Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:16,750
I want my 50 bucks back. The visitation
was a success.
2
00:00:17,150 --> 00:00:18,150
She's a liar.
3
00:00:18,270 --> 00:00:22,270
Hold it. Did you tell Mr. Conroy you'd
call it the spirit of his mother? He
4
00:00:22,270 --> 00:00:25,250
spoke to his mother. I spoke to Eleanor
Roosevelt.
5
00:00:25,650 --> 00:00:27,150
Hey, she was a great lady.
6
00:00:27,370 --> 00:00:31,350
Yeah, but she wasn't my mother. Contact
was made with the appropriate spirits.
7
00:00:31,650 --> 00:00:33,150
My mother never called me Freddy.
8
00:00:33,490 --> 00:00:34,790
Maybe not to your face.
9
00:00:35,070 --> 00:00:36,370
You stole my money.
10
00:00:36,840 --> 00:00:38,200
She's a thief and a liar.
11
00:00:38,440 --> 00:00:41,560
Be very careful with that kind of talk,
mister.
12
00:00:41,880 --> 00:00:44,620
Look, this is the fourth complaint we've
had on you this month.
13
00:00:44,920 --> 00:00:49,200
Hey, is it my fault that people have
unrealistic expectations when it comes
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
the spirit world?
15
00:00:51,520 --> 00:00:52,900
I'm going to have to take you in.
16
00:00:53,140 --> 00:00:54,140
For what?
17
00:00:54,220 --> 00:00:55,600
How? Fraud.
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
Fraud?
19
00:00:57,320 --> 00:01:03,420
I warn you, you do this, you suffer the
rage of the spirit world.
20
00:01:03,920 --> 00:01:04,920
Rage away.
21
00:01:04,959 --> 00:01:09,650
Just... Don't bring back my fourth
-grade teacher, Mrs. Hopper. I feel an
22
00:01:09,650 --> 00:01:14,310
wind blowing out of the darkness into
your life.
23
00:01:15,510 --> 00:01:21,170
It will separate you from your earthly
possessions, and this ill wind will
24
00:01:21,170 --> 00:01:27,470
continue to blow until you are swept
into the black void of the spiritless
25
00:01:27,470 --> 00:01:29,390
where you will dwell forever.
26
00:01:30,970 --> 00:01:32,770
That can't be good.
27
00:01:33,650 --> 00:01:34,910
Come on, let's go.
28
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Wait a minute.
29
00:01:38,260 --> 00:01:41,040
I'm warning you. Take me in at your own
peril.
30
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
Hi.
31
00:04:24,100 --> 00:04:28,820
The victim was Jeff Beckerman, 35,
single. He took a couple in the chest
32
00:04:28,820 --> 00:04:31,700
38. I've already done a walkthrough with
his next -door neighbor.
33
00:04:32,160 --> 00:04:37,420
She thinks the only things missing are a
Louis XIV snuff box, silver dagger, and
34
00:04:37,420 --> 00:04:40,200
a jewelry case worth over $50 ,000.
35
00:04:41,740 --> 00:04:44,420
Not the kind of things your average
fence would want to handle.
36
00:04:45,380 --> 00:04:49,260
You know, six weeks ago, that house on
Cloverdale was burglarized. South
37
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
American artifacts.
38
00:04:50,990 --> 00:04:53,930
And then that house full of anti
-clocks, they were worth over a hundred
39
00:04:54,650 --> 00:04:58,850
Either we're getting a better class of
thieves in Eastbridge or it's the same
40
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
guy.
41
00:05:00,350 --> 00:05:02,950
Let's talk to the owners of the
artifacts and the clocks.
42
00:05:03,230 --> 00:05:07,910
Maybe they have something in common
besides a passion for antiques.
43
00:05:08,890 --> 00:05:11,150
He hasn't left us much to go on up to
now.
44
00:05:12,670 --> 00:05:15,330
But this time he had to do something
that he didn't plan on.
45
00:05:16,730 --> 00:05:18,190
Maybe something will shake down.
46
00:05:23,790 --> 00:05:25,030
Tony. Huh?
47
00:05:25,890 --> 00:05:27,590
The tear was in Beckerman's hand.
48
00:05:30,210 --> 00:05:34,630
Maybe something already shook out.
49
00:05:38,150 --> 00:05:42,030
It's almost got 100 ,000 miles on it. I
mean, a new alternator is worth more
50
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
than the car.
51
00:05:46,730 --> 00:05:49,610
No, I'm not going to throw that soul
over my shoulder.
52
00:05:50,190 --> 00:05:51,490
And neither are you.
53
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
Why not?
54
00:05:53,030 --> 00:05:54,910
It's my fault. It's my curse.
55
00:05:55,530 --> 00:05:59,510
Okay, so you're not superstitious, but
what does it hurt to cover your tracks?
56
00:06:00,430 --> 00:06:04,770
I grew up with this, all right? My
mother drove me crazy with the santerias
57
00:06:04,770 --> 00:06:06,150
the candles and the spells.
58
00:06:07,090 --> 00:06:10,450
Just forget what that woman said, all
right? It's nonsense.
59
00:06:11,110 --> 00:06:12,690
You want to forget about the tree?
60
00:06:15,190 --> 00:06:19,030
Coincidence. You know, there's a lot
going on out there that we don't know
61
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
anything about.
62
00:06:20,190 --> 00:06:22,790
I know. That's why every squad car comes
equipped with a radio.
63
00:06:23,170 --> 00:06:28,550
I just think it's arrogant to think we
know everything there is to know about
64
00:06:28,550 --> 00:06:29,549
the universe.
65
00:06:29,550 --> 00:06:33,450
Look, I'm not saying I know everything
there is to know about the universe.
66
00:06:34,090 --> 00:06:37,270
All I'm saying, you touch that salt, you
die.
67
00:06:37,910 --> 00:06:42,050
Now, slide away from the table, slowly,
keeping your hands where I can see them.
68
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Hey, boss.
69
00:06:53,660 --> 00:06:56,780
Sid asked me to talk to the guys who own
those South American statues and
70
00:06:56,780 --> 00:07:00,820
antique clocks, and I came up with a
list of all the new people they met in
71
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
last three months.
72
00:07:04,060 --> 00:07:09,360
I both had Janet Whalen, Gwen Albuter,
and Karen Welch. What happened? They
73
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
go to the same party?
74
00:07:10,400 --> 00:07:13,380
No. Same video dating service.
75
00:07:14,820 --> 00:07:15,880
Romantic introductions.
76
00:07:19,220 --> 00:07:22,970
Um... I want you to come have a look at
our two previous burglary victims.
77
00:07:32,390 --> 00:07:33,730
Notice anything unusual?
78
00:07:35,730 --> 00:07:36,730
They look alike.
79
00:07:39,310 --> 00:07:40,310
Tony.
80
00:07:40,910 --> 00:07:42,210
They look just like you.
81
00:07:42,790 --> 00:07:44,410
And so does the dead guy, Beckerman.
82
00:07:44,870 --> 00:07:47,990
If it's one of the three women from the
video dating service, that's the killer.
83
00:07:48,540 --> 00:07:51,500
then she's attracted to men who look
just like you.
84
00:07:53,720 --> 00:07:54,659
Forget it.
85
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
It's perfect.
86
00:07:55,880 --> 00:07:56,960
Forget it, Sid. Why?
87
00:07:57,180 --> 00:08:00,000
Why? In the first place, I'm married.
88
00:08:00,460 --> 00:08:02,620
We're just talking about offering
yourself up as bait.
89
00:08:02,840 --> 00:08:06,400
The situation's tailor -made. You could
be a ringer for any one of those guys. I
90
00:08:06,400 --> 00:08:09,600
haven't been out on a date in 20 years.
I wouldn't know how to act.
91
00:08:11,260 --> 00:08:13,820
You wouldn't know how to act, Tony.
92
00:08:14,060 --> 00:08:17,300
I have seen you with suspects and
snitches. De Niro could take lessons.
93
00:08:18,030 --> 00:08:19,030
You're the best.
94
00:08:19,330 --> 00:08:20,330
No.
95
00:08:21,870 --> 00:08:23,090
I am damn good.
96
00:08:23,870 --> 00:08:30,030
But... What's the number for romantic
introductions?
97
00:08:31,450 --> 00:08:35,630
Uh... Wait, just a sec.
98
00:08:35,890 --> 00:08:37,990
Maybe we shouldn't rush into this.
99
00:08:38,409 --> 00:08:39,409
Why?
100
00:08:40,289 --> 00:08:44,690
I'm thinking. And you're married. This
could be a problem for Rachel.
101
00:08:45,010 --> 00:08:46,070
It's police business.
102
00:08:46,550 --> 00:08:47,429
She'll be okay.
103
00:08:47,430 --> 00:08:49,650
And you said, you said you wouldn't know
how to act.
104
00:08:50,690 --> 00:08:52,570
Two seconds ago, I was teaching De Niro.
105
00:08:56,370 --> 00:09:01,070
Yeah, I'd like to make an appointment
for a romantic introduction.
106
00:09:07,550 --> 00:09:12,770
My name is Tony Croce, and to get to
know me is also to get to know about
107
00:09:12,970 --> 00:09:15,550
fine art, travel, the opera.
108
00:09:16,080 --> 00:09:18,660
And both sides of the designated hit a
controversy.
109
00:09:19,920 --> 00:09:26,200
I want to spend some time with someone
who doesn't mind mixing fun and culture.
110
00:09:27,080 --> 00:09:33,020
A person who enjoys the finer things,
not necessarily the flashier things.
111
00:09:33,820 --> 00:09:37,760
If you're that person, I look forward to
meeting you.
112
00:09:40,320 --> 00:09:45,400
Oh, good, Tony. Very nice touch,
combining baseball and opera.
113
00:09:46,080 --> 00:09:49,220
You don't think I came off too flashy,
do you? No, no, you were fine.
114
00:09:49,840 --> 00:09:51,140
After I rehearsed.
115
00:09:52,480 --> 00:09:54,620
You sure it sounded sincere?
116
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Absolutely.
117
00:09:57,680 --> 00:10:01,920
Now, when you come back in, we'll have
the videos of the women who'd like to
118
00:10:01,920 --> 00:10:02,439
meet you.
119
00:10:02,440 --> 00:10:05,100
You can also look through the bios and
leave your tape for the women you'd like
120
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
to meet.
121
00:10:06,620 --> 00:10:07,900
So, does this work?
122
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
It did for me.
123
00:10:10,040 --> 00:10:11,540
I met my wife through the service.
124
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Great.
125
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
What's your advice?
126
00:10:15,790 --> 00:10:18,130
Be yourself, and everything else will
fall into place.
127
00:10:19,270 --> 00:10:22,810
On the practical side, don't plan any
elaborate first meetings.
128
00:10:23,230 --> 00:10:24,230
Uh -huh.
129
00:10:24,430 --> 00:10:26,350
Coffee, a drink, if they seem nice.
130
00:10:26,590 --> 00:10:29,250
Hi, I'm Jennifer. Make a real date for
another time.
131
00:10:31,210 --> 00:10:33,390
I come off kind of serious.
132
00:10:34,190 --> 00:10:35,530
It's just because of my upbringing.
133
00:10:36,150 --> 00:10:39,310
Don't be too concerned about it. It's
just stuck to the outside.
134
00:10:40,190 --> 00:10:41,990
On the inside, I'm, um,
135
00:10:43,110 --> 00:10:44,110
Whoopi Goldberg.
136
00:10:51,889 --> 00:10:53,630
Would you like her to see your video?
137
00:10:54,910 --> 00:10:58,170
I know you're not happy about this.
138
00:10:58,990 --> 00:11:03,030
I just wanted to tell you, I think
you're handling it really great.
139
00:11:04,290 --> 00:11:05,290
Why shouldn't I?
140
00:11:05,970 --> 00:11:06,970
It's your job.
141
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Right.
142
00:11:08,750 --> 00:11:11,350
And your job requires you to do certain
things.
143
00:11:11,590 --> 00:11:15,070
Yeah. Things that you wouldn't
ordinarily choose to do.
144
00:11:15,470 --> 00:11:16,570
I have no time.
145
00:11:18,070 --> 00:11:19,550
Why do you have to go on a date?
146
00:11:22,839 --> 00:11:26,960
Rachel. I mean, it's not just one date,
but three dates in a row? I have to,
147
00:11:27,000 --> 00:11:28,480
hon. You know this can't be helped.
148
00:11:30,740 --> 00:11:31,740
I know.
149
00:11:33,100 --> 00:11:34,720
All the victims look like me.
150
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
I know.
151
00:11:39,420 --> 00:11:41,020
Does this tie go with the shirt?
152
00:11:42,480 --> 00:11:45,100
I'd wear the blue tie with the little
yellow duckies.
153
00:11:45,400 --> 00:11:46,860
You always said that was ugly.
154
00:11:47,940 --> 00:11:48,940
I know.
155
00:11:49,320 --> 00:11:51,700
I'm supposed to look rich and
successful.
156
00:11:51,960 --> 00:11:55,880
Oh, Tony, tell me you're not looking
forward to this, huh? Believe me, I'm
157
00:11:56,600 --> 00:11:58,900
We're trying to apprehend the killer
here.
158
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Excuse me?
159
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
What was that?
160
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
What?
161
00:12:08,240 --> 00:12:09,700
You just put cologne on.
162
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
I did?
163
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
Well, it's just force of habit.
164
00:12:14,620 --> 00:12:15,980
I'll wash it off.
165
00:12:16,260 --> 00:12:18,540
Hey, hear the water running?
166
00:12:19,150 --> 00:12:20,150
I'll wash it off.
167
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Tony?
168
00:12:30,350 --> 00:12:33,190
Janet? I just wanted to tell you in
person.
169
00:12:33,790 --> 00:12:35,030
You're scum!
170
00:12:36,230 --> 00:12:38,610
Oh. I work with your wife.
171
00:12:38,890 --> 00:12:40,610
And she just had a baby.
172
00:12:41,010 --> 00:12:43,710
Don't tell me. This isn't what it looks
like.
173
00:12:44,690 --> 00:12:46,070
What are you looking at?
174
00:12:46,670 --> 00:12:48,810
You're all pigs, every last one of you.
175
00:12:57,290 --> 00:12:59,470
So, you must be Tony.
176
00:12:59,830 --> 00:13:02,590
I'm Gwen, but you know that already
because you saw my video.
177
00:13:02,850 --> 00:13:05,730
But sometimes those tapes don't always
give a true picture.
178
00:13:06,170 --> 00:13:07,550
Do you think I did mine justice?
179
00:13:08,150 --> 00:13:12,090
Anyway, in case you were wondering,
Gwen's not short for anything.
180
00:13:12,330 --> 00:13:14,210
Not Gwenevere, not Gwendolyn.
181
00:13:14,650 --> 00:13:17,210
Just Gwen. Short and sweet and to the
point. That's me.
182
00:13:18,690 --> 00:13:22,210
Well, pleased to meet you. So is this
your first time using romantic
183
00:13:22,210 --> 00:13:26,110
introductions? My first date was a real
Kafkaesque experience.
184
00:13:26,570 --> 00:13:29,670
We went to a very expensive restaurant
where no one spoke English.
185
00:13:30,590 --> 00:13:34,470
My date got up and went to the bathroom
and never came back. But I had cab fare,
186
00:13:34,610 --> 00:13:38,250
just like I do now, in case anything
should happen. So are you nervous?
187
00:13:39,180 --> 00:13:42,240
I used to be very nervous on blind
dates, but not anymore.
188
00:13:42,460 --> 00:13:45,540
Not that I've been on a lot of them. You
know, just that I'm very good with
189
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
strangers.
190
00:13:52,460 --> 00:13:53,460
Hi,
191
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
you must be Tony.
192
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
I'm Karen Welsh.
193
00:14:09,380 --> 00:14:10,380
Tony?
194
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
I'm sorry.
195
00:14:12,440 --> 00:14:17,740
I wasn't expecting someone so... prompt.
196
00:14:18,520 --> 00:14:20,220
Promptness is one of my attributes.
197
00:14:23,680 --> 00:14:24,900
Thanks for noticing.
198
00:14:39,760 --> 00:14:40,900
You rented all this furniture?
199
00:14:41,520 --> 00:14:43,620
This must be costing the Department a
fortune.
200
00:14:44,240 --> 00:14:47,000
Well, when you're set in a trap, you
need the right bait.
201
00:14:47,940 --> 00:14:53,160
When I saw the tapes of those three
women, I couldn't tell you who was the
202
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
likeliest suspect.
203
00:14:54,620 --> 00:14:57,240
As soon as Karen walked in the room, ow.
204
00:14:57,680 --> 00:15:00,240
Well, you see a lot of tapes?
205
00:15:00,800 --> 00:15:01,980
A fair amount, yeah.
206
00:15:05,100 --> 00:15:07,420
Any that, um, stood out for you?
207
00:15:08,690 --> 00:15:10,690
If you were in the market.
208
00:15:11,850 --> 00:15:13,870
If I was in the market, yeah.
209
00:15:15,110 --> 00:15:19,850
It's got to be Karen, right? I mean,
she's too beautiful to be genuinely
210
00:15:19,850 --> 00:15:21,550
interested in your average guy.
211
00:15:22,670 --> 00:15:27,710
Nice -looking, highly intelligent,
charming, insightful, witty average guy.
212
00:15:28,370 --> 00:15:29,370
I agree.
213
00:15:31,870 --> 00:15:33,490
Yeah, that's a general rule.
214
00:15:39,950 --> 00:15:41,850
This is my contribution to the cause.
215
00:15:42,570 --> 00:15:44,950
That's a brown beth, moose -bore musket.
216
00:15:45,710 --> 00:15:50,010
The pistol's a heavy dragoon, flintlock.
217
00:15:52,190 --> 00:15:55,230
Let's just say if Karen gets a hold of
these, I can never go home again.
218
00:15:55,730 --> 00:15:56,730
Your dad's?
219
00:15:58,370 --> 00:15:59,590
Where did he pick these up?
220
00:16:00,050 --> 00:16:01,170
Oh, from his dad.
221
00:16:02,050 --> 00:16:06,310
We got them from his dad and so on for
about 15 generations.
222
00:16:07,230 --> 00:16:09,290
Your family fought in the Revolutionary
War?
223
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
We go back a ways.
224
00:16:13,890 --> 00:16:17,810
Were they with, like, Ethan Allen,
Nathan Hale?
225
00:16:19,390 --> 00:16:20,970
Sir Charles Cornwallis.
226
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
Oh, no.
227
00:16:26,990 --> 00:16:29,610
Boy, I'm quite the catch, aren't I?
228
00:16:30,690 --> 00:16:31,690
So,
229
00:16:32,090 --> 00:16:34,330
um, Rachel's okay with this, huh?
230
00:16:34,710 --> 00:16:36,590
She knows it's just a job.
231
00:16:37,210 --> 00:16:40,210
That I'm only doing what I have to.
232
00:16:40,550 --> 00:16:41,550
Nothing more.
233
00:16:44,650 --> 00:16:46,810
You'll cook and hug dinner with my pots
and pans?
234
00:16:48,630 --> 00:16:51,130
I gotta give her enough time to case the
place.
235
00:16:51,530 --> 00:16:54,650
Why don't you two just go pick out some
furniture while you're at it? Rachel!
236
00:16:54,870 --> 00:16:57,790
Really? I think you're carrying this a
little bit too far. That's all, Tony.
237
00:16:57,890 --> 00:16:58,890
Really.
238
00:16:58,990 --> 00:17:01,410
After 18 years, don't you trust me?
239
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
I trust you.
240
00:17:03,150 --> 00:17:06,790
It's this whole situation that I have a
very big problem with.
241
00:17:07,470 --> 00:17:09,390
I'm in control of this situation.
242
00:17:09,630 --> 00:17:10,970
I'm not gonna lose it.
243
00:17:15,760 --> 00:17:18,599
No case is worth jeopardizing what I
have with you.
244
00:17:28,900 --> 00:17:33,840
That was a wonderful meal. Right down to
the homemade tiramisu.
245
00:17:35,140 --> 00:17:37,680
I want your recipe for the spaghetti
carbonara.
246
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
No problem.
247
00:17:43,320 --> 00:17:44,320
So...
248
00:17:45,960 --> 00:17:51,800
How come an attractive woman like
yourself uses a dating service?
249
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Thank you.
250
00:17:55,860 --> 00:18:00,400
Precisely for that reason. Because of my
looks, I attract the most vain men.
251
00:18:00,580 --> 00:18:03,320
They're nice to look at, but what do you
do when that wears off?
252
00:18:05,040 --> 00:18:10,160
To be honest, Tony, I'm turned on by
successful, powerful men.
253
00:18:10,860 --> 00:18:13,400
Men who take life on and win.
254
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
Men like you, Tony.
255
00:18:23,370 --> 00:18:25,050
Just thought you should know that.
256
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
More coffee?
257
00:18:31,810 --> 00:18:32,810
No, thanks.
258
00:18:35,450 --> 00:18:36,590
Original Rockwell?
259
00:18:39,830 --> 00:18:40,830
Childhood memories.
260
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Couldn't resist.
261
00:18:52,750 --> 00:18:53,850
Does it work?
262
00:18:55,110 --> 00:18:58,830
It did during the Revolutionary War.
263
00:19:00,130 --> 00:19:03,490
And I suppose George Washington drank
from this tea set.
264
00:19:04,430 --> 00:19:07,170
Actually, it was one of his colonels.
265
00:19:08,850 --> 00:19:13,050
Well, I guess going into the cheese
importing business was a wise choice.
266
00:19:13,510 --> 00:19:14,510
It's been great.
267
00:19:15,630 --> 00:19:18,770
Except for the travel. As a matter of
fact, I should give you the leftovers.
268
00:19:19,670 --> 00:19:23,150
I'm on a plane to Copenhagen first thing
in the morning. Postpone it.
269
00:19:25,650 --> 00:19:27,590
You know you're attracted to me, Tony.
270
00:19:27,810 --> 00:19:29,350
There's no point denying it.
271
00:19:29,910 --> 00:19:31,010
I wasn't going to.
272
00:19:32,110 --> 00:19:33,110
Stay.
273
00:19:35,470 --> 00:19:36,590
I'd love you to stay.
274
00:19:38,930 --> 00:19:43,930
I... I understand.
275
00:19:45,600 --> 00:19:50,760
Patience has never been a virtue of
mine, but I'll make an exception in your
276
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
case.
277
00:20:05,820 --> 00:20:07,980
Excuse me. I represent the... No,
thanks.
278
00:20:10,100 --> 00:20:11,780
Oh, come on.
279
00:20:12,250 --> 00:20:13,410
I can get to work myself.
280
00:20:13,910 --> 00:20:15,850
Look, I'm just trying to protect you
from the curse.
281
00:20:17,390 --> 00:20:18,390
The curse?
282
00:20:18,970 --> 00:20:22,610
Will you forget about the curse? I don't
care about the curse. Here's what I
283
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
think about the curse.
284
00:20:26,130 --> 00:20:29,290
Oh, my God. I'm... I'm sorry.
285
00:20:30,590 --> 00:20:33,090
Dan, I'm... I got carried away.
286
00:20:33,630 --> 00:20:34,710
I'll replace it.
287
00:20:35,030 --> 00:20:39,450
No, forget about it. No, no. I won a
hundred bucks at bingo last night.
288
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
You did?
289
00:20:43,810 --> 00:20:47,590
Yeah. So, this ill wind didn't exactly
separate me from all my worldly
290
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
possessions, did it?
291
00:20:50,970 --> 00:20:51,970
Where's my wallet?
292
00:20:53,330 --> 00:20:54,330
It's gone.
293
00:20:54,750 --> 00:20:55,970
My wallet's gone.
294
00:21:03,690 --> 00:21:05,050
This is our third night.
295
00:21:05,490 --> 00:21:08,010
She knows I'm only going to be in
Copenhagen three nights.
296
00:21:08,530 --> 00:21:09,970
It's got to be her, right?
297
00:21:10,760 --> 00:21:13,320
She asked about all the antiques, every
one of them.
298
00:21:14,040 --> 00:21:16,600
She even got around to how much each
piece cost.
299
00:21:17,980 --> 00:21:18,980
Where is she?
300
00:21:19,080 --> 00:21:20,740
You know, it could still be her.
301
00:21:21,180 --> 00:21:23,340
But for some reason, she decided not to
hit your place.
302
00:21:24,020 --> 00:21:25,800
I don't think I ever thought about that.
303
00:21:26,700 --> 00:21:29,640
You know, I don't blame Karen for
choosing Romantic Introduction.
304
00:21:31,280 --> 00:21:34,680
They have the most successful clientele.
305
00:21:36,900 --> 00:21:38,960
I mean, they're not going to take you if
they think you're...
306
00:21:42,970 --> 00:21:45,890
Lizard. Unit 1, this is Unit 3. Go, Unit
3.
307
00:21:46,110 --> 00:21:50,050
Possible suspect dressed in black,
wearing a hat, carrying a knapsack,
308
00:21:50,050 --> 00:21:51,110
out of the stairwell now.
309
00:21:51,430 --> 00:21:52,430
Copy, over.
310
00:21:57,690 --> 00:21:58,690
Bingo.
311
00:22:01,830 --> 00:22:03,630
This is Unit 1, stand by.
312
00:22:05,810 --> 00:22:07,490
She shouldn't be too long in there.
313
00:22:08,110 --> 00:22:09,810
Not if she remembered her shopping list.
314
00:22:41,930 --> 00:22:42,990
And you're under arrest.
315
00:22:44,190 --> 00:22:46,310
You lied on your application, Tony.
316
00:22:47,470 --> 00:22:48,650
That's very unethical.
317
00:22:51,050 --> 00:22:54,750
So you would read the bios of all of
Karen's potential dates.
318
00:22:55,890 --> 00:22:57,130
And then I'd look at the tapes.
319
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
Uh -huh.
320
00:22:59,570 --> 00:23:02,130
And Karen came to you with this scheme.
321
00:23:02,510 --> 00:23:05,450
Yeah. I was working at Romantic
Introduction.
322
00:23:06,930 --> 00:23:08,830
We had gone out a few times and...
323
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
She springs it on me.
324
00:23:13,190 --> 00:23:14,190
Just like that?
325
00:23:15,930 --> 00:23:17,510
I know how hard it is to believe.
326
00:23:17,950 --> 00:23:22,010
I'm a rational, sensible human being. A
guy who never gets a speeding ticket.
327
00:23:22,470 --> 00:23:26,710
All of a sudden, I'm... breaking into
people's apartments.
328
00:23:27,570 --> 00:23:33,670
And I've been around beautiful women
before, but... Karen... She told me she
329
00:23:33,670 --> 00:23:34,670
loved me.
330
00:23:40,520 --> 00:23:42,740
You think I could cut a deal if I gave
all the money back?
331
00:23:44,820 --> 00:23:46,700
You're going to get Beckerman his life
back?
332
00:23:47,560 --> 00:23:48,560
Jeff Beckerman's dead.
333
00:23:50,280 --> 00:23:51,900
What's the matter? You don't read the
papers?
334
00:23:53,260 --> 00:23:55,460
Come on, Phil. You killed him during the
burglary.
335
00:23:55,660 --> 00:23:56,660
I didn't.
336
00:23:56,980 --> 00:23:58,380
I'm a thief. I admit that.
337
00:23:59,320 --> 00:24:00,340
It was ridiculous.
338
00:24:01,020 --> 00:24:02,600
We found this in Beckerman's hand.
339
00:24:03,580 --> 00:24:04,620
We ran a match.
340
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
It's your hair.
341
00:24:07,020 --> 00:24:08,040
It couldn't be.
342
00:24:08,980 --> 00:24:09,980
I...
343
00:24:10,360 --> 00:24:11,480
I went to Beckerman's house.
344
00:24:12,060 --> 00:24:16,160
I got what was on the list and I left. I
never saw Beckerman. He was out with
345
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
Karen.
346
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
She couldn't have.
347
00:24:34,680 --> 00:24:35,720
She wouldn't have sent me out.
348
00:24:38,730 --> 00:24:39,950
My own wife wouldn't have set me up.
349
00:24:57,610 --> 00:25:00,310
Tony, how was Copenhagen?
350
00:25:03,150 --> 00:25:06,490
Well, I guess we're either going to play
cop and criminal or you're not in the
351
00:25:06,490 --> 00:25:07,490
cheese business.
352
00:25:19,880 --> 00:25:22,500
We booked Phil for robbery and murder
yesterday.
353
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
Phil who?
354
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
Phil Weldon.
355
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
Your husband.
356
00:25:27,920 --> 00:25:28,960
My husband?
357
00:25:29,440 --> 00:25:31,400
Why would you say something like that?
358
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
You're not married?
359
00:25:34,180 --> 00:25:35,180
Of course not.
360
00:25:38,240 --> 00:25:43,180
Phil said you set up this whole scheme,
and then you set him up. What scheme?
361
00:25:44,040 --> 00:25:48,040
Four of the men you dated, including
Jeff Beckerman, were robbed, either on
362
00:25:48,040 --> 00:25:49,720
night you were out with them or shortly
after.
363
00:25:50,520 --> 00:25:52,800
Phil said the two of you were in it
together.
364
00:25:53,540 --> 00:25:56,260
Then he said you set him up for killing
Beckerman.
365
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
Tony!
366
00:25:59,780 --> 00:26:03,200
You want to know the extent of my
relationship with Phil Weldon?
367
00:26:03,760 --> 00:26:06,040
He walked me to my car once.
368
00:26:06,760 --> 00:26:08,060
That was enough for me.
369
00:26:09,200 --> 00:26:12,340
I had a feeling the guy was a little
off, and...
370
00:26:12,890 --> 00:26:17,570
I knew he was attracted to me, but,
well, this is more than I bargained for.
371
00:26:21,930 --> 00:26:26,190
Tony, you know I had nothing to do with
this. Karen. But you are going to see me
372
00:26:26,190 --> 00:26:27,190
through it.
373
00:26:30,530 --> 00:26:31,530
I guess you're not.
374
00:26:33,870 --> 00:26:36,150
Karen, you have to come down to
headquarters and make a statement.
375
00:26:36,570 --> 00:26:39,630
I'm afraid you're not going to be able
to leave town until we sort this out.
376
00:26:44,240 --> 00:26:45,660
Let me ask you something, Tony.
377
00:26:48,040 --> 00:26:50,400
When you said you were attracted to me,
were you acting?
378
00:26:53,180 --> 00:26:55,020
Because I wasn't when I said it to you.
379
00:27:01,160 --> 00:27:02,900
Never lost a wallet in my life.
380
00:27:03,900 --> 00:27:05,500
I heard what a pain it is.
381
00:27:06,960 --> 00:27:09,460
And I'm going to be on the phone for the
rest of my life.
382
00:27:13,710 --> 00:27:15,010
I still don't believe in the curse.
383
00:27:21,670 --> 00:27:22,670
Hi. Hi.
384
00:27:25,450 --> 00:27:30,390
Phil said he liked living in the
boonies. I spoke to the county clerk in
385
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Catawoc.
386
00:27:31,630 --> 00:27:33,710
They have no record of Phil and Karen's
marriage.
387
00:27:39,630 --> 00:27:40,970
You saw my tape, right?
388
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
I knew you did.
389
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
I could tell.
390
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
How's that?
391
00:27:51,620 --> 00:27:52,640
Oh, that look.
392
00:27:53,600 --> 00:27:56,100
That look of, I'm working with a
desperate woman.
393
00:27:56,300 --> 00:27:57,300
Oh, come on, Sid.
394
00:28:01,540 --> 00:28:04,560
So, what'd you think?
395
00:28:04,900 --> 00:28:08,820
I thought, I'm glad I'm not single.
396
00:28:09,120 --> 00:28:10,700
So you wouldn't have to humiliate
yourself.
397
00:28:11,530 --> 00:28:14,810
I just thought how tough it must be to
be a single adult nowadays.
398
00:28:16,230 --> 00:28:17,710
Everybody comes with a life.
399
00:28:18,010 --> 00:28:19,550
You want six kids, they want one.
400
00:28:19,970 --> 00:28:21,590
You want a house, they want a condo.
401
00:28:22,330 --> 00:28:26,010
I mean, it's like a diplomatic nightmare
before you even get around to holding
402
00:28:26,010 --> 00:28:27,010
hands.
403
00:28:29,910 --> 00:28:30,950
I'm going to redo my take.
404
00:28:31,390 --> 00:28:32,790
Don't. It's you.
405
00:28:33,130 --> 00:28:34,690
They don't want you, it's their loss.
406
00:28:38,790 --> 00:28:42,520
Well... No women's clothing in either of
the closets, any of the drawers or the
407
00:28:42,520 --> 00:28:44,780
hampers. No women's toiletries in the
bathroom.
408
00:28:45,640 --> 00:28:52,420
Phil said his marriage license and
wedding album were in the top
409
00:28:52,420 --> 00:28:56,220
right -hand drawer. All I can find is
his birth certificate and some insurance
410
00:28:56,220 --> 00:28:57,220
papers.
411
00:28:58,340 --> 00:28:59,760
Maybe he meant his other right.
412
00:29:21,680 --> 00:29:23,280
This looks like an obsessed man to me.
413
00:29:31,920 --> 00:29:33,140
Then maybe you kill her.
414
00:29:40,160 --> 00:29:41,580
Honey, where are the aspirins?
415
00:29:42,080 --> 00:29:43,140
On the second shelf.
416
00:29:43,440 --> 00:29:44,440
Never mind, I got them.
417
00:29:51,340 --> 00:29:52,199
What's the matter?
418
00:29:52,200 --> 00:29:53,220
I got a headache.
419
00:29:54,560 --> 00:29:55,740
Somehow I got that.
420
00:29:57,720 --> 00:29:59,260
I mean, what's bothering you?
421
00:30:01,320 --> 00:30:06,400
Well... We find Phil's hair in the
victim's hand.
422
00:30:06,760 --> 00:30:11,040
The murder weapon in his house. No
evidence to substantiate his claim that
423
00:30:11,040 --> 00:30:15,300
married to Karen Welsh. But we did find
pictures of her taken with a telephoto
424
00:30:15,300 --> 00:30:18,660
lens in his bureau, indicating to me
that the guy's obsessed with her.
425
00:30:19,790 --> 00:30:21,530
Well, that sounds like an open -and
-shut case.
426
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Yeah.
427
00:30:23,650 --> 00:30:26,070
Except for this one thing I can't stop
thinking about.
428
00:30:27,490 --> 00:30:29,490
We didn't find a camera at Weldon's.
429
00:30:30,310 --> 00:30:32,570
It means surveillance pictures of her.
430
00:30:33,210 --> 00:30:34,210
And no equipment?
431
00:30:34,570 --> 00:30:35,570
None?
432
00:30:37,530 --> 00:30:38,870
Stop doing that.
433
00:30:39,950 --> 00:30:42,570
What? You're twirling your ring around.
434
00:30:44,070 --> 00:30:46,150
You always do that when you're deep in
thought.
435
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
Always?
436
00:30:48,090 --> 00:30:49,090
Always.
437
00:30:50,350 --> 00:30:51,430
I didn't realize that.
438
00:30:53,010 --> 00:30:54,010
Are there other things?
439
00:30:55,850 --> 00:30:57,330
Well, you smell the mayonnaise.
440
00:30:58,010 --> 00:30:59,350
Well, that's not unusual.
441
00:30:59,750 --> 00:31:01,650
You do it when you put the jaw back.
442
00:31:02,270 --> 00:31:03,270
I do?
443
00:31:03,750 --> 00:31:04,750
Huh.
444
00:31:05,630 --> 00:31:06,710
What do you know about that?
445
00:31:08,030 --> 00:31:10,870
It's just the little things that only a
spouse would notice.
446
00:31:27,600 --> 00:31:30,300
So she took the marriage certificate out
of the house.
447
00:31:30,980 --> 00:31:32,600
The county has no record.
448
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
She paid somebody off. I'm telling you,
we're married.
449
00:31:37,140 --> 00:31:39,260
Phil, you want a camera?
450
00:31:40,060 --> 00:31:41,820
Yeah. What kind?
451
00:31:44,060 --> 00:31:46,760
One of those disposable kinds. I don't
like taking pictures that much.
452
00:31:48,680 --> 00:31:50,520
Then what were you doing with these?
453
00:31:52,100 --> 00:31:53,400
You found them in your house.
454
00:32:01,770 --> 00:32:02,810
She planted the stuff.
455
00:32:03,090 --> 00:32:05,670
She's playing me like a guitar, and now
I'm going to take the fall.
456
00:32:06,910 --> 00:32:12,010
Phil, tell me something about Karen that
only your husband might know.
457
00:32:13,730 --> 00:32:16,390
You mean like our sex life?
458
00:32:17,010 --> 00:32:22,070
I was thinking more along the lines of
something you do that drives her crazy.
459
00:32:23,190 --> 00:32:24,230
Husband and wife stuff.
460
00:32:25,690 --> 00:32:30,290
I put him to get dinners back in the
fridge.
461
00:32:32,460 --> 00:32:33,460
Keep going.
462
00:32:37,460 --> 00:32:40,440
Karen has this strange sense of order.
463
00:32:40,960 --> 00:32:45,720
If I'm drinking coffee from a cup,
she'll follow me around the saucers like
464
00:32:45,720 --> 00:32:50,400
can't stand a cup without a saucer or a
sugar bowl without a top.
465
00:32:51,520 --> 00:32:52,920
And she's always done that?
466
00:32:53,860 --> 00:32:54,880
Ever since I met her.
467
00:33:12,680 --> 00:33:16,080
I just wanted you to know the DA's
pressing murder charges against Phil.
468
00:33:16,700 --> 00:33:18,740
And you've been completely exonerated.
469
00:33:20,280 --> 00:33:21,280
Thank you.
470
00:33:22,860 --> 00:33:24,560
I also wanted to apologize.
471
00:33:25,020 --> 00:33:28,160
You know, the way the whole thing went
down.
472
00:33:29,580 --> 00:33:30,580
Will you come in?
473
00:33:33,040 --> 00:33:35,340
In an official capacity, if you'd like.
474
00:33:46,250 --> 00:33:49,410
No, thank you. I really could use a cup
of coffee, though.
475
00:33:49,730 --> 00:33:51,550
All I have is from this morning. That's
fine.
476
00:33:51,970 --> 00:33:52,970
Okay.
477
00:33:55,630 --> 00:33:59,310
Scary. One minute you're walking along
minding your own business, and out of
478
00:33:59,310 --> 00:34:01,010
blue you get into someone's line of
fire.
479
00:34:02,730 --> 00:34:06,370
All I can say, thank you. Thank you.
480
00:34:08,730 --> 00:34:09,730
Very much.
481
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
It's my job.
482
00:34:18,760 --> 00:34:19,960
I really like that painting.
483
00:34:21,580 --> 00:34:23,699
Nice colors and beautiful brush strokes.
484
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
You have good taste.
485
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Thanks.
486
00:34:46,480 --> 00:34:50,360
know if I believe Phil's story. I mean,
even if Karen was in on it, she had a
487
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
great thing going.
488
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
Why'd she want to double -cross Phil?
489
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
Greed.
490
00:34:54,880 --> 00:34:59,200
And she must have known this type of
scheme couldn't go undetected forever,
491
00:34:59,200 --> 00:35:01,480
she gave us Phil as a sacrificial lamb.
492
00:35:03,240 --> 00:35:05,900
All this because Karen didn't want a
coffee ring on her mantle, huh?
493
00:35:07,320 --> 00:35:08,440
So, what are we looking for?
494
00:35:09,080 --> 00:35:13,860
It's not so much what we're looking for,
it's looking at the crime scene with
495
00:35:13,860 --> 00:35:14,860
new eyes.
496
00:35:15,070 --> 00:35:17,310
It's no longer a burglary turned
homicide.
497
00:35:18,310 --> 00:35:19,750
It's a premeditated murder.
498
00:35:21,830 --> 00:35:28,590
So, what do we know about this guy
499
00:35:28,590 --> 00:35:29,590
Beckerman?
500
00:35:31,330 --> 00:35:32,910
He liked serious music.
501
00:35:33,670 --> 00:35:36,550
Collector of turn -of -the -century art.
And antiques.
502
00:35:38,470 --> 00:35:39,810
He liked the classics.
503
00:35:40,270 --> 00:35:43,050
He's got all 24 episodes of I, Claudius.
504
00:35:43,720 --> 00:35:46,280
24? They only made 13.
505
00:35:52,400 --> 00:35:56,320
Harold, October 14th. Louise, September
12th.
506
00:36:12,330 --> 00:36:15,010
It appears our Mr. Beckerman was an
amateur filmmaker.
507
00:36:21,490 --> 00:36:22,650
Here's the camera angle.
508
00:36:23,610 --> 00:36:26,230
Three speakers on one wall seems a
little excessive.
509
00:37:26,670 --> 00:37:27,670
Let go!
510
00:37:35,870 --> 00:37:38,950
You've been driving me nuts all week
with this Madame Celeste curse.
511
00:37:39,270 --> 00:37:40,590
How come you said to jump?
512
00:37:40,850 --> 00:37:41,890
You will protect it.
513
00:37:42,150 --> 00:37:45,210
I put a locket with a four -leaf clover
in your utility belt.
514
00:37:45,470 --> 00:37:49,270
Yeah, I know. I found it. I left it back
in the squad room.
515
00:37:49,490 --> 00:37:50,710
Yeah, I know.
516
00:37:51,090 --> 00:37:52,090
I saw.
517
00:37:52,430 --> 00:37:53,670
Put it back in your belt.
518
00:37:54,250 --> 00:37:55,250
Take a look.
519
00:38:04,590 --> 00:38:05,870
I still don't believe in that stuff.
520
00:38:08,910 --> 00:38:09,910
Don't step on that crack.
521
00:38:11,870 --> 00:38:12,870
Gotcha.
522
00:38:19,170 --> 00:38:23,030
See, voice waves are just like
fingerprints, but we need something to
523
00:38:23,030 --> 00:38:24,030
to.
524
00:38:24,070 --> 00:38:28,650
In other words, if you can get her voice
in person, and we can match it up, then
525
00:38:28,650 --> 00:38:29,629
we'll have something.
526
00:38:29,630 --> 00:38:31,650
Well, that shouldn't be too hard. I'll
just wear a wire.
527
00:38:31,910 --> 00:38:32,910
Great.
528
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
There's just one thing, Tony.
529
00:38:34,720 --> 00:38:35,578
What's that?
530
00:38:35,580 --> 00:38:39,260
Well, in order to make our case, you
have to get exactly what she said on the
531
00:38:39,260 --> 00:38:40,900
tape just before she shot Beckerman.
532
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
I love you?
533
00:38:44,380 --> 00:38:45,380
Uh -huh.
534
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Karen, hi.
535
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
Tony Scali. Oh, hi, Commissioner.
536
00:38:53,760 --> 00:38:55,040
Tony. Tony.
537
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
How are you?
538
00:38:56,400 --> 00:38:59,260
Great. I'm just calling because I owe
you something.
539
00:38:59,600 --> 00:39:01,940
Yeah? What's that? My recipe for
spaghetti.
540
00:39:04,430 --> 00:39:05,430
I can drop it off tonight.
541
00:39:05,750 --> 00:39:09,290
I really wouldn't want you to go through
any trouble. Why don't you just drop it
542
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
in the mail?
543
00:39:10,630 --> 00:39:17,430
Well... Look, uh... I
544
00:39:17,430 --> 00:39:19,430
don't want an official relationship with
you.
545
00:39:20,790 --> 00:39:26,310
I know the case is over, but, um... I
can't seem to get you out of my mind.
546
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
But you're married.
547
00:39:30,210 --> 00:39:32,810
Yeah, well, there's married in and
there's married.
548
00:39:33,770 --> 00:39:35,790
My marriage has become one of
convenience.
549
00:39:36,450 --> 00:39:37,450
I'm sorry.
550
00:39:37,790 --> 00:39:39,390
Hey, these things happen.
551
00:39:42,970 --> 00:39:45,670
Well, how's tonight around eight?
552
00:39:47,670 --> 00:39:48,730
Eight is perfect.
553
00:39:49,310 --> 00:39:50,350
I'll see you then.
554
00:39:51,390 --> 00:39:53,350
And I'm looking forward to it, too.
555
00:40:04,330 --> 00:40:05,710
We have a marriage of convenience?
556
00:40:07,910 --> 00:40:10,390
Karen Welsh killed Beckham, and that was
her.
557
00:40:14,010 --> 00:40:16,910
We got a tape of her just before she
pulled the trigger.
558
00:40:17,950 --> 00:40:22,930
But Mike Smalley over at the lab told us
we got to get her on a wire saying
559
00:40:22,930 --> 00:40:27,270
exactly what she said to Beckham just
before she shot him. And you're a likely
560
00:40:27,270 --> 00:40:28,270
candidate?
561
00:40:28,750 --> 00:40:29,750
Afraid so.
562
00:40:31,810 --> 00:40:33,150
What do you have to get her to say?
563
00:40:35,050 --> 00:40:36,050
I love you.
564
00:40:36,750 --> 00:40:37,750
I love you, too.
565
00:40:39,710 --> 00:40:41,070
But what do you have to get her to say?
566
00:40:46,410 --> 00:40:48,070
I didn't expect you to call.
567
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
Sure you did.
568
00:40:54,850 --> 00:40:56,510
You know the effect you have on men.
569
00:40:59,950 --> 00:41:01,110
You seemed immune.
570
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
I'm here, aren't I?
571
00:41:13,710 --> 00:41:15,050
See how Phil didn't stand a chance?
572
00:41:17,490 --> 00:41:19,250
To what shall we toast?
573
00:41:21,330 --> 00:41:22,350
How about genius?
574
00:41:23,230 --> 00:41:24,790
Genius it is. Whose?
575
00:41:26,670 --> 00:41:27,670
Yours.
576
00:41:34,290 --> 00:41:39,030
Putting Phil's hair in Beckerman's hand,
that was genius.
577
00:41:40,490 --> 00:41:44,450
Taking pictures of yourself and planting
them in Phil's drawer, that was genius.
578
00:41:46,430 --> 00:41:47,930
Don't bother trying to deny it.
579
00:41:49,310 --> 00:41:50,690
I've known the truth for days.
580
00:41:54,150 --> 00:41:55,670
You're a very good actor, Tony.
581
00:41:59,090 --> 00:42:00,410
Why should I believe you?
582
00:42:06,710 --> 00:42:08,610
Because I'm the only one who can protect
you.
583
00:42:09,700 --> 00:42:12,120
Karen, I don't care about the truth.
584
00:42:12,560 --> 00:42:18,860
I want Phil stuck in prison for the next
50 years, and I can guarantee that's
585
00:42:18,860 --> 00:42:19,860
where he stays.
586
00:42:23,200 --> 00:42:25,060
And in return for that protection?
587
00:42:27,360 --> 00:42:28,740
I want us to be together.
588
00:42:32,320 --> 00:42:34,600
I don't know how many men have said that
to you.
589
00:42:38,800 --> 00:42:41,200
I can offer you what none of them could.
590
00:42:45,180 --> 00:42:46,820
You understand that, don't you?
591
00:42:49,800 --> 00:42:56,800
He gave me quite
592
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
a start.
593
00:43:01,100 --> 00:43:02,360
Just returning the favor.
594
00:43:23,850 --> 00:43:25,050
The life I'm leaving behind.
595
00:43:25,890 --> 00:43:28,310
Nothing compared to the life we could
have together.
596
00:43:28,890 --> 00:43:29,890
Nothing.
597
00:43:36,890 --> 00:43:37,890
This is crazy.
598
00:43:38,950 --> 00:43:39,950
This is crazy.
599
00:43:40,510 --> 00:43:41,510
What?
600
00:43:42,430 --> 00:43:45,150
This must be out of my mind. What are
you talking about?
601
00:43:45,530 --> 00:43:48,690
I'm going to give up a wife and two
children and a career. And look what
602
00:43:48,690 --> 00:43:49,690
happened to Phil.
603
00:43:49,820 --> 00:43:53,860
Oh, come on, Tony, you're not Phil. And
Phil wasn't Beckerman, and Beckerman
604
00:43:53,860 --> 00:43:56,400
wasn't Phillips, and so on. Tony, I...
No.
605
00:43:58,040 --> 00:43:59,840
You told Phil you loved him.
606
00:44:00,220 --> 00:44:01,500
I didn't mean it.
607
00:44:02,300 --> 00:44:07,280
I'm supposed to give up everything and
never even be sure that... What?
608
00:44:09,660 --> 00:44:10,660
What?
609
00:44:13,300 --> 00:44:14,600
You were lying then.
610
00:44:17,220 --> 00:44:18,520
Are you lying now?
611
00:44:19,850 --> 00:44:20,850
Of course not.
612
00:44:22,130 --> 00:44:25,630
No. You've said those words so many
times to get what you want.
613
00:44:26,750 --> 00:44:30,810
How can I ever know? There are ways of
telling somebody you love them, and
614
00:44:30,810 --> 00:44:31,810
are ways.
615
00:44:35,730 --> 00:44:36,730
I love you.
616
00:44:41,590 --> 00:44:42,590
What?
617
00:44:43,930 --> 00:44:46,710
That red line's off the tape you got at
Beckerman's.
618
00:44:47,110 --> 00:44:48,230
Here's the one from your wire.
619
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
This is the DA.
620
00:45:07,780 --> 00:45:09,780
We'll have Karen Welsh in custody
tonight.
621
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
Great.
622
00:45:27,180 --> 00:45:28,180
What happened?
623
00:45:30,840 --> 00:45:32,540
We busted her. She's in jail.
624
00:45:36,190 --> 00:45:37,190
Good is right.
625
00:45:38,610 --> 00:45:39,950
So, now it's all over.
626
00:45:40,310 --> 00:45:41,510
It's done. That's it.
627
00:45:44,550 --> 00:45:45,550
Did you kiss her?
628
00:45:46,310 --> 00:45:47,990
No. No, no, you're right.
629
00:45:49,130 --> 00:45:50,130
It's over.
630
00:45:51,810 --> 00:45:53,530
I'm sorry I got so nuts about it.
631
00:45:54,310 --> 00:45:59,210
I mean, I should have just, you know,
rolled with it a little better.
632
00:46:01,290 --> 00:46:03,350
Maybe had a sense of humor about it.
633
00:46:08,200 --> 00:46:09,840
I mean, I trust you more than anything.
634
00:46:11,280 --> 00:46:12,380
I'm glad, hon.
635
00:46:16,640 --> 00:46:18,920
The lip's very tender.
636
00:46:24,020 --> 00:46:27,660
What happened to your sense of humor?
637
00:46:30,700 --> 00:46:31,980
Don't hit me anymore.
638
00:46:32,700 --> 00:46:33,700
Rachel!
48328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.