00:43:35,310 --> 00:43:38,910
but they called it all off on account of
what happened today.
633
00:43:40,250 --> 00:43:42,850
So that's what they meant by they were
going to get me good.
634
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
No, no, no.
635
00:43:44,590 --> 00:43:49,730
It was all my plan, including Mr.
Talley's Ides of March, to get you to
636
00:43:49,730 --> 00:43:50,730
home.
637
00:43:51,350 --> 00:43:53,950
Pretty elaborate plan just to get me to
come straight home.
638
00:43:54,430 --> 00:43:55,870
Well, you never saw it coming.
639
00:43:56,170 --> 00:43:57,470
Are you sneaking?
640
00:43:59,020 --> 00:44:00,020
Happy anniversary.
641
00:44:00,280 --> 00:44:01,280
Yeah.
642
00:44:05,780 --> 00:44:08,800
Oh, that's nice.
643
00:44:09,100 --> 00:44:11,660
I thought about you all day.
644
00:44:16,980 --> 00:44:21,660
You know,
645
00:44:21,740 --> 00:44:25,060
it's weird.
646
00:44:25,669 --> 00:44:28,810
Sometimes in the middle of the craziest
stuff would have popped into your mind.
647
00:44:31,630 --> 00:44:36,150
Today, I was trying to get into the head
of this guy, right?
648
00:44:37,390 --> 00:44:40,010
And, you know, he just got served
divorce papers.
649
00:44:41,610 --> 00:44:43,850
And I said that I was divorced.
650
00:44:45,670 --> 00:44:51,010
And it made me think of the moment, the
instant, the thought entered my mind
651
00:44:51,010 --> 00:44:52,350
that I was going to ask you to marry me.
652
00:44:53,970 --> 00:44:54,970
And, you know,
653
00:44:56,240 --> 00:45:02,420
Through all those times, you know,
leading up to that, when you're alone
654
00:45:02,420 --> 00:45:07,060
you're a kid, you're thinking, who's my
wife going to be? Where is she now, you
655
00:45:07,060 --> 00:45:08,060
know?
656
00:45:08,520 --> 00:45:09,520
Yeah.
657
00:45:10,340 --> 00:45:11,340
Yeah.
658
00:45:16,420 --> 00:45:23,260
I thought of that moment when it all
came together and
659
00:45:23,260 --> 00:45:25,560
all those questions got answered.
660
00:45:28,710 --> 00:45:33,390
She's the one That's what I thought of
661
00:45:33,390 --> 00:45:37,530
That's what I never stopped thinking of
662
00:45:37,530 --> 00:45:41,290
Happy anniversary
50272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.