All language subtitles for the_commish_s02e09_the_witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:11,180 Phil, I forgot my reading glasses. 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,180 Does this have a lot of salt? 3 00:00:16,079 --> 00:00:17,920 Salt. 600 milligrams. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Is that a lot? 5 00:00:19,840 --> 00:00:23,340 I'd say it's probably per ounce slightly more than the Dead Sea. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,160 My doctor says salt is poison. 7 00:00:26,580 --> 00:00:27,439 Yeah, mine too. 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,500 You know, these guys will say anything just to take the joy out of life, huh? 9 00:00:31,280 --> 00:00:32,380 Hey, pal. 10 00:00:32,700 --> 00:00:33,980 You can't drink that in here. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,220 Yeah, yeah. All right, all right. 12 00:00:46,220 --> 00:00:47,220 Take care, Emma. 13 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 Empty that cash register. 14 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 Hurry it up. 15 00:01:18,530 --> 00:01:21,070 Come on, come on, all of it. Look, that's all I got. 16 00:01:21,770 --> 00:01:22,770 It's been slow. 17 00:01:25,890 --> 00:01:26,890 Hey, 18 00:01:33,430 --> 00:01:34,850 Gus, what you want? Now get out of here. 19 00:01:35,950 --> 00:01:37,950 Yeah, I'm out of here. 20 00:01:51,950 --> 00:01:53,350 Thank you. 21 00:03:07,000 --> 00:03:10,580 Okay, was he built like a linebacker or like a jockey? 22 00:03:11,180 --> 00:03:13,340 I don't know, kind of in between. 23 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 In between. 24 00:03:15,680 --> 00:03:16,680 Rachel. 25 00:03:17,980 --> 00:03:18,980 Rachel? 26 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 What? 27 00:03:20,660 --> 00:03:22,540 You said he was wearing a football jersey. 28 00:03:22,980 --> 00:03:24,120 What color was it? 29 00:03:26,540 --> 00:03:27,540 Blue. 30 00:03:30,570 --> 00:03:32,130 Phil was lying on the ground. 31 00:03:33,690 --> 00:03:34,730 And he shot him. 32 00:03:35,890 --> 00:03:37,410 Was there anything on the jersey? 33 00:03:38,310 --> 00:03:42,250 He shot him like he was a tin can laying in the gutter. Rachel, was there 34 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 anything on the jersey? 35 00:03:46,550 --> 00:03:47,710 He spread something. 36 00:03:50,870 --> 00:03:51,870 Eagle. 37 00:03:52,910 --> 00:03:54,170 Was there anything else? 38 00:03:57,030 --> 00:03:58,610 It had the number 12 here. 39 00:04:00,940 --> 00:04:02,440 He already had the money. 40 00:04:03,480 --> 00:04:05,000 Why did he have to kill him? 41 00:04:07,080 --> 00:04:08,440 I don't have an answer, Rach. 42 00:04:09,540 --> 00:04:11,300 The truth is, there never is one. 43 00:04:14,480 --> 00:04:16,000 How about distinguishing marks? 44 00:04:16,440 --> 00:04:17,600 You know, like a scar. 45 00:04:22,980 --> 00:04:24,240 You did great, Rach. 46 00:04:29,420 --> 00:04:30,880 Rachel, this is Margaret Page. 47 00:04:31,340 --> 00:04:32,560 She's our sketch artist. 48 00:04:34,560 --> 00:04:37,200 I thought I was never going to see you and the kids again. 49 00:04:44,160 --> 00:04:45,720 Can you work with Officer Page? 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 It's important. 51 00:04:53,040 --> 00:04:54,380 I'll be right over there with Sid. 52 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Thanks, Margaret. 53 00:04:59,690 --> 00:05:01,370 Let's start with the basic shape of the space. 54 00:05:02,510 --> 00:05:03,449 What do we have? 55 00:05:03,450 --> 00:05:06,650 Bagan and Caruso checking out the shopkeepers. I've got two units 56 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 immediate vicinity. 57 00:05:07,710 --> 00:05:09,830 One of them found Rachel's purse in a trash can. 58 00:05:10,150 --> 00:05:13,490 Doctor. On the way to the lab, but her wallet was missing. Can't throw your 59 00:05:13,490 --> 00:05:14,490 credit cards. 60 00:05:15,390 --> 00:05:16,390 What did they give you? 61 00:05:17,670 --> 00:05:18,670 Nothing. 62 00:05:18,830 --> 00:05:21,910 He bowled them down like ten pins and they saw nothing? 63 00:05:25,410 --> 00:05:26,590 I'm Commissioner Scali. 64 00:05:27,330 --> 00:05:28,850 There's something that's not clear to me. 65 00:05:29,820 --> 00:05:32,940 He passed within six inches of you, and you didn't see him. 66 00:05:33,740 --> 00:05:37,020 We have a witness. She was down the aisle, but she got a pretty good look at 67 00:05:37,020 --> 00:05:39,180 guy. Look, it all happened so fast. 68 00:05:39,840 --> 00:05:41,200 But you got another witness, right? 69 00:05:41,460 --> 00:05:42,800 We can go. Step aside, please. 70 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 Well, can't we? 71 00:05:52,660 --> 00:05:55,020 Let him go. 72 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 All right, you're free to go now. 73 00:05:59,240 --> 00:06:01,700 As soon as we get the sketch, I want to put it on the local news. 74 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 All right. 75 00:06:07,940 --> 00:06:09,080 How we doing? 76 00:06:10,600 --> 00:06:13,460 We're off to a good start. I'm amazed you remembered so much. 77 00:06:14,420 --> 00:06:15,840 I'll never forget it, Macy. 78 00:06:30,250 --> 00:06:33,650 I want you to pass out this sketch to all the storekeepers on your beat. 79 00:06:34,130 --> 00:06:37,970 Tell them we'll be keeping an extra eye on them, but to be careful, that goes 80 00:06:37,970 --> 00:06:41,870 for all of you as well. Remember, we got a guy out there who likes to shoot 81 00:06:41,870 --> 00:06:43,550 people. Any questions? 82 00:06:45,270 --> 00:06:46,270 That's it. 83 00:07:06,549 --> 00:07:08,630 Mike, this is the 10th Danish in five days. 84 00:07:09,270 --> 00:07:10,270 They're all natural. 85 00:07:11,530 --> 00:07:14,070 Still, I wish you'd stop. 86 00:07:15,030 --> 00:07:16,730 You're going to make me fat and unattractive. 87 00:07:17,490 --> 00:07:18,490 Impossible. 88 00:07:20,230 --> 00:07:23,910 At any rate, Mike, no more Danish, okay? 89 00:07:24,290 --> 00:07:25,510 Sure, no problem. 90 00:07:27,930 --> 00:07:30,750 Hey, do you remember the other day when you were commenting on how hard it was 91 00:07:30,750 --> 00:07:32,030 for you to find time to work out? 92 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Isometric. 93 00:07:43,700 --> 00:07:47,360 Uses your own body as resistance. See, that's the beauty of it. Your body's 94 00:07:47,360 --> 00:07:50,100 always with you wherever you go, so you can do it any time, any place. 95 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 Desk. 96 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 Car. 97 00:08:02,020 --> 00:08:03,020 Standing. 98 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Walking. 99 00:08:14,860 --> 00:08:15,860 I'll have a look. 100 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Great. 101 00:08:22,560 --> 00:08:24,140 You never bought me a Danish. 102 00:08:24,380 --> 00:08:25,380 It's not funny. 103 00:08:26,460 --> 00:08:28,280 I hate this kind of thing. 104 00:08:28,920 --> 00:08:30,860 It's hard enough for me when the feelings are mutual. 105 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 So tell him. 106 00:08:33,900 --> 00:08:35,220 I'd rather marry him. 107 00:08:36,460 --> 00:08:41,419 Look, Sid, your personal life is your personal life. But the man's a cop. He's 108 00:08:41,419 --> 00:08:43,320 going to be distracted until he knows where he stands. 109 00:08:44,080 --> 00:08:45,240 So you have to tell him. 110 00:08:47,620 --> 00:08:51,700 How? I don't want to humiliate him in front of anybody. 111 00:08:52,480 --> 00:08:53,680 Have a heart -to -heart. 112 00:08:54,200 --> 00:08:55,240 Take him to lunch. 113 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 Lunch? 114 00:08:59,680 --> 00:09:00,680 Maybe so. 115 00:09:04,360 --> 00:09:06,460 Up and down. 116 00:09:07,100 --> 00:09:08,500 Isn't that fun, Sarah? 117 00:09:09,200 --> 00:09:10,740 Oh, yes, it is. 118 00:09:11,940 --> 00:09:13,400 You're going to be an Olympic... 119 00:09:14,180 --> 00:09:15,180 Wouldn't that be fun? 120 00:09:16,060 --> 00:09:19,800 Yeah, we could wake up really early every morning before school. 121 00:09:20,300 --> 00:09:21,640 We could go to the gym. 122 00:09:21,900 --> 00:09:24,460 And the whole family would go to all your meets. 123 00:09:24,940 --> 00:09:28,600 Maybe we would be doing so much traveling and driving around that Daddy 124 00:09:28,600 --> 00:09:30,080 get us a brand new convertible. 125 00:09:30,520 --> 00:09:35,700 And then there'd be your trial. And you would do so great that everybody would 126 00:09:35,700 --> 00:09:39,160 want you to train with the very best. It'll cost a fortune. And then you'll 127 00:09:39,160 --> 00:09:40,880 to leave home and go and live with strangers. 128 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 And then we'd only get... See you on the weekend. 129 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Playtime's over. 130 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 Yeah. 131 00:09:51,680 --> 00:09:53,780 Oh, my darling. 132 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 Hello? 133 00:10:04,900 --> 00:10:05,940 Hi there, Rachel. 134 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Who's this? 135 00:10:08,860 --> 00:10:11,240 Hey, this is a great snapshot of David. 136 00:10:12,750 --> 00:10:13,750 Who's this? 137 00:10:13,870 --> 00:10:14,970 The new kid, Sarah. 138 00:10:15,910 --> 00:10:17,310 Nice picture of her, too. 139 00:10:19,010 --> 00:10:20,290 Mom ain't too bad herself. 140 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 That was rude. 141 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 What do you want? 142 00:10:45,640 --> 00:10:47,060 Forget you ever saw me. 143 00:10:47,520 --> 00:10:50,840 My pictures will be the only thing you have left of your family. 144 00:10:57,180 --> 00:11:03,360 I've got Jeff Hartley keeping an eye on David. 145 00:11:03,980 --> 00:11:05,900 I'll be at school with him every day. 146 00:11:06,940 --> 00:11:09,000 Carmela's going to be sticking real close to you and Sarah. 147 00:11:11,310 --> 00:11:13,010 It was right on the tip of my tongue. 148 00:11:14,430 --> 00:11:16,270 I wanted to scream it into the phone. 149 00:11:16,630 --> 00:11:19,170 All right, I won't say a word. I never saw you. 150 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 That bastard. 151 00:11:27,230 --> 00:11:29,610 Get a tray set up on my phone in case he calls me. 152 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 What do we got? 153 00:11:45,290 --> 00:11:46,690 We got some calls from the sketch. 154 00:11:48,090 --> 00:11:51,010 I've got Kelly and Hempz questioning the people in the apartment across the 155 00:11:51,010 --> 00:11:52,010 street from Phil's door. 156 00:11:56,210 --> 00:11:57,210 Are you okay? 157 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 I'm fine. 158 00:12:17,870 --> 00:12:21,950 I just decided I am not going to be a prisoner in my own house. Good for you. 159 00:12:22,390 --> 00:12:24,710 You know, these threats to witnesses happen all the time. 160 00:12:25,210 --> 00:12:26,690 Few of them turn out to be anything. 161 00:12:28,850 --> 00:12:31,430 Come on, come on. I never saw anyone get choppy. 162 00:12:33,450 --> 00:12:34,690 You never forget it. 163 00:12:37,930 --> 00:12:38,930 What's the matter? 164 00:12:39,910 --> 00:12:43,610 It's amazing to think everyone starts out this way. 165 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 You know... 166 00:12:46,280 --> 00:12:50,660 If babies don't get hugged and kissed enough, they actually will. They end up 167 00:12:50,660 --> 00:12:51,680 not knowing how to love. 168 00:12:52,460 --> 00:12:53,640 So what are they left with? 169 00:12:56,140 --> 00:12:57,140 What is it? 170 00:12:57,980 --> 00:12:58,980 Oh, there. 171 00:12:59,620 --> 00:13:00,620 It's him. 172 00:13:01,640 --> 00:13:02,760 Oh, my God, it's him. 173 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 You sure? 174 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 It's him. 175 00:13:12,540 --> 00:13:15,400 All right, it's okay. Look, I'll call for backup. 176 00:13:16,030 --> 00:13:19,250 We'll get mall security to take you and the baby downstairs where you'll be 177 00:13:19,250 --> 00:13:20,250 safe. 178 00:13:20,670 --> 00:13:21,670 Ready? 179 00:13:21,890 --> 00:13:22,890 Just go ahead. 180 00:13:41,950 --> 00:13:42,970 Blue windbreaker. 181 00:13:43,350 --> 00:13:44,510 Sucking on a toothpick. 182 00:14:08,420 --> 00:14:10,100 Let's go. Let's go. With me. 183 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 Put your hands behind your head. 184 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Get him out of here. 185 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 When did you get this? 186 00:15:06,620 --> 00:15:08,200 What? When did you get this? 187 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 In the Navy, ten years ago. 188 00:15:15,840 --> 00:15:18,960 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent. 189 00:15:22,550 --> 00:15:25,770 Sid's gonna bring him around so you can get a good look at him. Now, take your 190 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 time. 191 00:15:38,010 --> 00:15:39,530 Tim. Sure? 192 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 I'm sure. 193 00:15:42,370 --> 00:15:43,470 Of course I'm sure. 194 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 has a tattoo. 195 00:15:57,560 --> 00:16:00,200 So? Well, you didn't mention it before. 196 00:16:00,520 --> 00:16:01,760 Remember seeing a tattoo? 197 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 No! 198 00:16:13,340 --> 00:16:17,920 I don't know about the tattoo, but I do know about that face. 199 00:16:41,360 --> 00:16:44,680 Pete Butler, 30, been in and out of trouble since he was 14. 200 00:16:45,160 --> 00:16:48,780 As a lady specialized in auto theft, credit card fraud, breaking and 201 00:16:49,180 --> 00:16:51,580 But plugging shopkeepers hasn't been Pete's thing. 202 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 What's this about? 203 00:17:08,240 --> 00:17:09,720 This is about my family. 204 00:17:10,280 --> 00:17:11,460 I don't know your family. 205 00:17:12,020 --> 00:17:14,880 What do you think you got on me? How's shooting a grocery store owner through 206 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 the heart? 207 00:17:16,280 --> 00:17:17,920 Whoa. Wait a minute. 208 00:17:18,140 --> 00:17:19,740 You got my sheet. I never carry. 209 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 Yeah? Why'd you run? 210 00:17:23,040 --> 00:17:24,900 I got my ex -wife blew the whistle on me. 211 00:17:25,780 --> 00:17:27,060 I'm behind in my child support. 212 00:17:27,660 --> 00:17:31,560 You think we'd send half the force to pick you up for non -payment? 213 00:17:31,780 --> 00:17:34,580 Hey, maybe I panic, but that don't make me no killer. 214 00:17:35,860 --> 00:17:39,280 Where were you Monday afternoon at approximately 4 o 'clock? 215 00:17:41,870 --> 00:17:42,869 The plane pool. 216 00:17:42,870 --> 00:17:46,410 Where? At the tip -top on Hastings. Anybody see you? Yeah, Jim, the guy I 217 00:17:46,410 --> 00:17:47,149 playing with. 218 00:17:47,150 --> 00:17:49,610 Jim have a last name? Probably, but I didn't catch it. 219 00:17:50,010 --> 00:17:53,010 You catch anything else about this guy that may keep you out of jail for the 220 00:17:53,010 --> 00:17:54,070 rest of your natural life? 221 00:17:57,330 --> 00:17:58,410 He's about six feet. 222 00:17:59,470 --> 00:18:00,470 Dark hair. 223 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 Thinning on top. 224 00:18:02,430 --> 00:18:04,670 He works across the street at the lumberyard. 225 00:18:06,210 --> 00:18:07,210 That's all I know. 226 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 We'll check it out. 227 00:18:08,490 --> 00:18:09,490 Get him out of here. 228 00:18:20,880 --> 00:18:23,160 What don't you like besides him? 229 00:18:23,960 --> 00:18:26,440 First the tattoo. Now he's got an alibi. 230 00:18:27,040 --> 00:18:28,460 Says he has an alibi. 231 00:18:28,960 --> 00:18:32,880 And so, okay, Rachel didn't notice the tattoo, but with what was happening 232 00:18:32,880 --> 00:18:34,160 around her, I can buy that. 233 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Can't you? 234 00:18:38,940 --> 00:18:41,120 Have someone track down Jim from the tip -top. 235 00:18:42,200 --> 00:18:45,700 What I buy or don't buy may depend on him. 236 00:19:05,100 --> 00:19:06,100 You look nice. 237 00:19:06,140 --> 00:19:07,560 Yeah, it's a nice jacket. 238 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 Thanks. 239 00:19:10,420 --> 00:19:13,520 Um, you look nice, too. 240 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 You think so? 241 00:19:16,680 --> 00:19:18,520 I'm wearing all natural fibers. 242 00:19:19,140 --> 00:19:20,420 I think that helps. 243 00:19:20,660 --> 00:19:22,480 Your clothing breathes, you breathe. 244 00:19:22,900 --> 00:19:24,980 You feel comfortable, you act comfortable. 245 00:19:27,700 --> 00:19:28,920 You seem pretty tense. 246 00:19:29,800 --> 00:19:31,440 Oh, no, no, not at all. 247 00:19:31,980 --> 00:19:33,360 The truth is, um... 248 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 I'm pretty tense. 249 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 Well, don't be. 250 00:19:38,660 --> 00:19:39,680 You're among friends. 251 00:19:41,140 --> 00:19:47,280 No, you're not understanding me. I'm sorry. It's your lunch. Go ahead. 252 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 Okay. 253 00:19:51,340 --> 00:19:52,340 I... 254 00:20:04,040 --> 00:20:06,280 That's a beautiful brooch. It's an antique, right? 255 00:20:06,980 --> 00:20:08,900 Yes, this is my grandmother's. 256 00:20:09,360 --> 00:20:10,840 It's my favorite piece. You like it? 257 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 It's beautiful. 258 00:20:13,060 --> 00:20:14,060 You're beautiful. 259 00:20:17,380 --> 00:20:18,500 No, no, wait. 260 00:20:18,840 --> 00:20:25,380 The reason that I suggested this lunch was just to 261 00:20:25,380 --> 00:20:27,700 get things straight. 262 00:20:28,560 --> 00:20:29,720 Set some ground rules. 263 00:20:30,000 --> 00:20:32,380 I understand the need for that. We work together. 264 00:20:32,750 --> 00:20:34,910 No, no, no. I'm not here to set ground rules. 265 00:20:35,270 --> 00:20:37,090 You want to let it happen? Well, all the better. 266 00:20:37,370 --> 00:20:40,910 Just stop. Just... Let's start over. 267 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Okay. 268 00:20:45,890 --> 00:20:49,950 You're not understanding my motive. 269 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 I'm not? 270 00:20:52,630 --> 00:20:53,630 No. 271 00:20:54,930 --> 00:20:57,030 I'm sorry. Look, I've been interrupting you. 272 00:20:57,270 --> 00:20:58,730 Just say it. I'm shutting up. 273 00:21:01,960 --> 00:21:04,940 I mean... Boy, this is a great lunch. You know, we haven't even eaten yet. 274 00:21:06,640 --> 00:21:07,860 You were about to say something. 275 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 Go ahead. 276 00:21:11,840 --> 00:21:13,780 Forget it. 277 00:21:14,540 --> 00:21:16,480 Fine. We'll talk after we've eaten. 278 00:21:22,740 --> 00:21:26,000 I can't tell you how relieved I am that it's over. 279 00:21:26,500 --> 00:21:30,060 Having Phil's killer behind bars is like having a hundred pound weight lifted 280 00:21:30,060 --> 00:21:31,060 from my shoulders. 281 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 It may not be over. 282 00:21:45,680 --> 00:21:49,980 The judge has to believe we have enough to charge Pete Butler, or we have to let 283 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 him go. 284 00:21:51,020 --> 00:21:52,360 Well, I identified him. 285 00:21:52,600 --> 00:21:53,680 He has an alibi. 286 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Well, it's a lie. 287 00:21:56,760 --> 00:22:00,340 We're checking it out. So far, we haven't been able to locate... You don't 288 00:22:00,340 --> 00:22:01,219 believe me. 289 00:22:01,220 --> 00:22:02,220 Rachel. 290 00:22:02,860 --> 00:22:04,480 It's all because of the damn tattoo. 291 00:22:04,840 --> 00:22:06,900 It has nothing to do with belief. 292 00:22:07,520 --> 00:22:08,860 Tony, I saw his face. 293 00:22:09,080 --> 00:22:10,960 I didn't take an inventory of his body. 294 00:22:11,160 --> 00:22:14,780 Honey, I know how hard it is to make these IDs. 295 00:22:15,160 --> 00:22:19,800 People just like you, honest, sincere people who find themselves under the 296 00:22:19,800 --> 00:22:25,940 greatest stress they've ever faced, they can sometimes make mistakes. 297 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 It's understandable. 298 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Wait a minute. 299 00:22:28,980 --> 00:22:31,320 Now, you are trying not to believe me. 300 00:22:31,720 --> 00:22:35,100 Do you think that I would accuse someone who I didn't absolutely believe? Of 301 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 course not. 302 00:22:36,280 --> 00:22:40,740 But I'm a cop, and I'm trying to separate my personal feelings from the 303 00:22:40,740 --> 00:22:41,639 my job. 304 00:22:41,640 --> 00:22:46,120 I would do this with any witness, even if it was the Pope himself. Well, I am 305 00:22:46,120 --> 00:22:48,920 not the Pope himself, and I'm not just any witness. 306 00:22:50,060 --> 00:22:51,060 I'm your wife. 307 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Rachel. 308 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 Rachel! 309 00:23:01,720 --> 00:23:03,800 Hello, Pete. 310 00:23:04,780 --> 00:23:05,940 Works up at the Gaffney. 311 00:23:06,500 --> 00:23:07,540 You guys ever talk? 312 00:23:08,040 --> 00:23:09,180 Shot a few games. 313 00:23:09,540 --> 00:23:10,700 When did you play last? 314 00:23:11,420 --> 00:23:13,060 Monday. What time? 315 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 What? 316 00:23:15,460 --> 00:23:17,380 What time did you say you shot pool with Pete? 317 00:23:18,560 --> 00:23:22,620 Let's see. I get off at 3, 3 to 5, around there. 318 00:23:23,440 --> 00:23:24,840 He was here the whole time? 319 00:23:25,120 --> 00:23:26,480 Yeah, the whole time. 320 00:23:34,060 --> 00:23:37,960 We have a witness, Rachel Scali, who has positively identified Mr. Butler as the 321 00:23:37,960 --> 00:23:39,000 man who shot Phil Rosen. 322 00:23:39,780 --> 00:23:41,400 Positive, except for the tattoo. 323 00:23:42,060 --> 00:23:43,480 I'm sure it's him, Your Honor. 324 00:23:43,920 --> 00:23:48,500 Your Honor, at the time of the shooting, my client was at the tip -top bar and 325 00:23:48,500 --> 00:23:52,060 grill playing pool with Mr. Davies. I'm aware of that, Miss Fields. 326 00:23:53,300 --> 00:23:57,220 Commissioner, do you have any reason to believe that Mr. Davies has an interest 327 00:23:57,220 --> 00:23:58,220 in seeing Mr. 328 00:23:58,260 --> 00:23:59,260 Butler set free? 329 00:24:00,660 --> 00:24:01,980 None that I know of, Your Honor. 330 00:24:02,480 --> 00:24:04,960 In short, you don't think he has any reason to lie. 331 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Commissioner? 332 00:24:10,400 --> 00:24:14,060 I really don't know what his motivations might be. 333 00:24:15,640 --> 00:24:18,840 Do you feel there's enough evidence here to warrant a prosecution? 334 00:24:21,160 --> 00:24:22,800 I leave that up to you, Your Honor. 335 00:24:23,060 --> 00:24:25,860 Look, Commissioner, you're familiar with the investigation. 336 00:24:26,200 --> 00:24:28,600 You've talked to the people. I haven't. 337 00:24:29,290 --> 00:24:32,570 Do you believe there's enough evidence to warrant a prosecution? 338 00:24:39,110 --> 00:24:40,110 No, I don't. 339 00:24:41,330 --> 00:24:42,330 Thank you. 340 00:24:44,030 --> 00:24:48,590 Based on the testimony today, the court has decided not to charge Mr. 341 00:24:48,810 --> 00:24:49,970 Butler at this time. 342 00:24:50,330 --> 00:24:51,330 He's released. 343 00:24:52,390 --> 00:24:53,990 Okay. Very good. 344 00:24:54,230 --> 00:24:55,230 Thanks a lot. 345 00:25:27,050 --> 00:25:28,050 Rach, I'm sorry. 346 00:25:28,370 --> 00:25:30,410 It looks like he might not be the right guy. 347 00:25:30,750 --> 00:25:31,770 He is the guy. 348 00:25:32,090 --> 00:25:33,090 You let him go. 349 00:25:34,110 --> 00:25:37,030 Even if that's true, it's a question of what we can prove. 350 00:25:38,010 --> 00:25:43,150 The system is designed to make sure we can eliminate all reasonable doubt. 351 00:25:43,450 --> 00:25:44,730 I don't understand the system. 352 00:25:45,050 --> 00:25:46,050 Well, let me ask you. 353 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 Do you believe me? 354 00:25:51,830 --> 00:25:52,830 Do you? 355 00:25:53,350 --> 00:25:55,570 I believe you think... Tony! 356 00:25:58,640 --> 00:25:59,760 You notice the jersey. 357 00:26:00,500 --> 00:26:02,200 The color and the numbers on it. 358 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 It would make sense that you would notice the tattoo. 359 00:26:06,320 --> 00:26:09,600 I think it's a possibility that you may have made a mistake. 360 00:26:09,900 --> 00:26:12,780 Oh, it's a possibility I may have made a mistake. Why don't you just say what 361 00:26:12,780 --> 00:26:13,780 you think? 362 00:26:20,320 --> 00:26:21,580 Now we know where we stand. 363 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Oh, Rachel! 364 00:26:25,930 --> 00:26:28,650 So what am I supposed to do while the system source is out? 365 00:26:28,930 --> 00:26:30,370 Hide myself under a sofa? 366 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 Hello? 367 00:26:43,590 --> 00:26:44,590 Oh. 368 00:26:45,130 --> 00:26:46,130 Hi, Kevin. 369 00:26:46,770 --> 00:26:47,850 Uh, just a second. 370 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 David, it's Kevin! 371 00:27:04,090 --> 00:27:05,150 Everything's going to be all right. 372 00:27:06,050 --> 00:27:08,350 I know how you feel. No, you don't. 373 00:27:10,190 --> 00:27:14,510 You've never walked into a place where you've been a million times and seen one 374 00:27:14,510 --> 00:27:15,830 man shoot another man. 375 00:27:16,570 --> 00:27:17,610 Just for the fun of it. 376 00:27:19,510 --> 00:27:23,310 Wipe away a life like it had no more meaning than a speck of dirt under a 377 00:27:25,210 --> 00:27:27,170 You're prepared for this, Tony. I am not. 378 00:27:27,570 --> 00:27:30,130 So please, don't tell me that you know how I feel. 379 00:27:30,370 --> 00:27:32,650 You think I'm prepared for having some... 380 00:27:32,960 --> 00:27:35,560 creep, call, and threaten my wife and children? 381 00:27:37,260 --> 00:27:40,240 I just want to make sure you and the kids are safe. 382 00:27:42,680 --> 00:27:46,440 Well, then, as long as you're being the perfect cop, there shouldn't be a 383 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 problem for you. 384 00:27:50,160 --> 00:27:52,600 If I'm wrong, go get the right guy. 385 00:27:53,460 --> 00:27:56,520 But if I'm right, go get Pete Butler. 386 00:28:16,460 --> 00:28:17,460 You're welcome. 387 00:28:22,280 --> 00:28:27,040 I thought you took care of that. 388 00:28:28,700 --> 00:28:33,060 Look, Sid, this isn't high school. We're the police here. We're involved in life 389 00:28:33,060 --> 00:28:34,060 and death situations. 390 00:28:37,220 --> 00:28:38,179 I'm sorry. 391 00:28:38,180 --> 00:28:39,180 I'm sorry. 392 00:28:39,220 --> 00:28:40,220 Forget it. 393 00:28:41,400 --> 00:28:45,160 Look, if there's something I can do, talk to Rachel. 394 00:28:53,240 --> 00:28:55,340 Thanks. So I thought you took care of this. 395 00:28:55,960 --> 00:28:59,280 Yeah. Oh, I did such a good job explaining things to him, I think I saw 396 00:28:59,280 --> 00:29:00,900 the jeweler's picking out an engagement ring. 397 00:29:02,600 --> 00:29:05,200 We're just so opposite. 398 00:29:06,360 --> 00:29:07,360 Don't you see that? 399 00:29:09,400 --> 00:29:10,480 Maybe that's the answer. 400 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 Let me explain. 401 00:29:17,870 --> 00:29:24,850 Back long ago, in a land far, far away called Brooklyn, there was a young 402 00:29:24,850 --> 00:29:26,170 cop named Paulie. 403 00:29:26,530 --> 00:29:29,270 Paulie liked a public defender named Robin. 404 00:29:29,970 --> 00:29:32,930 But alas, poor Robin didn't like Paulie. 405 00:29:33,310 --> 00:29:39,330 So in order to show Paulie the error of his ways, Robin invited Paulie to dinner 406 00:29:39,330 --> 00:29:46,090 and brought Diane along, a woman she thought would be more suitable 407 00:29:46,090 --> 00:29:47,090 for Paulie. 408 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 What happened? 409 00:29:50,300 --> 00:29:52,980 They all lived happily ever after. 410 00:29:54,380 --> 00:29:58,320 Until Polly got divorced and Robin ended up marrying a complete jerk. But that 411 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 has nothing to do with you. 412 00:30:02,500 --> 00:30:06,100 You know, I do have a friend. 413 00:30:06,660 --> 00:30:10,600 She manages one of those camping stores, you know, tents, sleeping bags. 414 00:30:11,280 --> 00:30:13,020 Mike's a sportsman, so is Jennifer. 415 00:30:13,540 --> 00:30:15,680 In fact, she's fished the Kenai Peninsula. 416 00:30:20,330 --> 00:30:21,330 This could work. 417 00:31:06,960 --> 00:31:08,160 What are you, not... 418 00:31:08,160 --> 00:31:24,540 Hi. 419 00:31:25,880 --> 00:31:27,740 Hi. Welcome to Family Feud. 420 00:31:29,060 --> 00:31:32,300 That's Rona. She's married to our friend Jim from the tip -top bar and grill. 421 00:31:33,080 --> 00:31:35,540 You know Jill, the cocktail waitress? 422 00:31:36,200 --> 00:31:37,200 So does Jim. 423 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 Room 112. 424 00:31:39,360 --> 00:31:42,320 Rona decided to pay them a visit, and she didn't want to waste time stopping 425 00:31:42,320 --> 00:31:43,139 park her car. 426 00:31:43,140 --> 00:31:44,220 Here's the interesting part. 427 00:31:44,880 --> 00:31:47,920 According to the motel manager, this isn't the first afternoon that these two 428 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 have spent in room 112. 429 00:31:49,740 --> 00:31:52,860 So maybe Jim wasn't playing pool with Pete Butler all afternoon. 430 00:31:53,900 --> 00:31:55,800 Anyway, nobody's talking. 431 00:31:56,360 --> 00:31:57,540 Oh, is that right? 432 00:31:59,600 --> 00:32:01,740 Hey, why don't you just face it? Hey, Romeo. 433 00:32:02,830 --> 00:32:06,270 The way I see it is you've got a choice between adultery and accessory to 434 00:32:06,270 --> 00:32:07,510 murder. What? 435 00:32:07,830 --> 00:32:11,150 Your pool -playing friend Pete is a suspect in a shooting. 436 00:32:12,010 --> 00:32:13,230 Now let's try this again. 437 00:32:13,490 --> 00:32:17,150 Were you with Pete between 3 and 5 Monday afternoon? 438 00:32:19,670 --> 00:32:22,990 Well, not the whole time. 439 00:32:23,850 --> 00:32:25,310 That's not what you told us. 440 00:32:25,850 --> 00:32:27,730 Now give it up or I'm taking you in. 441 00:32:28,030 --> 00:32:29,029 Shut up! 442 00:32:29,030 --> 00:32:32,310 I'm gonna rip that $7 hair right off your head! Then try it! 443 00:32:32,750 --> 00:32:34,610 Hey, Joe, you want to give me a hand? I'm dying here. 444 00:32:36,410 --> 00:32:38,550 Better yet, I'll leave you to them. 445 00:32:40,350 --> 00:32:44,850 I played pool with him from about 3 to 3 .30 till Joe's shift was over. 446 00:32:45,110 --> 00:32:46,110 Then you took her here. 447 00:32:47,610 --> 00:32:48,449 Didn't you? 448 00:32:48,450 --> 00:32:49,450 Right, right. 449 00:32:50,210 --> 00:32:52,550 What time did you return to the tip -top? 450 00:32:52,810 --> 00:32:54,790 Around quarter to 5 when my wife picked me up. 451 00:32:55,530 --> 00:32:57,750 He won't be wanting you after I get through with you. 452 00:32:58,050 --> 00:32:59,050 Yeah, just try it. 453 00:33:04,300 --> 00:33:05,940 Sarah eats like no kid I've ever seen. 454 00:33:06,200 --> 00:33:09,380 I spend half the day nursing and the other half pumping breast milk. 455 00:33:18,400 --> 00:33:21,480 So what does the community action group do in case I get into a conversation? 456 00:33:21,960 --> 00:33:25,220 Well, we raise money to fund projects that the city can't afford. 457 00:33:25,440 --> 00:33:29,200 You know, like park maintenance or music teaching for the recreation center. 458 00:33:37,610 --> 00:33:38,610 Hurry, Rachel. 459 00:33:38,770 --> 00:33:39,549 It's okay. 460 00:33:39,550 --> 00:33:40,550 I didn't mean to scare you. 461 00:33:40,690 --> 00:33:42,850 Dan Polk, I'd like you to meet Carmela Pagan. 462 00:33:43,530 --> 00:33:46,470 Hi. Hi. I grew up next door to a family named Pagan. 463 00:33:46,670 --> 00:33:48,730 Really? Yeah, they're from Guaynabo, Puerto Rico. 464 00:33:49,110 --> 00:33:52,450 Guaynabo? Oh, not too far from where my father was born. Maybe they were 465 00:33:52,450 --> 00:33:53,449 cousins. 466 00:33:53,450 --> 00:33:54,530 I'll let you two chat. 467 00:33:55,630 --> 00:33:57,970 I'd love to, but I really have to go. 468 00:34:01,170 --> 00:34:02,530 I wanted you to stay. 469 00:34:03,030 --> 00:34:06,010 Keeping an eye on you means keeping an eye on you. 470 00:34:07,820 --> 00:34:08,819 You're right. 471 00:34:09,600 --> 00:34:10,699 Dan seems nice. 472 00:34:12,060 --> 00:34:13,060 He's very nice. 473 00:34:18,760 --> 00:34:20,880 As far as I know, he's unattached. 474 00:34:21,739 --> 00:34:24,040 Unattached? Mm -hmm. Unattached is good. 475 00:34:24,340 --> 00:34:25,420 At least for daughters. 476 00:34:26,840 --> 00:34:27,980 Otherwise, what do you got? 477 00:34:28,320 --> 00:34:29,320 Hard ink. 478 00:34:29,780 --> 00:34:33,480 You're probably gonna have it anyway, but... Why go up against the stack deck, 479 00:34:33,639 --> 00:34:34,639 right? 480 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 What does he do? 481 00:34:35,980 --> 00:34:36,980 He's a lawyer. 482 00:34:37,320 --> 00:34:39,020 He does a lot of pro bono work. 483 00:34:40,100 --> 00:34:43,340 Is that because he can afford to work for free, or is he just dedicated? 484 00:34:45,659 --> 00:34:46,659 That's a bit of both. 485 00:34:47,659 --> 00:34:48,659 Both of them. 486 00:34:49,960 --> 00:34:54,280 I know that sounds kind of materialistic, but I ended up supporting 487 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 I was involved with. 488 00:34:56,500 --> 00:34:57,880 The last tool guy. 489 00:34:58,280 --> 00:34:59,680 Oh, I was about to think about it. 490 00:35:00,800 --> 00:35:02,200 You're saying the last guy? 491 00:35:02,620 --> 00:35:05,920 Not only because we moved home for a year and a half, but when he left? 492 00:35:07,850 --> 00:35:08,850 Don't move. 493 00:35:10,270 --> 00:35:12,590 Remember this? 494 00:35:14,590 --> 00:35:17,130 Oh, that's right. You don't. 495 00:35:18,950 --> 00:35:20,750 You see me standing here? 496 00:35:21,970 --> 00:35:24,470 I can get you any time I want. 497 00:35:26,430 --> 00:35:29,050 Now, you're never going to identify me again. 498 00:35:30,010 --> 00:35:33,090 You're going to forget this whole thing. 499 00:36:14,570 --> 00:36:18,630 saw the tattoo this time. I feel like a world -class idiot. Boss, I got 500 00:36:18,630 --> 00:36:19,630 Papadakis on the phone. 501 00:36:20,870 --> 00:36:24,270 Look, I'm sorry about what happened. I was in there with her. 502 00:36:26,370 --> 00:36:27,370 I'm sorry. 503 00:36:29,870 --> 00:36:32,190 I told you guys to stay on Pete Butler. 504 00:36:32,910 --> 00:36:34,890 We are. The guy hasn't left the apartment. 505 00:36:35,310 --> 00:36:38,930 You want to come down here and tell my wife that? I'm telling you, boss, he's 506 00:36:38,930 --> 00:36:42,750 there. Well, you go up there, grab him, and get him down to the precinct. 507 00:36:43,370 --> 00:36:45,370 I want to see him in a lineup in 20 minutes. 508 00:36:51,230 --> 00:36:55,190 Keep your hands behind your back. When you get to the end, stop and face front, 509 00:36:55,250 --> 00:36:57,230 remembering to keep your hands behind your back. 510 00:37:04,970 --> 00:37:05,970 Take your time. 511 00:37:08,590 --> 00:37:09,590 Number two. 512 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 All right, gentlemen. 513 00:37:21,020 --> 00:37:22,260 Wait. Hold it, gentlemen. 514 00:37:24,240 --> 00:37:26,280 I need to get a closer look at his tattoo. 515 00:37:27,320 --> 00:37:28,460 It's all right, Rachel. 516 00:37:28,800 --> 00:37:30,680 You identified him. I believe you. 517 00:37:31,040 --> 00:37:32,820 You don't have to put yourself through this. 518 00:37:34,880 --> 00:37:36,640 I need to be sure for myself. 519 00:37:54,030 --> 00:37:55,550 Have him put his arm around my neck. 520 00:37:55,950 --> 00:37:57,690 Rachel, you don't have to do this. 521 00:37:59,550 --> 00:38:00,550 I do. 522 00:38:03,230 --> 00:38:04,230 I have to. 523 00:38:10,310 --> 00:38:11,310 Go ahead. 524 00:38:19,970 --> 00:38:21,410 Put your left arm around there. 525 00:38:38,800 --> 00:38:40,080 This isn't the same tattoo. 526 00:38:43,460 --> 00:38:44,460 It's not the guy. 527 00:38:45,140 --> 00:38:46,140 What? 528 00:38:48,800 --> 00:38:52,240 It's not the same tattoo the guy had who grabbed me in the ladies' room. 529 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 I told you. 530 00:38:53,620 --> 00:38:56,660 How many times I got to tell you? It's not me. You shut up. 531 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 Look. 532 00:39:02,600 --> 00:39:06,900 On the other guy, the rose was on this side of the snake. 533 00:39:09,260 --> 00:39:12,580 And the snake's head was at the wrist. It wasn't up by the elbow. 534 00:39:16,340 --> 00:39:17,680 It's not the same tattoo. 535 00:39:18,920 --> 00:39:19,920 I'm positive. 536 00:39:24,740 --> 00:39:25,740 I'm very sorry. 537 00:39:27,020 --> 00:39:28,020 You're sorry? 538 00:39:28,380 --> 00:39:30,980 And my life gets turned upside down. 539 00:39:44,710 --> 00:39:46,390 I could have sent the wrong man to prison. 540 00:39:46,650 --> 00:39:47,650 But you didn't. 541 00:39:47,950 --> 00:39:50,830 You still had the presence of mind to make sure you didn't. 542 00:39:56,290 --> 00:40:01,910 That means the real killer is still out there. 543 00:40:02,190 --> 00:40:04,070 But now we have a lead we didn't have before. 544 00:40:04,850 --> 00:40:08,210 We know he got a tattoo within the last week since the report came out in the 545 00:40:08,210 --> 00:40:10,890 paper. Let's check all the local parlors. Right. 546 00:40:21,870 --> 00:40:22,870 Right with you. 547 00:40:25,710 --> 00:40:28,550 I think a starburst would be an excellent choice for you. 548 00:40:29,150 --> 00:40:30,570 Thanks. I think one's enough. 549 00:40:32,650 --> 00:40:34,150 My shoulder, okay? 550 00:40:34,490 --> 00:40:35,490 Did I ask? 551 00:40:35,550 --> 00:40:36,750 In the manner of speaking. 552 00:40:38,690 --> 00:40:42,770 Hey, folks, what can I do for you? I called Detective Madison, Commissioner 553 00:40:42,770 --> 00:40:46,190 Scali. Oh, right. Yeah, the guy with the rose and snake tattoo. 554 00:40:46,630 --> 00:40:47,770 Right. Is that the guy? 555 00:40:50,170 --> 00:40:51,290 It could be. 556 00:40:51,840 --> 00:40:55,520 except his eyes were closer together and his mouth was fuller. That's pretty 557 00:40:55,520 --> 00:40:57,000 observant. Artist trained. 558 00:40:57,260 --> 00:40:58,280 What can you tell us about the guy? 559 00:40:58,980 --> 00:41:03,520 Not much. Came in here, had me draw the thing like five times before he was 560 00:41:03,520 --> 00:41:07,560 satisfied. Then he only wanted a temporary one. You know, one he could 561 00:41:08,080 --> 00:41:09,120 What did he talk about? 562 00:41:10,000 --> 00:41:11,720 Nothing. I did all the talking. 563 00:41:11,980 --> 00:41:15,100 Only time he said anything is when he noticed that picture up there on the 564 00:41:16,080 --> 00:41:17,080 That one? Yeah. 565 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Mine? 566 00:41:23,580 --> 00:41:26,100 Autographed picture of the East Ridge Eagles. Cal was a big fan. 567 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 Nuts about the picture. Offered me 20 bucks. 568 00:41:32,840 --> 00:41:35,780 Well, we've certainly dangled the carrot in front of Pete's nose. 569 00:41:37,900 --> 00:41:39,180 Let's just hope he shows up. 570 00:41:42,860 --> 00:41:44,120 All right, Gordy, let him in. 571 00:41:44,500 --> 00:41:45,500 Okay, boss. 572 00:41:55,790 --> 00:41:59,550 You know, uh, I think you'd do very well with a tattoo. 573 00:42:12,510 --> 00:42:13,510 What is the mark? 574 00:42:14,450 --> 00:42:15,448 It's an autograph. 575 00:42:15,450 --> 00:42:16,450 It's a blue piece. 576 00:42:17,230 --> 00:42:18,230 The name? 577 00:42:18,350 --> 00:42:19,350 Nothing. 578 00:42:19,670 --> 00:42:21,450 This is probably what'll come out. 579 00:42:21,710 --> 00:42:22,890 So be on your toes. 580 00:42:23,170 --> 00:42:24,170 Okay, boss. 581 00:42:26,030 --> 00:42:29,470 But I'd only want certain people to see it, if you know what I mean. 582 00:42:30,150 --> 00:42:31,150 Absolutely. 583 00:42:32,510 --> 00:42:36,330 So when it comes to putting it on, are there female tattoo artists? 584 00:42:36,550 --> 00:42:37,550 Wait. 585 00:42:37,910 --> 00:42:39,730 You have to think of me as a doctor. 586 00:42:40,870 --> 00:42:42,710 I just concentrate on the art. 587 00:42:43,810 --> 00:42:45,350 Where I put it's immaterial. 588 00:43:04,490 --> 00:43:05,448 Good choice. 589 00:43:05,450 --> 00:43:06,450 It's an original. 590 00:43:09,270 --> 00:43:10,430 Hey, you see that guy? 591 00:43:11,610 --> 00:43:14,890 I did his entire back with a scene from King Arthur. 592 00:43:23,730 --> 00:43:25,890 I've got a possible snake near table four. 593 00:43:26,670 --> 00:43:27,670 Wanna wait? 594 00:43:33,710 --> 00:43:37,290 What are you doing? I'm sorry. I thought you were coming out. 595 00:43:41,130 --> 00:43:44,850 When Cher did that video aboard the Navy ship, my business tripled. 596 00:43:45,230 --> 00:43:46,230 It's him. 597 00:43:46,350 --> 00:43:47,430 Over there by the entrance. 598 00:43:47,850 --> 00:43:49,510 It's him. He got the door. 599 00:44:33,160 --> 00:44:34,160 It's all right. 600 00:44:35,340 --> 00:44:36,340 It's over. 601 00:44:39,080 --> 00:44:40,660 I'm sorry I had to be such a cop. 602 00:44:43,160 --> 00:44:44,160 I'm glad. 603 00:44:54,660 --> 00:44:55,860 Is Mike Rose here? 604 00:45:03,660 --> 00:45:04,660 Thank you, Sid. 605 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 Thank you. 606 00:45:05,700 --> 00:45:06,700 You're welcome. 607 00:45:07,180 --> 00:45:08,180 What'd I do? 608 00:45:08,460 --> 00:45:14,000 Mike, I have never been so happy in my life, and you brought us together. 609 00:45:15,220 --> 00:45:19,520 But you and Mike have been... We certainly have. 610 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 This is one incredible woman. 611 00:45:27,120 --> 00:45:28,120 I know. 612 00:45:29,760 --> 00:45:31,080 No, you were right, Sid. 613 00:45:31,500 --> 00:45:36,590 You and I are... polar opposites. A blind man could have seen it, but for a 614 00:45:36,590 --> 00:45:37,950 while I was a shade myopic. 615 00:45:39,050 --> 00:45:40,270 Jennifer, open my eyes. 616 00:45:40,850 --> 00:45:41,850 Well, 617 00:45:44,690 --> 00:45:46,690 a match made in Kenai. 618 00:45:46,950 --> 00:45:48,230 That's great. 619 00:45:50,790 --> 00:45:52,810 We're just going for lunch. Why don't you join us? 620 00:45:53,530 --> 00:45:56,930 Oh, that's okay. No, I don't want to be a third wheel. 621 00:46:07,340 --> 00:46:08,340 Thanks for the advice. 622 00:46:08,440 --> 00:46:11,280 They seem delirious, and I'm off the hook. 623 00:46:12,580 --> 00:46:14,820 Don't worry. It'll be your turn one day. 624 00:46:15,460 --> 00:46:16,760 Did I say I was looking? 625 00:46:17,540 --> 00:46:18,780 In a manner of speaking. 45635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.