Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,380 --> 00:01:10,600
Last week on The Commish. All right,
this is Collette's son, Nick. Hit town
2
00:01:10,600 --> 00:01:11,559
hour ago.
3
00:01:11,560 --> 00:01:13,880
Hey, Nicky, we stick together.
4
00:01:14,100 --> 00:01:15,640
I mean, nothing can touch us.
5
00:01:15,840 --> 00:01:19,220
No Scali, no Feds, no nobody.
6
00:01:19,660 --> 00:01:20,680
I'm here for you, Pop.
7
00:01:21,480 --> 00:01:23,780
Collette's bringing in his first
shipment Thursday night.
8
00:01:24,000 --> 00:01:24,939
Shipment of what?
9
00:01:24,940 --> 00:01:26,240
Officially frozen seafood.
10
00:01:26,740 --> 00:01:27,598
Not officially?
11
00:01:27,600 --> 00:01:28,920
That's what we gotta find out.
12
00:01:31,460 --> 00:01:32,460
He's a cop.
13
00:01:32,980 --> 00:01:33,980
Stay there.
14
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
All right.
15
00:01:39,690 --> 00:01:42,310
I'm not smuggling something. I know he
is. Could be worse.
16
00:01:42,610 --> 00:01:43,750
He could be killing people.
17
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
Don't move!
18
00:02:04,830 --> 00:02:06,310
I'm sorry about your son.
19
00:02:10,280 --> 00:02:13,380
A woman who lived near the school saw
two guys force a boy into their car.
20
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
David's been kidnapped?
21
00:02:15,660 --> 00:02:16,660
It's Colette.
22
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
An eye for an eye.
23
00:02:19,200 --> 00:02:20,360
A son for a son.
24
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
Oh, my God.
25
00:02:24,040 --> 00:02:25,140
Oh, my God, Tony.
26
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
They have David.
27
00:02:27,280 --> 00:02:28,300
They have him.
28
00:02:43,160 --> 00:02:44,460
Description of the cars on the air.
29
00:02:45,560 --> 00:02:46,880
We have a tri -state APB.
30
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Good.
31
00:02:48,940 --> 00:02:49,940
Okay.
32
00:02:50,880 --> 00:02:55,880
Put it in NCIC and call the Port
Authority.
33
00:02:58,480 --> 00:03:03,040
Get uniforms and plane clothes at the
airports, train stations, and tunnels.
34
00:03:04,680 --> 00:03:08,400
Tell the state police we need as many
choppers as they can get in the air.
35
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
Call the FBI.
36
00:03:10,780 --> 00:03:13,520
I want to talk to the special agent. I
want Colette in custody now.
37
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
We can't find him.
38
00:03:16,500 --> 00:03:19,980
I saw him two hours ago. We have units
at his house. He's not there. We've
39
00:03:19,980 --> 00:03:22,120
called NYPD to check his name. I want
him, Sid.
40
00:03:22,580 --> 00:03:24,960
We're covering every possible... I want
the son of a bitch.
41
00:03:27,120 --> 00:03:30,880
Everything that can be done is being
done. I will call you as soon as... He
42
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
my son!
43
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
You become a cop.
44
00:03:56,340 --> 00:04:00,920
You accept the fact that something could
happen to you. You accept the fact that
45
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
you could be a target.
46
00:04:05,040 --> 00:04:07,500
You don't accept it for your children.
47
00:04:11,920 --> 00:04:18,680
When David comes back... When David
comes back...
48
00:04:18,680 --> 00:04:20,839
and he's all right...
49
00:04:24,270 --> 00:04:26,210
I want you to turn in your gun and your
badge.
50
00:04:30,550 --> 00:04:36,530
We are never going to put our children
or ourselves through anything like this
51
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
again.
52
00:04:43,890 --> 00:04:45,070
I want you to quit.
53
00:04:47,510 --> 00:04:52,010
What about JFK and LaGuardia?
54
00:04:53,190 --> 00:04:54,570
Okay. Thanks anyway.
55
00:04:56,250 --> 00:04:59,490
You talk to the guys in Putnam? They set
up a block at the county line, but
56
00:04:59,490 --> 00:05:00,690
Colette hasn't tried to cross.
57
00:05:02,450 --> 00:05:05,610
He's not at his house. We come up empty
everywhere else. I know. It's like the
58
00:05:05,610 --> 00:05:07,590
guy jumped in a hole and pulled the
earth in over him.
59
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Funeral.
60
00:05:11,390 --> 00:05:14,290
Tell me, Colette, he would certainly go
to his own son's funeral. Call the
61
00:05:14,290 --> 00:05:17,190
morgue. See if they sent Nick's body to
a funeral home, a church, anywhere.
62
00:05:21,710 --> 00:05:22,870
Find the kidnappers.
63
00:05:23,550 --> 00:05:28,210
I gotta know the area's saturated with
cops, so I'm gonna stay on back streets.
64
00:05:28,470 --> 00:05:29,510
Anything isolated.
65
00:05:30,730 --> 00:05:34,870
Let's let the troopers cover the
highways from the air. We'll concentrate
66
00:05:34,870 --> 00:05:35,870
surface streets.
67
00:05:37,490 --> 00:05:38,490
210.
68
00:05:39,450 --> 00:05:41,370
David's been gone almost 24 hours.
69
00:05:43,790 --> 00:05:47,570
We all know that with every hour that
goes by, the chances of finding him
70
00:05:47,570 --> 00:05:48,770
become... We will find him.
71
00:05:49,270 --> 00:05:51,210
No one's quitting their tour till we do.
72
00:05:53,770 --> 00:05:54,589
All right.
73
00:05:54,590 --> 00:05:57,810
We got to concentrate on... We got a
possible 20 on Colette. The morgue said
74
00:05:57,810 --> 00:06:00,550
that they sent his son's body over to
the McCormick funeral home and the wake
75
00:06:00,550 --> 00:06:02,190
started a half hour ago. Let's move.
76
00:06:15,850 --> 00:06:17,070
That ain't right, Carl.
77
00:06:18,470 --> 00:06:21,450
Why, me standing here and Nicky in the
box?
78
00:06:22,990 --> 00:06:24,650
It ain't right that it should be this
way.
79
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
Catherine's here.
80
00:06:42,430 --> 00:06:43,430
Catherine.
81
00:06:43,950 --> 00:06:45,310
I'm so happy you came.
82
00:06:49,650 --> 00:06:51,810
I came to say goodbye to my brother.
83
00:07:08,120 --> 00:07:10,680
Don't you show any respect. Where's my
son?
84
00:07:11,400 --> 00:07:12,920
Who are you talking about? Where is he?
85
00:07:13,280 --> 00:07:14,300
How the hell would I know?
86
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
You had him kidnapped.
87
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
You're out of your mind.
88
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
Cuff him.
89
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Don't lay a hand on me.
90
00:07:22,380 --> 00:07:26,700
Where is David? For God's sakes. I'm
here grieving for my son.
91
00:07:28,540 --> 00:07:29,540
Take him out of here.
92
00:07:33,860 --> 00:07:36,360
I didn't kidnap anybody, Stanley.
93
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
I know it was you, Colette.
94
00:07:51,920 --> 00:07:56,220
You aren't me. You know where I am. This
is my son. He's 12 years old.
95
00:08:03,940 --> 00:08:06,140
Sid, will you step outside, please?
96
00:08:07,260 --> 00:08:10,740
I... Detective Madison, step outside,
please.
97
00:08:25,930 --> 00:08:27,810
I'm going to make you a promise I've
never made to anyone.
98
00:08:30,050 --> 00:08:36,750
If I don't get my son back, alive and
well, I'll kill you with my bare
99
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
hands.
100
00:09:51,890 --> 00:09:53,290
Okay.
101
00:10:31,420 --> 00:10:32,420
Is it the blood?
102
00:10:38,340 --> 00:10:39,540
I'll get it to the lab right away.
103
00:10:40,600 --> 00:10:42,260
We'll take the car and we'll go through
every inch.
104
00:10:50,780 --> 00:10:52,500
You've been up for two days. Go home.
105
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
I'll call you.
106
00:10:56,040 --> 00:10:57,780
Commissioner Scali, go home, please.
107
00:11:43,119 --> 00:11:48,860
Scali, I don't care whether you believe
me or not, but I had nothing to do with
108
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
taking that kid.
109
00:11:51,420 --> 00:11:55,080
My son Nick's death, well, that was
business.
110
00:11:55,700 --> 00:11:58,040
And I never mixed business with the
personal.
111
00:11:58,700 --> 00:12:00,660
And I never harmed children, you
understand?
112
00:12:02,880 --> 00:12:06,540
Just a couple of guys in my son's
organization, they got out of line, and
113
00:12:06,540 --> 00:12:09,940
that... I apologize.
114
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
leave the country.
115
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
What?
116
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
Kelly.
117
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
He's a dead man.
118
00:12:41,440 --> 00:12:42,560
How you doing, honey?
119
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
Glad I'm home.
120
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
So are we.
121
00:12:50,240 --> 00:12:51,840
You're scary there for a while, huh?
122
00:12:52,580 --> 00:12:53,580
You're telling me.
123
00:12:56,670 --> 00:13:00,150
Listen, the doctor says you need plenty
of rest, and we're gonna see you get it.
124
00:13:01,050 --> 00:13:04,350
But, uh, you up for answering a couple
of questions first?
125
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
Tony?
126
00:13:06,010 --> 00:13:07,010
It's okay.
127
00:13:07,570 --> 00:13:11,110
The best time to question a witness is
right after the crime.
128
00:13:11,650 --> 00:13:12,650
Right, Dad?
129
00:13:14,310 --> 00:13:16,310
Did you get a look at the two guys that
grabbed you?
130
00:13:17,370 --> 00:13:18,370
Not really.
131
00:13:18,870 --> 00:13:20,410
It just happened so fast.
132
00:13:22,150 --> 00:13:25,530
They put me in a trunk and drove around
for a while.
133
00:13:27,560 --> 00:13:29,680
Then I'm pretty sure I heard them
talking to Collette.
134
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
What did he say?
135
00:13:31,860 --> 00:13:33,260
He sounded really mad.
136
00:13:34,120 --> 00:13:35,400
He said they were idiots.
137
00:13:36,640 --> 00:13:39,920
Then he got me out of the trunk and
brought me back here.
138
00:13:42,340 --> 00:13:43,420
Does that help at all?
139
00:13:44,580 --> 00:13:45,720
You did great, champ.
140
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
You get some rest.
141
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Could be a setup.
142
00:13:58,580 --> 00:14:01,060
Colette kidnaps David. He pulls off this
phony rescue.
143
00:14:02,140 --> 00:14:03,500
Hoping you'll lay off him for a while.
144
00:14:03,920 --> 00:14:04,920
I don't think so.
145
00:14:05,500 --> 00:14:07,440
I had the feeling Colette was telling
the truth.
146
00:14:07,660 --> 00:14:10,500
And what David told me backs it up.
Don't forget the blood in the car.
147
00:14:12,260 --> 00:14:14,200
Figure Colette whacked the guys who
snatched David?
148
00:14:15,200 --> 00:14:18,480
That would be his idea of imposing
discipline on his organization.
149
00:14:18,940 --> 00:14:19,940
Then we'll get him for the murders.
150
00:14:20,840 --> 00:14:22,200
There's not much chance of that.
151
00:14:22,740 --> 00:14:24,280
There's a new shipment due today.
152
00:14:24,480 --> 00:14:25,980
We'll search the boat for contraband.
153
00:14:26,560 --> 00:14:28,360
I won't have any problem getting a
warrant now.
154
00:14:28,680 --> 00:14:31,620
Wait, he killed two people. You want to
get him for smuggling?
155
00:14:32,320 --> 00:14:35,540
He's been killing guys for 40 years. No
one's nailed him yet.
156
00:14:36,360 --> 00:14:37,760
Well, shouldn't we at least try?
157
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
It's a waste of time.
158
00:14:40,880 --> 00:14:43,100
You mind if I go ahead and look into the
murders?
159
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
In my spare time.
160
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
Fine.
161
00:14:52,160 --> 00:14:54,740
You did it. I was on the other side of
town.
162
00:14:54,960 --> 00:14:58,280
You climbed up the ladder and watched
her take her clothes off. Prove it.
163
00:15:00,740 --> 00:15:04,340
I watched Peep and Tom, the guy we've
been after for six weeks, where this guy
164
00:15:04,340 --> 00:15:06,340
fits the composite and the alibi's
terrible.
165
00:15:06,760 --> 00:15:09,260
But he won't crack. We've been in his
face for two hours.
166
00:15:09,800 --> 00:15:13,420
She said she opened the window and
smacked you in the eye. It wasn't me.
167
00:15:13,900 --> 00:15:15,020
How'd you get the shiner?
168
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
I was playing pool.
169
00:15:17,240 --> 00:15:19,040
Since when is pool a contact sport?
170
00:15:19,460 --> 00:15:20,580
I got hit with a cue.
171
00:15:20,960 --> 00:15:23,080
We got bigger problems right now than
peeping times.
172
00:15:23,800 --> 00:15:24,960
We're busting Colette today.
173
00:16:25,840 --> 00:16:27,380
His drugs are damn good at hiding them.
174
00:16:28,380 --> 00:16:31,000
He's bringing in something. I bet my
life on it.
175
00:16:32,200 --> 00:16:35,800
We turn it upside down, boss. There's
nothing on board except fish, and
176
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
nothing inside the fish except the
insides of fish.
177
00:16:39,520 --> 00:16:42,920
At least it'll take them a while to
clean it up, if that's any consolation.
178
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
not.
179
00:16:45,920 --> 00:16:49,020
Well, if we're missing something, maybe
now's when they'll get careless.
180
00:16:49,260 --> 00:16:50,840
Stick around, Mike. Stay out of sight.
181
00:16:53,740 --> 00:16:54,740
Any luck?
182
00:16:56,480 --> 00:16:57,439
You? Maybe.
183
00:16:57,440 --> 00:16:59,420
We got the lab report back. The blood in
the car.
184
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
Two different types.
185
00:17:01,460 --> 00:17:03,160
Makes sense. There were two different
guys.
186
00:17:03,520 --> 00:17:06,680
We figured Nick's two sidekicks, Bill
Soltis and Andy Keaton.
187
00:17:06,880 --> 00:17:09,780
We checked the blood types against the
FBI files. We were right. But here's the
188
00:17:09,780 --> 00:17:13,800
thing. Almost all the blood came from
Soltis. And one of Colette's guys who
189
00:17:13,800 --> 00:17:15,099
spent the whole day visiting hospitals.
190
00:17:15,359 --> 00:17:17,740
I had Stan Talem. You think Keaton is
still alive?
191
00:17:18,060 --> 00:17:20,920
Yeah, I think he's alive, hurt bad, and
Colette's looking for him to finish him
192
00:17:20,920 --> 00:17:22,980
off. He was a witness to the murder of
Soltis.
193
00:17:23,849 --> 00:17:25,730
It's not like Colette to be that sloppy.
194
00:17:26,670 --> 00:17:27,810
Everybody makes mistakes.
195
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
That's for sure.
196
00:17:32,010 --> 00:17:33,110
Let's pay him a visit.
197
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
You know what?
198
00:17:54,240 --> 00:17:55,620
You know what I got inside for you?
199
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
What? Cookies.
200
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
All right.
201
00:18:01,420 --> 00:18:02,720
I'll pick them up around four.
202
00:18:02,920 --> 00:18:06,480
Oh, Catherine, come on inside for a
minute, okay? A cup of coffee, just for
203
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
minute.
204
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Please.
205
00:18:32,260 --> 00:18:33,400
Catherine, sit down.
206
00:18:38,260 --> 00:18:40,280
You know, I love seeing your kids.
207
00:18:40,760 --> 00:18:42,640
But you, you're my kid.
208
00:18:43,140 --> 00:18:46,480
Yeah, you pushed me on the swing and
taught me how to ride a bicycle.
209
00:18:49,640 --> 00:18:53,300
How would you like it if Danny and Billy
stopped talking to you someday, huh?
210
00:18:53,680 --> 00:18:55,200
I mean, Catherine, I'm your father.
211
00:18:55,540 --> 00:18:57,560
We gotta stick together while there's
still time.
212
00:19:00,110 --> 00:19:01,930
I mean, your mama got best of soul.
213
00:19:04,050 --> 00:19:05,450
She's been gone a long time.
214
00:19:05,730 --> 00:19:07,870
You, I lost years ago. And now Nikki.
215
00:19:08,470 --> 00:19:09,570
So what have I got left?
216
00:19:10,870 --> 00:19:12,330
The life you chose.
217
00:19:15,110 --> 00:19:16,110
Catherine.
218
00:19:20,330 --> 00:19:22,290
I didn't choose it. It chose me.
219
00:19:23,150 --> 00:19:24,350
I did what I had to do.
220
00:19:25,350 --> 00:19:28,610
I didn't grow up like you, you know,
with fancy clothes and nice toys.
221
00:19:29,160 --> 00:19:30,320
You don't know even now.
222
00:19:30,640 --> 00:19:32,760
The friends I didn't have.
223
00:19:33,780 --> 00:19:36,520
The kids who wouldn't play with me.
224
00:19:37,200 --> 00:19:39,260
The boys who wouldn't date me.
225
00:19:40,780 --> 00:19:42,420
Because I was your daughter.
226
00:19:43,580 --> 00:19:45,960
Those things were... Those things hurt.
227
00:19:47,660 --> 00:19:52,040
And they don't stop hurting because your
father buys you fancy clothes and nice
228
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
toys.
229
00:19:54,240 --> 00:19:55,700
But you didn't care.
230
00:19:57,680 --> 00:19:58,760
He didn't even know.
231
00:20:02,260 --> 00:20:03,380
Excuse me, Mr.
232
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
Collette.
233
00:20:06,420 --> 00:20:07,780
It's all right. I was just leaving.
234
00:20:08,020 --> 00:20:09,020
Stay.
235
00:20:09,460 --> 00:20:11,740
There's nothing I can say to them that
you can't hear.
236
00:20:13,180 --> 00:20:14,760
I don't have to hide anymore.
237
00:20:17,920 --> 00:20:20,000
We're looking for Bill Soltis and Andy
Keaton.
238
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
Yeah. I got rid of them.
239
00:20:23,920 --> 00:20:25,580
I fired them.
240
00:20:25,980 --> 00:20:28,040
Took them off the payroll. I gave them a
pink slip.
241
00:20:28,280 --> 00:20:29,460
Any way you want to put it.
242
00:20:29,820 --> 00:20:30,820
Where are they now?
243
00:20:31,200 --> 00:20:32,220
How the hell do I know?
244
00:20:32,660 --> 00:20:34,260
There was an awful lot of blood in their
car.
245
00:20:34,540 --> 00:20:35,720
Any idea how it got there?
246
00:20:37,060 --> 00:20:42,140
Look, they kidnapped Scali's son, and I
returned them unharmed.
247
00:20:42,580 --> 00:20:43,760
And that's all I know.
248
00:20:47,620 --> 00:20:50,040
And that I'm going to leave Eastbridge.
249
00:20:53,540 --> 00:20:54,740
See, I was going to tell you.
250
00:20:55,080 --> 00:20:56,320
But maybe I'll tell them, too.
251
00:20:56,760 --> 00:21:01,120
Maybe they'll get off my back. Scali,
I've lost enough, okay?
252
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
I want out.
253
00:21:03,040 --> 00:21:05,100
I want peace.
254
00:21:08,280 --> 00:21:10,920
I'd like to talk to Carl Walker, if I
could.
255
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
We'll go look for him.
256
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
My condolences.
257
00:21:20,840 --> 00:21:23,060
You were there when my brother was
killed, weren't you?
258
00:21:25,960 --> 00:21:27,900
And yet my father saved your boy's life.
259
00:21:31,120 --> 00:21:35,020
We think he's trying to kill a man named
Andy Keaton. Have you heard anything
260
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
about that?
261
00:21:37,680 --> 00:21:41,220
You know, with all the prying you people
have done into my family, I'm sure you
262
00:21:41,220 --> 00:21:42,600
know my father and I aren't close.
263
00:21:43,660 --> 00:21:45,640
But that doesn't mean I'm going to spy
on him.
264
00:21:48,520 --> 00:21:50,440
Retiring is your father's favorite
trick.
265
00:21:52,240 --> 00:21:53,520
That's why he came to Eastbridge.
266
00:21:53,950 --> 00:21:56,930
where he's retired his way to three
murders that we know about.
267
00:21:58,850 --> 00:22:00,150
He's not going to change now.
268
00:22:00,750 --> 00:22:02,150
He lost his son.
269
00:22:03,550 --> 00:22:04,650
That'll change anyone.
270
00:22:05,070 --> 00:22:08,990
The point is, one of these days, he's
going to be the one with a bullet in his
271
00:22:08,990 --> 00:22:09,990
head.
272
00:22:10,510 --> 00:22:11,810
Maybe you can prevent that.
273
00:22:15,250 --> 00:22:18,850
Tell me, do you spend a lot of time
persuading children to betray their
274
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
You see anything?
275
00:22:41,150 --> 00:22:43,750
No. It's a lot of fish and a lot of ice.
276
00:22:47,150 --> 00:22:48,150
Hey,
277
00:22:49,210 --> 00:22:49,989
come on.
278
00:22:49,990 --> 00:22:50,990
Get some shovel.
279
00:22:52,530 --> 00:22:56,030
Who are they?
280
00:22:56,510 --> 00:22:57,510
What?
281
00:22:58,090 --> 00:23:00,090
I'm a little worried about the ice and
the fish.
282
00:23:00,630 --> 00:23:05,730
How many hospitals you hit today?
283
00:23:07,150 --> 00:23:08,270
Ten or twelve at least.
284
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
Uh -huh.
285
00:23:11,340 --> 00:23:13,420
That lady detective, she give you any
problems?
286
00:23:14,960 --> 00:23:16,200
Nothing I couldn't handle.
287
00:23:16,580 --> 00:23:18,040
And what's happening over there?
288
00:23:18,760 --> 00:23:19,980
It's starting to drop.
289
00:23:28,940 --> 00:23:31,440
Why couldn't Nicky be here to see this,
huh?
290
00:23:32,520 --> 00:23:35,680
The future happening right here in this
room.
291
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
Alright, turn around.
292
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Hey, Sheila.
293
00:23:53,860 --> 00:23:54,860
Diamonds.
294
00:23:55,600 --> 00:23:57,060
He's been smuggling diamonds.
295
00:23:58,140 --> 00:23:59,140
In the ice.
296
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Gotcha.
297
00:24:07,700 --> 00:24:09,360
Did you get the guys who kidnapped me?
298
00:24:11,180 --> 00:24:12,740
We're pretty sure they're dead.
299
00:24:13,610 --> 00:24:16,530
One of them, at least. If the other
one's alive, he's hurt pretty bad.
300
00:24:17,790 --> 00:24:20,230
Either way, they won't be bothering you
anymore.
301
00:24:20,950 --> 00:24:21,950
Who killed him?
302
00:24:23,030 --> 00:24:24,610
Looks like it was Tommy Collette.
303
00:24:25,690 --> 00:24:28,870
I guess they thought he'd thank them for
grabbing you.
304
00:24:29,810 --> 00:24:30,810
He didn't.
305
00:24:32,830 --> 00:24:34,650
I'm glad they won't be bothering me
anymore.
306
00:24:35,090 --> 00:24:38,030
But I'm not glad about anyone being
dead.
307
00:24:39,270 --> 00:24:41,350
If that second guy's still alive...
308
00:24:42,440 --> 00:24:43,880
Will Collette try to kill him, too?
309
00:24:45,260 --> 00:24:47,540
Probably, but Collette's got other
problems right now.
310
00:24:48,340 --> 00:24:49,460
Mom told me you bucked him.
311
00:24:50,120 --> 00:24:51,120
Finally.
312
00:24:51,660 --> 00:24:54,200
I'm meeting with the U .S. District
Attorney in an hour.
313
00:24:54,480 --> 00:24:55,780
The feds will take it from there.
314
00:24:56,580 --> 00:24:57,580
Way to go, Dad.
315
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
Listen, David.
316
00:25:03,520 --> 00:25:06,540
I wanted to tell you how sorry I am for
what happened to you.
317
00:25:08,200 --> 00:25:09,300
It wasn't your fault.
318
00:25:10,200 --> 00:25:11,420
In a way, it was.
319
00:25:12,360 --> 00:25:14,280
You got hurt because of my work.
320
00:25:14,620 --> 00:25:17,200
I'm sorrier for that than I know how to
say.
321
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
I'll make it up to you.
322
00:25:22,400 --> 00:25:29,120
And, David, if I thought for one second
it was a choice between me being a cop
323
00:25:29,120 --> 00:25:34,760
and you being safe, I would turn in my
badge so fast it would make your head
324
00:25:34,760 --> 00:25:36,900
spin. Dad, don't talk like that.
325
00:25:38,700 --> 00:25:39,860
I'm glad you're a cop.
326
00:25:40,460 --> 00:25:41,920
I think it's great that you're a cop.
327
00:25:42,640 --> 00:25:44,560
The stuff that you do is so important.
328
00:25:46,880 --> 00:25:48,400
Don't you know how proud I am of you?
329
00:25:50,340 --> 00:25:51,820
Not as proud as I am of you.
330
00:26:00,220 --> 00:26:02,860
I think we finally got Tommy Collette.
331
00:26:03,260 --> 00:26:06,040
I'm telling you, Commissioner, you
pulled off a miracle.
332
00:26:07,520 --> 00:26:09,620
Just a little good old -fashioned police
work.
333
00:26:09,980 --> 00:26:10,980
You've got him dead to right.
334
00:26:11,280 --> 00:26:12,800
Tax evasion, customs violation.
335
00:26:13,340 --> 00:26:15,380
A lot of times that's all we can get
this kind of guy on.
336
00:26:18,420 --> 00:26:19,500
It's a shame in a way.
337
00:26:20,600 --> 00:26:22,840
I mean, the man has murdered people.
338
00:26:24,100 --> 00:26:25,680
As it is, he's already out on bail.
339
00:26:27,600 --> 00:26:31,420
But at least this is open and shut,
right? We have to nail down the paper
340
00:26:32,420 --> 00:26:35,060
Interlocking corporations, companies
owning other companies.
341
00:26:35,920 --> 00:26:39,360
Figure a year and a half to prepare, a
year for the trial.
342
00:26:39,920 --> 00:26:40,940
Eighteen months for the appeal.
343
00:26:41,480 --> 00:26:43,900
We should have it locked down in four
years.
344
00:26:44,380 --> 00:26:45,380
Maybe less.
345
00:26:46,160 --> 00:26:51,380
It is a first offense, but given the
size of the operation, he'll probably do
346
00:26:51,380 --> 00:26:52,380
time.
347
00:26:53,100 --> 00:26:54,100
Probably.
348
00:26:55,460 --> 00:26:58,840
Diamonds must be stolen, right? We've
already opened negotiations with
349
00:26:59,260 --> 00:27:01,680
Of course, that may take a little
longer.
350
00:27:02,580 --> 00:27:04,220
International red tape is unreal.
351
00:27:06,740 --> 00:27:08,280
So instead of four years...
352
00:27:09,160 --> 00:27:10,700
Like six or eight.
353
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Exactly.
354
00:27:12,540 --> 00:27:15,820
And then I'll be sentenced to what?
Three months in a geriatric ward?
355
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
What a kidder.
356
00:27:20,560 --> 00:27:21,800
I heard about you.
357
00:27:34,860 --> 00:27:36,460
I should have listened to you in the
first place.
358
00:27:37,160 --> 00:27:39,320
Forget about the smuggling. Go after him
for the murders.
359
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
It's not too late.
360
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
We're on it.
361
00:27:47,040 --> 00:27:48,400
The punks that kidnapped David?
362
00:27:50,800 --> 00:27:53,640
I guess it didn't bother me much that
Colette had him killed.
363
00:27:56,200 --> 00:27:57,280
But it bothered David.
364
00:27:57,820 --> 00:27:59,340
And it should have bothered me, too.
365
00:28:05,139 --> 00:28:06,300
So, what do you got?
366
00:28:06,840 --> 00:28:09,260
We're checking the local hospital,
showing Andy Keaton's picture.
367
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
So far, no luck.
368
00:28:11,300 --> 00:28:12,600
Maybe he didn't go to a hospital.
369
00:28:13,300 --> 00:28:14,680
Maybe he's hiding out on his own.
370
00:28:15,860 --> 00:28:16,940
That could make it tough.
371
00:28:17,280 --> 00:28:18,380
Keep on the hospitals.
372
00:28:18,940 --> 00:28:20,720
Keep tails on Collette's guys, too.
373
00:28:21,100 --> 00:28:24,160
If they find Keaton first, back to
square one.
374
00:28:28,560 --> 00:28:31,100
Look, we're doing everything we can.
Believe me.
375
00:28:31,520 --> 00:28:34,980
The statistics show that peepers rarely
make physical contact with the people
376
00:28:34,980 --> 00:28:37,100
they spy on. I don't care about
statistics.
377
00:28:37,660 --> 00:28:41,220
I care about being able to take a shower
in my own home. Excuse me.
378
00:28:41,980 --> 00:28:43,700
I'm Commissioner Scali. Can I help?
379
00:28:44,140 --> 00:28:47,580
There was a peeping Tom in my garden two
nights ago. He was arrested, and now I
380
00:28:47,580 --> 00:28:48,580
hear he's loose again.
381
00:28:49,160 --> 00:28:50,820
Were you able to make a positive
identification?
382
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
No.
383
00:28:52,540 --> 00:28:55,020
Does that mean I have to spend the rest
of my life afraid he might come back?
384
00:28:57,160 --> 00:29:00,640
Look, my offices have been very
overworked lately.
385
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
That's my fault.
386
00:29:02,510 --> 00:29:07,570
But I do understand your concern, and I
promise you, catching this guy is just
387
00:29:07,570 --> 00:29:09,330
as important to us as it is to you.
388
00:29:11,590 --> 00:29:14,290
This is the guy with the black eye?
389
00:29:15,030 --> 00:29:16,230
Get him back in here tomorrow.
390
00:29:16,470 --> 00:29:17,470
All right, boss.
391
00:29:18,610 --> 00:29:20,890
Look, I'm going to handle this
personally, okay?
392
00:29:23,230 --> 00:29:24,230
Thank you.
393
00:29:26,850 --> 00:29:27,850
Tony.
394
00:29:28,290 --> 00:29:30,710
There's a call on your line. Guy says
he's Andy Keaton.
395
00:29:38,210 --> 00:29:39,210
You want Collette?
396
00:29:39,570 --> 00:29:41,410
I can give him to you. Where are you?
397
00:29:41,630 --> 00:29:44,130
He killed Bill Soltis, and he tried to
kill me.
398
00:29:44,970 --> 00:29:48,210
I'll testify against him, but you gotta
give me something, too.
399
00:29:48,750 --> 00:29:52,350
This is Detective Madison, Eastbridge
PD. I need a trace on our main station
400
00:29:52,350 --> 00:29:54,350
line, 555 -6300.
401
00:29:54,750 --> 00:29:55,669
What do you want?
402
00:29:55,670 --> 00:29:56,670
I want immunity.
403
00:29:57,290 --> 00:29:58,410
Except you're napping your son.
404
00:30:04,770 --> 00:30:06,210
I'm not sure I can do that.
405
00:30:06,470 --> 00:30:07,470
You want Colette or not?
406
00:30:07,770 --> 00:30:09,470
I'll recommend leniency to the DA.
407
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
Full immunity.
408
00:30:11,030 --> 00:30:12,050
Take it or leave it.
409
00:30:13,150 --> 00:30:15,130
Let's talk about it. You're tracing the
call.
410
00:30:15,450 --> 00:30:19,850
No. I'll call back in an hour. Hold on a
second. No tricks if you want Colette.
411
00:30:29,680 --> 00:30:31,940
You really gonna give him immunity for
kidnapping David?
412
00:30:32,340 --> 00:30:33,340
I don't know.
413
00:30:34,460 --> 00:30:36,140
As a father, I hate the idea.
414
00:30:37,460 --> 00:30:43,440
As a cop, if it means we can get
Colette... All right,
415
00:30:46,900 --> 00:30:47,819
watch out.
416
00:30:47,820 --> 00:30:48,940
Watch out for the kids, huh?
417
00:30:49,320 --> 00:30:51,300
All you kids, your bones back, okay,
Blake?
418
00:30:55,480 --> 00:30:56,780
You're really doing this, huh?
419
00:30:57,800 --> 00:30:59,300
I haven't made any secret of this.
420
00:31:00,380 --> 00:31:02,480
I'm sailing for Europe as soon as I can.
421
00:31:03,360 --> 00:31:04,440
So why sailing?
422
00:31:05,800 --> 00:31:10,960
Because it's peaceful and it gives me a
chance to relax and do the things which
423
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
I enjoy.
424
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Like?
425
00:31:14,420 --> 00:31:16,200
You won't laugh if I tell you painting.
426
00:31:20,460 --> 00:31:21,460
That's my mother.
427
00:31:21,940 --> 00:31:25,220
I did that about a year ago from an old
photograph.
428
00:31:26,429 --> 00:31:27,950
Oh, I wish you would have known her.
429
00:31:28,810 --> 00:31:30,750
Do you like it? You want it? It's yours.
430
00:31:31,490 --> 00:31:33,110
That goes for everything else in the
house.
431
00:31:34,470 --> 00:31:35,470
Including me.
432
00:31:39,410 --> 00:31:40,530
It is for real.
433
00:31:41,790 --> 00:31:43,410
Are you really trying to change?
434
00:31:44,090 --> 00:31:45,090
Maybe.
435
00:31:45,830 --> 00:31:47,470
Maybe I just ran out of gas.
436
00:31:49,650 --> 00:31:52,030
But after what they did to Nicky...
437
00:31:59,820 --> 00:32:01,920
All I got now is you, honey.
438
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
You're all I got.
439
00:32:07,720 --> 00:32:09,100
So when are you going to go to Europe?
440
00:32:09,380 --> 00:32:13,480
I mean, after all these years, I made a
lot of enemies.
441
00:32:14,120 --> 00:32:17,200
If I really want peace and quiet, I
gotta go.
442
00:32:21,580 --> 00:32:22,580
One minute.
443
00:32:23,120 --> 00:32:25,080
Just keep him on the phone for one
minute.
444
00:32:33,610 --> 00:32:34,610
This is Detective Madison.
445
00:32:35,070 --> 00:32:36,710
Activate the trace on our main statement
line.
446
00:32:39,870 --> 00:32:41,530
Scali, I delivered Colette.
447
00:32:42,050 --> 00:32:43,550
I get immunity for the kidnapping.
448
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
Deal?
449
00:32:45,730 --> 00:32:47,610
It's not that simple. Yes or no?
450
00:32:48,390 --> 00:32:49,570
Answer or I'll hang up.
451
00:32:52,370 --> 00:32:53,790
Yes. All right.
452
00:32:54,350 --> 00:32:55,730
I'll be at the Blue Harbor Hotel.
453
00:32:56,150 --> 00:32:58,590
Bring a doctor and some cops in case
Colette shows up.
454
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
Eight o 'clock tonight.
455
00:33:02,170 --> 00:33:03,170
Wait, uh...
456
00:33:03,639 --> 00:33:05,700
Where exactly is the Blue Harbor Hotel?
457
00:33:06,020 --> 00:33:07,640
You'll find it. Wait a minute.
458
00:33:10,140 --> 00:33:11,140
Not even close.
459
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Yeah.
460
00:33:16,060 --> 00:33:17,300
I think he did real good.
461
00:33:17,580 --> 00:33:18,860
I did just what you told me.
462
00:33:19,620 --> 00:33:20,840
I think he went for it.
463
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
You know what I think?
464
00:33:22,100 --> 00:33:24,040
I think we got him right where we want
him.
465
00:33:24,660 --> 00:33:25,920
So give me a break, huh?
466
00:33:26,820 --> 00:33:29,040
You should never have kidnapped a kid.
467
00:33:29,340 --> 00:33:32,780
You know, it's wrong to harm children.
468
00:33:50,440 --> 00:33:53,140
Keaton sounded legit, but who knows?
469
00:33:53,380 --> 00:33:54,960
Where is the Blue Harbor Hotel, anyway?
470
00:33:55,180 --> 00:33:58,340
Front Street, near the docks. Even rats
won't stay there.
471
00:34:00,520 --> 00:34:05,580
If Keaton's really ready to sing, I'll
strike up the band.
472
00:34:06,560 --> 00:34:09,659
But if Collette's behind it... A more
than distinct possibility.
473
00:34:10,320 --> 00:34:12,120
I'll be at the Blue Harbor Hotel at 8.
474
00:34:12,840 --> 00:34:17,100
Have Foster and Papadakis follow me in
uniforms and squad cars.
475
00:34:17,739 --> 00:34:19,020
Keaton said he wanted a doctor.
476
00:34:19,679 --> 00:34:23,380
Doc Campbell can ride with me. We should
have the hotel covered, too. You and
477
00:34:23,380 --> 00:34:28,179
Ronnie, be at the hotel by 7. If you see
anyone who looks wrong, grab him.
478
00:34:28,380 --> 00:34:29,460
Are you thinking Colette?
479
00:34:29,739 --> 00:34:30,739
He'd never go himself.
480
00:34:31,100 --> 00:34:36,199
You see, in his mind, I'm the one who
killed his son and destroyed his
481
00:34:36,239 --> 00:34:38,960
He wouldn't order a hit on me. He'd push
the button himself.
482
00:34:39,739 --> 00:34:41,340
If it's a setup, he'll be there.
483
00:34:42,040 --> 00:34:43,040
He has to be.
484
00:34:53,550 --> 00:34:54,550
Going to work?
485
00:34:56,690 --> 00:34:59,930
No, this is only for my own protection,
honey.
486
00:35:00,670 --> 00:35:03,470
You've been lying to me all my life. Why
should today be any different?
487
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
You heard of Scali?
488
00:35:07,910 --> 00:35:09,050
He killed your brother.
489
00:35:09,270 --> 00:35:11,110
Will killing Scali bring him back?
490
00:35:13,870 --> 00:35:14,870
Goodbye, Papa.
491
00:35:15,690 --> 00:35:16,690
Wait, sweetheart.
492
00:35:17,910 --> 00:35:19,730
What was all that talk about change?
493
00:35:19,970 --> 00:35:21,690
About all the time we were going to have
together?
494
00:35:22,220 --> 00:35:23,920
I meant every word I said. You got it.
495
00:35:24,180 --> 00:35:28,640
After this, after this, it's all over.
You kill a police commissioner and I'm
496
00:35:28,640 --> 00:35:30,000
supposed to believe that it's over?
497
00:35:30,540 --> 00:35:31,880
It'll never be over.
498
00:35:32,280 --> 00:35:36,760
And I was a fool to think it would be.
You are what you are.
499
00:35:37,500 --> 00:35:38,680
You can't change.
500
00:35:40,040 --> 00:35:41,180
It's not in you.
501
00:35:42,620 --> 00:35:44,760
And I can't love what you are.
502
00:35:46,500 --> 00:35:47,700
It's not in me.
503
00:35:48,920 --> 00:35:50,560
Catherine, don't walk out on me.
504
00:35:56,029 --> 00:35:57,710
This is C -1 on TAC -3.
505
00:35:57,990 --> 00:35:58,990
What's cooking, Sid?
506
00:35:59,270 --> 00:36:00,270
Is Keaton there?
507
00:36:00,670 --> 00:36:02,670
Haven't seen him. No sign of Colette
either.
508
00:36:03,110 --> 00:36:04,390
We'll be there in ten minutes.
509
00:36:27,790 --> 00:36:30,830
boss. They've locked off the street. We
can't get to them. Where are they now?
510
00:37:19,950 --> 00:37:23,510
Talk to me. They grabbed him. Moving
west on Columbia.
511
00:37:23,830 --> 00:37:24,830
Call Rebecca.
512
00:37:25,590 --> 00:37:26,590
All units.
513
00:37:26,870 --> 00:37:29,410
Light blue sedan moving west on
Columbia.
514
00:37:30,230 --> 00:37:31,550
They got the boss.
515
00:38:07,050 --> 00:38:08,050
Take for a wire.
516
00:38:15,190 --> 00:38:16,190
Clean.
517
00:38:18,190 --> 00:38:19,190
He'll live.
518
00:38:19,970 --> 00:38:20,970
For now.
519
00:38:33,290 --> 00:38:36,970
They had to think time down to the
second. Before we knew it, the boss was
520
00:38:39,230 --> 00:38:42,070
All units, spot the highway and Logan
Bridge. All lakes inside of town.
521
00:38:42,290 --> 00:38:43,290
Light blue sedan.
522
00:38:44,210 --> 00:38:47,170
Banged up on the passenger side.
Passenger side damage. Let's get moving.
523
00:38:59,030 --> 00:39:00,210
You gonna do it or what?
524
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
That's bad, though.
525
00:39:02,160 --> 00:39:03,160
We got time.
526
00:39:04,540 --> 00:39:06,780
In that case, you can sit yourselves
under arrest.
527
00:39:11,800 --> 00:39:17,220
I got a hand for you, Scali. For 40
years, I beat every rap the feds threw
528
00:39:17,220 --> 00:39:19,320
way, and I threw it right back in their
face.
529
00:39:20,240 --> 00:39:23,300
Never thought I'd back it in from some
hick from the sticks.
530
00:39:24,220 --> 00:39:25,460
I'm from Flatbush.
531
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
Oh, I forgot.
532
00:39:27,020 --> 00:39:28,020
Flatbush.
533
00:39:28,640 --> 00:39:30,980
Benzenweist. Two boys from the
neighborhood, huh?
534
00:39:31,200 --> 00:39:33,700
Too bad you went crooked and became a
cop.
535
00:39:33,920 --> 00:39:35,600
We would have done great things
together.
536
00:39:40,600 --> 00:39:41,780
What happened to Keaton?
537
00:39:42,540 --> 00:39:43,800
Everybody has a purpose.
538
00:39:44,420 --> 00:39:47,340
And when that purpose is served, like
that.
539
00:39:48,840 --> 00:39:52,660
I had him snooping around the hospital,
so I think you were looking for him.
540
00:39:53,980 --> 00:39:55,600
But you had Keaton the whole time.
541
00:39:56,970 --> 00:40:00,990
Kept him alive just long enough to set
me up. Well, you don't get where I am
542
00:40:00,990 --> 00:40:02,950
without a little knowledge of strategy.
543
00:40:04,050 --> 00:40:05,330
Where are you, Collette?
544
00:40:07,150 --> 00:40:10,290
The great Tommy Collette, boss of
bosses.
545
00:40:11,190 --> 00:40:12,190
What do you got left?
546
00:40:13,410 --> 00:40:16,130
A gun in your hand at this ape with you.
547
00:40:19,110 --> 00:40:20,250
Oh, Scali.
548
00:40:20,850 --> 00:40:23,090
The world's gone around a couple of
times.
549
00:40:23,750 --> 00:40:24,970
But as of this moment?
550
00:40:25,960 --> 00:40:27,280
I'd rather be me than you.
551
00:40:30,780 --> 00:40:33,880
You killed the most important thing in
the world to me.
552
00:40:34,460 --> 00:40:35,560
You said it yourself.
553
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
It was business.
554
00:40:37,980 --> 00:40:38,980
So it is.
555
00:40:40,080 --> 00:40:41,300
Get it over with.
556
00:40:41,860 --> 00:40:43,060
Go ahead. He wants it.
557
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
No, no, no.
558
00:40:46,200 --> 00:40:48,280
The streets are crawling with cops.
559
00:40:48,780 --> 00:40:50,840
I mean, they find his buddy in his van.
560
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
It would be an embarrassment and very,
very hard to explain.
561
00:40:57,130 --> 00:40:58,130
We'll go out to the boat.
562
00:40:59,030 --> 00:41:00,330
We'll take it out three miles.
563
00:41:01,490 --> 00:41:03,410
Where only the fishies can see it.
564
00:41:03,970 --> 00:41:07,390
And nobody, but nobody will ever find
you.
565
00:41:08,690 --> 00:41:09,690
That's business.
566
00:41:26,750 --> 00:41:27,770
Want me to come on board?
567
00:41:28,090 --> 00:41:29,090
I'm going alone.
568
00:41:29,670 --> 00:41:32,730
You call the lawyers. They'll tell you
how to clean things up. Go on.
569
00:42:04,360 --> 00:42:05,860
Let's move this tub out of here.
570
00:42:06,940 --> 00:42:08,200
You're out of here, Collette.
571
00:42:14,880 --> 00:42:15,880
You okay, boss?
572
00:42:16,280 --> 00:42:17,158
Yeah, yeah.
573
00:42:17,160 --> 00:42:19,180
You wanted me to come to this boat all
along.
574
00:42:19,780 --> 00:42:21,640
I know some of our strategy myself.
575
00:42:22,820 --> 00:42:23,820
Let's go.
576
00:42:42,250 --> 00:42:47,030
The murder of Keaton Hansoltis and for
kidnapping of a police officer.
577
00:42:51,750 --> 00:42:53,930
We got Walker as his van was leaving the
dock.
578
00:42:54,470 --> 00:42:55,470
Good.
579
00:42:56,450 --> 00:42:59,930
I staked out the boat because I didn't
want Colette to get out of the country
580
00:42:59,930 --> 00:43:01,130
before we could arrest him.
581
00:43:01,730 --> 00:43:03,830
I just didn't think he'd have me at
gunpoint.
582
00:43:04,790 --> 00:43:05,990
We should get you to a doctor.
583
00:43:06,930 --> 00:43:07,930
I'll live.
584
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
I'll live.
585
00:43:22,100 --> 00:43:25,480
Get him down and hold him. Take his belt
and his shoelaces.
586
00:43:25,860 --> 00:43:29,760
I want an officer outside his cell every
second he's in our custody.
587
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
Collette.
588
00:43:40,400 --> 00:43:41,480
Thank you for my son.
589
00:43:43,260 --> 00:43:45,220
That had nothing to do with business.
590
00:43:49,380 --> 00:43:53,780
This is harassment, pure and simple.
Give it up, Clyde. Look, I'm a
591
00:43:53,820 --> 00:43:56,100
You're getting pressure from the
newspaper, and I'm the patsy.
592
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
The man is absolutely right.
593
00:43:58,220 --> 00:44:02,440
Boss, we brought... On top of that, this
department is not even the appropriate
594
00:44:02,440 --> 00:44:04,100
authority to handle this case.
595
00:44:04,500 --> 00:44:06,940
What? You're not the appropriate
authority.
596
00:44:08,710 --> 00:44:13,210
Eastbridge Mental Health Department
Sexual Perversion Division is the place
597
00:44:13,210 --> 00:44:17,430
deal with individuals whose sexual lives
are limited to... Wait, wait, wait. Are
598
00:44:17,430 --> 00:44:20,850
you calling me a pervert? ...are limited
to and whose sole means of
599
00:44:20,850 --> 00:44:23,310
gratification comes from... Hey, hey, I
am not a pervert.
600
00:44:23,570 --> 00:44:27,850
...from looking through windows watching
80 -year -old women disrobe... 80? She
601
00:44:27,850 --> 00:44:30,470
couldn't have been a day over 25. She
had boobs, aren't there?
602
00:44:32,390 --> 00:44:33,390
Gotcha.
603
00:44:43,209 --> 00:44:45,250
Can I get you something?
604
00:44:46,510 --> 00:44:48,930
A week in Miami.
605
00:44:50,570 --> 00:44:51,990
I am ready.
606
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
Rach,
607
00:44:58,930 --> 00:45:01,690
I'm so sorry.
608
00:45:02,570 --> 00:45:07,390
This whole thing, what it put you
through and David.
609
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
Yeah.
610
00:45:14,140 --> 00:45:16,340
nothing's more important to me than you
and the kids.
611
00:45:18,460 --> 00:45:19,460
Look, Paul.
612
00:45:21,980 --> 00:45:23,400
I said I wanted you to quit.
613
00:45:25,460 --> 00:45:26,460
I meant it.
614
00:45:30,720 --> 00:45:31,720
At the time.
615
00:45:36,600 --> 00:45:37,600
You don't anymore?
616
00:45:39,100 --> 00:45:43,480
When I fell in love with you,
617
00:45:47,500 --> 00:45:48,500
Now you're a cop.
618
00:45:49,500 --> 00:45:50,980
And I am still in love.
619
00:45:55,100 --> 00:45:56,880
I guess it's part of the package.
620
00:45:59,340 --> 00:46:03,720
But there's just one thing I really,
really want you to do.
621
00:46:04,700 --> 00:46:05,700
Name it.
622
00:46:06,820 --> 00:46:09,100
Promise me it'll never happen again.
623
00:46:09,500 --> 00:46:11,360
Well, Rachel, you know I can't.
624
00:46:14,180 --> 00:46:15,180
Do it anyway.
625
00:46:18,090 --> 00:46:19,530
I just wanna hear you say it.
626
00:46:21,210 --> 00:46:22,210
I promise.
46925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.