Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,140 --> 00:00:57,640
Hey, David, you want to help me rip out
my pumpkin guts?
2
00:00:58,820 --> 00:00:59,840
Go ahead, Dad.
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,520
You can rip out your own guts.
4
00:01:02,080 --> 00:01:04,459
David, did you decide what you want to
be for Halloween?
5
00:01:05,519 --> 00:01:06,920
Trick -or -treating for little kids.
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
I'm too old for that.
7
00:01:10,720 --> 00:01:12,640
Do you know, I just thought of
something.
8
00:01:13,260 --> 00:01:14,580
Maybe it'll be fun to have a party.
9
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Party?
10
00:01:16,840 --> 00:01:18,060
Just a little short notice?
11
00:01:18,320 --> 00:01:19,900
I bet a whole bunch of people would
come.
12
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
Please?
13
00:01:22,560 --> 00:01:24,000
I'll do double chores for a month.
14
00:01:25,260 --> 00:01:26,840
Sure. Why not, Rach?
15
00:01:27,680 --> 00:01:30,360
All David and his buddies want to do is
have some fun.
16
00:01:30,560 --> 00:01:34,440
They can pop some popcorn, carve some
jack -o' -lanterns.
17
00:01:35,640 --> 00:01:37,200
Bob for apples? Bob for apples.
18
00:01:37,660 --> 00:01:39,180
I don't know. It's pretty sudden.
19
00:01:39,440 --> 00:01:40,980
What got into you to give a party?
20
00:01:51,369 --> 00:01:52,369
Hi, Sheila.
21
00:01:52,630 --> 00:01:54,810
I just came by to tell you I'm going to
go to your party.
22
00:01:55,070 --> 00:01:57,670
I think I'll go dress with Madonna in
that Vogue video.
23
00:01:57,870 --> 00:01:58,970
What do you think? That's great.
24
00:01:59,210 --> 00:02:01,550
That's great. Okay, well, see you. Bye.
25
00:02:05,610 --> 00:02:07,970
So, you just thought of something, huh?
26
00:02:08,449 --> 00:02:09,789
Well, can I?
27
00:02:11,490 --> 00:02:14,690
I'd be the last person to break the
heart of the girl next door.
28
00:02:15,190 --> 00:02:16,870
All right. Oh, yes.
29
00:02:17,230 --> 00:02:18,650
Thanks, Mom. Thanks, Dad.
30
00:02:21,900 --> 00:02:23,840
played us like the riverboat gambler.
31
00:02:24,060 --> 00:02:28,520
He manipulated us. He wrapped us around
his little finger. And the whole time he
32
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
had an ulterior motive.
33
00:02:29,740 --> 00:02:31,020
Where did he get that stuff?
34
00:02:34,940 --> 00:02:37,020
The U .T .O.
35
00:04:09,640 --> 00:04:10,619
Hey, boy.
36
00:04:10,620 --> 00:04:12,580
Come down here to keep an eye on me?
37
00:04:13,260 --> 00:04:16,560
Ooh, Stan, a little respect for the
departed, okay? Sorry.
38
00:04:16,820 --> 00:04:20,839
These places really give me the creeps.
I keep blurting out these jokes just to,
39
00:04:20,839 --> 00:04:21,959
you know, ease the tension.
40
00:04:22,600 --> 00:04:26,060
I heard this call over the radio on the
way in. It sounded weird.
41
00:04:26,620 --> 00:04:31,240
Someone broke in here last night and cut
out the heart of Franklin Poe.
42
00:04:31,500 --> 00:04:33,480
Poe? The meat smuggler? Right.
43
00:04:33,760 --> 00:04:36,560
Franklin's French. They sell us hot dogs
over at the ballpark.
44
00:04:42,640 --> 00:04:43,940
The heart goes out to his family.
45
00:04:45,500 --> 00:04:46,660
Have they been notified?
46
00:04:47,620 --> 00:04:51,760
Yeah, yeah. I got a statement from Mrs.
Poe and her daughter Kristen, but it's a
47
00:04:51,760 --> 00:04:55,120
blank. No known enemies, not even a
satisfied customer.
48
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
They're pretty upset.
49
00:04:56,580 --> 00:05:00,960
Right now the funeral director's out
there trying to put the pieces back
50
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
together.
51
00:05:03,340 --> 00:05:05,560
Look, if I do it again, just slap me.
52
00:05:14,540 --> 00:05:15,640
He must have been a millionaire.
53
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
A couple times over.
54
00:05:17,240 --> 00:05:19,540
What do you think, someone could be
holding the heart hostage?
55
00:05:20,260 --> 00:05:21,460
Could be someone in the family.
56
00:05:21,680 --> 00:05:22,720
Someone who hated him.
57
00:05:22,980 --> 00:05:25,140
Or loved him, as perverted as that may
seem.
58
00:05:25,720 --> 00:05:28,120
A case like this, other possibilities.
59
00:05:28,740 --> 00:05:29,840
Could have been kids.
60
00:05:30,840 --> 00:05:33,080
Malicious mischief. Could be sex
offenders.
61
00:05:33,960 --> 00:05:36,240
Make sure the ME examines the incision.
62
00:05:36,940 --> 00:05:40,140
The type of cutting tool he used could
tell us something about the person who
63
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
used it.
64
00:05:41,680 --> 00:05:43,080
I'd say whoever did it...
65
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
It was anatomy.
66
00:05:44,920 --> 00:05:46,600
Caught the heart without cracking the
ribs.
67
00:05:47,440 --> 00:05:51,420
Hey, boss, you think maybe you're being
so close to Halloween and all, maybe you
68
00:05:51,420 --> 00:05:53,740
could be, like, an occult thing?
69
00:06:07,120 --> 00:06:10,100
What would a baby be doing out here in
the early morning?
70
00:06:10,430 --> 00:06:13,350
Well, the lady said she heard screams
that sounded like a baby.
71
00:06:14,890 --> 00:06:19,670
You know, when I was a kid, you never,
ever came near these woods, you know?
72
00:06:20,450 --> 00:06:21,610
People said they were haunted.
73
00:06:22,090 --> 00:06:23,570
Don't come off it. No.
74
00:06:24,890 --> 00:06:27,290
The guy that lives in that run -down
house over there?
75
00:06:28,150 --> 00:06:29,890
One very scary old dude.
76
00:06:30,550 --> 00:06:31,870
Bartimus Hagstone.
77
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
He's a warlock.
78
00:06:35,240 --> 00:06:38,640
Oh, you get out of here with that stuff.
Just because the guy lives in a pigsty
79
00:06:38,640 --> 00:06:40,020
does not mean he's a warlock.
80
00:06:40,260 --> 00:06:43,480
I mean, if that's the case, my whole
family would be witches.
81
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Whoa, whoa, whoa.
82
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Check it out.
83
00:06:55,300 --> 00:06:57,240
Whoa. Speak of the devil.
84
00:07:02,200 --> 00:07:04,160
What a way to spend a weeknight.
85
00:07:04,780 --> 00:07:08,160
Huh? Dinner, TV, a little human
sacrifice.
86
00:07:10,440 --> 00:07:14,040
Hey, Ricky, come over here.
87
00:07:15,840 --> 00:07:17,300
Sacrifice, maybe, but not human.
88
00:07:18,360 --> 00:07:20,180
I think I found our screaming baby.
89
00:07:23,960 --> 00:07:26,080
So what did you guys see out there
anyway?
90
00:07:27,480 --> 00:07:32,060
Candles, devil writings, and a dead cat.
91
00:07:33,470 --> 00:07:36,670
Got it clean. Well, you have any cults
that are into that, you know?
92
00:07:37,370 --> 00:07:41,050
A friend of mine in Baltimore goes into
this bar, meets this girl, she says,
93
00:07:41,090 --> 00:07:41,929
let's go home.
94
00:07:41,930 --> 00:07:47,010
He goes, passes out, wakes up two days
later, stitches at his back, one kidney
95
00:07:47,010 --> 00:07:48,130
gone. Whoa.
96
00:07:48,510 --> 00:07:51,150
Hey, I heard that happen to a friend of
mine.
97
00:07:51,630 --> 00:07:54,190
Only it was his pancreas, and it
happened in Miami.
98
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Give me a cup of coffee.
99
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
Sorry, boss.
100
00:08:08,540 --> 00:08:10,580
A minor malfunction. Malfunction, I
know.
101
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
Hey, boss.
102
00:08:12,380 --> 00:08:14,680
Here's the ME report from the SPCA on
the cat.
103
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Whoa.
104
00:08:23,040 --> 00:08:25,940
Bartimaeus Hagstone has looked the same
age ever since I was a kid.
105
00:08:26,780 --> 00:08:28,680
You know what? He moved here from Salem,
Oregon.
106
00:08:29,120 --> 00:08:32,140
Well, Ricky, Salem, Massachusetts is
where they burned the witches.
107
00:08:34,160 --> 00:08:37,780
Well, then maybe it was Massachusetts,
but I'm telling you, he's the ghoul that
108
00:08:37,780 --> 00:08:38,919
carved out Post Hark.
109
00:08:42,059 --> 00:08:43,059
Hey, boss.
110
00:08:43,559 --> 00:08:44,800
What have you just been praying for?
111
00:08:45,460 --> 00:08:46,299
Bigger budget?
112
00:08:46,300 --> 00:08:48,180
No, I had to climb out of the elevator.
113
00:08:48,560 --> 00:08:52,580
Caruso thinks this guy Hagstone might
have carved up that tabby cat as part of
114
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
cult ceremony.
115
00:08:54,160 --> 00:08:56,300
Rumor is the guy's into Satan.
116
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
That's so ridiculous.
117
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Thank you, Jeffrey.
118
00:09:00,080 --> 00:09:03,560
Finally, a rational voice. Yeah, they
use black cats for those ceremonies.
119
00:09:06,220 --> 00:09:07,500
Okay, enough.
120
00:09:08,400 --> 00:09:13,060
Look, the Emmy report says that that cat
was attacked by a fox or a rabid
121
00:09:13,060 --> 00:09:17,940
raccoon. So can we stop acting like
reporters for the National Enquirer and
122
00:09:17,940 --> 00:09:19,580
start acting like police officers?
123
00:09:21,980 --> 00:09:22,980
Now?
124
00:09:24,260 --> 00:09:25,260
A fox?
125
00:09:25,440 --> 00:09:28,600
Right. Well, that would explain the
candles and the devil riding.
126
00:09:37,800 --> 00:09:38,920
Oh, glad you could make it,
Commissioner.
127
00:09:39,300 --> 00:09:40,300
People!
128
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Commissioner,
129
00:09:43,360 --> 00:09:47,280
since Halloween is tomorrow, the school
board wanted to touch base with you on
130
00:09:47,280 --> 00:09:48,380
the problem with tainted candy.
131
00:09:50,000 --> 00:09:54,920
Miss Theroux, as you know, our officers
have been speaking at stores and
132
00:09:54,920 --> 00:10:00,480
schools, warning children not to eat
homemade treats, to inspect candy bars.
133
00:10:00,880 --> 00:10:04,960
Demine, dissentiente, Commissioner. We
have no problem with those measures.
134
00:10:06,320 --> 00:10:08,690
Well... I'm sensing there's something
you're having trouble discussing.
135
00:10:09,610 --> 00:10:12,370
Don't tell me words fail an English
teacher, Mr. Hawker.
136
00:10:12,710 --> 00:10:14,450
Well, they don't fail me.
137
00:10:15,190 --> 00:10:19,630
I'm not a parent, but I think I speak
for a lot of Eastbridge parents who'd
138
00:10:19,630 --> 00:10:21,870
to see that freak Hagstone locked up.
139
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Why? What did he do?
140
00:10:23,470 --> 00:10:26,030
Well, last year, several children became
ill because of poison candy.
141
00:10:26,310 --> 00:10:28,310
You don't have to tell me. That's why
the precautions.
142
00:10:28,730 --> 00:10:29,730
Come on.
143
00:10:30,010 --> 00:10:31,210
Everybody knows it was him.
144
00:10:31,430 --> 00:10:35,690
Everybody knows it was Hagstone.
Everybody knows he'll do it again. We
145
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
proof of that.
146
00:10:37,210 --> 00:10:38,650
I've heard those rumors, too.
147
00:10:39,090 --> 00:10:40,670
They flare up every Halloween.
148
00:10:40,990 --> 00:10:45,370
I can see them coming from kids'
imaginations, but when adults buy into
149
00:10:45,370 --> 00:10:46,370
becomes dangerous.
150
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Hagstone's dangerous.
151
00:10:49,190 --> 00:10:51,950
Kids don't even trick -or -treat at his
house. They're afraid of him.
152
00:10:52,170 --> 00:10:56,690
They don't have to go to his house. He
goes to the store, he buys some candy,
153
00:10:56,690 --> 00:11:00,230
takes it home, he tampers with it, and
then he sneaks it back on the shelf.
154
00:11:00,530 --> 00:11:04,050
One of us goes and buys it, and
unknowingly, we hurt our own kids.
155
00:11:04,590 --> 00:11:09,490
People who pass out tainted candy want
the thrill of doing it themselves.
156
00:11:09,710 --> 00:11:11,070
They want connection with the victims.
157
00:11:14,870 --> 00:11:17,470
But, of course, I'll look into your
concern.
158
00:11:17,990 --> 00:11:20,070
In the meantime, let's not get carried
away.
159
00:11:21,180 --> 00:11:25,220
Present fears are less than horrible
imaginings, right, Mr. Harker?
160
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
What's that from?
161
00:11:27,220 --> 00:11:28,220
Macbeth?
162
00:11:28,580 --> 00:11:29,920
Sure, if you say so.
163
00:12:09,580 --> 00:12:11,260
I thought you said you fixed this thing!
164
00:12:12,620 --> 00:12:15,000
Hang on, boss. I got the part here.
165
00:12:15,540 --> 00:12:19,120
As soon as I figure out where it goes,
you'll get out of there.
166
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Hey, Jeff.
167
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
Got a second?
168
00:12:29,340 --> 00:12:35,580
Well, I've known you for a while, and in
that time, you've been into some...
169
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
alternative lifestyle.
170
00:12:37,720 --> 00:12:44,380
You're saying I'm a flake. No, no, it's
just... Well, did you, in your travels,
171
00:12:44,560 --> 00:12:48,340
ever come across people who believed
they were witches or warlocks?
172
00:12:48,620 --> 00:12:51,920
Witches. Men who are witches are called
witches.
173
00:12:52,440 --> 00:12:55,440
Only an outsider would call them a
warlock. So you do know.
174
00:12:55,700 --> 00:12:57,460
Girl I went out with was a white witch.
175
00:12:57,820 --> 00:12:58,820
A white witch?
176
00:12:58,940 --> 00:12:59,939
Good witch.
177
00:12:59,940 --> 00:13:03,300
As opposed to a wicked witch. See, now
you're making fun of me. No, no.
178
00:13:04,240 --> 00:13:07,120
I don't believe a guy can be a witch,
but I believe he can believe it.
179
00:13:08,840 --> 00:13:13,160
Is there a ritual where a witch would
require a human heart?
180
00:13:17,300 --> 00:13:22,420
Well, witches aren't devil worshippers,
so it's not like the work of Satan's
181
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
foot soldiers here.
182
00:13:24,140 --> 00:13:27,420
I'm glad we're talking about this where
no one can overhear.
183
00:13:28,000 --> 00:13:32,700
But there is an ancient cult ceremony in
Wales, an offering to Corridwen.
184
00:13:33,020 --> 00:13:35,600
Celtic goddess of youth rejuvenation,
made on Halloween.
185
00:13:36,700 --> 00:13:38,920
And yeah, first you need a heart.
186
00:13:39,140 --> 00:13:40,320
The heart of your enemy.
187
00:13:41,680 --> 00:13:44,860
Second, you need the head of a black
cat. See, cats were thought to embody
188
00:13:44,860 --> 00:13:47,900
spirits. And third, you need a new soul.
189
00:13:48,400 --> 00:13:50,140
And you must sacrifice a virgin.
190
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
Sacrifice a virgin?
191
00:13:54,060 --> 00:13:56,240
Like poison a child on Halloween?
192
00:13:57,520 --> 00:13:58,540
Here you go, boss!
193
00:13:59,200 --> 00:14:00,660
I told you I'd fix it.
194
00:14:07,339 --> 00:14:10,800
Tony, I might have a lead on a motive
for the case of the Telltale Heart.
195
00:14:11,200 --> 00:14:14,660
Seems 20 years ago, Franklin Poe drove a
local butcher out of business.
196
00:14:15,000 --> 00:14:16,880
The old guy still lives in town. He
lives near you.
197
00:14:17,500 --> 00:14:19,640
Named, um, Bartimus Hagstone?
198
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
Howdy, your enemy.
199
00:14:31,780 --> 00:14:33,960
Hey, Stan, just the man I was looking
for.
200
00:14:34,250 --> 00:14:36,810
Uh -oh, I'm either in trouble or I'm
getting a crummy assignment.
201
00:14:37,070 --> 00:14:38,870
Oh, no, no, nothing like that at all.
202
00:14:39,410 --> 00:14:43,430
One of the bodies in our morgue has to
be transferred over to the Sharon
203
00:14:43,430 --> 00:14:45,330
Home. Oh, okay.
204
00:14:45,670 --> 00:14:46,890
I'll tell the guys downstairs.
205
00:14:47,390 --> 00:14:54,290
I was thinking, until we find out who
took Poe's heart, it'd be a good idea
206
00:14:54,290 --> 00:14:56,650
to provide an armed escort from here to
there.
207
00:14:57,470 --> 00:14:59,610
Okay, I'll tell the guys downstairs.
208
00:14:59,970 --> 00:15:02,410
Stan, I'm strapped.
209
00:15:03,750 --> 00:15:06,270
Everyone's on assignment. I don't want
to get into overtime.
210
00:15:06,670 --> 00:15:08,270
You got a problem with being the armed
escort?
211
00:15:09,070 --> 00:15:11,690
Not a problem so much as problems.
212
00:15:14,610 --> 00:15:20,530
See, I kind of have a thing about
confined spaces, and I definitely have a
213
00:15:20,530 --> 00:15:24,030
about dead bodies. So in order to be an
armed escort, I'd have to take a body
214
00:15:24,030 --> 00:15:27,410
from our morgue up to the coroner's van
in the parking lot. And to accomplish
215
00:15:27,410 --> 00:15:30,830
that, I'd have to use our elevator,
which, as you know, sir, is presently
216
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
well -oiled machine.
217
00:15:31,980 --> 00:15:36,100
so there's a highly probable chance I
may be confined with a dead body for an
218
00:15:36,100 --> 00:15:38,980
extended period of time, and boom, right
there's a recurring nightmare I've had
219
00:15:38,980 --> 00:15:40,380
since I was 12.
220
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
What about stairs?
221
00:15:45,020 --> 00:15:46,100
You got a thing about stairs?
222
00:15:47,720 --> 00:15:49,160
No. Great!
223
00:15:49,500 --> 00:15:53,560
Then you can carry the body up the
stairs to the parking lot. Stan, just do
224
00:15:53,560 --> 00:15:56,340
for me, and you can take off early and
start your Halloween. Thanks.
225
00:16:03,850 --> 00:16:06,930
You wanted to see me, sir? Yeah, Jeff,
come on in. Shut the door.
226
00:16:10,130 --> 00:16:11,130
Have a seat.
227
00:16:12,670 --> 00:16:14,010
I don't want this to get around.
228
00:16:14,570 --> 00:16:16,030
Start rumors. Sure, what?
229
00:16:16,590 --> 00:16:19,150
Well, I want to question Hagstone on the
funeral home mutilation.
230
00:16:19,470 --> 00:16:22,690
And since you're the resident occult
expert, I want you to go with me. See if
231
00:16:22,690 --> 00:16:24,270
you can spot any occult stuff.
232
00:16:24,730 --> 00:16:27,790
Any indications that he may be planning
to hurt kids on Halloween.
233
00:16:28,990 --> 00:16:32,090
Okay. But if I may advise, sir,
Detective Madison.
234
00:16:33,100 --> 00:16:36,820
If Hagstone is a cult leader, there's
got to be a cult.
235
00:16:37,720 --> 00:16:41,160
If we question him, he'll tip them off.
The cult will go deeper underground.
236
00:16:42,320 --> 00:16:46,900
Okay, we'll hold off. But I want you and
Hibbs to stake out Hagstone's house.
237
00:16:47,060 --> 00:16:48,220
See who comes and goes.
238
00:16:48,820 --> 00:16:52,920
We found the candles and the writings
nearby his residence. Maybe the cult
239
00:16:52,920 --> 00:16:55,140
there. You know, there is one other lead
we can follow.
240
00:16:55,880 --> 00:16:57,300
Franklin Post's funeral is today.
241
00:17:12,109 --> 00:17:15,910
I'd rule out any of the family from
talking to him. None of them loved him
242
00:17:15,910 --> 00:17:17,750
hated him enough to bother taking his
heart.
243
00:17:18,130 --> 00:17:23,050
You can tell by the surface, so
motionless. Everyone seems too refined
244
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
Commissioner?
245
00:17:26,349 --> 00:17:27,369
Detective Madison?
246
00:17:27,910 --> 00:17:32,330
Hello, Mrs. Poe. We certainly appreciate
you taking a moment with us during this
247
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
difficult time.
248
00:17:33,450 --> 00:17:35,710
Anything to retrieve Franklin's heart.
249
00:17:35,970 --> 00:17:38,310
We're maintaining his body until you do
so.
250
00:17:38,860 --> 00:17:44,400
I don't believe he can find peace in the
next world unless wholly laid to rest
251
00:17:44,400 --> 00:17:45,199
in this.
252
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
I understand.
253
00:17:47,160 --> 00:17:51,260
Is there anyone here whom you don't
recognize or feel doesn't belong?
254
00:17:58,140 --> 00:17:59,320
That man there?
255
00:18:00,700 --> 00:18:04,100
I don't know. I don't think I recognize
him.
256
00:18:04,680 --> 00:18:05,720
Excuse me, ladies.
257
00:18:22,480 --> 00:18:23,640
Have you signed the guestbook?
258
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Please, sir.
259
00:18:27,040 --> 00:18:31,780
It's comforting for the family to look
back upon Mr. Poe's dearest friends and
260
00:18:31,780 --> 00:18:32,780
family.
261
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
Thank you, sir.
262
00:18:48,260 --> 00:18:49,720
You recognize the name?
263
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
No.
264
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
On the plate.
265
00:19:03,550 --> 00:19:06,250
Nat, I'm settling down there.
266
00:19:06,850 --> 00:19:08,370
I've never seen him either.
267
00:19:09,250 --> 00:19:10,770
That's Bartimaeus Hagstone.
268
00:20:07,530 --> 00:20:08,530
I'm coming.
269
00:20:09,010 --> 00:20:10,230
I'm coming. I'm coming.
270
00:20:12,630 --> 00:20:13,549
About time.
271
00:20:13,550 --> 00:20:14,810
You're late. I was leaving.
272
00:20:15,090 --> 00:20:18,010
Hey, give me a break. The guys that were
supposed to help me ditched me to go to
273
00:20:18,010 --> 00:20:21,370
a Halloween party. Can you give me a
hand here? Look, I'm late myself.
274
00:20:21,710 --> 00:20:22,669
Here's the key.
275
00:20:22,670 --> 00:20:25,330
Just wheel the body into the morgue
there and close the door on your way
276
00:20:25,530 --> 00:20:26,590
Everything's already locked up.
277
00:20:27,270 --> 00:20:28,270
Can't you just wait?
278
00:20:28,450 --> 00:20:31,510
This is my once -a -year bash to usher
in All Saints Day.
279
00:20:31,870 --> 00:20:33,230
Don't worry. I trust you.
280
00:20:33,790 --> 00:20:34,790
Thanks, officer.
281
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
NO!
282
00:21:44,750 --> 00:21:47,950
This was the scariest night of my life.
283
00:21:48,430 --> 00:21:50,190
Halloween 1970.
284
00:21:51,810 --> 00:21:54,050
This was at my folks' house in Rhode
Island.
285
00:21:54,630 --> 00:21:58,790
Two in the morning. The temperature in
the room suddenly drops 20 degrees.
286
00:22:00,090 --> 00:22:01,090
I look up.
287
00:22:01,830 --> 00:22:03,010
There are two of them.
288
00:22:03,570 --> 00:22:07,630
Ghosts? A man and a woman, dressed in
revolutionary war clothes.
289
00:22:08,130 --> 00:22:10,350
The man moved toward my bed.
290
00:22:10,790 --> 00:22:12,230
He reaches out.
291
00:22:14,439 --> 00:22:17,180
Oh, God. I flashed my lights. Didn't you
see him?
292
00:22:17,420 --> 00:22:18,780
No, we haven't really seen anything.
293
00:22:19,440 --> 00:22:20,640
He hasn't left the house.
294
00:22:21,020 --> 00:22:22,760
Nobody's been up there since we got on
shift.
295
00:22:23,200 --> 00:22:24,920
Hey, Jeff, what do you make of this?
296
00:22:25,560 --> 00:22:27,140
Hagstorm put him at the post office.
297
00:22:27,440 --> 00:22:28,580
Whoa, Hazelwood.
298
00:22:28,940 --> 00:22:31,060
Believed to possess unlimited magical
powers.
299
00:22:31,360 --> 00:22:34,640
The die -fed witches in Wales put this
in the graves of their enemies.
300
00:22:35,040 --> 00:22:37,080
Ba -da -bing! Cursed to eternal
damnation.
301
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Yeah.
302
00:22:38,820 --> 00:22:40,420
Can I go back to busting crack houses?
303
00:22:40,700 --> 00:22:42,660
This stuff's weighing too heavy on my
Catholic upbringing.
304
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
Hey, hey, look it.
305
00:23:03,050 --> 00:23:06,170
I'm gonna check the trash for evidence
of candy tampering.
306
00:23:06,630 --> 00:23:08,590
Check back with me on TAC -1 at home.
307
00:23:28,430 --> 00:23:31,810
Oh, my God.
308
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Heart of an enemy.
309
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
Head of a cat.
310
00:23:39,160 --> 00:23:40,280
Sacrifice a child.
311
00:23:56,440 --> 00:24:02,260
Now, David, tonight at the party, you
just give me the word, and I'm going to
312
00:24:02,260 --> 00:24:04,150
do... Some magic tricks.
313
00:24:11,670 --> 00:24:13,290
That's okay, Dad. You don't have to.
314
00:24:13,770 --> 00:24:14,910
Oh, it'll be great.
315
00:24:15,190 --> 00:24:16,190
Halloween magic.
316
00:24:16,310 --> 00:24:17,970
Your friends will love it. Dad, please.
317
00:24:18,290 --> 00:24:19,630
I'm begging you. No.
318
00:24:20,030 --> 00:24:21,190
You'll embarrass me.
319
00:24:21,630 --> 00:24:23,590
I just want to help make your party a
hit.
320
00:24:23,970 --> 00:24:25,630
How about if I tell some scary stories?
321
00:24:26,330 --> 00:24:28,850
Mom. Honey, come on. It's Halloween.
322
00:24:29,070 --> 00:24:31,210
Your dad's a great storyteller. Sure.
323
00:24:31,930 --> 00:24:35,350
We'll gather around nice and cozy. We'll
turn off all the light.
324
00:24:35,610 --> 00:24:36,610
No.
325
00:24:36,670 --> 00:24:38,510
No stories in the dark.
326
00:24:38,770 --> 00:24:40,170
What do you think, I was born yesterday?
327
00:24:40,870 --> 00:24:42,750
No, Mom. You were born a long time ago.
328
00:24:45,630 --> 00:24:47,930
Son, you've got a lot to learn.
329
00:24:48,210 --> 00:24:49,850
C -1, this is X -ray 5, over.
330
00:24:51,850 --> 00:24:55,910
This is C -1. What do you got here?
We're back at Hagstone's house. We
331
00:24:55,910 --> 00:24:58,210
him up to the drugstore. He bought two
bags of candy.
332
00:24:58,470 --> 00:24:59,470
That's not illegal.
333
00:25:17,160 --> 00:25:18,380
That was a bad idea.
334
00:25:30,500 --> 00:25:33,920
Yes? I'm Police Commissioner Tony Scali.
335
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Yes?
336
00:25:39,060 --> 00:25:41,140
Are you Bartimus Hagstone?
337
00:25:41,440 --> 00:25:43,760
Bart. Pardon me?
338
00:25:44,580 --> 00:25:46,480
Please call me Bart.
339
00:25:46,940 --> 00:25:49,000
As in Starr or Simpson.
340
00:25:49,820 --> 00:25:53,160
Bartimus. I don't know what my parents
were thinking.
341
00:25:54,120 --> 00:25:55,500
Please, Commissioner.
342
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
Welcome.
343
00:26:05,680 --> 00:26:07,280
You sit there.
344
00:26:20,650 --> 00:26:21,750
Truman died in hospital?
345
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
Haven't you heard?
346
00:26:24,670 --> 00:26:27,990
Uh, yeah, but that was 20 years ago.
347
00:26:28,230 --> 00:26:29,990
Well, I've been meaning to recycle.
348
00:26:30,730 --> 00:26:32,670
Care for some lemon zinger tea?
349
00:26:32,910 --> 00:26:34,130
It's quite medicinal.
350
00:26:34,570 --> 00:26:36,030
Um, no, thank you.
351
00:26:36,350 --> 00:26:39,850
I've been trying to shake this miserable
cold.
352
00:26:40,190 --> 00:26:43,250
I even dug out what I call my flu robe.
353
00:26:43,910 --> 00:26:50,900
The hood keeps my head... and this
humidifier is a godsend.
354
00:26:52,280 --> 00:26:57,960
You must forgive me for being so
loquacious, but I'm so pleased to have a
355
00:26:58,140 --> 00:27:00,240
especially such a dignitary.
356
00:27:01,620 --> 00:27:04,040
To what do I owe this honor, Your Honor?
357
00:27:06,000 --> 00:27:08,060
Why were you at Franklin Poe's funeral?
358
00:27:09,480 --> 00:27:10,780
To pay my respects.
359
00:27:12,040 --> 00:27:14,940
Respects? To a man who ran you out of
business?
360
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
Franklin never ran me out of business.
361
00:27:18,180 --> 00:27:22,880
He made a generous offer to buy my
butcher shop, which has allowed me to
362
00:27:22,940 --> 00:27:24,540
albeit frugally, ever since.
363
00:27:25,000 --> 00:27:26,040
I was grateful.
364
00:27:27,000 --> 00:27:31,500
And you can only chop up so many pigs'
feet, I always say.
365
00:27:32,700 --> 00:27:33,880
What was this about?
366
00:27:35,260 --> 00:27:37,500
Why did you remove it from his coffin?
367
00:27:37,720 --> 00:27:38,980
Why did you put it in?
368
00:27:43,440 --> 00:27:47,120
Did you notice anything odd at that
funeral today?
369
00:27:50,780 --> 00:27:52,620
You can do better than that.
370
00:27:53,940 --> 00:27:56,840
People were a little emotionless.
371
00:27:57,360 --> 00:28:02,620
Ah, now I see why you're the police
commissioner.
372
00:28:03,580 --> 00:28:05,640
Poor Franklin Poe.
373
00:28:06,660 --> 00:28:11,280
What you felt today was how he felt his
entire life.
374
00:28:12,110 --> 00:28:13,110
How do you know?
375
00:28:13,350 --> 00:28:15,990
I remember the day he came to buy me
out.
376
00:28:16,510 --> 00:28:18,510
August the 3rd, 1968.
377
00:28:19,210 --> 00:28:21,450
His aim was to squash me.
378
00:28:21,730 --> 00:28:26,470
As he outlined his terms, I realized it
was over.
379
00:28:26,670 --> 00:28:32,230
And at that moment, a wonderful peace
cascaded upon me.
380
00:28:32,590 --> 00:28:39,190
I walked to this telescope, and suddenly
it seemed like I could see.
381
00:28:40,150 --> 00:28:42,130
Every far -off star.
382
00:28:42,930 --> 00:28:44,890
An amateur astronomer.
383
00:28:45,910 --> 00:28:48,210
And you keep your own hand -drawn
charts.
384
00:28:48,650 --> 00:28:55,230
I had them in a small notebook, but I
left it outside the other night, and now
385
00:28:55,230 --> 00:28:56,230
can't find it.
386
00:28:56,770 --> 00:29:01,210
So Poe was into astronomy, too? My
passion rekindled his.
387
00:29:01,910 --> 00:29:08,750
It sent Franklin back to days when he
had dreams, to a place he had lost.
388
00:29:09,580 --> 00:29:12,400
And this Hazelwood, it's from that
place?
389
00:29:12,960 --> 00:29:14,060
Stuyvesant University.
390
00:29:14,780 --> 00:29:16,560
That's where Franklin went to college.
391
00:29:17,260 --> 00:29:18,260
1948.
392
00:29:18,660 --> 00:29:21,880
He was an economics major at his
father's demand.
393
00:29:22,420 --> 00:29:26,440
But secretly, he played football.
394
00:29:26,960 --> 00:29:28,680
Football? Poe?
395
00:29:29,240 --> 00:29:34,220
He was a bone -crunching fullback with
the fighting Dutch boys.
396
00:29:34,980 --> 00:29:38,200
He made great friends, loved the game.
397
00:29:38,700 --> 00:29:40,980
loved the emotions that raced through
his soul.
398
00:29:41,640 --> 00:29:44,600
But sadly, he had to leave it all
behind.
399
00:29:45,460 --> 00:29:52,360
The school is gone now, but the field
remains, lined with beautiful
400
00:29:52,360 --> 00:29:53,600
hazelwood trees.
401
00:29:57,980 --> 00:30:01,180
Ah, I'm all alone in this world.
402
00:30:03,220 --> 00:30:06,140
I don't have family or friends.
403
00:30:07,240 --> 00:30:10,720
And I thought his secret shouldn't go
with me, it should go with him.
404
00:30:12,220 --> 00:30:15,780
And that's why I put that little piece
of hazelwood in his coffin.
405
00:30:17,140 --> 00:30:21,240
In a big house like this, you must have
trouble with mice.
406
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
Yes.
407
00:30:23,060 --> 00:30:28,540
My cat, Ebony, was killed this morning
by a car.
408
00:30:29,080 --> 00:30:31,960
His head was... was...
409
00:30:42,440 --> 00:30:44,420
Would you care for a broccoli bar?
410
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
I buy these every Halloween.
411
00:30:50,640 --> 00:30:52,960
But no one ever comes to my door.
412
00:31:08,680 --> 00:31:11,180
Maybe I should wait until after dinner.
413
00:31:15,820 --> 00:31:16,739
Thank you, Bart.
414
00:31:16,740 --> 00:31:18,340
I got to go back home.
415
00:31:18,560 --> 00:31:22,040
My son's having a party. A party? How
marvelous.
416
00:31:22,820 --> 00:31:23,820
Happy Halloween.
417
00:31:27,580 --> 00:31:28,580
Commissioner.
418
00:31:30,640 --> 00:31:34,500
Did you come over because of what the
neighbors say about me?
419
00:31:35,980 --> 00:31:37,860
Well, it's true, you know.
420
00:31:38,860 --> 00:31:40,440
And it's all my fault.
421
00:31:40,980 --> 00:31:42,600
I know it's an eyesore.
422
00:31:43,850 --> 00:31:46,470
But I can't afford to have someone cut
my lawn.
423
00:31:47,530 --> 00:31:48,730
Tell them I'll try.
424
00:31:52,630 --> 00:31:53,630
Forget about it.
425
00:31:54,590 --> 00:31:55,590
Good night.
426
00:31:58,610 --> 00:31:59,610
Happy Halloween.
427
00:32:02,250 --> 00:32:03,250
Well, boss?
428
00:32:03,830 --> 00:32:06,350
Watch him one more night till Halloween
is over.
429
00:32:06,610 --> 00:32:09,090
And call John Wojak over at the crime
lab.
430
00:32:09,410 --> 00:32:12,830
Have him send the lab van over to my
house. I want this analyzed immediately.
431
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
You come back from another heart.
432
00:32:58,580 --> 00:33:00,600
Rachel, when are you going to quit your
job to have a baby?
433
00:33:01,360 --> 00:33:03,560
Well, I'm trying to hold out to the very
last minute.
434
00:33:03,860 --> 00:33:06,380
It's hard for the kids I teach to get
used to a substitute.
435
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
Right on, sister.
436
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Right on.
437
00:33:26,670 --> 00:33:27,670
You're dressed as a gender.
438
00:33:30,810 --> 00:33:31,810
A bus driver?
439
00:33:32,330 --> 00:33:33,330
Close.
440
00:33:33,470 --> 00:33:34,590
Here, I'll give you a hint.
441
00:33:36,870 --> 00:33:39,450
You're a riot. A regular riot.
442
00:33:40,390 --> 00:33:47,290
Didn't you guys ever watch
443
00:33:47,290 --> 00:33:48,290
The Honeymooners?
444
00:33:48,510 --> 00:33:50,510
My father only ever allowed us to watch
PBS.
445
00:33:54,570 --> 00:33:56,790
You remember the guy who signed the
guest book at the funeral?
446
00:33:57,190 --> 00:34:00,050
I ran his plate. The name he put in the
book is not his real name.
447
00:34:00,430 --> 00:34:01,590
Then he's trying to hide something.
448
00:34:02,170 --> 00:34:03,170
What's he do?
449
00:34:03,210 --> 00:34:06,510
Dr. Joseph Krantz, cardiovascular
surgeon.
450
00:34:07,870 --> 00:34:09,590
Okay, let's try to pick him up.
451
00:34:10,469 --> 00:34:15,230
Chief, ran a chemical test on Hagstone's
candy out in the van. It's clean.
452
00:34:17,650 --> 00:34:18,650
Okay.
453
00:34:18,770 --> 00:34:19,770
Thanks, John.
454
00:34:38,790 --> 00:34:40,449
Hey, there's people heading up to the
house.
455
00:34:41,270 --> 00:34:42,429
Could be the cultists.
456
00:35:01,030 --> 00:35:02,030
Let's go.
457
00:35:03,350 --> 00:35:04,510
Why are you doing this?
458
00:35:05,000 --> 00:35:07,740
I just came from County General
Emergency Room because my kid was having
459
00:35:07,740 --> 00:35:09,520
stomach pump. And we know it was you!
460
00:35:19,160 --> 00:35:20,160
Police!
461
00:35:23,920 --> 00:35:26,060
Drop it! I said drop it! Drop that bat!
462
00:35:27,100 --> 00:35:28,840
If you're looking for someone to bust,
he's right there.
463
00:35:49,900 --> 00:35:50,618
Oh, it's okay.
464
00:35:50,620 --> 00:35:51,620
It's okay.
465
00:35:56,260 --> 00:35:57,540
It's a boy from my son.
466
00:35:59,220 --> 00:36:03,400
They come home after trick -or -treat,
and my boy starts choking and vomiting.
467
00:36:04,960 --> 00:36:05,980
Hex don't did it.
468
00:36:06,680 --> 00:36:08,160
His son's down at County General.
469
00:36:08,740 --> 00:36:10,000
Looks like it was poison candy.
470
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
What kind of candy?
471
00:36:12,520 --> 00:36:14,300
Bite -sized chewy chim, just like those.
472
00:36:15,700 --> 00:36:17,160
Can you excuse us for a moment?
473
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Yes, sir.
474
00:36:21,900 --> 00:36:24,200
Is Hagstone hurt? No, paramedics say
he's going to be okay.
475
00:36:24,520 --> 00:36:26,360
You know, boss, we've been watching all
night.
476
00:36:26,900 --> 00:36:28,320
No kid came to this house.
477
00:36:28,600 --> 00:36:31,020
I know. I checked him. He's clean.
478
00:36:31,560 --> 00:36:33,440
These people don't want to believe that
right now.
479
00:36:35,320 --> 00:36:37,860
I'm going to take Hagstone to my house
for everyone's safety.
480
00:36:41,220 --> 00:36:43,260
Can you retrace the path you took
tonight?
481
00:36:44,060 --> 00:36:45,760
What for? The freak is right there.
482
00:36:47,080 --> 00:36:49,800
Look, if he's the guy, then we got him.
483
00:36:50,300 --> 00:36:53,740
If not, the freak's still out there. If
we don't hustle to get him tonight,
484
00:36:53,940 --> 00:36:55,300
we're going to have to wait a whole
year.
485
00:36:55,740 --> 00:36:57,880
And if he's tipped off, we may never get
him.
486
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
Hey, Bart.
487
00:37:06,940 --> 00:37:07,819
Come on.
488
00:37:07,820 --> 00:37:09,180
You've been invited to a party.
489
00:37:14,480 --> 00:37:18,160
Hey, David, this party's tanking. Yeah,
and where's Sheila, man? I thought you
490
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
said she was coming.
491
00:37:19,180 --> 00:37:20,180
You know how girls are.
492
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Hey, David.
493
00:37:22,800 --> 00:37:24,180
Come on, you have to come with me.
494
00:37:24,520 --> 00:37:25,760
Where? Trick or treating.
495
00:37:26,480 --> 00:37:27,900
Dad? Police business.
496
00:37:28,360 --> 00:37:30,080
Uh, we'll be back soon.
497
00:37:31,440 --> 00:37:35,020
Oh, um, everyone, I'd like for you to
meet Mr.
498
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
Hagstone. Mr. Hagstone?
499
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Everyone.
500
00:37:40,180 --> 00:37:41,180
Good evening.
501
00:37:58,510 --> 00:38:00,870
Are you sure there wasn't any place you
overlooked in the last three blocks?
502
00:38:01,170 --> 00:38:03,890
Positive. We went down the end of the
street and over two houses and that was
503
00:38:03,890 --> 00:38:04,890
it.
504
00:38:05,330 --> 00:38:07,150
Okay, David. Just one block to go.
505
00:38:10,350 --> 00:38:14,010
Trick or treat.
506
00:38:56,080 --> 00:38:57,680
Give me another chewy chip from the
other candy.
507
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
Trick or treat.
508
00:39:06,040 --> 00:39:08,700
Commissioner, aren't you a little old
for this?
509
00:39:09,620 --> 00:39:10,980
You're never too old for Halloween.
510
00:39:11,340 --> 00:39:17,980
Okay. Well, um, say, I have to
apologize. I ran out of candy about ten
511
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
ago.
512
00:39:19,620 --> 00:39:23,560
But wait a second. I, uh... Here you go.
513
00:39:26,280 --> 00:39:27,279
This gum?
514
00:39:27,280 --> 00:39:28,940
Yeah. It's what I give out every year.
515
00:39:31,420 --> 00:39:32,900
Hey, chewy chin!
516
00:39:34,040 --> 00:39:35,400
Those are my favorites.
517
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
Can I have it?
518
00:39:39,420 --> 00:39:41,040
Oh, you must love them, too.
519
00:39:41,800 --> 00:39:43,640
Keeping them stashed over here and all.
520
00:39:43,880 --> 00:39:46,480
I, uh, I like the toffee nuts.
521
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Oh, you do?
522
00:39:47,800 --> 00:39:52,040
Well, I wouldn't want to deprive you of
your last chewy chin.
523
00:39:52,800 --> 00:39:56,330
Here. You eat it. No, I've had a pound
of candy tonight.
524
00:39:56,890 --> 00:39:57,848
Go ahead.
525
00:39:57,850 --> 00:40:00,890
Eat it. No, I said put it down. I'll
have it later.
526
00:40:01,890 --> 00:40:02,890
Oh, well.
527
00:40:03,390 --> 00:40:04,390
Oh, yeah.
528
00:40:04,570 --> 00:40:06,030
You're not going to eat it then, huh?
529
00:40:06,570 --> 00:40:07,890
No, wait. Don't eat it.
530
00:40:09,890 --> 00:40:10,890
Why?
531
00:40:11,210 --> 00:40:12,590
What's wrong with the candy?
532
00:40:14,770 --> 00:40:15,770
You know what?
533
00:40:17,210 --> 00:40:21,470
No wonder you knew so much about the
thrill sickos get out of poisoning
534
00:40:26,090 --> 00:40:27,029
Don't worry.
535
00:40:27,030 --> 00:40:28,110
I won't get sick.
536
00:40:28,830 --> 00:40:30,010
What makes you think so?
537
00:40:31,710 --> 00:40:33,150
Because I never ate it.
538
00:40:42,770 --> 00:40:43,770
My trick.
539
00:40:46,350 --> 00:40:47,350
My treat.
540
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Jeez, where is everyone?
541
00:41:00,380 --> 00:41:01,380
They all went home.
542
00:41:03,060 --> 00:41:04,360
My party's a bust.
543
00:41:16,040 --> 00:41:19,540
David. Who's got my gold alone?
544
00:41:27,640 --> 00:41:34,060
As the night grew darker and darker,
Jonathan ventures
545
00:41:34,060 --> 00:41:40,180
into the cobweb -lined hallway, deeper
and deeper
546
00:41:40,180 --> 00:41:44,100
into the bowels of the haunted house.
547
00:41:45,300 --> 00:41:50,580
Then he heard the ghostly whisper once
more.
548
00:41:51,950 --> 00:41:55,210
Who's got my golden heart?
549
00:41:55,910 --> 00:41:58,050
He moves to the door.
550
00:42:03,570 --> 00:42:05,790
The morn grows louder.
551
00:42:07,290 --> 00:42:10,550
Who's got my golden heart?
552
00:42:11,650 --> 00:42:12,650
You do!
553
00:42:13,330 --> 00:42:18,030
Are you all right?
554
00:42:18,270 --> 00:42:19,270
I think so.
555
00:42:37,320 --> 00:42:37,979
Mr. Scali.
556
00:42:37,980 --> 00:42:38,899
Hey, man.
557
00:42:38,900 --> 00:42:39,900
Report, kid. Bye.
558
00:42:40,080 --> 00:42:44,000
David. Be safe. Bye. Great party. You
really know how to have a good time.
559
00:42:44,580 --> 00:42:45,580
See ya.
560
00:42:45,680 --> 00:42:46,880
See ya later.
561
00:42:47,760 --> 00:42:48,760
Tracked on that Dr.
562
00:42:49,040 --> 00:42:53,720
Krantz. I have a feeling he can help us
get to the heart of the matter.
563
00:42:54,740 --> 00:42:55,740
Peace,
564
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
man. Peace.
565
00:43:03,660 --> 00:43:05,460
Bart, the couch is all yours.
566
00:43:06,470 --> 00:43:11,050
Tony, Rachel, thank you. Thank you so
much. It's our pleasure to have you
567
00:43:11,510 --> 00:43:12,890
Oh, I'm sorry about your telescope.
568
00:43:14,190 --> 00:43:18,110
When I peer through the telescope, the
heaven seems so unreachable.
569
00:43:18,750 --> 00:43:23,690
And tonight, finally, I was there.
570
00:43:25,730 --> 00:43:27,570
Come on, Bart. I'll get you some
pillows.
571
00:43:34,190 --> 00:43:35,190
Rach.
572
00:43:36,170 --> 00:43:40,210
I know it's Halloween, but I feel like I
do when it's Christmas.
573
00:43:41,850 --> 00:43:44,830
Baby, you're the greatest.
574
00:43:49,350 --> 00:43:56,170
I don't know what happened. He's a
575
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
brand new law.
576
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
I'm going to call the police.
577
00:44:21,560 --> 00:44:22,560
Hey,
578
00:44:23,520 --> 00:44:25,460
hey, keep it down. You're going to wake
the dead.
579
00:44:32,120 --> 00:44:33,840
Whoa, I'm starving.
580
00:44:34,280 --> 00:44:35,580
Any of you guys up for breakfast?
581
00:44:40,270 --> 00:44:41,570
This is Dr. Joseph Krantz.
582
00:44:42,250 --> 00:44:44,710
I believe we met at Mr. Poe's funeral.
583
00:44:45,070 --> 00:44:46,070
Please have a seat.
584
00:44:46,370 --> 00:44:47,249
Thank you.
585
00:44:47,250 --> 00:44:50,190
I questioned him at his office about the
removal of the heart.
586
00:44:50,590 --> 00:44:54,670
Dr. Krantz confessed to the crime, but
refuses to disclose its location.
587
00:44:55,030 --> 00:44:56,670
I have laid it to rest.
588
00:44:56,950 --> 00:44:57,950
Where?
589
00:44:58,910 --> 00:44:59,910
I'll never say.
590
00:45:04,410 --> 00:45:05,630
Joe Krantz.
591
00:45:06,070 --> 00:45:07,230
Joe Krantz.
592
00:45:08,520 --> 00:45:13,600
Hey, my uncle used to talk about a
football player named Joe Krantz. Played
593
00:45:13,600 --> 00:45:14,680
Stuyvesant in 48.
594
00:45:16,180 --> 00:45:17,680
That wouldn't be you, would it?
595
00:45:18,280 --> 00:45:20,920
Did you play quarterback for the
Fighting Dutch Boys?
596
00:45:21,840 --> 00:45:23,660
I can't believe anyone remembers.
597
00:45:24,860 --> 00:45:27,640
But I wasn't quarterback. I was a
linebacker.
598
00:45:30,000 --> 00:45:31,540
I know where the heart is.
599
00:45:38,190 --> 00:45:40,030
This place is sacred.
600
00:45:40,710 --> 00:45:44,570
The university and the stadium are gone,
but it's still here.
601
00:45:46,810 --> 00:45:52,010
Dr. Krantz, I brought you here because I
believe if you tell me exactly where
602
00:45:52,010 --> 00:45:58,150
you buried his heart so it can be
returned, Mrs. Poe will forget about the
603
00:45:58,150 --> 00:45:59,150
thing.
604
00:46:00,870 --> 00:46:02,070
That's why I did it.
605
00:46:03,410 --> 00:46:07,490
Franklin never wanted to forget. We made
a pact all those years ago.
606
00:46:09,360 --> 00:46:13,040
Our hearts would never leave this field.
607
00:46:14,180 --> 00:46:18,460
And no matter how juvenile it may sound,
I kept my end.
608
00:46:20,000 --> 00:46:22,200
And I know Frank would have kept it,
too.
609
00:46:22,860 --> 00:46:27,360
He always said that. His heart will
always be here.
610
00:46:28,660 --> 00:46:33,380
I heard it a million times, but I never
listened once.
611
00:46:36,620 --> 00:46:37,620
I'm sorry.
612
00:46:39,950 --> 00:46:41,610
But I just can't tell you.
613
00:46:43,790 --> 00:46:44,830
And I'm sorry.
614
00:46:46,350 --> 00:46:48,590
But consider yourself under arrest.
615
00:46:52,170 --> 00:46:53,170
No.
616
00:46:54,950 --> 00:46:56,930
My Franklin's laid to rest.
47307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.