Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,330 --> 00:01:11,870
Previously on The Commish... You
maintain you have no connection with
2
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
crime?
3
00:01:13,270 --> 00:01:16,930
The only organized criminals I know work
for the government. There's a rumor
4
00:01:16,930 --> 00:01:18,490
that you're leaving Brooklyn, is that
true?
5
00:01:18,810 --> 00:01:22,990
I'm selling my, uh, my vending machine
business, and I'm moving upstate.
6
00:01:23,270 --> 00:01:24,690
Where are you moving to exactly?
7
00:01:25,370 --> 00:01:26,850
A place called Eastbridge.
8
00:01:27,330 --> 00:01:31,450
Mr. Collette's hand, a harbor permit
would be a license to steal.
9
00:01:31,970 --> 00:01:32,969
Permit denied.
10
00:01:32,970 --> 00:01:37,610
Sometimes a man in my position can find
out things that the cops can't.
11
00:01:37,960 --> 00:01:39,280
I don't take bribes, Collette.
12
00:01:39,520 --> 00:01:43,380
Stay out of the court's business, stay
out of the city's business, and stay out
13
00:01:43,380 --> 00:01:46,500
of my business! Or so help me God, I'll
send you away!
14
00:01:46,820 --> 00:01:47,960
What do you think he wanted the permit
for?
15
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
Smuggling, probably.
16
00:01:49,840 --> 00:01:53,320
Don Bellin will be released within an
hour, and you won't be getting that
17
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
permit after all.
18
00:01:55,180 --> 00:01:56,380
I already got my permit.
19
00:02:01,440 --> 00:02:02,540
It's not over, Collette.
20
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
Golly.
21
00:02:05,460 --> 00:02:07,000
You can bet your life on it.
22
00:02:07,470 --> 00:02:10,449
All right, this is Collette's son, Nick.
He hit town an hour ago.
23
00:02:10,830 --> 00:02:14,170
He ran Collette's vending machine
business for the last three years.
24
00:02:14,470 --> 00:02:15,770
Ran it right into the ground.
25
00:02:16,070 --> 00:02:19,550
Feds think he had to pour half a mil
into it just to keep it going.
26
00:02:20,570 --> 00:02:22,410
Nick's impulsive. He's got a temper.
27
00:02:22,830 --> 00:02:24,770
You might say his work ethic's a little
weak.
28
00:02:25,070 --> 00:02:27,950
His main interests seem to be gambling,
drinking, and chasing women.
29
00:02:28,230 --> 00:02:29,230
So what's the problem?
30
00:02:31,570 --> 00:02:32,950
The vending machine business.
31
00:02:33,430 --> 00:02:34,430
Is that in the Bronx?
32
00:02:34,690 --> 00:02:36,130
Yeah, you know Nicky Collette?
33
00:02:37,940 --> 00:02:40,900
Heard of him. Well, the old man brought
him up here for a reason.
34
00:02:41,260 --> 00:02:43,140
My guess is things are going to start
heating up.
35
00:02:43,340 --> 00:02:45,100
Doesn't sound like the kid will give us
much trouble.
36
00:02:45,320 --> 00:02:48,160
He's got one little habit that we might
want to keep an eye on.
37
00:02:49,060 --> 00:02:50,280
He likes to hurt people.
38
00:02:57,520 --> 00:02:58,640
Hey, Pop.
39
00:03:01,220 --> 00:03:03,980
I'm sorry it wasn't here, Nick, when you
got here. You know, I had some business
40
00:03:03,980 --> 00:03:05,620
down at the harbor. No problem.
41
00:03:05,860 --> 00:03:08,740
You remember Phil Salter, Sandy Keaton?
Yeah, yeah, Kyle Walker.
42
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
Nice to see you.
43
00:03:10,640 --> 00:03:13,860
Too bad about Charlie, huh? Yeah, we
need to talk later, right?
44
00:03:14,320 --> 00:03:16,840
What do you say you let my men sit in?
After all, they're going to be helping
45
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
out.
46
00:03:18,420 --> 00:03:20,180
Kyle, get these guys a couple of drinks,
huh?
47
00:03:22,980 --> 00:03:24,120
See you, Nicky. Yeah.
48
00:03:24,580 --> 00:03:25,940
Go ahead, I'll talk to you guys later.
49
00:03:27,340 --> 00:03:30,700
I don't like these two guys, you know,
and a couple of lazy hotheads.
50
00:03:31,380 --> 00:03:32,720
I got them under control.
51
00:03:33,220 --> 00:03:34,220
Oh, the kids.
52
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
They're great.
53
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
Well,
54
00:03:36,980 --> 00:03:39,460
look, now that you're working up here,
you know, you got to bring them up
55
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
because I miss them.
56
00:03:40,540 --> 00:03:41,540
Yeah, sure.
57
00:03:45,160 --> 00:03:46,240
Talk to your sister?
58
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
Every so often.
59
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Yeah.
60
00:03:51,740 --> 00:03:53,020
Come on, I'll show you the operation.
61
00:03:53,380 --> 00:03:54,380
Good, good.
62
00:03:54,600 --> 00:03:55,640
Important seafood, right?
63
00:03:56,780 --> 00:04:00,060
Importing seafood, exactly. That's why I
brought you up here.
64
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Here.
65
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Calamari.
66
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
Calamari.
67
00:04:07,160 --> 00:04:09,500
Collette's bringing in his first
shipment Thursday night.
68
00:04:09,740 --> 00:04:10,619
Shipment of what?
69
00:04:10,620 --> 00:04:11,960
Officially frozen seafood.
70
00:04:12,420 --> 00:04:13,319
Not officially?
71
00:04:13,320 --> 00:04:17,060
That's what we gotta find out. I checked
with the feds and with customs.
72
00:04:17,360 --> 00:04:18,779
They got no leads at all.
73
00:04:18,980 --> 00:04:23,220
The paperwork's all in order. On the
surface, everything's legit. That's why
74
00:04:23,220 --> 00:04:24,220
can't get a warrant.
75
00:04:24,240 --> 00:04:27,180
You want to stop all the shipment? I
want shots of everything and everyone
76
00:04:27,180 --> 00:04:28,180
every angle.
77
00:04:28,820 --> 00:04:30,400
I'd like to volunteer for that.
78
00:04:30,680 --> 00:04:33,120
I'm going to do everything it takes to
stop this guy.
79
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
That's all.
80
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
This is incredible.
81
00:04:41,040 --> 00:04:42,180
This is brilliant.
82
00:04:43,520 --> 00:04:46,140
Put your foot down.
83
00:04:48,450 --> 00:04:51,310
Pop, we're gonna make more money in a
month than we made in our whole lives.
84
00:04:51,650 --> 00:04:54,170
These cops are gonna watch us like
hawks.
85
00:04:55,390 --> 00:04:56,670
We've already handled the fence.
86
00:04:56,990 --> 00:04:59,250
The local talent is not gonna give us
much trouble.
87
00:04:59,550 --> 00:05:03,870
Yeah, well, Scully, he's no dummy, okay?
You gotta watch out for him.
88
00:05:04,470 --> 00:05:06,330
Oh, man, I lost Charlie Stockton.
89
00:05:06,630 --> 00:05:08,310
There's no way I wanna lose you.
90
00:05:08,650 --> 00:05:11,090
I need somebody up here that I can
depend on.
91
00:05:11,890 --> 00:05:13,350
Does that mean you can depend on me?
92
00:05:13,850 --> 00:05:14,930
That's why you're here.
93
00:05:16,230 --> 00:05:17,230
Hey, look, Nick.
94
00:05:18,440 --> 00:05:21,500
We haven't always got along, all right?
I know that. You made mistakes.
95
00:05:22,280 --> 00:05:23,340
I made mistakes.
96
00:05:24,900 --> 00:05:27,800
But you're my kid, and I'm your pup.
97
00:05:28,420 --> 00:05:30,580
So we've got to put it all behind us.
What do you say?
98
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
I love you, pup.
99
00:05:35,840 --> 00:05:36,920
I won't let you down.
100
00:05:40,820 --> 00:05:44,800
Now, I've got the first hot ship coming
in on Thursday. I want you to handle it
101
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
personally. You understand that?
102
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
Me?
103
00:05:47,600 --> 00:05:48,900
I'm going to work on the distribution.
104
00:05:49,740 --> 00:05:51,600
Miss Scali's going to try to stop me.
105
00:05:52,060 --> 00:05:53,100
How can he do that?
106
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
You'll figure something.
107
00:05:56,520 --> 00:06:00,100
Fellas, this isn't an order. It's a
warning for your own good. We've been in
108
00:06:00,100 --> 00:06:02,420
business a long time. We can watch out
for our own good.
109
00:06:02,960 --> 00:06:05,340
Tommy Collette's business is a bit
different from yours.
110
00:06:05,660 --> 00:06:10,000
He fits people with cement overshoes.
He's never been convicted of anything.
111
00:06:10,820 --> 00:06:14,520
Believe me, you go into business with
Tim, it's awful hard to get out.
112
00:06:14,860 --> 00:06:17,120
If the man makes a good offer, we gotta
listen.
113
00:06:17,940 --> 00:06:18,980
Times are hard.
114
00:06:19,380 --> 00:06:21,080
That's a funny comment from you, Hodges.
115
00:06:21,480 --> 00:06:23,680
You got more money than the rest of us
put together.
116
00:06:24,980 --> 00:06:27,280
Maybe I'm smarter than the rest of you
put together.
117
00:06:29,700 --> 00:06:32,980
I have articles from the top
publications in the country.
118
00:06:33,920 --> 00:06:40,460
Plus excerpts from trial transcripts.
All I'm asking you guys to do is look
119
00:06:40,460 --> 00:06:42,780
them before... Don't believe everything
you read, Commissioner.
120
00:06:45,180 --> 00:06:50,060
Did a local paper tie you in with a call
girl sex scandal not too long ago?
121
00:06:50,640 --> 00:06:52,400
That story was a complete lie.
122
00:06:52,800 --> 00:06:53,820
Exactly my point.
123
00:06:54,400 --> 00:06:58,120
I mean, if it can happen to a police
commissioner, it can happen to anybody.
124
00:06:59,700 --> 00:07:06,140
Now, I understand that you guys are the
top seafood
125
00:07:06,140 --> 00:07:07,620
wholesalers in the area. Is that right?
126
00:07:08,560 --> 00:07:12,600
I know that you guys work awful hard,
and I appreciate that and I admire it.
127
00:07:12,990 --> 00:07:16,610
And I also know that, like me, you
started with nothing, zip.
128
00:07:16,870 --> 00:07:18,130
And I appreciate that.
129
00:07:19,190 --> 00:07:22,890
The point is that we're going to bring
in fresh, new product.
130
00:07:23,130 --> 00:07:27,090
The best on the East Coast. The man
brings in trouble. Read these articles.
131
00:07:27,350 --> 00:07:31,950
You know, most importers, they operate
on a 40 % margin.
132
00:07:32,830 --> 00:07:33,990
I'm going to make $2 .35.
133
00:07:35,570 --> 00:07:38,770
Ask yourselves why he's giving you such
a great deal.
134
00:07:39,350 --> 00:07:40,590
Look, I'm going to leave my card.
135
00:07:41,200 --> 00:07:43,660
You call me, I'll be very happy to talk
to you, okay?
136
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
Ciao, Joe.
137
00:07:49,280 --> 00:07:50,620
You deal with him.
138
00:07:51,820 --> 00:07:55,480
You're helping organized crime move into
the city. It's as simple as that.
139
00:07:58,460 --> 00:07:59,920
Five percent ain't worth this.
140
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Thank you, Joe.
141
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Thank you, Commissioner.
142
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
Thank you very much.
143
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
Thank you.
144
00:08:25,140 --> 00:08:26,160
This is depressing.
145
00:08:26,780 --> 00:08:28,840
It would take us years to look like
this.
146
00:08:30,020 --> 00:08:33,400
Centuries. You think girls even like
guys that look like this?
147
00:08:34,460 --> 00:08:35,740
Sheila sure likes David Murray.
148
00:08:36,600 --> 00:08:38,880
She doesn't look anything like the guys
in these magazines.
149
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
Closer than us.
150
00:08:44,520 --> 00:08:45,940
You really like Sheila, huh?
151
00:08:47,820 --> 00:08:53,420
Well, you know, she's... Yeah, I do.
152
00:08:54,520 --> 00:08:55,880
I gotta get a set of weights.
153
00:09:05,320 --> 00:09:06,940
Hi. Hi, Mrs. Scali.
154
00:09:07,660 --> 00:09:08,720
Didn't want you to miss these.
155
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
Guess someone left them on the doorstep.
156
00:09:10,920 --> 00:09:14,700
Oh, they're beautiful.
157
00:09:15,200 --> 00:09:17,500
Just like you.
158
00:09:32,660 --> 00:09:35,700
Scali. Oh, hi, hon. What's up?
159
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
What's up?
160
00:09:37,220 --> 00:09:38,460
You sweet guy.
161
00:09:39,390 --> 00:09:40,770
Oh, gee, thanks.
162
00:09:41,430 --> 00:09:42,610
Tony, they're beautiful.
163
00:09:44,650 --> 00:09:46,670
Well, you deserve them.
164
00:09:48,450 --> 00:09:50,770
Rach, what are you talking about?
165
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
The flowers.
166
00:09:53,970 --> 00:09:56,950
I hate to tell you this, but I didn't
send you any flowers.
167
00:09:57,370 --> 00:10:00,330
Maybe I should have, but it's not our
anniversary or your birthday.
168
00:10:00,950 --> 00:10:04,930
Well, I thought maybe you just sent them
because you love me.
169
00:10:05,710 --> 00:10:06,970
I do love you.
170
00:10:07,660 --> 00:10:08,980
But I didn't send any flowers.
171
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Sorry.
172
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Oh.
173
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Bye.
174
00:10:37,420 --> 00:10:38,420
How are you guys doing?
175
00:10:39,200 --> 00:10:42,900
I can't get a clear shot from here. We
can't take a chance on moving in.
176
00:10:44,220 --> 00:10:46,160
Maybe Rose has got a better view. I'll
check it out.
177
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Gotta get closer.
178
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
We can't.
179
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Watch.
180
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
What are you doing?
181
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
We'll be done pretty soon.
182
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
What's going on, Nick?
183
00:11:10,960 --> 00:11:11,959
What do you mean?
184
00:11:11,960 --> 00:11:13,760
I mean, what the hell are we doing here?
185
00:11:14,040 --> 00:11:15,420
Andy, I ain't at liberty to say.
186
00:11:16,740 --> 00:11:17,980
Let me put it like this.
187
00:11:18,860 --> 00:11:20,440
It's got nothing to do with Herring.
188
00:11:21,300 --> 00:11:22,420
Ah, the old man.
189
00:11:22,680 --> 00:11:24,000
He put a muzzle on you, huh?
190
00:11:28,440 --> 00:11:32,860
Now look, as long as he's alive, we'll
follow his orders.
191
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
After he's gone.
192
00:11:35,370 --> 00:11:37,210
Well, this thing could be even bigger
than he thinks.
193
00:11:39,210 --> 00:11:40,210
Trust me.
194
00:11:40,750 --> 00:11:46,130
When I take over, we're going to be in
Fat City.
195
00:11:46,790 --> 00:11:47,790
All of us.
196
00:11:56,110 --> 00:11:57,110
Found him outside.
197
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
What's this?
198
00:11:58,830 --> 00:12:00,730
Who knows how long he's been taking
pictures.
199
00:12:05,450 --> 00:12:06,450
He's a cop.
200
00:12:10,810 --> 00:12:11,810
How's it going?
201
00:12:12,050 --> 00:12:13,050
Okay.
202
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
Where's John?
203
00:12:14,550 --> 00:12:15,710
He moved in closer.
204
00:12:16,510 --> 00:12:17,510
How much closer?
205
00:12:18,050 --> 00:12:19,690
He was over there in the shadows.
206
00:12:20,190 --> 00:12:22,510
He's probably getting a great close -up
of the whole operation.
207
00:12:22,990 --> 00:12:24,030
John Papadakis?
208
00:12:25,070 --> 00:12:26,310
And in relation to Jimmy?
209
00:12:27,370 --> 00:12:29,370
Jimmy Papadakis was a cop from the
Bronx.
210
00:12:30,010 --> 00:12:31,390
He disappeared one night.
211
00:12:31,890 --> 00:12:33,910
Nobody ever found out what happened to
little Jimmy.
212
00:12:35,820 --> 00:12:37,500
What are you, his brother? Cousin?
213
00:12:37,760 --> 00:12:39,620
The guy who's gonna nail your ass.
214
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
Stand them up.
215
00:12:46,380 --> 00:12:53,240
Now, I can make life a lot worse for
you. I don't think you did anything
216
00:12:53,240 --> 00:12:55,140
without asking your daddy first.
217
00:12:57,840 --> 00:13:02,980
You know, it's a funny thing about cops
named Papadakis.
218
00:13:03,280 --> 00:13:04,720
They're disappearing all the time.
219
00:13:06,140 --> 00:13:09,720
There's bound to be other cops around,
man. If they knew we had him, they'd be
220
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
here by now.
221
00:13:12,660 --> 00:13:13,820
He fell in the water.
222
00:13:14,640 --> 00:13:16,260
Got a little too close to the propeller.
223
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Turn on the engine.
224
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Nicky, this... Turn it on!
225
00:13:29,100 --> 00:13:30,380
They had a Jimmy for me.
226
00:13:50,100 --> 00:13:50,999
He's a cop.
227
00:13:51,000 --> 00:13:54,380
We caught him spying. So what are you
going to do? Feed him to the propellers?
228
00:13:54,900 --> 00:13:56,280
Nobody will be able to prove anything.
229
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
They'll know.
230
00:13:57,640 --> 00:14:01,060
And they'll be putting a heat on us at a
time when we don't want any heat. Come
231
00:14:01,060 --> 00:14:02,600
on, Nico. Why don't you use your head?
232
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
Now, look.
233
00:14:06,060 --> 00:14:08,240
We've got a chance to make Scali look
bad.
234
00:14:10,280 --> 00:14:11,480
You got a phone in this tub?
235
00:14:22,410 --> 00:14:23,870
Looks like they finished unloading.
236
00:14:24,230 --> 00:14:25,230
Any sign of John?
237
00:14:26,210 --> 00:14:27,290
We better check it out.
238
00:14:52,540 --> 00:14:54,640
Excuse me, sir. Can you tell me what
happened?
239
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Get him out of here.
240
00:14:57,060 --> 00:14:59,300
Commissioner, what's going on here? No
comment.
241
00:15:03,260 --> 00:15:03,700
You
242
00:15:03,700 --> 00:15:17,080
may
243
00:15:17,080 --> 00:15:20,260
think it's a joke, hassling cops, but
it's not.
244
00:15:21,260 --> 00:15:25,600
You're not getting away with... Oh,
believe me. If we'd known he was a cop,
245
00:15:25,600 --> 00:15:27,220
would have treated him with more
respect.
246
00:15:33,280 --> 00:15:37,900
Excuse me, Mr. Collette. What about the
allegations that you threatened to kill
247
00:15:37,900 --> 00:15:40,480
the policeman? Oh, come on, will you?
That's stupid.
248
00:15:40,900 --> 00:15:42,360
Not to mention immoral.
249
00:15:42,780 --> 00:15:48,000
Now, if Scully had any proof of that,
we'd be behind bars right now, right?
250
00:15:48,140 --> 00:15:49,079
no, no.
251
00:15:49,080 --> 00:15:50,580
Where are the guys with the bright?
252
00:15:51,970 --> 00:15:54,010
I mean, the cop, he had a personal
vendetta.
253
00:15:54,670 --> 00:15:57,550
And on the record, we didn't even know
he was a cop.
254
00:15:57,750 --> 00:15:59,210
He claims he had his ID.
255
00:15:59,650 --> 00:16:01,530
He's on our property with a camera.
256
00:16:01,790 --> 00:16:03,670
We figured he's a member of the
competition.
257
00:16:04,010 --> 00:16:05,010
But what's the big deal?
258
00:16:05,230 --> 00:16:07,430
We take the film, and we let him go.
259
00:16:08,230 --> 00:16:11,430
No reason for the cops to get all tied
up in knots, if you know what I mean.
260
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
Thank you, Mr. Collette.
261
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
That's all I need.
262
00:16:15,730 --> 00:16:17,470
Pop, why do you talk to guys like this?
263
00:16:18,350 --> 00:16:21,270
In business, like any business.
264
00:16:21,760 --> 00:16:23,080
PR is very, very important.
265
00:16:23,460 --> 00:16:27,360
Now, quite suddenly, Scully is the bad
guy. You and me, we're wearing the white
266
00:16:27,360 --> 00:16:28,360
hats.
267
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
That's good.
268
00:16:39,580 --> 00:16:41,440
They almost killed one of my cops.
269
00:16:41,660 --> 00:16:43,800
So you say. They tell a different story.
270
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
They're lying.
271
00:16:45,540 --> 00:16:46,600
Can you prove it?
272
00:16:47,280 --> 00:16:51,040
The old man's been behind at least one
murder since he moved up here.
273
00:16:51,600 --> 00:16:55,400
But, of course, you can't prove that
either, right? Why would I lie to you?
274
00:16:55,500 --> 00:16:56,680
Maybe you're mistaken.
275
00:16:57,800 --> 00:17:00,820
Let's face it, you're a bureaucrat.
Bureaucrats like to control people.
276
00:17:01,060 --> 00:17:02,120
Mr. Hardwood, I'm a cop.
277
00:17:02,500 --> 00:17:03,760
Cops protect people.
278
00:17:04,359 --> 00:17:07,859
Smart guys know how to protect
themselves, and I am a smart guy.
279
00:17:08,440 --> 00:17:11,780
Besides, I've been dealing with Nicky
Collette for a week now. He's been fine,
280
00:17:11,839 --> 00:17:13,680
and the terms are very generous.
281
00:17:14,079 --> 00:17:15,260
Did you start to wonder why?
282
00:17:15,819 --> 00:17:17,920
Like maybe something's going on here
that you don't know about?
283
00:17:18,740 --> 00:17:21,180
Something that might come back and bite
you later on?
284
00:17:23,040 --> 00:17:24,280
At least give me this one.
285
00:17:24,480 --> 00:17:28,040
If anything seems out of line, contact
me right away.
286
00:17:28,300 --> 00:17:29,300
Here.
287
00:17:29,620 --> 00:17:32,360
This is my private line and my home
phone number.
288
00:17:33,040 --> 00:17:34,220
I won't be needing them.
289
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
I know.
290
00:17:36,660 --> 00:17:37,720
You're a smart guy.
291
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
This is big.
292
00:17:46,340 --> 00:17:48,540
I mean, our family's going to grow like
old times.
293
00:17:49,020 --> 00:17:50,640
We're going to have interests all over
the country.
294
00:17:52,380 --> 00:17:54,920
I know you're worried I'm going to live
forever. Don't worry, I'm not going to
295
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
live forever.
296
00:17:55,980 --> 00:17:58,980
I just want to be able to hand something
over.
297
00:17:59,440 --> 00:18:01,580
And I want you to be ready to take it
over.
298
00:18:05,180 --> 00:18:06,940
Your sister.
299
00:18:08,580 --> 00:18:11,620
She hasn't talked to me for five years,
me, her father.
300
00:18:13,280 --> 00:18:14,280
That's not right, Nick.
301
00:18:14,840 --> 00:18:18,540
The family, that's what it's all about.
The family, we gotta stick together.
302
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Family.
303
00:18:20,200 --> 00:18:22,860
And you, you gotta help me make it
happen.
304
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
I'm here for you, Pop.
305
00:18:24,580 --> 00:18:26,060
I'm gonna help you make it happen.
306
00:18:26,320 --> 00:18:29,600
Now, first thing, give it to your
temper, okay? No more of the craziness,
307
00:18:29,600 --> 00:18:30,579
with the cop.
308
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Use your head.
309
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Hey, Nicky,
310
00:18:33,940 --> 00:18:37,280
if we stick together, I mean, nothing
can touch us.
311
00:18:37,600 --> 00:18:40,840
No Scali, no Feds, no nobody.
312
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Okay?
313
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
50 pounds might be enough to start with?
314
00:18:52,960 --> 00:18:54,060
Or should I go for 100?
315
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Definitely.
316
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Dad.
317
00:18:57,760 --> 00:18:59,040
I'm sorry, David. What did you say?
318
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
50 pounds or 100?
319
00:19:02,920 --> 00:19:05,460
When I was a kid, I got some weights,
too.
320
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
Worked out like crazy for three weeks.
321
00:19:08,440 --> 00:19:12,520
Then they just sat there gathering dust
for a month. My father got a hernia
322
00:19:12,520 --> 00:19:13,600
taking him up to the attic.
323
00:19:15,280 --> 00:19:18,400
Let's just start with 50 pounds, okay?
When you work up to that, we'll get some
324
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
more. Please.
325
00:19:23,630 --> 00:19:27,350
You think this is a dumb idea, do you? I
mean, girls do like guys with muscles.
326
00:19:28,370 --> 00:19:29,370
Yeah.
327
00:19:29,670 --> 00:19:30,670
Muscles are good.
328
00:19:33,430 --> 00:19:35,050
Personality doesn't hurt either.
329
00:19:35,770 --> 00:19:38,350
Even a brain comes in handy from time to
time.
330
00:19:39,450 --> 00:19:40,850
I just don't want to be a wimp.
331
00:19:43,970 --> 00:19:45,810
I know what you mean.
332
00:19:46,570 --> 00:19:49,990
But don't forget, not being a wimp isn't
just about muscles.
333
00:19:50,250 --> 00:19:52,790
It has a lot to do with what's inside,
too.
334
00:19:58,210 --> 00:19:59,210
Commissioner. Hi.
335
00:19:59,570 --> 00:20:02,790
Say hello to my grandson, Nicholas Jr.
336
00:20:03,570 --> 00:20:05,730
Nico, say hello to Mr. Scali.
337
00:20:06,490 --> 00:20:07,510
Nice to meet you.
338
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
Likewise.
339
00:20:10,170 --> 00:20:13,010
This is my son, David, Mr. Collette, and
Nick.
340
00:20:13,510 --> 00:20:14,770
Wait, sir. Good.
341
00:20:15,150 --> 00:20:17,110
Grow up to be big and strong like your
father.
342
00:20:17,330 --> 00:20:18,470
Can you lift all those?
343
00:20:20,190 --> 00:20:21,250
Yeah, sure.
344
00:20:21,590 --> 00:20:23,790
Hey, check out these barbells. They're
really cool.
345
00:20:27,370 --> 00:20:31,710
I look at him, and I remember all the
mistakes I made with his father. But who
346
00:20:31,710 --> 00:20:35,430
knows? Maybe with grandkids, we got a
second chance to do it right.
347
00:20:37,470 --> 00:20:38,470
I'll see you around.
348
00:20:42,370 --> 00:20:43,370
I know.
349
00:20:43,570 --> 00:20:45,270
I've already thought of that, sis.
350
00:20:46,330 --> 00:20:47,570
Yeah, no problem.
351
00:20:49,370 --> 00:20:50,370
Right.
352
00:20:51,550 --> 00:20:54,010
Right, listen. Can we talk later? I
gotta run.
353
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Okay.
354
00:20:59,290 --> 00:21:00,590
Bye. My kid sister.
355
00:21:01,030 --> 00:21:03,910
I love her, but she won't shut up.
356
00:21:05,350 --> 00:21:07,210
What's up, Nicky? Hi, not that much.
357
00:21:07,450 --> 00:21:08,429
How's business?
358
00:21:08,430 --> 00:21:09,670
Oh, just great, thanks to you.
359
00:21:09,890 --> 00:21:10,890
No complaints.
360
00:21:11,270 --> 00:21:12,290
We treated you fair.
361
00:21:12,530 --> 00:21:15,030
Yeah. So how come you wanted to pay it
on the shipment?
362
00:21:15,590 --> 00:21:17,010
I explained it on the invoice.
363
00:21:20,190 --> 00:21:21,310
For services rendered?
364
00:21:22,670 --> 00:21:25,730
Tell me, what services did you render we
didn't agree upon from the get -go?
365
00:21:27,500 --> 00:21:29,980
Things come up, you do a little more,
you want to get paid a little more, you
366
00:21:29,980 --> 00:21:30,980
know?
367
00:21:31,380 --> 00:21:34,540
I've been keeping my eyes and ears open.
I know you and your old man aren't into
368
00:21:34,540 --> 00:21:35,540
seafood, okay?
369
00:21:36,640 --> 00:21:38,320
No. What are we into?
370
00:21:40,060 --> 00:21:41,240
Something a lot bigger.
371
00:21:41,960 --> 00:21:43,200
And a lot riskier.
372
00:21:43,860 --> 00:21:45,960
And I think I deserve a little bigger
piece of the action.
373
00:21:47,540 --> 00:21:48,640
What are we into, Sam?
374
00:21:49,400 --> 00:21:51,100
Hey, watch it.
375
00:21:56,940 --> 00:21:58,080
Why am I dealing with you anyhow?
376
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
You're only scratching your own man
itches.
377
00:22:01,640 --> 00:22:03,440
From now on, I want to deal with him
direct.
378
00:22:05,260 --> 00:22:06,260
Hey, Sam, look.
379
00:22:06,320 --> 00:22:08,180
I'm sorry if I came out a little bit too
strong.
380
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
I'll tell you what.
381
00:22:10,360 --> 00:22:12,120
We'll get down to the city. We'll have a
nice dinner.
382
00:22:12,780 --> 00:22:14,000
Maybe Pop will join us.
383
00:22:14,480 --> 00:22:15,960
We'll sit down and figure something out.
384
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
What do you say?
385
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
That's more like it.
386
00:22:20,380 --> 00:22:21,580
Okay, come on. Come on.
387
00:22:28,840 --> 00:22:33,620
Now, lifting actually tears down muscle
tissue, which builds back stronger than
388
00:22:33,620 --> 00:22:37,700
before. That takes a little time. That's
why you only lift every other day. Why
389
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
don't you give it a try?
390
00:22:44,640 --> 00:22:45,800
Now breathe, David.
391
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
That's it.
392
00:22:52,980 --> 00:22:54,740
How much is that?
393
00:22:55,120 --> 00:22:56,119
30 pounds.
394
00:22:56,120 --> 00:22:57,980
How much do the guys in the Olympics
lift?
395
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Upwards of 500.
396
00:23:01,720 --> 00:23:04,160
Hey, the Olympic champ had to start
somewhere.
397
00:23:04,740 --> 00:23:07,900
You guys keep at it long enough, maybe
you'll make the Olympics sometime.
398
00:23:09,620 --> 00:23:10,740
What a bunch of bull.
399
00:23:13,500 --> 00:23:16,580
Oh, let me grab this. Sorry, couldn't
get my key in the door.
400
00:23:19,820 --> 00:23:22,040
Oh, chocolate truffles, my favorite.
401
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
What's the note say?
402
00:23:23,700 --> 00:23:26,320
It's a poem. It's one of Shakespeare's
sonnets.
403
00:23:27,180 --> 00:23:29,500
Shall I compare thee to a summer's day?
404
00:23:29,860 --> 00:23:32,580
Thou art more lovely and more temperate.
405
00:23:33,440 --> 00:23:35,240
I found it outside the door.
406
00:23:36,300 --> 00:23:38,480
I don't suppose you had anything to do
with it.
407
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Afraid not.
408
00:23:41,800 --> 00:23:44,440
Well, somebody out there appreciates me.
409
00:23:46,100 --> 00:23:50,400
Hey, guys, did you happen to notice
anybody sort of hanging around outside
410
00:23:50,400 --> 00:23:51,179
I was gone?
411
00:23:51,180 --> 00:23:53,820
There was a big fat guy fixing a dream
pipe next door.
412
00:23:54,700 --> 00:23:56,260
That's our neighbor, Mr. Wartzel.
413
00:23:56,800 --> 00:23:58,620
Oh, God, please, not him.
414
00:23:58,980 --> 00:24:00,660
Couldn't have been. He'd have eaten him
already.
415
00:24:07,480 --> 00:24:09,620
Maybe she looked like a nice box of
candy.
416
00:24:10,100 --> 00:24:13,040
You struck out at the harbor, and I
struck out with Hodges.
417
00:24:13,780 --> 00:24:15,840
Collette's smuggling something. I know
he is.
418
00:24:16,420 --> 00:24:17,560
We've got to get a lead somehow.
419
00:24:18,260 --> 00:24:19,680
Well, it could be worse.
420
00:24:20,000 --> 00:24:21,160
He could be killing people.
421
00:24:22,420 --> 00:24:24,260
These guys, it's just a matter of time.
422
00:24:25,230 --> 00:24:29,110
For days I've been praying for some
excuse to get into that warehouse when
423
00:24:29,110 --> 00:24:30,530
Hodges isn't around.
424
00:24:33,490 --> 00:24:34,490
Scali.
425
00:24:35,670 --> 00:24:37,370
Yeah? Yeah?
426
00:24:39,170 --> 00:24:40,490
Tell her I'll be right over.
427
00:24:41,970 --> 00:24:42,970
Thank you.
428
00:24:47,330 --> 00:24:51,430
Sam called me last night. Said not to
wait up. He was going into New York with
429
00:24:51,430 --> 00:24:52,430
Nikki Collette.
430
00:24:52,440 --> 00:24:55,600
Having a good time is one thing, but
he's been gone all night.
431
00:24:55,960 --> 00:24:57,160
Can you tell us anything?
432
00:24:57,420 --> 00:24:58,640
He's a married man.
433
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Married.
434
00:25:00,380 --> 00:25:05,080
Do you have any reason to think that
something may have happened to him? I
435
00:25:05,080 --> 00:25:08,400
every reason to think something's
happened to him. I know the kind of
436
00:25:08,400 --> 00:25:12,020
goes on when men get together for a
night on the town. If he thinks I'm ever
437
00:25:12,020 --> 00:25:13,900
going to let him touch me again, he's
crazy.
438
00:25:16,080 --> 00:25:18,760
I'm not entirely sure this is a matter
for the police.
439
00:25:19,100 --> 00:25:20,320
What are you talking about?
440
00:25:20,840 --> 00:25:22,700
My husband is a missing person.
441
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
Find him.
442
00:25:24,440 --> 00:25:28,380
Well, we don't usually consider a person
missing until he's been gone.
443
00:25:28,980 --> 00:25:30,320
You're right, Mrs. Hodges.
444
00:25:30,520 --> 00:25:31,840
Your husband is missing.
445
00:25:32,360 --> 00:25:36,000
And it seems the most logical place to
start would be in the warehouse.
446
00:25:36,340 --> 00:25:38,060
You see, there may be clues in there.
447
00:25:38,260 --> 00:25:40,520
A phone number of a restaurant,
something.
448
00:25:40,860 --> 00:25:45,260
Yes? Well, um, we need your permission
to go inside.
449
00:25:45,780 --> 00:25:47,240
Permission? I insist.
450
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
Thank you.
451
00:26:07,280 --> 00:26:10,800
What do you got? Oh, not much. There's
not even any paperwork, no invoices, no
452
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
bills, lady, nothing.
453
00:26:12,300 --> 00:26:14,540
It's like every trace of the deal with
Colette's been wiped out.
454
00:26:15,720 --> 00:26:16,860
How's Mrs. Hodges doing?
455
00:26:18,600 --> 00:26:22,020
Carmela's keeping her occupied outside.
I don't know how much longer she can
456
00:26:22,020 --> 00:26:22,779
hold out.
457
00:26:22,780 --> 00:26:25,800
I thought I missed her, Hodges. Lucky
for us. Lucky for him.
458
00:26:26,220 --> 00:26:27,280
What about the freezers?
459
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Oh, Stan's checking them out.
460
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
Stanley!
461
00:26:34,840 --> 00:26:35,769
What'd you find?
462
00:26:35,770 --> 00:26:37,910
Nothing so far. At least nothing with
Colette's label.
463
00:26:38,430 --> 00:26:39,550
I'll check this one.
464
00:26:39,850 --> 00:26:41,510
You two keep an eye out for Hodges.
465
00:26:55,150 --> 00:27:01,230
I told him over and over, don't deal
with these people. You're in over your
466
00:27:01,230 --> 00:27:03,710
head. He always had to prove something.
467
00:27:04,330 --> 00:27:07,870
Help us get the people who murdered him.
You know who murdered him as well as I
468
00:27:07,870 --> 00:27:09,650
do. You have to be able to prove it.
469
00:27:10,430 --> 00:27:15,330
I know this is painful, but if you can
think back over the last few days,
470
00:27:15,590 --> 00:27:21,130
anything Sam did or said that seemed
unusual, or like he might be expecting
471
00:27:21,130 --> 00:27:22,130
trouble.
472
00:27:22,590 --> 00:27:23,590
Not really.
473
00:27:25,010 --> 00:27:27,350
He just kept saying he had insurance.
474
00:27:28,350 --> 00:27:29,770
What do you mean, like life insurance?
475
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
No.
476
00:27:31,210 --> 00:27:32,870
Maybe he used the word protection.
477
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
What kind of protection?
478
00:27:34,940 --> 00:27:35,940
I don't know.
479
00:27:36,020 --> 00:27:37,860
Just... protection.
480
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Camilla.
481
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Keep an eye on her, will you?
482
00:27:52,100 --> 00:27:54,720
They shot him before they hung him in
the freezer.
483
00:27:56,200 --> 00:27:59,760
Also, there's this thin white streak on
his chest.
484
00:28:00,220 --> 00:28:01,920
It's hard to say what it is until...
485
00:28:02,400 --> 00:28:03,580
He thaws out a little.
486
00:28:04,280 --> 00:28:06,100
Have the coroner analyze it right away.
487
00:28:06,420 --> 00:28:07,960
Got a hunch it might be adhesive.
488
00:28:08,920 --> 00:28:10,840
You think they tied him with tape first?
489
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
I'm not sure.
490
00:28:12,660 --> 00:28:13,660
Have him check it out.
491
00:28:14,160 --> 00:28:17,340
Okay. I'm gonna pay a visit to the
Collette family business.
492
00:28:22,900 --> 00:28:25,260
Now, why would we want to kill Sam
Hodges?
493
00:28:25,620 --> 00:28:27,460
We're in business with him.
494
00:28:27,720 --> 00:28:30,380
And now we gotta start all over again.
Where's your son?
495
00:28:30,890 --> 00:28:34,970
As of yesterday in New York. In fact, he
invited Hodges to come down with him.
496
00:28:35,290 --> 00:28:36,290
But he declined.
497
00:28:37,330 --> 00:28:38,950
He told his wife he accepted.
498
00:28:40,030 --> 00:28:41,030
So he lied.
499
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
Come on.
500
00:28:43,610 --> 00:28:46,810
Maybe he has something on his side and
got knocked off by a jealous husband. It
501
00:28:46,810 --> 00:28:51,470
happens. Jealous husbands don't usually
kill a guy and then turn him into a
502
00:28:51,470 --> 00:28:52,470
popsicle.
503
00:28:52,990 --> 00:28:54,050
A popsicle.
504
00:28:55,890 --> 00:28:57,610
I got a feeling Nicky's around.
505
00:28:58,050 --> 00:28:59,050
You're wrong, Scali.
506
00:28:59,950 --> 00:29:03,550
But if he is, I got ten guys who'll
swear he's in New York.
507
00:29:04,970 --> 00:29:06,530
Killing Hodges was a dumb move.
508
00:29:07,430 --> 00:29:08,910
Sounds more like Nicky than you.
509
00:29:10,390 --> 00:29:13,110
It was a big mistake bringing him into
the business, Collette.
510
00:29:15,670 --> 00:29:16,670
Scali,
511
00:29:17,190 --> 00:29:19,070
you let me worry about my son.
512
00:29:20,050 --> 00:29:21,050
I'm gonna bring him down.
513
00:29:22,370 --> 00:29:23,370
And you with him.
514
00:29:32,620 --> 00:29:35,920
Sometimes you gotta use muscle. You
killed the guy for the harbor permit
515
00:29:35,920 --> 00:29:39,340
I even got here. Hey, that was a
calculated risk.
516
00:29:39,680 --> 00:29:41,260
You out of control, as usual.
517
00:29:41,560 --> 00:29:43,660
See, that's where you're wrong. I
thought this one through.
518
00:29:43,900 --> 00:29:45,520
What did you, huh? So you shot him?
519
00:29:46,020 --> 00:29:47,020
You stripped him?
520
00:29:48,020 --> 00:29:49,440
You hung him up in a meat locker?
521
00:29:50,160 --> 00:29:51,440
What's that, your idea of suicide?
522
00:29:51,640 --> 00:29:52,920
It sends a message.
523
00:29:53,220 --> 00:29:57,460
Right to the cops. To anyone who tries
to stick it to us like Hodges was doing.
524
00:29:57,540 --> 00:30:00,840
He was trying to renegotiate the deal.
Well, you didn't have to kill for that.
525
00:30:01,800 --> 00:30:03,560
He said he knew what we were really
doing.
526
00:30:04,080 --> 00:30:06,340
And besides that, there.
527
00:30:07,780 --> 00:30:08,780
What?
528
00:30:10,540 --> 00:30:13,880
Oh, the cop's got to have everything on
tape.
529
00:30:15,180 --> 00:30:16,180
No.
530
00:30:16,720 --> 00:30:18,860
I got it all on tape. Right here.
531
00:30:19,820 --> 00:30:22,120
Even the part where he begs for his
stinking life.
532
00:30:22,740 --> 00:30:25,420
When I grabbed him by the shirt, I felt
the mic underneath.
533
00:30:26,060 --> 00:30:28,980
Only it wasn't the kind of cop's use. He
was doing this on his own. He was
534
00:30:28,980 --> 00:30:32,360
looking to blackmail us, and you cannot
let people do that to you.
535
00:30:33,360 --> 00:30:35,820
Now, whacking him was the right thing to
do. Am I right?
536
00:30:36,780 --> 00:30:40,300
How much time did you spend with him
last week? You know, schmoozing,
537
00:30:40,360 --> 00:30:43,020
negotiating. I don't know. Well, think.
How much time?
538
00:30:43,480 --> 00:30:45,160
Three, four hours. And what'd you tell
him?
539
00:30:45,820 --> 00:30:49,120
Not much. I had to tell him something,
you know, to close the deal. What
540
00:30:49,120 --> 00:30:52,240
difference does it make? The man is
dead. This is a one -hour tape.
541
00:30:52,620 --> 00:30:54,940
And the chances are he was wearing that
wire...
542
00:30:55,210 --> 00:30:56,550
All the time you were with him.
543
00:30:56,830 --> 00:30:58,010
And it's the only tape you got?
544
00:30:58,930 --> 00:31:00,030
One out of four?
545
00:31:01,690 --> 00:31:02,690
Where's the other tapes?
546
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
Where?
547
00:31:06,850 --> 00:31:07,990
Where are the other tapes?
548
00:31:15,050 --> 00:31:18,410
I mean, I don't want to put you on the
spot because I know it's your boss.
549
00:31:19,130 --> 00:31:20,510
But woman to woman.
550
00:31:21,450 --> 00:31:22,710
Tony's behind all this, right?
551
00:31:23,100 --> 00:31:26,380
I mean, he must be planning some kind of
surprise or playing some kind of trick
552
00:31:26,380 --> 00:31:26,999
on me.
553
00:31:27,000 --> 00:31:28,140
I don't think so, Rachel.
554
00:31:28,600 --> 00:31:31,740
No, he told me that you were getting all
this stuff, but he sounded just as
555
00:31:31,740 --> 00:31:33,880
curious as you as to who was sending it.
556
00:31:35,160 --> 00:31:36,660
Well, I guess it doesn't really matter.
557
00:31:37,260 --> 00:31:41,440
I mean, it's kind of nice to know that
you're attractive to somebody other than
558
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
your husband.
559
00:31:42,800 --> 00:31:44,920
And I'm, I don't know, I'm pretty
curious.
560
00:31:45,960 --> 00:31:50,540
But if it isn't Tony, I've got it
narrowed down to three people.
561
00:31:50,780 --> 00:31:51,780
Oh, yeah?
562
00:31:52,080 --> 00:31:54,440
Yeah. The guy from the diaper service?
563
00:31:54,660 --> 00:31:56,940
He said he found those flowers outside
the door.
564
00:31:57,260 --> 00:31:58,640
But he might have bought them himself.
565
00:31:59,960 --> 00:32:01,260
He did call me beautiful.
566
00:32:01,820 --> 00:32:02,820
Is he sexy?
567
00:32:03,520 --> 00:32:05,780
No. But he is very sweet.
568
00:32:06,620 --> 00:32:10,460
Next. The next -door neighbor was home
early the day that I found the candy.
569
00:32:11,480 --> 00:32:13,140
Oh, wait. Al Wurtzel?
570
00:32:15,080 --> 00:32:20,720
But then there's the assistant manager
at the bank. He absolutely corners me
571
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
every time I go in there.
572
00:32:21,920 --> 00:32:24,340
Oh. Yeah, and actually, he's kind of
cute.
573
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
Uh -huh.
574
00:32:26,080 --> 00:32:27,360
Uh -huh, uh -huh. Is he single?
575
00:32:28,580 --> 00:32:29,580
Yeah, I think so.
576
00:32:31,340 --> 00:32:34,860
I just have to know who it is, Sid. You
know, it's driving me crazy.
577
00:32:35,660 --> 00:32:38,260
Okay. What time does the stuff usually
show up?
578
00:32:38,740 --> 00:32:41,960
Well, it's always between 4 and 5 in the
afternoon, because that's when I do
579
00:32:41,960 --> 00:32:43,320
volunteer work at a rest home.
580
00:32:43,840 --> 00:32:48,060
Okay. Can you, um... Can you get a
friend to change shifts with you?
581
00:32:49,360 --> 00:32:51,640
Yeah, I guess so. That's great. You stay
home.
582
00:32:52,000 --> 00:32:54,880
And your secret admirer shows up, you
pout.
583
00:32:56,160 --> 00:33:01,600
And if it does turn out to be, you know,
the assistant manager, just send him my
584
00:33:01,600 --> 00:33:02,660
way. Okay.
585
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Deal.
586
00:33:05,460 --> 00:33:06,460
Yeah.
587
00:33:07,520 --> 00:33:11,880
Hodges was dead about 12 hours when we
got there. And the stuff on his chest,
588
00:33:12,000 --> 00:33:13,740
adhesive, like you thought.
589
00:33:13,960 --> 00:33:15,100
He was wearing a wire.
590
00:33:15,720 --> 00:33:17,080
Had a tape to his chest.
591
00:33:18,060 --> 00:33:20,180
He wasn't working for us. No, himself.
592
00:33:20,910 --> 00:33:21,910
You said he had protection.
593
00:33:22,350 --> 00:33:25,850
He was just smart enough to be dumb
enough to think of something like that.
594
00:33:26,430 --> 00:33:30,110
Obviously, Colette found the wire, and
since we didn't come across any tapes at
595
00:33:30,110 --> 00:33:31,990
the warehouse, he probably found those
too, huh?
596
00:33:32,770 --> 00:33:36,410
Our only hope is that Hodges hid them
somewhere else.
597
00:33:37,730 --> 00:33:41,090
It's not enough. My husband was
murdered. Now this has to happen.
598
00:33:41,330 --> 00:33:43,470
I don't know why we pay taxes in this
city.
599
00:33:44,030 --> 00:33:46,050
Why did they have to tear everything
apart?
600
00:33:49,090 --> 00:33:50,009
What's missing?
601
00:33:50,010 --> 00:33:52,470
Nothing. The silver's here, my jewelry.
602
00:33:53,330 --> 00:33:54,830
It's sheer vandalism.
603
00:33:55,470 --> 00:33:59,750
What about any important business items
of your husband's? Sam never kept
604
00:33:59,750 --> 00:34:02,550
anything important here. He kept it at
the office or else in his safe deposit
605
00:34:02,550 --> 00:34:05,510
box. Would you mind coming with us to
the bank?
606
00:34:05,950 --> 00:34:06,950
Right now?
607
00:34:07,270 --> 00:34:08,510
It would be a big help.
608
00:34:09,909 --> 00:34:10,808
All right.
609
00:34:10,810 --> 00:34:12,370
He kept the key in his desk.
610
00:34:14,989 --> 00:34:17,969
They didn't find the tapes at the
warehouse, or they wouldn't have come
611
00:34:18,889 --> 00:34:25,770
And if he didn't keep important things
here... Well, the key seems to be
612
00:34:25,770 --> 00:34:28,170
gone. He always kept it in that drawer.
613
00:34:28,409 --> 00:34:29,670
Which bank was it?
614
00:34:32,810 --> 00:34:35,750
Bank that... No sign of him yet, boss.
615
00:34:36,530 --> 00:34:39,770
He probably needed time to practice
forging Hodges' signature.
616
00:34:40,330 --> 00:34:41,330
Where's the manager?
617
00:34:42,670 --> 00:34:43,670
Excuse me.
618
00:34:52,139 --> 00:34:53,139
We're too late.
619
00:34:53,699 --> 00:34:54,719
I topped the key.
620
00:34:55,540 --> 00:34:57,200
I'll go see if Scali got lucky.
621
00:35:20,020 --> 00:35:21,280
Search him. Find the key.
622
00:35:24,360 --> 00:35:26,320
Excuse me, Mr. Flett. I'd like to check
your pockets.
623
00:35:57,190 --> 00:35:58,330
You didn't look in here.
624
00:36:00,670 --> 00:36:02,310
Well, at least we'll get him for the
burglary.
625
00:36:06,450 --> 00:36:07,950
Sorry, boss. No key.
626
00:36:08,390 --> 00:36:09,970
Yeah. Why would I have a key?
627
00:36:10,330 --> 00:36:11,750
I came here to open an account.
628
00:36:12,350 --> 00:36:13,610
I changed my mind.
629
00:36:15,310 --> 00:36:16,410
Joy's too unfriendly.
630
00:36:30,700 --> 00:36:31,700
We got lucky.
631
00:36:32,760 --> 00:36:34,300
But luck has a way of running out.
632
00:36:34,640 --> 00:36:37,800
If Scali gets to those tapes first,
we're finished.
633
00:36:38,220 --> 00:36:39,300
Just tell me what to do.
634
00:36:39,880 --> 00:36:41,060
I know I messed up.
635
00:36:41,380 --> 00:36:42,380
I'll fix it.
636
00:36:42,560 --> 00:36:45,320
Just tell me what to do. This is the way
you're going to act when you're running
637
00:36:45,320 --> 00:36:47,160
things? Just tell me what to do.
638
00:36:47,660 --> 00:36:50,000
Look, maybe the tapes got lost or
destroyed, huh?
639
00:36:51,120 --> 00:36:54,340
Miss Hodges, do you have any good
friends anybody could trust?
640
00:36:54,660 --> 00:36:55,900
Anybody you talk to a lot?
641
00:36:56,780 --> 00:36:58,560
He had a wife. He was real scared of
her.
642
00:36:58,780 --> 00:37:00,200
He had a sister, too.
643
00:37:00,570 --> 00:37:01,328
Were they close?
644
00:37:01,330 --> 00:37:03,670
I don't know. He was on the phone with
her a few times when I walked in.
645
00:37:04,290 --> 00:37:05,290
Where does she live?
646
00:37:05,350 --> 00:37:07,230
Groverton, I think. A few miles from
here.
647
00:37:07,670 --> 00:37:08,670
Call.
648
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
Find her.
649
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
Pay her a visit.
650
00:37:11,830 --> 00:37:12,830
I can handle this.
651
00:37:13,010 --> 00:37:15,010
Yeah, we saw you can handle this.
652
00:37:15,650 --> 00:37:17,570
Pop, please now.
653
00:37:18,090 --> 00:37:19,090
I want to make this right.
654
00:37:20,830 --> 00:37:22,410
I want to be the one to protect you.
655
00:37:24,790 --> 00:37:25,790
Please?
656
00:37:38,860 --> 00:37:41,440
Pop said I should go along after all. I
don't know, Nick.
657
00:37:41,980 --> 00:37:45,520
You tell Pop I won't let him down.
658
00:37:46,640 --> 00:37:53,340
My husband
659
00:37:53,340 --> 00:37:55,840
recorded conversations with those
people?
660
00:37:56,120 --> 00:37:57,380
We think so, Mrs. Hodges.
661
00:37:58,140 --> 00:38:00,760
And we think some of the tapes are still
missing.
662
00:38:01,040 --> 00:38:02,700
That's why your house was torn up.
663
00:38:03,140 --> 00:38:06,720
Sam never told me about any tapes. And
Sam told me everything.
664
00:38:07,100 --> 00:38:08,240
Was there anyone else?
665
00:38:08,720 --> 00:38:10,680
Besides you, he might have confided in?
666
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
Certainly not.
667
00:38:12,360 --> 00:38:17,900
I didn't mean anything improper. I just
meant, uh, did he have any close
668
00:38:17,900 --> 00:38:19,840
friends? None closer than me.
669
00:38:20,180 --> 00:38:24,460
Well, see, that might have been the
problem.
670
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
What do you mean?
671
00:38:27,420 --> 00:38:31,960
Um, see, he loved you so much.
672
00:38:32,620 --> 00:38:35,780
His first thought would have been to
protect you, don't you think?
673
00:38:38,120 --> 00:38:42,040
And if he told anybody else about the
tapes, it probably would have been
674
00:38:42,040 --> 00:38:44,700
he loved a little less than he loved
you.
675
00:38:45,880 --> 00:38:48,360
Is there anyone like that that you can
think of?
676
00:38:50,520 --> 00:38:51,520
There's his sister.
677
00:38:52,260 --> 00:38:55,980
I suppose you could say they were close,
although I could never understand why.
678
00:38:56,680 --> 00:39:01,500
Is there a chance he might have
entrusted her with the tapes to protect
679
00:39:03,580 --> 00:39:04,580
It's possible.
680
00:39:07,410 --> 00:39:08,490
Thank you, Mr. Dodgett.
681
00:39:18,610 --> 00:39:18,970
All
682
00:39:18,970 --> 00:39:27,450
right.
683
00:39:27,970 --> 00:39:30,250
Keep an eye out for any of Colette's
people.
684
00:39:44,200 --> 00:39:45,860
Pauline Simmons, Sam Harder's sister?
685
00:39:46,240 --> 00:39:47,138
That's right.
686
00:39:47,140 --> 00:39:49,380
I'm Commissioner Scali, Eastbridge PD.
687
00:39:50,200 --> 00:39:53,400
First, let me say how sorry I am about
your brother.
688
00:39:54,040 --> 00:39:55,180
It was a terrible shock.
689
00:39:55,520 --> 00:39:56,600
We were very close.
690
00:39:57,320 --> 00:40:00,980
I hope you'll excuse me if I get right
to the point.
691
00:40:01,620 --> 00:40:04,160
Your brother was in business with some
pretty rough people.
692
00:40:05,220 --> 00:40:09,980
Did he ever say anything to you about
recording his conversations with them?
693
00:40:10,400 --> 00:40:13,280
No. Did he ever give you any...
694
00:40:13,880 --> 00:40:18,900
Tapes or transcripts or packages,
envelopes, anything like that for
695
00:40:19,180 --> 00:40:20,180
No, nothing.
696
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
You're sure?
697
00:40:21,620 --> 00:40:24,480
It might help us catch the men who
killed him. I'm positive.
698
00:40:25,080 --> 00:40:26,860
Believe me, I'd help if I could.
699
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
All right.
700
00:40:30,340 --> 00:40:33,820
Here's my number. Please give us a call
if you can think of anything else.
701
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Thank you.
702
00:40:39,600 --> 00:40:41,460
Well, what now?
703
00:40:42,120 --> 00:40:43,120
I don't know.
704
00:40:53,100 --> 00:40:55,260
around the corner on the side of the
house. We'll meet you there.
705
00:41:05,400 --> 00:41:06,420
Well, they're gone.
706
00:41:07,700 --> 00:41:09,020
It's just you and me now.
707
00:41:09,860 --> 00:41:11,860
And I'm beginning to run out of
patience.
708
00:41:12,300 --> 00:41:13,300
Move!
709
00:41:13,560 --> 00:41:17,940
I told you, he didn't give me any tapes.
He didn't say a word about them.
710
00:41:19,080 --> 00:41:20,080
You're lying.
711
00:41:20,500 --> 00:41:21,540
I'm not lying.
712
00:41:22,350 --> 00:41:23,510
I'd tell you if I knew.
713
00:41:37,750 --> 00:41:38,750
Please.
714
00:41:41,190 --> 00:41:47,170
You know, I don't want it this way
either, lady, but this is what it takes.
715
00:41:53,900 --> 00:41:58,860
Or maybe... I should go have a little
talk with your kid, huh?
716
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Yeah.
717
00:42:04,480 --> 00:42:07,340
I'll bet he's getting real tired of
being locked in that room.
718
00:42:07,640 --> 00:42:08,638
Leave him alone!
719
00:42:08,640 --> 00:42:10,180
Oh, is your memory coming back now?
720
00:42:16,300 --> 00:42:17,460
Behind the valance.
721
00:42:18,360 --> 00:42:19,360
Left side.
722
00:42:49,960 --> 00:42:52,200
You have what you came for. Now go,
please.
723
00:42:54,280 --> 00:42:55,540
I don't think I can do that.
724
00:42:56,320 --> 00:42:58,300
I won't tell anyone you're here, I
swear.
725
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
He's dead.
726
00:43:37,870 --> 00:43:40,210
All the tapes were completely ruined.
727
00:43:40,990 --> 00:43:42,810
Even the one you pulled from the fire
was no good.
728
00:43:44,210 --> 00:43:46,110
At least we put a crimp in Collette's
operation.
729
00:43:47,150 --> 00:43:48,970
We got everything but Collette himself.
730
00:43:49,670 --> 00:43:51,130
And he's the only thing that matters.
731
00:44:21,320 --> 00:44:22,320
about your son.
732
00:44:54,640 --> 00:44:57,080
You sent the flowers and the candy?
733
00:44:58,280 --> 00:44:59,600
I'm sorry, Mrs. Kelly.
734
00:45:01,880 --> 00:45:03,120
I know I was wrong.
735
00:45:04,180 --> 00:45:08,100
I just think you're the prettiest and
the sweetest girl in the whole world.
736
00:45:11,160 --> 00:45:12,160
Girl?
737
00:45:12,460 --> 00:45:13,600
Please don't tell your husband.
738
00:45:13,800 --> 00:45:17,120
If the police came to my house, my
father would kill me. Oh, Craig.
739
00:45:18,220 --> 00:45:21,960
They don't send people to jail for
sending flowers, honey. I think you're
740
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
safe.
741
00:45:23,080 --> 00:45:24,180
I'll never do it again.
742
00:45:24,560 --> 00:45:26,340
I promise.
743
00:45:27,780 --> 00:45:33,060
It's just... I think... I think I love
you.
744
00:45:35,380 --> 00:45:36,380
Oh.
745
00:45:39,440 --> 00:45:41,300
Thank you for saying that, Craig.
746
00:45:42,520 --> 00:45:46,600
And thank you for the flowers, the book,
the candy.
747
00:45:48,920 --> 00:45:51,800
I want you to know that I am very fond
of you, too.
748
00:45:52,330 --> 00:45:54,010
And I'm happy to have you as a friend.
749
00:45:55,810 --> 00:45:58,470
But I am married.
750
00:45:59,870 --> 00:46:00,870
I know.
751
00:46:01,330 --> 00:46:03,010
It was just a crazy dream.
752
00:46:04,150 --> 00:46:07,510
I know it hurts right now.
753
00:46:08,190 --> 00:46:11,630
But someday your crazy dream is going to
come true with somebody else.
754
00:46:12,310 --> 00:46:16,870
And when that time happens, you're going
to look back on that day just for a
755
00:46:16,870 --> 00:46:17,870
second.
756
00:46:26,830 --> 00:46:27,830
David, anyway.
757
00:46:29,050 --> 00:46:30,050
Isn't he here?
758
00:46:30,870 --> 00:46:33,150
No. No, he had band practice today with
you.
759
00:46:33,410 --> 00:46:34,790
He didn't go to band practice.
760
00:46:35,250 --> 00:46:36,850
I thought he skipped it for some reason.
761
00:46:40,110 --> 00:46:41,650
No, he didn't go to band practice.
762
00:46:42,330 --> 00:46:43,330
Right.
763
00:46:43,890 --> 00:46:45,430
Well, if you hear anything, let me know.
764
00:46:51,590 --> 00:46:53,410
Stan, Scali, any word?
765
00:46:56,910 --> 00:46:58,890
We'll keep every available man on it,
all right?
766
00:46:59,590 --> 00:47:00,590
Thank you.
767
00:47:02,050 --> 00:47:03,390
What could have happened?
768
00:47:03,870 --> 00:47:06,590
He's only a couple hours late, Rach. It
could be a misunderstanding.
769
00:47:07,130 --> 00:47:08,990
It's not like him, Tony. You know it
isn't.
770
00:47:14,490 --> 00:47:15,490
Sid?
771
00:47:15,770 --> 00:47:16,770
Did you find him?
772
00:47:18,710 --> 00:47:22,630
A woman who lives near the school saw
two guys force a boy into their car.
773
00:47:24,110 --> 00:47:25,630
The boy fits David's description.
774
00:47:28,069 --> 00:47:29,069
David's been kidnapped?
775
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
It's Colette.
776
00:47:36,750 --> 00:47:37,790
An eye for an eye.
777
00:47:38,850 --> 00:47:40,030
A son for a son.
59057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.