All language subtitles for the_commish_s02e13_the_heart_is_a_lonely_sucker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,290 --> 00:00:16,750 I want my 50 bucks back. The visitation was a success. 2 00:00:17,150 --> 00:00:18,150 She's a liar. 3 00:00:18,270 --> 00:00:22,270 Hold it. Did you tell Mr. Conroy you'd call it the spirit of his mother? He 4 00:00:22,270 --> 00:00:25,250 spoke to his mother. I spoke to Eleanor Roosevelt. 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,150 Hey, she was a great lady. 6 00:00:27,370 --> 00:00:31,350 Yeah, but she wasn't my mother. Contact was made with the appropriate spirits. 7 00:00:31,650 --> 00:00:33,150 My mother never called me Freddy. 8 00:00:33,490 --> 00:00:34,790 Maybe not to your face. 9 00:00:35,070 --> 00:00:36,370 You stole my money. 10 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 She's a thief and a liar. 11 00:00:38,440 --> 00:00:41,560 Be very careful with that kind of talk, mister. 12 00:00:41,880 --> 00:00:44,620 Look, this is the fourth complaint we've had on you this month. 13 00:00:44,920 --> 00:00:49,200 Hey, is it my fault that people have unrealistic expectations when it comes 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 the spirit world? 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,900 I'm going to have to take you in. 16 00:00:53,140 --> 00:00:54,140 For what? 17 00:00:54,220 --> 00:00:55,600 How? Fraud. 18 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 Fraud? 19 00:00:57,320 --> 00:01:03,420 I warn you, you do this, you suffer the rage of the spirit world. 20 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Rage away. 21 00:01:04,959 --> 00:01:09,650 Just... Don't bring back my fourth -grade teacher, Mrs. Hopper. I feel an 22 00:01:09,650 --> 00:01:14,310 wind blowing out of the darkness into your life. 23 00:01:15,510 --> 00:01:21,170 It will separate you from your earthly possessions, and this ill wind will 24 00:01:21,170 --> 00:01:27,470 continue to blow until you are swept into the black void of the spiritless 25 00:01:27,470 --> 00:01:29,390 where you will dwell forever. 26 00:01:30,970 --> 00:01:32,770 That can't be good. 27 00:01:33,650 --> 00:01:34,910 Come on, let's go. 28 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Wait a minute. 29 00:01:38,260 --> 00:01:41,040 I'm warning you. Take me in at your own peril. 30 00:04:22,840 --> 00:04:23,840 Hi. 31 00:04:24,100 --> 00:04:28,820 The victim was Jeff Beckerman, 35, single. He took a couple in the chest 32 00:04:28,820 --> 00:04:31,700 38. I've already done a walkthrough with his next -door neighbor. 33 00:04:32,160 --> 00:04:37,420 She thinks the only things missing are a Louis XIV snuff box, silver dagger, and 34 00:04:37,420 --> 00:04:40,200 a jewelry case worth over $50 ,000. 35 00:04:41,740 --> 00:04:44,420 Not the kind of things your average fence would want to handle. 36 00:04:45,380 --> 00:04:49,260 You know, six weeks ago, that house on Cloverdale was burglarized. South 37 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 American artifacts. 38 00:04:50,990 --> 00:04:53,930 And then that house full of anti -clocks, they were worth over a hundred 39 00:04:54,650 --> 00:04:58,850 Either we're getting a better class of thieves in Eastbridge or it's the same 40 00:04:58,850 --> 00:04:59,850 guy. 41 00:05:00,350 --> 00:05:02,950 Let's talk to the owners of the artifacts and the clocks. 42 00:05:03,230 --> 00:05:07,910 Maybe they have something in common besides a passion for antiques. 43 00:05:08,890 --> 00:05:11,150 He hasn't left us much to go on up to now. 44 00:05:12,670 --> 00:05:15,330 But this time he had to do something that he didn't plan on. 45 00:05:16,730 --> 00:05:18,190 Maybe something will shake down. 46 00:05:23,790 --> 00:05:25,030 Tony. Huh? 47 00:05:25,890 --> 00:05:27,590 The tear was in Beckerman's hand. 48 00:05:30,210 --> 00:05:34,630 Maybe something already shook out. 49 00:05:38,150 --> 00:05:42,030 It's almost got 100 ,000 miles on it. I mean, a new alternator is worth more 50 00:05:42,030 --> 00:05:43,030 than the car. 51 00:05:46,730 --> 00:05:49,610 No, I'm not going to throw that soul over my shoulder. 52 00:05:50,190 --> 00:05:51,490 And neither are you. 53 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Why not? 54 00:05:53,030 --> 00:05:54,910 It's my fault. It's my curse. 55 00:05:55,530 --> 00:05:59,510 Okay, so you're not superstitious, but what does it hurt to cover your tracks? 56 00:06:00,430 --> 00:06:04,770 I grew up with this, all right? My mother drove me crazy with the santerias 57 00:06:04,770 --> 00:06:06,150 the candles and the spells. 58 00:06:07,090 --> 00:06:10,450 Just forget what that woman said, all right? It's nonsense. 59 00:06:11,110 --> 00:06:12,690 You want to forget about the tree? 60 00:06:15,190 --> 00:06:19,030 Coincidence. You know, there's a lot going on out there that we don't know 61 00:06:19,030 --> 00:06:20,030 anything about. 62 00:06:20,190 --> 00:06:22,790 I know. That's why every squad car comes equipped with a radio. 63 00:06:23,170 --> 00:06:28,550 I just think it's arrogant to think we know everything there is to know about 64 00:06:28,550 --> 00:06:29,549 the universe. 65 00:06:29,550 --> 00:06:33,450 Look, I'm not saying I know everything there is to know about the universe. 66 00:06:34,090 --> 00:06:37,270 All I'm saying, you touch that salt, you die. 67 00:06:37,910 --> 00:06:42,050 Now, slide away from the table, slowly, keeping your hands where I can see them. 68 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 Hey, boss. 69 00:06:53,660 --> 00:06:56,780 Sid asked me to talk to the guys who own those South American statues and 70 00:06:56,780 --> 00:07:00,820 antique clocks, and I came up with a list of all the new people they met in 71 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 last three months. 72 00:07:04,060 --> 00:07:09,360 I both had Janet Whalen, Gwen Albuter, and Karen Welch. What happened? They 73 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 go to the same party? 74 00:07:10,400 --> 00:07:13,380 No. Same video dating service. 75 00:07:14,820 --> 00:07:15,880 Romantic introductions. 76 00:07:19,220 --> 00:07:22,970 Um... I want you to come have a look at our two previous burglary victims. 77 00:07:32,390 --> 00:07:33,730 Notice anything unusual? 78 00:07:35,730 --> 00:07:36,730 They look alike. 79 00:07:39,310 --> 00:07:40,310 Tony. 80 00:07:40,910 --> 00:07:42,210 They look just like you. 81 00:07:42,790 --> 00:07:44,410 And so does the dead guy, Beckerman. 82 00:07:44,870 --> 00:07:47,990 If it's one of the three women from the video dating service, that's the killer. 83 00:07:48,540 --> 00:07:51,500 then she's attracted to men who look just like you. 84 00:07:53,720 --> 00:07:54,659 Forget it. 85 00:07:54,660 --> 00:07:55,660 It's perfect. 86 00:07:55,880 --> 00:07:56,960 Forget it, Sid. Why? 87 00:07:57,180 --> 00:08:00,000 Why? In the first place, I'm married. 88 00:08:00,460 --> 00:08:02,620 We're just talking about offering yourself up as bait. 89 00:08:02,840 --> 00:08:06,400 The situation's tailor -made. You could be a ringer for any one of those guys. I 90 00:08:06,400 --> 00:08:09,600 haven't been out on a date in 20 years. I wouldn't know how to act. 91 00:08:11,260 --> 00:08:13,820 You wouldn't know how to act, Tony. 92 00:08:14,060 --> 00:08:17,300 I have seen you with suspects and snitches. De Niro could take lessons. 93 00:08:18,030 --> 00:08:19,030 You're the best. 94 00:08:19,330 --> 00:08:20,330 No. 95 00:08:21,870 --> 00:08:23,090 I am damn good. 96 00:08:23,870 --> 00:08:30,030 But... What's the number for romantic introductions? 97 00:08:31,450 --> 00:08:35,630 Uh... Wait, just a sec. 98 00:08:35,890 --> 00:08:37,990 Maybe we shouldn't rush into this. 99 00:08:38,409 --> 00:08:39,409 Why? 100 00:08:40,289 --> 00:08:44,690 I'm thinking. And you're married. This could be a problem for Rachel. 101 00:08:45,010 --> 00:08:46,070 It's police business. 102 00:08:46,550 --> 00:08:47,429 She'll be okay. 103 00:08:47,430 --> 00:08:49,650 And you said, you said you wouldn't know how to act. 104 00:08:50,690 --> 00:08:52,570 Two seconds ago, I was teaching De Niro. 105 00:08:56,370 --> 00:09:01,070 Yeah, I'd like to make an appointment for a romantic introduction. 106 00:09:07,550 --> 00:09:12,770 My name is Tony Croce, and to get to know me is also to get to know about 107 00:09:12,970 --> 00:09:15,550 fine art, travel, the opera. 108 00:09:16,080 --> 00:09:18,660 And both sides of the designated hit a controversy. 109 00:09:19,920 --> 00:09:26,200 I want to spend some time with someone who doesn't mind mixing fun and culture. 110 00:09:27,080 --> 00:09:33,020 A person who enjoys the finer things, not necessarily the flashier things. 111 00:09:33,820 --> 00:09:37,760 If you're that person, I look forward to meeting you. 112 00:09:40,320 --> 00:09:45,400 Oh, good, Tony. Very nice touch, combining baseball and opera. 113 00:09:46,080 --> 00:09:49,220 You don't think I came off too flashy, do you? No, no, you were fine. 114 00:09:49,840 --> 00:09:51,140 After I rehearsed. 115 00:09:52,480 --> 00:09:54,620 You sure it sounded sincere? 116 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 Absolutely. 117 00:09:57,680 --> 00:10:01,920 Now, when you come back in, we'll have the videos of the women who'd like to 118 00:10:01,920 --> 00:10:02,439 meet you. 119 00:10:02,440 --> 00:10:05,100 You can also look through the bios and leave your tape for the women you'd like 120 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 to meet. 121 00:10:06,620 --> 00:10:07,900 So, does this work? 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 It did for me. 123 00:10:10,040 --> 00:10:11,540 I met my wife through the service. 124 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Great. 125 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 What's your advice? 126 00:10:15,790 --> 00:10:18,130 Be yourself, and everything else will fall into place. 127 00:10:19,270 --> 00:10:22,810 On the practical side, don't plan any elaborate first meetings. 128 00:10:23,230 --> 00:10:24,230 Uh -huh. 129 00:10:24,430 --> 00:10:26,350 Coffee, a drink, if they seem nice. 130 00:10:26,590 --> 00:10:29,250 Hi, I'm Jennifer. Make a real date for another time. 131 00:10:31,210 --> 00:10:33,390 I come off kind of serious. 132 00:10:34,190 --> 00:10:35,530 It's just because of my upbringing. 133 00:10:36,150 --> 00:10:39,310 Don't be too concerned about it. It's just stuck to the outside. 134 00:10:40,190 --> 00:10:41,990 On the inside, I'm, um, 135 00:10:43,110 --> 00:10:44,110 Whoopi Goldberg. 136 00:10:51,889 --> 00:10:53,630 Would you like her to see your video? 137 00:10:54,910 --> 00:10:58,170 I know you're not happy about this. 138 00:10:58,990 --> 00:11:03,030 I just wanted to tell you, I think you're handling it really great. 139 00:11:04,290 --> 00:11:05,290 Why shouldn't I? 140 00:11:05,970 --> 00:11:06,970 It's your job. 141 00:11:07,410 --> 00:11:08,410 Right. 142 00:11:08,750 --> 00:11:11,350 And your job requires you to do certain things. 143 00:11:11,590 --> 00:11:15,070 Yeah. Things that you wouldn't ordinarily choose to do. 144 00:11:15,470 --> 00:11:16,570 I have no time. 145 00:11:18,070 --> 00:11:19,550 Why do you have to go on a date? 146 00:11:22,839 --> 00:11:26,960 Rachel. I mean, it's not just one date, but three dates in a row? I have to, 147 00:11:27,000 --> 00:11:28,480 hon. You know this can't be helped. 148 00:11:30,740 --> 00:11:31,740 I know. 149 00:11:33,100 --> 00:11:34,720 All the victims look like me. 150 00:11:36,140 --> 00:11:37,140 I know. 151 00:11:39,420 --> 00:11:41,020 Does this tie go with the shirt? 152 00:11:42,480 --> 00:11:45,100 I'd wear the blue tie with the little yellow duckies. 153 00:11:45,400 --> 00:11:46,860 You always said that was ugly. 154 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 I know. 155 00:11:49,320 --> 00:11:51,700 I'm supposed to look rich and successful. 156 00:11:51,960 --> 00:11:55,880 Oh, Tony, tell me you're not looking forward to this, huh? Believe me, I'm 157 00:11:56,600 --> 00:11:58,900 We're trying to apprehend the killer here. 158 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 Excuse me? 159 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 What was that? 160 00:12:06,880 --> 00:12:07,880 What? 161 00:12:08,240 --> 00:12:09,700 You just put cologne on. 162 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 I did? 163 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 Well, it's just force of habit. 164 00:12:14,620 --> 00:12:15,980 I'll wash it off. 165 00:12:16,260 --> 00:12:18,540 Hey, hear the water running? 166 00:12:19,150 --> 00:12:20,150 I'll wash it off. 167 00:12:28,290 --> 00:12:29,290 Tony? 168 00:12:30,350 --> 00:12:33,190 Janet? I just wanted to tell you in person. 169 00:12:33,790 --> 00:12:35,030 You're scum! 170 00:12:36,230 --> 00:12:38,610 Oh. I work with your wife. 171 00:12:38,890 --> 00:12:40,610 And she just had a baby. 172 00:12:41,010 --> 00:12:43,710 Don't tell me. This isn't what it looks like. 173 00:12:44,690 --> 00:12:46,070 What are you looking at? 174 00:12:46,670 --> 00:12:48,810 You're all pigs, every last one of you. 175 00:12:57,290 --> 00:12:59,470 So, you must be Tony. 176 00:12:59,830 --> 00:13:02,590 I'm Gwen, but you know that already because you saw my video. 177 00:13:02,850 --> 00:13:05,730 But sometimes those tapes don't always give a true picture. 178 00:13:06,170 --> 00:13:07,550 Do you think I did mine justice? 179 00:13:08,150 --> 00:13:12,090 Anyway, in case you were wondering, Gwen's not short for anything. 180 00:13:12,330 --> 00:13:14,210 Not Gwenevere, not Gwendolyn. 181 00:13:14,650 --> 00:13:17,210 Just Gwen. Short and sweet and to the point. That's me. 182 00:13:18,690 --> 00:13:22,210 Well, pleased to meet you. So is this your first time using romantic 183 00:13:22,210 --> 00:13:26,110 introductions? My first date was a real Kafkaesque experience. 184 00:13:26,570 --> 00:13:29,670 We went to a very expensive restaurant where no one spoke English. 185 00:13:30,590 --> 00:13:34,470 My date got up and went to the bathroom and never came back. But I had cab fare, 186 00:13:34,610 --> 00:13:38,250 just like I do now, in case anything should happen. So are you nervous? 187 00:13:39,180 --> 00:13:42,240 I used to be very nervous on blind dates, but not anymore. 188 00:13:42,460 --> 00:13:45,540 Not that I've been on a lot of them. You know, just that I'm very good with 189 00:13:45,540 --> 00:13:46,540 strangers. 190 00:13:52,460 --> 00:13:53,460 Hi, 191 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 you must be Tony. 192 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 I'm Karen Welsh. 193 00:14:09,380 --> 00:14:10,380 Tony? 194 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 I'm sorry. 195 00:14:12,440 --> 00:14:17,740 I wasn't expecting someone so... prompt. 196 00:14:18,520 --> 00:14:20,220 Promptness is one of my attributes. 197 00:14:23,680 --> 00:14:24,900 Thanks for noticing. 198 00:14:39,760 --> 00:14:40,900 You rented all this furniture? 199 00:14:41,520 --> 00:14:43,620 This must be costing the Department a fortune. 200 00:14:44,240 --> 00:14:47,000 Well, when you're set in a trap, you need the right bait. 201 00:14:47,940 --> 00:14:53,160 When I saw the tapes of those three women, I couldn't tell you who was the 202 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 likeliest suspect. 203 00:14:54,620 --> 00:14:57,240 As soon as Karen walked in the room, ow. 204 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 Well, you see a lot of tapes? 205 00:15:00,800 --> 00:15:01,980 A fair amount, yeah. 206 00:15:05,100 --> 00:15:07,420 Any that, um, stood out for you? 207 00:15:08,690 --> 00:15:10,690 If you were in the market. 208 00:15:11,850 --> 00:15:13,870 If I was in the market, yeah. 209 00:15:15,110 --> 00:15:19,850 It's got to be Karen, right? I mean, she's too beautiful to be genuinely 210 00:15:19,850 --> 00:15:21,550 interested in your average guy. 211 00:15:22,670 --> 00:15:27,710 Nice -looking, highly intelligent, charming, insightful, witty average guy. 212 00:15:28,370 --> 00:15:29,370 I agree. 213 00:15:31,870 --> 00:15:33,490 Yeah, that's a general rule. 214 00:15:39,950 --> 00:15:41,850 This is my contribution to the cause. 215 00:15:42,570 --> 00:15:44,950 That's a brown beth, moose -bore musket. 216 00:15:45,710 --> 00:15:50,010 The pistol's a heavy dragoon, flintlock. 217 00:15:52,190 --> 00:15:55,230 Let's just say if Karen gets a hold of these, I can never go home again. 218 00:15:55,730 --> 00:15:56,730 Your dad's? 219 00:15:58,370 --> 00:15:59,590 Where did he pick these up? 220 00:16:00,050 --> 00:16:01,170 Oh, from his dad. 221 00:16:02,050 --> 00:16:06,310 We got them from his dad and so on for about 15 generations. 222 00:16:07,230 --> 00:16:09,290 Your family fought in the Revolutionary War? 223 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 We go back a ways. 224 00:16:13,890 --> 00:16:17,810 Were they with, like, Ethan Allen, Nathan Hale? 225 00:16:19,390 --> 00:16:20,970 Sir Charles Cornwallis. 226 00:16:24,450 --> 00:16:25,450 Oh, no. 227 00:16:26,990 --> 00:16:29,610 Boy, I'm quite the catch, aren't I? 228 00:16:30,690 --> 00:16:31,690 So, 229 00:16:32,090 --> 00:16:34,330 um, Rachel's okay with this, huh? 230 00:16:34,710 --> 00:16:36,590 She knows it's just a job. 231 00:16:37,210 --> 00:16:40,210 That I'm only doing what I have to. 232 00:16:40,550 --> 00:16:41,550 Nothing more. 233 00:16:44,650 --> 00:16:46,810 You'll cook and hug dinner with my pots and pans? 234 00:16:48,630 --> 00:16:51,130 I gotta give her enough time to case the place. 235 00:16:51,530 --> 00:16:54,650 Why don't you two just go pick out some furniture while you're at it? Rachel! 236 00:16:54,870 --> 00:16:57,790 Really? I think you're carrying this a little bit too far. That's all, Tony. 237 00:16:57,890 --> 00:16:58,890 Really. 238 00:16:58,990 --> 00:17:01,410 After 18 years, don't you trust me? 239 00:17:01,770 --> 00:17:02,770 I trust you. 240 00:17:03,150 --> 00:17:06,790 It's this whole situation that I have a very big problem with. 241 00:17:07,470 --> 00:17:09,390 I'm in control of this situation. 242 00:17:09,630 --> 00:17:10,970 I'm not gonna lose it. 243 00:17:15,760 --> 00:17:18,599 No case is worth jeopardizing what I have with you. 244 00:17:28,900 --> 00:17:33,840 That was a wonderful meal. Right down to the homemade tiramisu. 245 00:17:35,140 --> 00:17:37,680 I want your recipe for the spaghetti carbonara. 246 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 No problem. 247 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 So... 248 00:17:45,960 --> 00:17:51,800 How come an attractive woman like yourself uses a dating service? 249 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 Thank you. 250 00:17:55,860 --> 00:18:00,400 Precisely for that reason. Because of my looks, I attract the most vain men. 251 00:18:00,580 --> 00:18:03,320 They're nice to look at, but what do you do when that wears off? 252 00:18:05,040 --> 00:18:10,160 To be honest, Tony, I'm turned on by successful, powerful men. 253 00:18:10,860 --> 00:18:13,400 Men who take life on and win. 254 00:18:16,490 --> 00:18:17,490 Men like you, Tony. 255 00:18:23,370 --> 00:18:25,050 Just thought you should know that. 256 00:18:29,190 --> 00:18:30,190 More coffee? 257 00:18:31,810 --> 00:18:32,810 No, thanks. 258 00:18:35,450 --> 00:18:36,590 Original Rockwell? 259 00:18:39,830 --> 00:18:40,830 Childhood memories. 260 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 Couldn't resist. 261 00:18:52,750 --> 00:18:53,850 Does it work? 262 00:18:55,110 --> 00:18:58,830 It did during the Revolutionary War. 263 00:19:00,130 --> 00:19:03,490 And I suppose George Washington drank from this tea set. 264 00:19:04,430 --> 00:19:07,170 Actually, it was one of his colonels. 265 00:19:08,850 --> 00:19:13,050 Well, I guess going into the cheese importing business was a wise choice. 266 00:19:13,510 --> 00:19:14,510 It's been great. 267 00:19:15,630 --> 00:19:18,770 Except for the travel. As a matter of fact, I should give you the leftovers. 268 00:19:19,670 --> 00:19:23,150 I'm on a plane to Copenhagen first thing in the morning. Postpone it. 269 00:19:25,650 --> 00:19:27,590 You know you're attracted to me, Tony. 270 00:19:27,810 --> 00:19:29,350 There's no point denying it. 271 00:19:29,910 --> 00:19:31,010 I wasn't going to. 272 00:19:32,110 --> 00:19:33,110 Stay. 273 00:19:35,470 --> 00:19:36,590 I'd love you to stay. 274 00:19:38,930 --> 00:19:43,930 I... I understand. 275 00:19:45,600 --> 00:19:50,760 Patience has never been a virtue of mine, but I'll make an exception in your 276 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 case. 277 00:20:05,820 --> 00:20:07,980 Excuse me. I represent the... No, thanks. 278 00:20:10,100 --> 00:20:11,780 Oh, come on. 279 00:20:12,250 --> 00:20:13,410 I can get to work myself. 280 00:20:13,910 --> 00:20:15,850 Look, I'm just trying to protect you from the curse. 281 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 The curse? 282 00:20:18,970 --> 00:20:22,610 Will you forget about the curse? I don't care about the curse. Here's what I 283 00:20:22,610 --> 00:20:23,610 think about the curse. 284 00:20:26,130 --> 00:20:29,290 Oh, my God. I'm... I'm sorry. 285 00:20:30,590 --> 00:20:33,090 Dan, I'm... I got carried away. 286 00:20:33,630 --> 00:20:34,710 I'll replace it. 287 00:20:35,030 --> 00:20:39,450 No, forget about it. No, no. I won a hundred bucks at bingo last night. 288 00:20:40,830 --> 00:20:41,830 You did? 289 00:20:43,810 --> 00:20:47,590 Yeah. So, this ill wind didn't exactly separate me from all my worldly 290 00:20:47,590 --> 00:20:48,590 possessions, did it? 291 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Where's my wallet? 292 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 It's gone. 293 00:20:54,750 --> 00:20:55,970 My wallet's gone. 294 00:21:03,690 --> 00:21:05,050 This is our third night. 295 00:21:05,490 --> 00:21:08,010 She knows I'm only going to be in Copenhagen three nights. 296 00:21:08,530 --> 00:21:09,970 It's got to be her, right? 297 00:21:10,760 --> 00:21:13,320 She asked about all the antiques, every one of them. 298 00:21:14,040 --> 00:21:16,600 She even got around to how much each piece cost. 299 00:21:17,980 --> 00:21:18,980 Where is she? 300 00:21:19,080 --> 00:21:20,740 You know, it could still be her. 301 00:21:21,180 --> 00:21:23,340 But for some reason, she decided not to hit your place. 302 00:21:24,020 --> 00:21:25,800 I don't think I ever thought about that. 303 00:21:26,700 --> 00:21:29,640 You know, I don't blame Karen for choosing Romantic Introduction. 304 00:21:31,280 --> 00:21:34,680 They have the most successful clientele. 305 00:21:36,900 --> 00:21:38,960 I mean, they're not going to take you if they think you're... 306 00:21:42,970 --> 00:21:45,890 Lizard. Unit 1, this is Unit 3. Go, Unit 3. 307 00:21:46,110 --> 00:21:50,050 Possible suspect dressed in black, wearing a hat, carrying a knapsack, 308 00:21:50,050 --> 00:21:51,110 out of the stairwell now. 309 00:21:51,430 --> 00:21:52,430 Copy, over. 310 00:21:57,690 --> 00:21:58,690 Bingo. 311 00:22:01,830 --> 00:22:03,630 This is Unit 1, stand by. 312 00:22:05,810 --> 00:22:07,490 She shouldn't be too long in there. 313 00:22:08,110 --> 00:22:09,810 Not if she remembered her shopping list. 314 00:22:41,930 --> 00:22:42,990 And you're under arrest. 315 00:22:44,190 --> 00:22:46,310 You lied on your application, Tony. 316 00:22:47,470 --> 00:22:48,650 That's very unethical. 317 00:22:51,050 --> 00:22:54,750 So you would read the bios of all of Karen's potential dates. 318 00:22:55,890 --> 00:22:57,130 And then I'd look at the tapes. 319 00:22:57,790 --> 00:22:58,790 Uh -huh. 320 00:22:59,570 --> 00:23:02,130 And Karen came to you with this scheme. 321 00:23:02,510 --> 00:23:05,450 Yeah. I was working at Romantic Introduction. 322 00:23:06,930 --> 00:23:08,830 We had gone out a few times and... 323 00:23:11,150 --> 00:23:12,150 She springs it on me. 324 00:23:13,190 --> 00:23:14,190 Just like that? 325 00:23:15,930 --> 00:23:17,510 I know how hard it is to believe. 326 00:23:17,950 --> 00:23:22,010 I'm a rational, sensible human being. A guy who never gets a speeding ticket. 327 00:23:22,470 --> 00:23:26,710 All of a sudden, I'm... breaking into people's apartments. 328 00:23:27,570 --> 00:23:33,670 And I've been around beautiful women before, but... Karen... She told me she 329 00:23:33,670 --> 00:23:34,670 loved me. 330 00:23:40,520 --> 00:23:42,740 You think I could cut a deal if I gave all the money back? 331 00:23:44,820 --> 00:23:46,700 You're going to get Beckerman his life back? 332 00:23:47,560 --> 00:23:48,560 Jeff Beckerman's dead. 333 00:23:50,280 --> 00:23:51,900 What's the matter? You don't read the papers? 334 00:23:53,260 --> 00:23:55,460 Come on, Phil. You killed him during the burglary. 335 00:23:55,660 --> 00:23:56,660 I didn't. 336 00:23:56,980 --> 00:23:58,380 I'm a thief. I admit that. 337 00:23:59,320 --> 00:24:00,340 It was ridiculous. 338 00:24:01,020 --> 00:24:02,600 We found this in Beckerman's hand. 339 00:24:03,580 --> 00:24:04,620 We ran a match. 340 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 It's your hair. 341 00:24:07,020 --> 00:24:08,040 It couldn't be. 342 00:24:08,980 --> 00:24:09,980 I... 343 00:24:10,360 --> 00:24:11,480 I went to Beckerman's house. 344 00:24:12,060 --> 00:24:16,160 I got what was on the list and I left. I never saw Beckerman. He was out with 345 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Karen. 346 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 She couldn't have. 347 00:24:34,680 --> 00:24:35,720 She wouldn't have sent me out. 348 00:24:38,730 --> 00:24:39,950 My own wife wouldn't have set me up. 349 00:24:57,610 --> 00:25:00,310 Tony, how was Copenhagen? 350 00:25:03,150 --> 00:25:06,490 Well, I guess we're either going to play cop and criminal or you're not in the 351 00:25:06,490 --> 00:25:07,490 cheese business. 352 00:25:19,880 --> 00:25:22,500 We booked Phil for robbery and murder yesterday. 353 00:25:22,880 --> 00:25:23,880 Phil who? 354 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 Phil Weldon. 355 00:25:26,360 --> 00:25:27,360 Your husband. 356 00:25:27,920 --> 00:25:28,960 My husband? 357 00:25:29,440 --> 00:25:31,400 Why would you say something like that? 358 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 You're not married? 359 00:25:34,180 --> 00:25:35,180 Of course not. 360 00:25:38,240 --> 00:25:43,180 Phil said you set up this whole scheme, and then you set him up. What scheme? 361 00:25:44,040 --> 00:25:48,040 Four of the men you dated, including Jeff Beckerman, were robbed, either on 362 00:25:48,040 --> 00:25:49,720 night you were out with them or shortly after. 363 00:25:50,520 --> 00:25:52,800 Phil said the two of you were in it together. 364 00:25:53,540 --> 00:25:56,260 Then he said you set him up for killing Beckerman. 365 00:25:57,740 --> 00:25:58,740 Tony! 366 00:25:59,780 --> 00:26:03,200 You want to know the extent of my relationship with Phil Weldon? 367 00:26:03,760 --> 00:26:06,040 He walked me to my car once. 368 00:26:06,760 --> 00:26:08,060 That was enough for me. 369 00:26:09,200 --> 00:26:12,340 I had a feeling the guy was a little off, and... 370 00:26:12,890 --> 00:26:17,570 I knew he was attracted to me, but, well, this is more than I bargained for. 371 00:26:21,930 --> 00:26:26,190 Tony, you know I had nothing to do with this. Karen. But you are going to see me 372 00:26:26,190 --> 00:26:27,190 through it. 373 00:26:30,530 --> 00:26:31,530 I guess you're not. 374 00:26:33,870 --> 00:26:36,150 Karen, you have to come down to headquarters and make a statement. 375 00:26:36,570 --> 00:26:39,630 I'm afraid you're not going to be able to leave town until we sort this out. 376 00:26:44,240 --> 00:26:45,660 Let me ask you something, Tony. 377 00:26:48,040 --> 00:26:50,400 When you said you were attracted to me, were you acting? 378 00:26:53,180 --> 00:26:55,020 Because I wasn't when I said it to you. 379 00:27:01,160 --> 00:27:02,900 Never lost a wallet in my life. 380 00:27:03,900 --> 00:27:05,500 I heard what a pain it is. 381 00:27:06,960 --> 00:27:09,460 And I'm going to be on the phone for the rest of my life. 382 00:27:13,710 --> 00:27:15,010 I still don't believe in the curse. 383 00:27:21,670 --> 00:27:22,670 Hi. Hi. 384 00:27:25,450 --> 00:27:30,390 Phil said he liked living in the boonies. I spoke to the county clerk in 385 00:27:30,390 --> 00:27:31,390 Catawoc. 386 00:27:31,630 --> 00:27:33,710 They have no record of Phil and Karen's marriage. 387 00:27:39,630 --> 00:27:40,970 You saw my tape, right? 388 00:27:45,320 --> 00:27:46,320 I knew you did. 389 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 I could tell. 390 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 How's that? 391 00:27:51,620 --> 00:27:52,640 Oh, that look. 392 00:27:53,600 --> 00:27:56,100 That look of, I'm working with a desperate woman. 393 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 Oh, come on, Sid. 394 00:28:01,540 --> 00:28:04,560 So, what'd you think? 395 00:28:04,900 --> 00:28:08,820 I thought, I'm glad I'm not single. 396 00:28:09,120 --> 00:28:10,700 So you wouldn't have to humiliate yourself. 397 00:28:11,530 --> 00:28:14,810 I just thought how tough it must be to be a single adult nowadays. 398 00:28:16,230 --> 00:28:17,710 Everybody comes with a life. 399 00:28:18,010 --> 00:28:19,550 You want six kids, they want one. 400 00:28:19,970 --> 00:28:21,590 You want a house, they want a condo. 401 00:28:22,330 --> 00:28:26,010 I mean, it's like a diplomatic nightmare before you even get around to holding 402 00:28:26,010 --> 00:28:27,010 hands. 403 00:28:29,910 --> 00:28:30,950 I'm going to redo my take. 404 00:28:31,390 --> 00:28:32,790 Don't. It's you. 405 00:28:33,130 --> 00:28:34,690 They don't want you, it's their loss. 406 00:28:38,790 --> 00:28:42,520 Well... No women's clothing in either of the closets, any of the drawers or the 407 00:28:42,520 --> 00:28:44,780 hampers. No women's toiletries in the bathroom. 408 00:28:45,640 --> 00:28:52,420 Phil said his marriage license and wedding album were in the top 409 00:28:52,420 --> 00:28:56,220 right -hand drawer. All I can find is his birth certificate and some insurance 410 00:28:56,220 --> 00:28:57,220 papers. 411 00:28:58,340 --> 00:28:59,760 Maybe he meant his other right. 412 00:29:21,680 --> 00:29:23,280 This looks like an obsessed man to me. 413 00:29:31,920 --> 00:29:33,140 Then maybe you kill her. 414 00:29:40,160 --> 00:29:41,580 Honey, where are the aspirins? 415 00:29:42,080 --> 00:29:43,140 On the second shelf. 416 00:29:43,440 --> 00:29:44,440 Never mind, I got them. 417 00:29:51,340 --> 00:29:52,199 What's the matter? 418 00:29:52,200 --> 00:29:53,220 I got a headache. 419 00:29:54,560 --> 00:29:55,740 Somehow I got that. 420 00:29:57,720 --> 00:29:59,260 I mean, what's bothering you? 421 00:30:01,320 --> 00:30:06,400 Well... We find Phil's hair in the victim's hand. 422 00:30:06,760 --> 00:30:11,040 The murder weapon in his house. No evidence to substantiate his claim that 423 00:30:11,040 --> 00:30:15,300 married to Karen Welsh. But we did find pictures of her taken with a telephoto 424 00:30:15,300 --> 00:30:18,660 lens in his bureau, indicating to me that the guy's obsessed with her. 425 00:30:19,790 --> 00:30:21,530 Well, that sounds like an open -and -shut case. 426 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 Yeah. 427 00:30:23,650 --> 00:30:26,070 Except for this one thing I can't stop thinking about. 428 00:30:27,490 --> 00:30:29,490 We didn't find a camera at Weldon's. 429 00:30:30,310 --> 00:30:32,570 It means surveillance pictures of her. 430 00:30:33,210 --> 00:30:34,210 And no equipment? 431 00:30:34,570 --> 00:30:35,570 None? 432 00:30:37,530 --> 00:30:38,870 Stop doing that. 433 00:30:39,950 --> 00:30:42,570 What? You're twirling your ring around. 434 00:30:44,070 --> 00:30:46,150 You always do that when you're deep in thought. 435 00:30:46,550 --> 00:30:47,550 Always? 436 00:30:48,090 --> 00:30:49,090 Always. 437 00:30:50,350 --> 00:30:51,430 I didn't realize that. 438 00:30:53,010 --> 00:30:54,010 Are there other things? 439 00:30:55,850 --> 00:30:57,330 Well, you smell the mayonnaise. 440 00:30:58,010 --> 00:30:59,350 Well, that's not unusual. 441 00:30:59,750 --> 00:31:01,650 You do it when you put the jaw back. 442 00:31:02,270 --> 00:31:03,270 I do? 443 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 Huh. 444 00:31:05,630 --> 00:31:06,710 What do you know about that? 445 00:31:08,030 --> 00:31:10,870 It's just the little things that only a spouse would notice. 446 00:31:27,600 --> 00:31:30,300 So she took the marriage certificate out of the house. 447 00:31:30,980 --> 00:31:32,600 The county has no record. 448 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 She paid somebody off. I'm telling you, we're married. 449 00:31:37,140 --> 00:31:39,260 Phil, you want a camera? 450 00:31:40,060 --> 00:31:41,820 Yeah. What kind? 451 00:31:44,060 --> 00:31:46,760 One of those disposable kinds. I don't like taking pictures that much. 452 00:31:48,680 --> 00:31:50,520 Then what were you doing with these? 453 00:31:52,100 --> 00:31:53,400 You found them in your house. 454 00:32:01,770 --> 00:32:02,810 She planted the stuff. 455 00:32:03,090 --> 00:32:05,670 She's playing me like a guitar, and now I'm going to take the fall. 456 00:32:06,910 --> 00:32:12,010 Phil, tell me something about Karen that only your husband might know. 457 00:32:13,730 --> 00:32:16,390 You mean like our sex life? 458 00:32:17,010 --> 00:32:22,070 I was thinking more along the lines of something you do that drives her crazy. 459 00:32:23,190 --> 00:32:24,230 Husband and wife stuff. 460 00:32:25,690 --> 00:32:30,290 I put him to get dinners back in the fridge. 461 00:32:32,460 --> 00:32:33,460 Keep going. 462 00:32:37,460 --> 00:32:40,440 Karen has this strange sense of order. 463 00:32:40,960 --> 00:32:45,720 If I'm drinking coffee from a cup, she'll follow me around the saucers like 464 00:32:45,720 --> 00:32:50,400 can't stand a cup without a saucer or a sugar bowl without a top. 465 00:32:51,520 --> 00:32:52,920 And she's always done that? 466 00:32:53,860 --> 00:32:54,880 Ever since I met her. 467 00:33:12,680 --> 00:33:16,080 I just wanted you to know the DA's pressing murder charges against Phil. 468 00:33:16,700 --> 00:33:18,740 And you've been completely exonerated. 469 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 Thank you. 470 00:33:22,860 --> 00:33:24,560 I also wanted to apologize. 471 00:33:25,020 --> 00:33:28,160 You know, the way the whole thing went down. 472 00:33:29,580 --> 00:33:30,580 Will you come in? 473 00:33:33,040 --> 00:33:35,340 In an official capacity, if you'd like. 474 00:33:46,250 --> 00:33:49,410 No, thank you. I really could use a cup of coffee, though. 475 00:33:49,730 --> 00:33:51,550 All I have is from this morning. That's fine. 476 00:33:51,970 --> 00:33:52,970 Okay. 477 00:33:55,630 --> 00:33:59,310 Scary. One minute you're walking along minding your own business, and out of 478 00:33:59,310 --> 00:34:01,010 blue you get into someone's line of fire. 479 00:34:02,730 --> 00:34:06,370 All I can say, thank you. Thank you. 480 00:34:08,730 --> 00:34:09,730 Very much. 481 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 It's my job. 482 00:34:18,760 --> 00:34:19,960 I really like that painting. 483 00:34:21,580 --> 00:34:23,699 Nice colors and beautiful brush strokes. 484 00:34:24,139 --> 00:34:25,139 You have good taste. 485 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Thanks. 486 00:34:46,480 --> 00:34:50,360 know if I believe Phil's story. I mean, even if Karen was in on it, she had a 487 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 great thing going. 488 00:34:51,480 --> 00:34:52,800 Why'd she want to double -cross Phil? 489 00:34:53,639 --> 00:34:54,639 Greed. 490 00:34:54,880 --> 00:34:59,200 And she must have known this type of scheme couldn't go undetected forever, 491 00:34:59,200 --> 00:35:01,480 she gave us Phil as a sacrificial lamb. 492 00:35:03,240 --> 00:35:05,900 All this because Karen didn't want a coffee ring on her mantle, huh? 493 00:35:07,320 --> 00:35:08,440 So, what are we looking for? 494 00:35:09,080 --> 00:35:13,860 It's not so much what we're looking for, it's looking at the crime scene with 495 00:35:13,860 --> 00:35:14,860 new eyes. 496 00:35:15,070 --> 00:35:17,310 It's no longer a burglary turned homicide. 497 00:35:18,310 --> 00:35:19,750 It's a premeditated murder. 498 00:35:21,830 --> 00:35:28,590 So, what do we know about this guy 499 00:35:28,590 --> 00:35:29,590 Beckerman? 500 00:35:31,330 --> 00:35:32,910 He liked serious music. 501 00:35:33,670 --> 00:35:36,550 Collector of turn -of -the -century art. And antiques. 502 00:35:38,470 --> 00:35:39,810 He liked the classics. 503 00:35:40,270 --> 00:35:43,050 He's got all 24 episodes of I, Claudius. 504 00:35:43,720 --> 00:35:46,280 24? They only made 13. 505 00:35:52,400 --> 00:35:56,320 Harold, October 14th. Louise, September 12th. 506 00:36:12,330 --> 00:36:15,010 It appears our Mr. Beckerman was an amateur filmmaker. 507 00:36:21,490 --> 00:36:22,650 Here's the camera angle. 508 00:36:23,610 --> 00:36:26,230 Three speakers on one wall seems a little excessive. 509 00:37:26,670 --> 00:37:27,670 Let go! 510 00:37:35,870 --> 00:37:38,950 You've been driving me nuts all week with this Madame Celeste curse. 511 00:37:39,270 --> 00:37:40,590 How come you said to jump? 512 00:37:40,850 --> 00:37:41,890 You will protect it. 513 00:37:42,150 --> 00:37:45,210 I put a locket with a four -leaf clover in your utility belt. 514 00:37:45,470 --> 00:37:49,270 Yeah, I know. I found it. I left it back in the squad room. 515 00:37:49,490 --> 00:37:50,710 Yeah, I know. 516 00:37:51,090 --> 00:37:52,090 I saw. 517 00:37:52,430 --> 00:37:53,670 Put it back in your belt. 518 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Take a look. 519 00:38:04,590 --> 00:38:05,870 I still don't believe in that stuff. 520 00:38:08,910 --> 00:38:09,910 Don't step on that crack. 521 00:38:11,870 --> 00:38:12,870 Gotcha. 522 00:38:19,170 --> 00:38:23,030 See, voice waves are just like fingerprints, but we need something to 523 00:38:23,030 --> 00:38:24,030 to. 524 00:38:24,070 --> 00:38:28,650 In other words, if you can get her voice in person, and we can match it up, then 525 00:38:28,650 --> 00:38:29,629 we'll have something. 526 00:38:29,630 --> 00:38:31,650 Well, that shouldn't be too hard. I'll just wear a wire. 527 00:38:31,910 --> 00:38:32,910 Great. 528 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 There's just one thing, Tony. 529 00:38:34,720 --> 00:38:35,578 What's that? 530 00:38:35,580 --> 00:38:39,260 Well, in order to make our case, you have to get exactly what she said on the 531 00:38:39,260 --> 00:38:40,900 tape just before she shot Beckerman. 532 00:38:42,160 --> 00:38:43,160 I love you? 533 00:38:44,380 --> 00:38:45,380 Uh -huh. 534 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 Karen, hi. 535 00:38:50,320 --> 00:38:52,120 Tony Scali. Oh, hi, Commissioner. 536 00:38:53,760 --> 00:38:55,040 Tony. Tony. 537 00:38:55,300 --> 00:38:56,300 How are you? 538 00:38:56,400 --> 00:38:59,260 Great. I'm just calling because I owe you something. 539 00:38:59,600 --> 00:39:01,940 Yeah? What's that? My recipe for spaghetti. 540 00:39:04,430 --> 00:39:05,430 I can drop it off tonight. 541 00:39:05,750 --> 00:39:09,290 I really wouldn't want you to go through any trouble. Why don't you just drop it 542 00:39:09,290 --> 00:39:10,290 in the mail? 543 00:39:10,630 --> 00:39:17,430 Well... Look, uh... I 544 00:39:17,430 --> 00:39:19,430 don't want an official relationship with you. 545 00:39:20,790 --> 00:39:26,310 I know the case is over, but, um... I can't seem to get you out of my mind. 546 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 But you're married. 547 00:39:30,210 --> 00:39:32,810 Yeah, well, there's married in and there's married. 548 00:39:33,770 --> 00:39:35,790 My marriage has become one of convenience. 549 00:39:36,450 --> 00:39:37,450 I'm sorry. 550 00:39:37,790 --> 00:39:39,390 Hey, these things happen. 551 00:39:42,970 --> 00:39:45,670 Well, how's tonight around eight? 552 00:39:47,670 --> 00:39:48,730 Eight is perfect. 553 00:39:49,310 --> 00:39:50,350 I'll see you then. 554 00:39:51,390 --> 00:39:53,350 And I'm looking forward to it, too. 555 00:40:04,330 --> 00:40:05,710 We have a marriage of convenience? 556 00:40:07,910 --> 00:40:10,390 Karen Welsh killed Beckham, and that was her. 557 00:40:14,010 --> 00:40:16,910 We got a tape of her just before she pulled the trigger. 558 00:40:17,950 --> 00:40:22,930 But Mike Smalley over at the lab told us we got to get her on a wire saying 559 00:40:22,930 --> 00:40:27,270 exactly what she said to Beckham just before she shot him. And you're a likely 560 00:40:27,270 --> 00:40:28,270 candidate? 561 00:40:28,750 --> 00:40:29,750 Afraid so. 562 00:40:31,810 --> 00:40:33,150 What do you have to get her to say? 563 00:40:35,050 --> 00:40:36,050 I love you. 564 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 I love you, too. 565 00:40:39,710 --> 00:40:41,070 But what do you have to get her to say? 566 00:40:46,410 --> 00:40:48,070 I didn't expect you to call. 567 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 Sure you did. 568 00:40:54,850 --> 00:40:56,510 You know the effect you have on men. 569 00:40:59,950 --> 00:41:01,110 You seemed immune. 570 00:41:02,030 --> 00:41:03,030 I'm here, aren't I? 571 00:41:13,710 --> 00:41:15,050 See how Phil didn't stand a chance? 572 00:41:17,490 --> 00:41:19,250 To what shall we toast? 573 00:41:21,330 --> 00:41:22,350 How about genius? 574 00:41:23,230 --> 00:41:24,790 Genius it is. Whose? 575 00:41:26,670 --> 00:41:27,670 Yours. 576 00:41:34,290 --> 00:41:39,030 Putting Phil's hair in Beckerman's hand, that was genius. 577 00:41:40,490 --> 00:41:44,450 Taking pictures of yourself and planting them in Phil's drawer, that was genius. 578 00:41:46,430 --> 00:41:47,930 Don't bother trying to deny it. 579 00:41:49,310 --> 00:41:50,690 I've known the truth for days. 580 00:41:54,150 --> 00:41:55,670 You're a very good actor, Tony. 581 00:41:59,090 --> 00:42:00,410 Why should I believe you? 582 00:42:06,710 --> 00:42:08,610 Because I'm the only one who can protect you. 583 00:42:09,700 --> 00:42:12,120 Karen, I don't care about the truth. 584 00:42:12,560 --> 00:42:18,860 I want Phil stuck in prison for the next 50 years, and I can guarantee that's 585 00:42:18,860 --> 00:42:19,860 where he stays. 586 00:42:23,200 --> 00:42:25,060 And in return for that protection? 587 00:42:27,360 --> 00:42:28,740 I want us to be together. 588 00:42:32,320 --> 00:42:34,600 I don't know how many men have said that to you. 589 00:42:38,800 --> 00:42:41,200 I can offer you what none of them could. 590 00:42:45,180 --> 00:42:46,820 You understand that, don't you? 591 00:42:49,800 --> 00:42:56,800 He gave me quite 592 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 a start. 593 00:43:01,100 --> 00:43:02,360 Just returning the favor. 594 00:43:23,850 --> 00:43:25,050 The life I'm leaving behind. 595 00:43:25,890 --> 00:43:28,310 Nothing compared to the life we could have together. 596 00:43:28,890 --> 00:43:29,890 Nothing. 597 00:43:36,890 --> 00:43:37,890 This is crazy. 598 00:43:38,950 --> 00:43:39,950 This is crazy. 599 00:43:40,510 --> 00:43:41,510 What? 600 00:43:42,430 --> 00:43:45,150 This must be out of my mind. What are you talking about? 601 00:43:45,530 --> 00:43:48,690 I'm going to give up a wife and two children and a career. And look what 602 00:43:48,690 --> 00:43:49,690 happened to Phil. 603 00:43:49,820 --> 00:43:53,860 Oh, come on, Tony, you're not Phil. And Phil wasn't Beckerman, and Beckerman 604 00:43:53,860 --> 00:43:56,400 wasn't Phillips, and so on. Tony, I... No. 605 00:43:58,040 --> 00:43:59,840 You told Phil you loved him. 606 00:44:00,220 --> 00:44:01,500 I didn't mean it. 607 00:44:02,300 --> 00:44:07,280 I'm supposed to give up everything and never even be sure that... What? 608 00:44:09,660 --> 00:44:10,660 What? 609 00:44:13,300 --> 00:44:14,600 You were lying then. 610 00:44:17,220 --> 00:44:18,520 Are you lying now? 611 00:44:19,850 --> 00:44:20,850 Of course not. 612 00:44:22,130 --> 00:44:25,630 No. You've said those words so many times to get what you want. 613 00:44:26,750 --> 00:44:30,810 How can I ever know? There are ways of telling somebody you love them, and 614 00:44:30,810 --> 00:44:31,810 are ways. 615 00:44:35,730 --> 00:44:36,730 I love you. 616 00:44:41,590 --> 00:44:42,590 What? 617 00:44:43,930 --> 00:44:46,710 That red line's off the tape you got at Beckerman's. 618 00:44:47,110 --> 00:44:48,230 Here's the one from your wire. 619 00:45:06,480 --> 00:45:07,480 This is the DA. 620 00:45:07,780 --> 00:45:09,780 We'll have Karen Welsh in custody tonight. 621 00:45:10,300 --> 00:45:11,300 Great. 622 00:45:27,180 --> 00:45:28,180 What happened? 623 00:45:30,840 --> 00:45:32,540 We busted her. She's in jail. 624 00:45:36,190 --> 00:45:37,190 Good is right. 625 00:45:38,610 --> 00:45:39,950 So, now it's all over. 626 00:45:40,310 --> 00:45:41,510 It's done. That's it. 627 00:45:44,550 --> 00:45:45,550 Did you kiss her? 628 00:45:46,310 --> 00:45:47,990 No. No, no, you're right. 629 00:45:49,130 --> 00:45:50,130 It's over. 630 00:45:51,810 --> 00:45:53,530 I'm sorry I got so nuts about it. 631 00:45:54,310 --> 00:45:59,210 I mean, I should have just, you know, rolled with it a little better. 632 00:46:01,290 --> 00:46:03,350 Maybe had a sense of humor about it. 633 00:46:08,200 --> 00:46:09,840 I mean, I trust you more than anything. 634 00:46:11,280 --> 00:46:12,380 I'm glad, hon. 635 00:46:16,640 --> 00:46:18,920 The lip's very tender. 636 00:46:24,020 --> 00:46:27,660 What happened to your sense of humor? 637 00:46:30,700 --> 00:46:31,980 Don't hit me anymore. 638 00:46:32,700 --> 00:46:33,700 Rachel! 48328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.