Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,540 --> 00:00:32,920
Hey, Bill, you got your first aid kit
handy in there?
2
00:00:33,280 --> 00:00:34,280
Yeah.
3
00:00:38,680 --> 00:00:39,920
Maybe it looks better inside.
4
00:00:45,580 --> 00:00:47,440
Hey, Miller, let me see your first aid
kit.
5
00:00:55,960 --> 00:00:58,200
What's with you guys? Don't you keep
this stuff up?
6
00:00:58,570 --> 00:01:01,390
There's no money to keep this stuff up.
What are we supposed to do? Stock these
7
00:01:01,390 --> 00:01:04,530
things from our own pocket? Bring these
two first aid kits up to my office,
8
00:01:04,629 --> 00:01:05,870
please. The way they are.
9
00:01:06,350 --> 00:01:09,590
I'm going to explode if I go through
there. You know what? I promise. Please.
10
00:01:10,390 --> 00:01:11,390
No.
11
00:01:12,590 --> 00:01:13,590
What are you doing?
12
00:01:13,650 --> 00:01:14,670
What? No.
13
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
What's your name?
14
00:01:21,390 --> 00:01:22,630
Don't make me go in there, please.
15
00:01:23,290 --> 00:01:24,590
Her name's Conchetta Moran.
16
00:01:25,170 --> 00:01:26,730
Why don't you want to go in there,
Conchetta?
17
00:01:27,390 --> 00:01:30,590
Because if I go through a metal door, I
can explode from all the electricity.
18
00:01:30,810 --> 00:01:33,590
I've been pumped full of electricity by
the spirits.
19
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
It's their way.
20
00:01:37,250 --> 00:01:39,250
So, what's the problem?
21
00:01:39,490 --> 00:01:42,610
You can't take her through there if it's
going to make her explode.
22
00:01:43,150 --> 00:01:44,190
What are you kidding, boss?
23
00:01:44,410 --> 00:01:48,310
We got to book her. She set fire to a
vacant lot and she attacked the
24
00:01:48,310 --> 00:01:51,390
officer. A sacrificial fire to appease
the spirits.
25
00:01:51,830 --> 00:01:53,970
So they'll come and take the electricity
out.
26
00:02:05,290 --> 00:02:06,310
Let me show you something.
27
00:02:13,150 --> 00:02:14,150
What's this?
28
00:02:21,350 --> 00:02:22,710
There. Now you're grounded.
29
00:02:23,490 --> 00:02:27,410
Grounded? Just drag that behind you on
the floor and you'll be fine.
30
00:02:28,170 --> 00:02:29,129
Come on.
31
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
Give me your hand.
32
00:02:31,690 --> 00:02:33,390
I'll take you through. We'll go through
together.
33
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
It's okay.
34
00:02:50,180 --> 00:02:56,240
Keep that on. An hour, maybe two. All
the electricity will be drained from
35
00:02:56,600 --> 00:02:58,140
Oh, thank you.
36
00:02:58,340 --> 00:03:00,580
Oh, thank you. God bless you.
37
00:03:01,840 --> 00:03:03,680
Granted. Granted.
38
00:06:27,340 --> 00:06:31,740
Lucy, could you come in here, please,
and bring last night's booking sheets?
39
00:06:32,520 --> 00:06:36,160
What happened in here?
40
00:06:36,860 --> 00:06:38,380
Who moved my furniture?
41
00:06:39,380 --> 00:06:40,380
I did.
42
00:06:41,940 --> 00:06:43,760
Why'd you move my furniture? What for?
43
00:06:44,100 --> 00:06:47,140
All you guys are the same. You got this
machine gunner mentality.
44
00:06:47,560 --> 00:06:51,040
You sit with your back to the wall and
your desk face in the door.
45
00:06:51,530 --> 00:06:53,470
Like you're waiting for whatever's
coming at you.
46
00:06:53,710 --> 00:06:57,370
This way with the desk to the side. It's
much nicer, more inviting.
47
00:06:58,110 --> 00:06:59,450
Come on, Commissioner.
48
00:07:00,190 --> 00:07:01,230
Try it.
49
00:07:22,670 --> 00:07:23,449
It feels funny.
50
00:07:23,450 --> 00:07:26,310
I gotta swivel my head to the side to
see who's coming at me.
51
00:07:26,590 --> 00:07:28,070
Nobody's coming at you, Commissioner.
52
00:07:29,010 --> 00:07:32,970
You will have guests who will come to
your office and visit you.
53
00:07:36,230 --> 00:07:37,950
I have a degree in interior design.
54
00:07:38,170 --> 00:07:41,710
Trust me on this. When we get rid of
that lava lamp and get the right rug in
55
00:07:41,710 --> 00:07:43,450
here, then we'll be moving in the right
direction.
56
00:07:45,030 --> 00:07:49,970
If you don't like it, I'll get
maintenance to switch it back. At least
57
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
it for a while.
58
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
You get your way a lot, don't you?
59
00:07:53,300 --> 00:07:55,000
A lot of guys tried to stop me.
60
00:07:55,580 --> 00:07:56,840
A lot of guys died.
61
00:08:00,020 --> 00:08:02,200
Terrific. You got the booking sheets?
62
00:08:02,780 --> 00:08:06,240
It's right on top, the brown folder. I
highlighted the felony bookings with a
63
00:08:06,240 --> 00:08:07,059
magic marker.
64
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
What color ink?
65
00:08:08,120 --> 00:08:10,420
Purple. Except I like green.
66
00:08:11,220 --> 00:08:12,480
All you gotta do is ask.
67
00:08:13,660 --> 00:08:16,700
Did Sergeant Frawley drop off some first
aid kits this morning?
68
00:08:17,620 --> 00:08:20,700
Side of your desk on the floor. The
coffee's fresh. I added vanilla.
69
00:08:23,180 --> 00:08:24,220
How'd you know I like vanilla?
70
00:08:24,620 --> 00:08:26,300
I didn't, but I do.
71
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Morning, boss.
72
00:08:34,419 --> 00:08:38,360
I've seen Rhodes Motel look better than
this first aid kit, Stan. What, did
73
00:08:38,360 --> 00:08:41,140
someone blow their nose on this garden
and put it back in there?
74
00:08:41,419 --> 00:08:45,280
We took first aid equipment off the
prereq list two years ago. We figure
75
00:08:45,280 --> 00:08:49,060
the fire department and the paramedics
who deliver first aid. Except we're
76
00:08:49,060 --> 00:08:51,880
usually the first ones on the scene of
an accident or a heart attack.
77
00:08:52,550 --> 00:08:56,650
I want a new, fully equipped first aid
kit in every rolling unit.
78
00:08:57,690 --> 00:08:59,330
That's 40 cars, boss.
79
00:08:59,610 --> 00:09:00,770
Yeah, I know.
80
00:09:01,090 --> 00:09:05,410
Our guys are going to be able to triage
an accident and give the vital signs to
81
00:09:05,410 --> 00:09:06,870
the medics when they arrive on the
scene.
82
00:09:07,370 --> 00:09:09,310
Who's going to pay for this? It's not in
the budget.
83
00:09:09,550 --> 00:09:12,070
This is an optional equipment for a
police unit.
84
00:09:12,730 --> 00:09:15,050
I'll do the downfield blocking with the
mayor.
85
00:09:15,950 --> 00:09:18,370
Okay. It's your funeral, boss.
86
00:09:19,000 --> 00:09:22,760
Yeah, well, at least I won't be having
it because my cops weren't able to save
87
00:09:22,760 --> 00:09:23,780
me on the scene of an accident.
88
00:09:25,600 --> 00:09:27,720
Hey, Artie, did you see this?
89
00:09:29,380 --> 00:09:30,380
Yeah, I've seen it.
90
00:09:30,640 --> 00:09:31,599
Homicide death.
91
00:09:31,600 --> 00:09:32,239
We're up.
92
00:09:32,240 --> 00:09:33,440
Damn right we're up.
93
00:09:33,900 --> 00:09:37,940
In the first half of this year, we went
from 10 homicides to 14.
94
00:09:38,380 --> 00:09:44,840
90 % are homeless men, transient men, or
drunks. All impoverished, all without
95
00:09:44,840 --> 00:09:47,320
any power base, all without any friends.
96
00:09:49,450 --> 00:09:51,510
You don't think we could have a
repeater?
97
00:09:52,050 --> 00:09:53,530
A serial guy?
98
00:09:53,910 --> 00:09:57,850
If we do, I mean, he's picking the right
targets. These guys are strays. Nobody
99
00:09:57,850 --> 00:10:01,170
cares whether they're dead. Hold it
right there, Artie. All these men live
100
00:10:01,170 --> 00:10:02,129
this town.
101
00:10:02,130 --> 00:10:07,070
They may not live in fancy houses, they
may not pay city taxes, but they're
102
00:10:07,070 --> 00:10:09,670
residents just the same, and they're
entitled to the best we got.
103
00:10:10,710 --> 00:10:11,710
Okay.
104
00:10:12,010 --> 00:10:15,010
Call the medical examiner. Tell him I
want to have a meeting with him this
105
00:10:15,010 --> 00:10:19,280
afternoon. See if you can get all these
circled case files down there so we can
106
00:10:19,280 --> 00:10:20,259
go over them.
107
00:10:20,260 --> 00:10:21,380
All right, you got it.
108
00:10:22,740 --> 00:10:26,720
I have a tri -state commissioner's
meeting at noon. I should be back around
109
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
Sorry,
110
00:10:36,840 --> 00:10:37,860
I was on the phone.
111
00:10:38,320 --> 00:10:42,630
Okay. I got an official approval from
Sid and the guys in New York. We got to
112
00:10:42,630 --> 00:10:45,430
replace Lonnie Hayes. He's not getting
any better. In fact, this is getting
113
00:10:45,430 --> 00:10:47,970
worse. They think he won't come out of
the coma.
114
00:10:48,410 --> 00:10:51,330
Matt and Brooke, I think they're going
to unplug him.
115
00:10:51,710 --> 00:10:53,890
Oh, jeez. That's tough. I'm sorry.
116
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
He's a nice guy.
117
00:10:55,330 --> 00:10:58,990
Anyways, nobody knows how much he got
around to, how many things he set up,
118
00:10:58,990 --> 00:11:00,810
you got to get a new bald chairman.
119
00:11:03,910 --> 00:11:07,070
Well, I ain't going to be around. I got
my wife and brother's wedding.
120
00:11:07,760 --> 00:11:09,520
The guys in New York want Tony to do it.
121
00:11:10,060 --> 00:11:11,640
Yeah, Tony would be great.
122
00:11:12,560 --> 00:11:13,860
Put on the commissioner's ball?
123
00:11:14,760 --> 00:11:18,040
Geez, that's a real honor, but I... All
in favor say aye.
124
00:11:18,420 --> 00:11:19,600
Aye. Okay, it's up to you.
125
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
I don't know.
126
00:11:21,380 --> 00:11:24,620
Putting on this ball, I never did
anything like that before, and it's in
127
00:11:24,620 --> 00:11:25,660
weeks. I don't have enough time.
128
00:11:25,900 --> 00:11:28,540
Hey, you're the only guy who can pull it
off in such short notice.
129
00:11:28,820 --> 00:11:31,980
I'll have all the budget stuff over to
your office before the end of the day.
130
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Okay, fine.
131
00:11:38,000 --> 00:11:40,680
But before we go, I have a question.
132
00:11:41,240 --> 00:11:44,980
My crime stats on homicides are up in
disenfranchised mails.
133
00:11:45,280 --> 00:11:49,360
Could you have your crime analysis units
get on it and see if I'm the only guy
134
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
having this problem?
135
00:11:50,620 --> 00:11:54,080
I don't have to look, because I don't
have a transient problem in South Walk.
136
00:11:54,420 --> 00:11:57,960
I find a guy sleeping in one of my
parks, I stick a billy club in his ear
137
00:11:57,960 --> 00:11:58,959
run him out of town.
138
00:11:58,960 --> 00:12:00,100
Simple. No problem.
139
00:12:09,130 --> 00:12:12,630
Old timey -face copper, ain't he? He's a
mistake in a uniform.
140
00:12:13,010 --> 00:12:15,870
He doesn't read up on the new
technologies. He doesn't know what's up.
141
00:12:16,450 --> 00:12:19,930
They made him a cop when the patrol cars
were black and white, and so were the
142
00:12:19,930 --> 00:12:22,050
issues. Somebody ought to get him off
the job.
143
00:12:39,210 --> 00:12:41,970
Theory of electrosynthetic brain
function. What's that?
144
00:12:42,390 --> 00:12:47,010
Research. I have this theory that the
brain stores memories and that those
145
00:12:47,010 --> 00:12:49,170
memories are encoded by
electrosynthesis.
146
00:12:49,390 --> 00:12:54,850
That it would theoretically be possible
to regenerate memories from dead cranial
147
00:12:54,850 --> 00:12:55,849
tissue.
148
00:12:55,850 --> 00:12:57,130
Hear any good jokes lately?
149
00:12:57,430 --> 00:13:00,650
No, it's just the feeble mutterings of
an inquisitive mind.
150
00:13:01,550 --> 00:13:04,630
These are peanut crunchies, aren't they?
Yeah, I always keep that bowl full.
151
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
Loved them since I was a kid.
152
00:13:06,210 --> 00:13:08,550
Yeah, me too. They're great.
153
00:13:09,180 --> 00:13:12,240
Art told me you think maybe we have a
serial criminal here.
154
00:13:12,600 --> 00:13:13,880
I don't think that's possible.
155
00:13:14,360 --> 00:13:16,260
Yeah? How come?
156
00:13:17,060 --> 00:13:18,060
Like him.
157
00:13:18,980 --> 00:13:20,420
John Doe, 27.
158
00:13:21,780 --> 00:13:25,760
Traced evidence under his nails
indicated that he struggled with
159
00:13:25,760 --> 00:13:26,940
-positive type blood.
160
00:13:27,300 --> 00:13:31,840
And here, John Doe, 16. Here, here it
is.
161
00:13:32,740 --> 00:13:33,860
Skin and trace evidence.
162
00:13:34,300 --> 00:13:38,020
Under his nails, A, B, negative. So
those two were definitely killed by two
163
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
separate people?
164
00:13:39,120 --> 00:13:40,120
And there's M .O.
165
00:13:40,520 --> 00:13:43,540
All are different. No patterns. Those
are copies.
166
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
You want to take them home and study
them?
167
00:13:45,640 --> 00:13:47,900
You don't think one guy did more than
one of these?
168
00:13:49,200 --> 00:13:50,500
I suppose it's possible.
169
00:13:50,820 --> 00:13:54,640
But if I'd thought that or if I'd seen
anything that would link two of them
170
00:13:54,640 --> 00:13:56,960
together, I'd have flagged it for you in
the original autopsy.
171
00:13:57,440 --> 00:13:58,960
Okay. Thanks, Doc.
172
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
Peanut crunchies.
173
00:14:02,720 --> 00:14:04,660
Haven't had peanut crunchies in 20
years.
174
00:14:06,340 --> 00:14:07,800
Just squeeze the trigger.
175
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
Don't jerk it.
176
00:14:11,180 --> 00:14:12,480
What's that, Dad? Whoa, whoa.
177
00:14:13,400 --> 00:14:14,520
Be careful with that.
178
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
Some people think that children
shouldn't shoot guns.
179
00:14:18,480 --> 00:14:21,240
You're going to be around guns because
I'm required to carry one.
180
00:14:21,580 --> 00:14:23,500
So you're going to learn to respect the
weapon.
181
00:14:23,980 --> 00:14:26,040
Okay? That way nobody gets hurt.
182
00:14:26,560 --> 00:14:28,300
Okay. Okay. Try again.
183
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
Remember.
184
00:14:30,000 --> 00:14:31,640
Nice and easy. Just squeeze.
185
00:14:36,020 --> 00:14:37,240
Just remember, David.
186
00:14:37,640 --> 00:14:39,960
You can't hit anything if you jerk that
trigger.
187
00:14:41,020 --> 00:14:45,940
If you move the tip of your barrel at
one degree or two, way down there where
188
00:14:45,940 --> 00:14:49,380
the target is, your shot's going to be
off 10, 15 feet.
189
00:14:49,680 --> 00:14:52,920
Is that the way your policemen do it,
Daddy? That's right. They hold the
190
00:14:53,020 --> 00:14:56,260
they squeeze the trigger, and they hold
the barrel very still.
191
00:14:56,520 --> 00:14:57,840
That's crazy, Tony.
192
00:14:58,460 --> 00:15:00,100
What's crazy? That's the way they do it.
193
00:15:00,900 --> 00:15:05,240
A guy chases a robber up the hill,
adrenaline pumping, and he finally has
194
00:15:05,240 --> 00:15:08,910
shoot. He's going to be able to hold
that gun perfectly still with his chest
195
00:15:08,910 --> 00:15:10,590
heaving for air. Are you telling me you
could do that?
196
00:15:11,310 --> 00:15:13,550
You just don't know how we train our
guys, Rach.
197
00:15:16,550 --> 00:15:17,550
Delicious.
198
00:15:18,090 --> 00:15:21,230
You know who puts on the commissioner's
board, right, Tony? Yeah, the
199
00:15:21,230 --> 00:15:22,650
commissioner of the host city.
200
00:15:22,930 --> 00:15:24,010
Oh, yeah, right.
201
00:15:25,150 --> 00:15:28,070
Okay, Mrs. I -Know -Everything, who
then?
202
00:15:28,430 --> 00:15:30,810
The wife of the commissioner of the host
city.
203
00:15:31,750 --> 00:15:38,220
You're thinking that... Are you...
sitting there thinking that I, Tony
204
00:15:38,400 --> 00:15:41,420
would dump this disaster out on you?
205
00:15:41,660 --> 00:15:45,000
Come on, Tony. You can't even say it
without half a dozen sentence fragments.
206
00:15:45,400 --> 00:15:50,640
Well, I wasn't going to actually ask you
to do anything. I was just hoping
207
00:15:50,640 --> 00:15:52,840
that... Well, you're so creative.
208
00:15:53,620 --> 00:15:55,880
You got creative party ideas.
209
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
No.
210
00:15:57,860 --> 00:16:00,180
Ideas? You can't have ideas?
211
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
I mean...
212
00:16:02,200 --> 00:16:04,040
Like the ones that you have in the
shower?
213
00:16:04,480 --> 00:16:06,300
Or when you're cooking dinner?
214
00:16:06,540 --> 00:16:12,020
I mean, how hard is it to have an idea
and to tell your poor, overworked, out
215
00:16:12,020 --> 00:16:13,020
-of -breath husband?
216
00:16:13,440 --> 00:16:16,220
All right, all right. If I get a good
idea, I'll pass it along.
217
00:16:17,520 --> 00:16:19,040
Okay, that's more like it.
218
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
You got one yet?
219
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Yeah.
220
00:16:25,620 --> 00:16:28,160
Don't have those little weenies in the
Italian sauce.
221
00:16:29,100 --> 00:16:31,280
Come on, we have to get going. It's
gonna be dark soon.
222
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Nice try, Dad.
223
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
You're caught.
224
00:16:35,660 --> 00:16:37,440
I didn't even come close, did I?
225
00:16:48,300 --> 00:16:49,820
Kelly. Tony.
226
00:16:50,160 --> 00:16:52,340
We got another DB transit in the park.
227
00:16:52,580 --> 00:16:57,280
Guy was knifed. I figured you'd want to
be notified before homicide does
228
00:16:57,280 --> 00:16:58,760
anything. Which park?
229
00:16:59,120 --> 00:17:01,000
River. On my way.
230
00:17:25,390 --> 00:17:26,390
Skip up.
231
00:17:33,570 --> 00:17:34,930
Be cold this time of year?
232
00:17:36,030 --> 00:17:39,950
I suppose this guy had a crib someplace
where he curled up.
233
00:17:40,770 --> 00:17:42,990
Nelson, Rainey, search the area for a
camp.
234
00:17:44,290 --> 00:17:47,210
Commissioner, I don't often see you out
of the killing.
235
00:17:48,110 --> 00:17:51,090
Yeah, maybe I ought to do something
about that.
236
00:17:59,660 --> 00:18:01,100
Looks like he was hit from behind.
237
00:18:01,800 --> 00:18:03,820
We might check for cranial fractures.
238
00:18:05,080 --> 00:18:07,640
Commissioner Scali, I know how to do my
job.
239
00:18:09,360 --> 00:18:10,840
I didn't say you didn't, Doc.
240
00:18:12,840 --> 00:18:17,540
Look at Froggy. I just saw an abrasion.
There's not much light up here, that's
241
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
all.
242
00:18:18,600 --> 00:18:19,700
I see everything.
243
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
I'm very careful.
244
00:18:21,960 --> 00:18:24,840
What time tomorrow are you doing the
organ recital? 10 a .m. You coming?
245
00:18:25,680 --> 00:18:28,600
Yeah. I think I'd like to walk this guy
through the shop. Okay.
246
00:18:30,780 --> 00:18:33,680
One 14 -centimeter curved penetration.
247
00:18:34,620 --> 00:18:37,220
Six centimeters to the left of the
clavicle.
248
00:18:37,620 --> 00:18:39,700
I am making the Y -cut now.
249
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Hey, Doc.
250
00:18:41,140 --> 00:18:43,040
You got a preliminary time of death
report?
251
00:18:43,400 --> 00:18:45,560
Yes. The body was still warm.
252
00:18:45,940 --> 00:18:50,140
Subtracting two degrees for every 40
minutes, I'm guessing he was killed two
253
00:18:50,140 --> 00:18:51,440
hours before we got there.
254
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
Around midnight.
255
00:18:53,040 --> 00:18:55,460
First, those guys were killed after 10,
10 .30.
256
00:18:55,660 --> 00:18:57,160
So that could be a pattern, no?
257
00:18:58,180 --> 00:18:59,940
What are you trying to do here,
Commissioner?
258
00:19:00,620 --> 00:19:02,660
I've already told you each perp was
different.
259
00:19:03,080 --> 00:19:04,180
Read the autopsies.
260
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
I have.
261
00:19:06,880 --> 00:19:08,900
You know, I don't like having you in
here while I do this.
262
00:19:09,140 --> 00:19:12,380
Is that why you started an hour before
you said you would? You're damn right.
263
00:19:13,000 --> 00:19:15,080
But you got here early, so it didn't
work.
264
00:19:15,780 --> 00:19:18,560
Cops witness autopsies all the time.
What's the big deal?
265
00:19:18,920 --> 00:19:22,220
See, I think you're trying to make some
kind of allegation that I'm not doing my
266
00:19:22,220 --> 00:19:24,560
job. I think you are marvelous at me.
267
00:19:25,320 --> 00:19:27,460
I think Eastbridge is fortunate.
268
00:19:27,720 --> 00:19:30,880
Now, let me make that privilege to have
you on its staff. You're aces.
269
00:19:31,300 --> 00:19:36,260
I, on the other hand, have a 20 %
increase in unsolved homicides.
270
00:19:37,840 --> 00:19:40,600
Why does it disturb you that I'm trying
to find out why?
271
00:19:46,100 --> 00:19:47,100
You're right.
272
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
I'm sorry.
273
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Okay.
274
00:19:53,480 --> 00:19:54,700
Want half of this sweet roll?
275
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
Look, Mel, if you don't send it down,
I'm going to come up to supply and steal
276
00:19:59,400 --> 00:20:02,580
it. I can't do a blood analysis without
the control barbiturates, okay?
277
00:20:02,840 --> 00:20:05,720
I'm running out of both material and
patience, so send this stuff down.
278
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
Morning, Sheila.
279
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
Having a nice morning?
280
00:20:13,600 --> 00:20:15,140
Commissioner, what are you doing here?
281
00:20:15,520 --> 00:20:17,000
What was all that about on the phone?
282
00:20:17,820 --> 00:20:20,780
Oh, I keep on running out of
barbiturates, and Mel and supply won't
283
00:20:20,780 --> 00:20:23,300
down. You used it for blood analysis,
right?
284
00:20:24,270 --> 00:20:26,870
If you could get Mel to send some down,
I'd really appreciate it.
285
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
I need my tools.
286
00:20:28,770 --> 00:20:29,770
Done.
287
00:20:31,570 --> 00:20:32,970
Give Johnny the best we got.
288
00:20:33,410 --> 00:20:34,610
Life gave him the worst.
289
00:20:35,050 --> 00:20:36,110
I'll call you when I have it.
290
00:20:37,390 --> 00:20:39,390
Um, do you mind if I watch?
291
00:20:40,730 --> 00:20:43,150
Is there something wrong with the way
I'm doing my job, Commissioner?
292
00:20:44,030 --> 00:20:45,570
Did Saberhagen put you up to this?
293
00:20:45,930 --> 00:20:46,930
No.
294
00:20:47,130 --> 00:20:48,130
Why?
295
00:20:48,490 --> 00:20:49,630
She's been real upset lately.
296
00:20:49,930 --> 00:20:50,930
Nothing's good enough.
297
00:20:51,250 --> 00:20:52,370
Keeps on screaming at everybody.
298
00:20:53,010 --> 00:20:54,010
Relax, Doctor.
299
00:20:54,330 --> 00:20:55,810
I'm just looking for my own mistakes.
300
00:21:02,490 --> 00:21:06,830
Mayor Hinton, you look wonderful as
always, Your Honor.
301
00:21:07,070 --> 00:21:10,690
Knock off the political groveling, Tony.
I shouldn't have to chase you down like
302
00:21:10,690 --> 00:21:13,990
this. You have got Lawrence Saberhagen
in a sweat.
303
00:21:14,530 --> 00:21:18,290
Well, he's an uptight kind of guy. From
what I understand, he's getting tighter
304
00:21:18,290 --> 00:21:19,229
all the time.
305
00:21:19,230 --> 00:21:22,310
He's the best M .E. we've had around
here in 20 years.
306
00:21:22,940 --> 00:21:26,740
Do you know how rare it is to get a real
M .D. to be a medical examiner? He was
307
00:21:26,740 --> 00:21:28,020
a surgeon in New York.
308
00:21:28,340 --> 00:21:30,980
I will not have you running Saberhagen
off.
309
00:21:31,900 --> 00:21:34,320
I'm sorry, Your Honor. I'll apologize to
him.
310
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Good.
311
00:21:36,660 --> 00:21:41,100
Oh, I understand that you put a purchase
order through for 40 new first aid
312
00:21:41,100 --> 00:21:42,980
kits. They went in this morning.
313
00:21:43,220 --> 00:21:45,080
But the purchase order was held up.
314
00:21:45,560 --> 00:21:51,180
How could you buy them without a P .O.?
Well, that was a confirming purchase
315
00:21:51,180 --> 00:21:53,230
order. Just what the hell is that?
316
00:21:53,830 --> 00:21:59,590
Well, a confirming purchase order is a
document that you put through to confirm
317
00:21:59,590 --> 00:22:01,930
the fact that you've already purchased
the items.
318
00:22:02,310 --> 00:22:03,670
Did you just make that up?
319
00:22:04,470 --> 00:22:06,570
No, actually, I made it up this morning.
320
00:22:07,510 --> 00:22:08,750
Why would you do that?
321
00:22:09,130 --> 00:22:12,930
My cops are out there trying to protect
lives and property. How are they
322
00:22:12,930 --> 00:22:14,970
supposed to do that without first aid
kits?
323
00:22:16,950 --> 00:22:17,990
What is that smell?
324
00:22:19,770 --> 00:22:20,770
Oh.
325
00:22:21,610 --> 00:22:24,730
That's John Doe's stomach and fecal
matter. Want to see?
326
00:22:26,270 --> 00:22:27,390
Oh, boy.
327
00:22:28,210 --> 00:22:29,590
Look at them arteries.
328
00:22:30,050 --> 00:22:32,330
Enough power in there to pave a highway,
huh?
329
00:22:33,210 --> 00:22:35,450
You want a sweet roll?
330
00:22:37,350 --> 00:22:37,870
She
331
00:22:37,870 --> 00:22:45,050
was
332
00:22:45,050 --> 00:22:46,050
getting on my nerves.
333
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Why don't you come into bed?
334
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
I can't sleep.
335
00:23:01,200 --> 00:23:06,280
These poor homeless guys. This one,
number 16, he's a Marine.
336
00:23:07,260 --> 00:23:10,960
Vietnam. He's got a tattoo on his arm
from every campaign he was in.
337
00:23:11,280 --> 00:23:14,980
This guy went to war for us, and no one
gives a damn who killed him.
338
00:23:17,840 --> 00:23:21,020
I've got a hunch these are serial
killings, Rach, but I just can't tie it
339
00:23:21,020 --> 00:23:23,080
together. I need something.
340
00:23:25,360 --> 00:23:29,140
Some piece that holds it together. Right
now, all they got is picarism.
341
00:23:29,840 --> 00:23:31,640
Picarism? What's picarism?
342
00:23:32,060 --> 00:23:34,720
It's in here, in this abnormal
psychology book.
343
00:23:35,220 --> 00:23:36,940
Lust through mutilation.
344
00:23:37,480 --> 00:23:43,140
Sexual gratification through stabbing,
piercing, cutting. By the shedding of
345
00:23:43,140 --> 00:23:45,140
blood or the tearing of flesh.
346
00:23:47,020 --> 00:23:52,000
Picarism. You know, Tony, you work too
hard and you worry too much.
347
00:23:52,280 --> 00:23:53,960
It's gonna make you short and fat.
348
00:23:56,330 --> 00:23:57,590
It ain't happened yet.
349
00:23:57,930 --> 00:23:58,930
Says who?
350
00:23:59,330 --> 00:24:02,150
Of course, if I had some ideas for the
ball.
351
00:24:03,330 --> 00:24:06,370
So far, I've done a line of Lud Friedman
to sink.
352
00:24:06,670 --> 00:24:08,630
Lud Friedman, the ex -chief of
Groverton?
353
00:24:08,950 --> 00:24:10,570
Yeah, he's got a great voice.
354
00:24:11,990 --> 00:24:13,470
You're going to mess this up.
355
00:24:15,490 --> 00:24:16,490
All right.
356
00:24:16,910 --> 00:24:18,590
I'll take some of this off your hands.
357
00:24:19,470 --> 00:24:20,670
I'll help you with the food.
358
00:24:21,370 --> 00:24:23,030
Oh, I love you.
359
00:24:23,370 --> 00:24:24,590
I love you so much.
360
00:24:24,830 --> 00:24:28,310
Oh, you're so wonderful. You're such a
pal.
361
00:24:28,650 --> 00:24:30,730
Oh, you're such a sweetheart.
362
00:24:31,130 --> 00:24:32,810
All right, you're overdoing it, Tony.
363
00:24:33,030 --> 00:24:34,030
You think so?
364
00:24:39,030 --> 00:24:40,030
Oh,
365
00:24:40,850 --> 00:24:42,050
you smell good.
366
00:24:42,490 --> 00:24:44,190
I was hoping you would notice.
367
00:24:44,410 --> 00:24:45,610
It's called Kiss Me.
368
00:24:45,810 --> 00:24:47,690
Oh, that's Kiss Me?
369
00:24:48,170 --> 00:24:49,630
I thought it was Jump.
370
00:24:50,710 --> 00:24:51,710
Tony!
371
00:25:04,970 --> 00:25:10,770
This guy, John Doe, number 13, he had
peanuts in his stomach, just like the
372
00:25:10,770 --> 00:25:11,770
last night.
373
00:25:11,950 --> 00:25:13,110
That's nice, honey.
374
00:25:14,830 --> 00:25:16,010
But what does it mean?
375
00:25:25,730 --> 00:25:28,250
We found this evidence in one of our
John Does.
376
00:25:28,750 --> 00:25:30,410
What do you think, Dr. Tassie?
377
00:25:31,670 --> 00:25:32,670
Mm -hmm.
378
00:25:36,120 --> 00:25:38,620
Hmm. Oh, so what is it?
379
00:25:38,880 --> 00:25:41,200
Well, this is a low -grade nut.
380
00:25:41,500 --> 00:25:43,600
I mean, look at the nut B.
381
00:25:44,500 --> 00:25:46,540
I mean, there's nothing there.
382
00:25:46,980 --> 00:25:48,900
Ah, and look at that.
383
00:25:49,600 --> 00:25:51,180
Do you see the colour and texture?
384
00:25:51,820 --> 00:25:53,000
No doubt about it.
385
00:25:53,220 --> 00:25:54,880
Probably from one of the central states.
386
00:25:56,040 --> 00:25:57,040
Well, what's it called?
387
00:25:57,420 --> 00:26:00,180
Oh, it hasn't got a name. It's just a
class B filler.
388
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
It's very inexpensive.
389
00:26:01,920 --> 00:26:02,960
Almost no taste.
390
00:26:03,440 --> 00:26:04,560
It's always bought in bulk.
391
00:26:04,980 --> 00:26:08,020
To conclude, a junk nut.
392
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
Filler?
393
00:26:10,380 --> 00:26:12,580
You mean like in confectionery food?
394
00:26:12,820 --> 00:26:19,120
Exactly. It could be a white nut in a
chocolate bar, or a cereal nut, or a...
395
00:26:19,120 --> 00:26:20,140
Peanut crunchies?
396
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Exactly.
397
00:26:22,660 --> 00:26:25,640
Hey, could be peanut crunchies, Eddie,
possibly.
398
00:26:51,760 --> 00:26:52,760
Come on, Kingman.
399
00:26:52,840 --> 00:26:55,200
You got 15 seconds. All six.
400
00:26:55,680 --> 00:26:56,680
Let's go.
401
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
Zero.
402
00:27:04,120 --> 00:27:05,240
No hits, Kingman.
403
00:27:05,760 --> 00:27:07,600
Don't feel so bad. I didn't get any
myself.
404
00:27:07,940 --> 00:27:09,940
Go see Sergeant Greco. Okay, Wilson.
405
00:27:10,380 --> 00:27:12,100
15 seconds. All six.
406
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
Go.
407
00:27:24,400 --> 00:27:25,319
Come on, Stanley.
408
00:27:25,320 --> 00:27:26,320
Let's go.
409
00:27:26,340 --> 00:27:29,200
All six. Fifteen seconds. Right now. Go.
410
00:27:32,100 --> 00:27:33,540
Oh, brilliant.
411
00:27:35,340 --> 00:27:37,480
Stop them before they trample each
other.
412
00:27:37,860 --> 00:27:39,620
Go see Sergeant Greco.
413
00:27:40,720 --> 00:27:41,780
I've seen enough.
414
00:27:44,020 --> 00:27:46,160
This, my friend, is pathetic.
415
00:27:47,220 --> 00:27:51,520
We're going to have to issue Kevlar to
every citizen of this town. We don't do
416
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
better than this.
417
00:27:52,590 --> 00:27:54,810
Half the time we use these things is
after a foot chase.
418
00:27:55,070 --> 00:27:57,690
What good is having a weapon if you
can't hit anything?
419
00:27:58,350 --> 00:28:02,310
I want every man in here every morning
until they qualify. You've got to be
420
00:28:02,310 --> 00:28:05,630
kidding me. No, I'm not kidding, Bill.
Nobody hit the target, including me.
421
00:28:06,010 --> 00:28:07,930
I'll be the first one in here tomorrow
morning.
422
00:28:08,410 --> 00:28:09,650
Oh, okay, boss.
423
00:28:10,150 --> 00:28:13,570
Your assigned shooting time is 5 .30 a
.m.
424
00:28:14,270 --> 00:28:15,750
But I'm not adamant about it.
425
00:28:18,510 --> 00:28:19,510
Hey, Rach.
426
00:28:20,630 --> 00:28:21,630
I'll be a few minutes.
427
00:28:22,170 --> 00:28:23,170
Hi, honey.
428
00:28:23,330 --> 00:28:24,330
Hi.
429
00:28:25,790 --> 00:28:26,790
What's the matter?
430
00:28:27,570 --> 00:28:28,590
Oh, you were right.
431
00:28:29,250 --> 00:28:34,950
After 150 yards, cops can't hit the
broad side of a barn with a blunderbuss.
432
00:28:34,950 --> 00:28:35,950
was revolting.
433
00:28:37,030 --> 00:28:39,610
I'm gonna get all these guys to qualify,
including me.
434
00:28:39,970 --> 00:28:40,970
Well, good.
435
00:28:41,930 --> 00:28:42,930
What's wrong?
436
00:28:43,750 --> 00:28:47,830
Rachel, I got a big problem, and I don't
know how to solve it. So, as usual, I
437
00:28:47,830 --> 00:28:48,830
came to you.
438
00:28:49,620 --> 00:28:51,140
That's what third grade's all about.
439
00:28:52,760 --> 00:28:57,360
The reason why I gotta tell you about it
is I... I don't know if I'm right.
440
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Tell me what you got.
441
00:29:01,920 --> 00:29:03,520
Dr. West is our toxicologist.
442
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
You know her.
443
00:29:04,740 --> 00:29:08,100
Apparently, she's been running out of
control barbiturates.
444
00:29:08,360 --> 00:29:11,700
I checked with the supply clerk, and
she's been going through the stuff like
445
00:29:11,700 --> 00:29:12,700
was mouthwash.
446
00:29:12,860 --> 00:29:13,900
You think she's involved?
447
00:29:14,840 --> 00:29:17,820
No. Women are almost never serial
murderers.
448
00:29:18,389 --> 00:29:21,430
Besides, it'd be stupid to use a room
barbiturate. It's too easy to trace.
449
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
What else?
450
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
Okay.
451
00:29:26,390 --> 00:29:28,830
I gotta say this out loud just so I can
hear it.
452
00:29:31,370 --> 00:29:33,410
Lawrence A. Behagan was a surgeon in New
York.
453
00:29:34,530 --> 00:29:37,490
I called the head surgical nurse from
the hospital where he practiced.
454
00:29:38,930 --> 00:29:39,930
They let him go.
455
00:29:40,270 --> 00:29:41,270
You know why?
456
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
Why?
457
00:29:43,310 --> 00:29:44,310
Needless surgery.
458
00:29:44,830 --> 00:29:46,690
He was cutting on people who didn't need
it.
459
00:29:48,020 --> 00:29:54,280
Eucharism? It is possible that maybe
this one doctor was operating because he
460
00:29:54,280 --> 00:29:58,980
got sexual satisfaction from the tearing
of flesh or the shedding of blood.
461
00:30:00,720 --> 00:30:05,240
Are you saying that Dr. Saberhagen is
killing these homeless people?
462
00:30:05,540 --> 00:30:06,620
Yeah, maybe.
463
00:30:07,160 --> 00:30:11,780
I mean, this guy mutilates dead bodies
for a living. Maybe there's a reason why
464
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
he chose that career.
465
00:30:13,550 --> 00:30:17,270
And he could have broken into Dr. West's
laboratory easily and stolen the
466
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
barbiturates.
467
00:30:18,910 --> 00:30:23,450
But this thing with the nuts, like, I
don't see how it ties together. Only two
468
00:30:23,450 --> 00:30:24,950
of the eight bodies had nothing.
469
00:30:25,170 --> 00:30:28,050
And only one had barbiturates. That was
in the autopsy.
470
00:30:28,290 --> 00:30:30,650
Remember, Rach, he's writing the
autopsies.
471
00:30:31,090 --> 00:30:35,350
He can put whatever he likes in there,
except for in the last body, because I
472
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
walked him through.
473
00:30:36,470 --> 00:30:38,110
I mean, he had to put it down right.
474
00:30:39,070 --> 00:30:42,730
And with the nuts, this guy keeps peanut
crunchies in his office.
475
00:30:43,690 --> 00:30:47,570
What if he's dousing the peanut
crunchies with anal barber traits or
476
00:30:48,530 --> 00:30:52,210
Handing them out to the starving
homeless man, waits for the victim to
477
00:30:52,210 --> 00:30:53,670
unconscious, and then he goes to work.
478
00:30:56,310 --> 00:30:57,330
What do you think, Rach?
479
00:30:57,570 --> 00:31:00,750
I can't go much further without taking a
chance of ruining this guy's career.
480
00:31:01,590 --> 00:31:02,670
And what if I'm wrong?
481
00:31:04,710 --> 00:31:05,910
I have a better question.
482
00:31:07,390 --> 00:31:08,390
What if you're right?
483
00:31:12,650 --> 00:31:14,750
Hey, before we break, I got a volunteer
detail.
484
00:31:15,110 --> 00:31:17,490
This is a biggie. Something really
different.
485
00:31:17,890 --> 00:31:20,870
I'm looking for hands for the CGDD.
486
00:31:21,450 --> 00:31:27,090
Any officers looking to get in on this
great special duty, sign up in the back.
487
00:31:27,470 --> 00:31:29,450
Only the first five will be taken.
488
00:31:29,870 --> 00:31:34,450
We'll be meeting in civilian clothes in
the parking structure at 10 .30 tonight.
489
00:31:35,890 --> 00:31:37,710
Here we go, folks. What the hell is
this?
490
00:31:38,190 --> 00:31:39,190
CGDD.
491
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
Okay,
492
00:31:54,660 --> 00:31:55,820
here's the order. All signed.
493
00:31:56,560 --> 00:31:57,940
You better come up with something.
494
00:31:58,220 --> 00:31:59,220
Thanks.
495
00:32:00,380 --> 00:32:02,360
What is this? What are you doing?
496
00:32:02,600 --> 00:32:04,940
What is the CGDD anyway? Nobody ever
told us.
497
00:32:05,160 --> 00:32:08,840
The CGDD is the Commissioner's grave
-digging detail.
498
00:32:09,470 --> 00:32:12,130
Well, we thought it was supposed to be,
you know, like a privilege.
499
00:32:12,510 --> 00:32:16,910
It is. On Halloween, I could charge
admission to get on this unit.
500
00:32:17,170 --> 00:32:18,610
It's up there. Let's go.
501
00:32:29,990 --> 00:32:31,470
You start digging here.
502
00:32:31,730 --> 00:32:35,190
Why? Because sometimes the truth lies
under this surface.
503
00:33:08,010 --> 00:33:11,610
Hey, detail dismissed. There's a couple
of Jacksons. Go get yourselves a round
504
00:33:11,610 --> 00:33:12,610
of beers on me.
505
00:33:12,770 --> 00:33:13,589
Thanks, boss.
506
00:33:13,590 --> 00:33:14,590
Thanks, boss. Good night.
507
00:33:30,830 --> 00:33:32,870
All right. We're on our way with the
goods.
508
00:33:33,130 --> 00:33:35,490
I'll meet you at the Groverton City
morgue in 20 minutes.
509
00:33:42,060 --> 00:33:43,060
Thanks, Doc.
510
00:33:43,440 --> 00:33:44,760
I'll pick up the body in the morning.
511
00:33:47,040 --> 00:33:50,440
Thanks for your help on this one, Aaron.
I owe you one. No sweat at any time.
512
00:33:51,140 --> 00:33:52,640
So, how's it coming with the ball?
513
00:33:53,100 --> 00:33:56,540
Heard you got Lud Freeman, boy. I hope
he doesn't sing in the opera on board
514
00:33:56,540 --> 00:33:58,000
pants office two years ago.
515
00:33:58,280 --> 00:34:03,060
Did that marriage of Figaro some dumb
thing? I hope you're going to keep the
516
00:34:03,060 --> 00:34:05,120
hors d 'oeuvres same as last time. I
love them.
517
00:34:05,980 --> 00:34:08,920
What do you call them? Little, you know,
weenies in the Italian sauce?
518
00:34:09,500 --> 00:34:11,199
You like them? Oh, yeah.
519
00:34:16,679 --> 00:34:17,679
Well?
520
00:34:18,139 --> 00:34:23,560
Dr. Saberhagen found no barbiturates, no
nuts, but he found skin traces under
521
00:34:23,560 --> 00:34:24,279
the nails.
522
00:34:24,280 --> 00:34:28,739
These guys found nuts in the stomach,
barbiturates in the blood, no skin
523
00:34:33,239 --> 00:34:35,060
I don't like where this is going, Tom.
524
00:34:35,620 --> 00:34:36,620
Me neither.
525
00:34:36,840 --> 00:34:39,580
Because it means our medical examiner is
cooking the book.
526
00:34:40,199 --> 00:34:43,960
And it could mean that he's a special
circumstances serial killer.
527
00:34:44,460 --> 00:34:47,000
Still not evident. He could claim he
just made a mistake.
528
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
What are we going to do?
529
00:34:50,960 --> 00:34:52,540
I haven't got the faintest idea.
530
00:34:59,900 --> 00:35:01,740
I know. I know, Rach.
531
00:35:01,980 --> 00:35:02,980
I'm out of time.
532
00:35:03,000 --> 00:35:04,240
The ball's in three days.
533
00:35:05,100 --> 00:35:08,700
I don't have time to go to the
Eastbridge Gymnasium and figure out how
534
00:35:08,700 --> 00:35:10,020
decorating we have to do.
535
00:35:10,260 --> 00:35:16,820
But you could run over there for me at
lunch and sort of... take a look at it.
536
00:35:16,860 --> 00:35:17,860
Please?
537
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
Pretty please?
538
00:35:19,920 --> 00:35:23,980
I'm going to commit career genocide with
this ball. You know, I knew this was
539
00:35:23,980 --> 00:35:25,140
going to end up being my gig.
540
00:35:25,400 --> 00:35:27,220
Honey, will you go and get your stuff
ready for school?
541
00:35:28,160 --> 00:35:31,240
Oh, with these homeless guys being
killed, I'm underwater.
542
00:35:32,350 --> 00:35:35,830
I'll help you with the developmental
reports. You can't help with those
543
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
and you know it.
544
00:35:37,590 --> 00:35:39,050
If you could, I'd make you do it.
545
00:35:42,230 --> 00:35:43,230
All right.
546
00:35:43,830 --> 00:35:45,170
I'll go over there and have a look.
547
00:35:46,670 --> 00:35:47,930
But you owe me one, okay?
548
00:35:48,610 --> 00:35:49,610
Thanks.
549
00:35:54,390 --> 00:35:55,390
Dad?
550
00:35:58,450 --> 00:36:00,070
Why do those men sleep in the park?
551
00:36:01,090 --> 00:36:02,390
Why would they want to do that?
552
00:36:03,690 --> 00:36:06,050
I've been thinking about it. It doesn't
make sense.
553
00:36:07,130 --> 00:36:09,050
Why wouldn't they want to have a house
like we have?
554
00:36:10,170 --> 00:36:14,990
Well, honey, some of them were broken by
the lives they led. They can't face the
555
00:36:14,990 --> 00:36:17,090
world the way it is, so they withdraw.
556
00:36:18,190 --> 00:36:21,730
Anybody, if they face enough emotional
pain, can be broken.
557
00:36:22,910 --> 00:36:25,530
And some of them don't come back.
558
00:36:26,410 --> 00:36:30,170
That's why we have to be there for each
other.
559
00:36:32,810 --> 00:36:33,950
Tell each other what we're thinking.
560
00:36:34,230 --> 00:36:35,830
Because we can help each other.
561
00:36:36,750 --> 00:36:38,450
Like you getting them to decorate for
the ball?
562
00:36:39,470 --> 00:36:40,470
No.
563
00:36:40,890 --> 00:36:43,330
Not exactly, yeah. That's more like a
guilt trip.
564
00:36:44,290 --> 00:36:45,930
I don't think I'd ever sleep in a park.
565
00:36:47,410 --> 00:36:49,830
Well, when they were your age, I don't
think any of them thought they would be
566
00:36:49,830 --> 00:36:50,830
either.
567
00:36:51,130 --> 00:36:52,130
That's the tragedy.
568
00:37:01,840 --> 00:37:04,420
You move the furniture back. It looks
awful this way.
569
00:37:05,280 --> 00:37:06,259
Humor me.
570
00:37:06,260 --> 00:37:07,260
What do you got?
571
00:37:07,420 --> 00:37:10,580
Here's that book on abnormal psychology
you wanted from the medical library.
572
00:37:10,840 --> 00:37:13,280
They got it clipped open to the Jekyll
and Hyde syndrome.
573
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Yeah, yeah.
574
00:37:15,320 --> 00:37:18,460
I thought I remembered this stuff from
when I studied it at City College.
575
00:37:19,340 --> 00:37:20,360
Jekyll and Hyde?
576
00:37:20,840 --> 00:37:25,300
Dr. Jekyll and Mr. Hyde is a classic
example of what happens when non
577
00:37:25,300 --> 00:37:28,280
-sociopathic individuals commit heinous
crimes.
578
00:37:28,560 --> 00:37:32,920
They gotta shield themselves from the
crime, so they create another character
579
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
commit the crime.
580
00:37:34,100 --> 00:37:39,340
See, Dr. Jekyll would never commit
murder because he's a very respectable
581
00:37:39,340 --> 00:37:40,238
gentle man.
582
00:37:40,240 --> 00:37:44,300
So out comes Mr. Hyde, and he does the
deed, allowing Dr.
583
00:37:44,520 --> 00:37:49,600
Jekyll to release his sexual
frustration, his picarism. Like a
584
00:37:49,600 --> 00:37:50,600
personality.
585
00:37:51,040 --> 00:37:56,040
Now, with multiple personalities, one
personality doesn't know about the
586
00:37:56,260 --> 00:37:58,320
See, this is classic schizophrenia.
587
00:37:58,900 --> 00:38:03,540
Dr. Jekyll knows about Mr. Hyde. He even
tries to protect him by writing these
588
00:38:03,540 --> 00:38:04,560
bad M .E. reports.
589
00:38:04,820 --> 00:38:09,180
He just doesn't think about them that
often until he needs to release again
590
00:38:09,180 --> 00:38:10,640
then whammo! He killed somebody.
591
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Right.
592
00:38:12,800 --> 00:38:18,700
If we can, uh... It says here that if we
can bridge these two characters,
593
00:38:18,760 --> 00:38:20,930
bringing them together, Make Dr.
594
00:38:21,150 --> 00:38:24,610
Jekyll face Mr. Hyde for any period of
time that we can get Dr.
595
00:38:24,850 --> 00:38:26,670
Jekyll to confess because Dr.
596
00:38:26,910 --> 00:38:28,890
Jekyll feels terrible about those acts.
597
00:38:29,170 --> 00:38:30,730
How are you going to do that, Tony?
598
00:38:31,170 --> 00:38:35,790
I figure that anybody who believes in
cranial memory resuscitation is going to
599
00:38:35,790 --> 00:38:37,470
take a bite out of my sandwich here.
600
00:38:38,370 --> 00:38:39,370
You're crazy.
601
00:38:40,170 --> 00:38:42,970
You'll come to view that as my most
endearing quality.
602
00:38:43,810 --> 00:38:44,810
Want to bet?
603
00:38:50,890 --> 00:38:51,808
You got a sec?
604
00:38:51,810 --> 00:38:53,610
I got some lab work to get to.
605
00:38:54,230 --> 00:38:56,890
You know, I've been thinking about your
theory of electrosynthesis.
606
00:38:57,710 --> 00:39:01,610
You know, the ability to regenerate dead
people's memories.
607
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
That's nice.
608
00:39:04,190 --> 00:39:09,530
Well, I have a theory that dead people
might be able to still feel things.
609
00:39:11,050 --> 00:39:13,050
I've thought about this a bunch of
times.
610
00:39:13,490 --> 00:39:15,570
You know when a dead guy's muscles
contract?
611
00:39:16,310 --> 00:39:18,050
That's an involuntary reflex.
612
00:39:18,650 --> 00:39:19,650
Well, so's pain.
613
00:39:20,460 --> 00:39:25,520
What if, for some time after death, dead
people can still feel pain?
614
00:39:25,940 --> 00:39:30,280
Commissioner, they're no longer people.
The body's a thing. It's dead. It has no
615
00:39:30,280 --> 00:39:36,540
feeling. Now, my theory is quite
different. It deals with the imaging of
616
00:39:36,540 --> 00:39:37,459
brain cell.
617
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
Are you sure?
618
00:39:40,400 --> 00:39:42,020
Of course I'm sure.
619
00:39:42,420 --> 00:39:46,080
The mind controls the nervous system,
which controls the pain centers and
620
00:39:46,080 --> 00:39:49,720
endings. But if memory's still present,
what about other brain functions? Well,
621
00:39:49,740 --> 00:39:51,160
I told you already.
622
00:39:51,580 --> 00:39:52,760
It's just a theory.
623
00:39:53,840 --> 00:39:56,380
Anyway, there's no way to prove it.
624
00:39:56,980 --> 00:39:58,020
But I think there is.
625
00:40:06,640 --> 00:40:07,820
Sit up over here, Art.
626
00:40:10,160 --> 00:40:11,160
What are you doing?
627
00:40:12,140 --> 00:40:14,180
I'm about to start an autopsy. Yeah, I
know.
628
00:40:15,950 --> 00:40:19,870
May I ask, Commissioner, what the hell
it is you think you're doing?
629
00:40:20,190 --> 00:40:24,590
Well, I've had this idea for a long
time, and I wanted to test it out.
630
00:40:24,970 --> 00:40:27,310
And then I saw your book, and I figured
you'd help me.
631
00:40:28,490 --> 00:40:29,490
How?
632
00:40:29,730 --> 00:40:32,550
It's just a theory. There's no way to
substantiate it.
633
00:40:32,770 --> 00:40:37,770
This polygraph machine measures the
galvanic skin response of the person
634
00:40:37,770 --> 00:40:38,770
attached to.
635
00:40:39,330 --> 00:40:43,650
The minute electrical fluctuations of
the skin and sweat glands.
636
00:40:45,850 --> 00:40:50,670
Okay, here's what I was thinking. I hook
this guy up, and you do the autopsy.
637
00:40:51,210 --> 00:40:55,450
If this body can feel anything, it'll
register on the polygraph.
638
00:40:56,310 --> 00:40:58,090
Are you out of your mind?
639
00:41:00,070 --> 00:41:06,470
Look, I know this probably seems far
-fetched and silly, but
640
00:41:06,470 --> 00:41:08,670
I've been wondering about it for a long
time.
641
00:41:09,870 --> 00:41:11,650
And what's going to hurt anyway?
642
00:41:16,080 --> 00:41:16,899
All set, Art?
643
00:41:16,900 --> 00:41:18,040
Yeah, Tony, all set.
644
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
Okay, Doc.
645
00:41:21,640 --> 00:41:24,340
Start the autopsy. Don't make me make
this an order.
646
00:41:41,720 --> 00:41:44,000
The cadaver is 180 centimeters in
length.
647
00:41:44,560 --> 00:41:46,060
It weighs 73 kilograms.
648
00:41:46,520 --> 00:41:51,800
I am beginning by making an incision in
the upper right cavity.
649
00:42:01,260 --> 00:42:02,640
You getting anything, Lott?
650
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
Uh, no, Tony, nothing yet.
651
00:42:05,620 --> 00:42:09,700
Nothing. He's not getting anything,
Doctor. Will you please be quiet?
652
00:42:16,750 --> 00:42:19,430
Removing the bullet from the left
ventricle.
653
00:42:22,690 --> 00:42:28,330
And it appears to be a .38 caliber
hollow point.
654
00:42:32,130 --> 00:42:33,950
I'm enlarging the incision.
655
00:42:41,570 --> 00:42:43,650
Tony. Tony, look at this.
656
00:42:45,620 --> 00:42:47,800
Galvanic skin response. This needle's
gone crazy.
657
00:42:49,700 --> 00:42:50,700
What is it?
658
00:42:51,420 --> 00:42:52,420
What's it say?
659
00:42:52,560 --> 00:42:53,960
He can feel what you're doing.
660
00:42:56,100 --> 00:42:57,620
He can feel it, Doctor.
661
00:43:01,700 --> 00:43:02,860
Every incision.
662
00:43:03,440 --> 00:43:04,460
Every tear.
663
00:43:06,280 --> 00:43:07,360
Every mutilation.
664
00:43:07,680 --> 00:43:08,740
That's impossible.
665
00:43:09,300 --> 00:43:11,760
No. This is just a thing.
666
00:43:11,980 --> 00:43:13,600
It doesn't matter. It's nothing.
667
00:43:14,080 --> 00:43:16,980
It has no feelings. It can't.
668
00:43:17,360 --> 00:43:18,500
I'm the doctor.
669
00:43:19,720 --> 00:43:21,180
You have to tell me.
670
00:43:22,880 --> 00:43:24,380
You have to help us.
671
00:43:25,200 --> 00:43:26,200
Help you?
672
00:43:28,720 --> 00:43:32,780
You have
673
00:43:32,780 --> 00:43:39,680
the right to remain silent. If you give
up the right to
674
00:43:39,680 --> 00:43:43,560
remain silent... Anything you say can
and will be used against you in a court
675
00:43:43,560 --> 00:43:46,840
law. You have the right to an attorney.
And a death stalker. If you do not
676
00:43:46,840 --> 00:43:50,540
afford one, one will be provided for
you. I control this. Understand these
677
00:43:50,540 --> 00:43:51,540
rights as I have stated them.
678
00:43:53,880 --> 00:43:57,880
Did you kill those men? Did you kill
those John Does?
679
00:43:58,340 --> 00:43:59,340
Tell the truth!
680
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
I had to.
681
00:44:05,700 --> 00:44:06,700
I'm a doctor.
682
00:44:07,560 --> 00:44:08,640
I heal the sick.
683
00:44:10,860 --> 00:44:12,800
Let's get them out of here. They're just
things.
684
00:44:14,220 --> 00:44:15,560
They're just things.
685
00:44:15,760 --> 00:44:17,420
I mean, they don't feel.
686
00:44:17,660 --> 00:44:19,760
They don't. They can.
687
00:44:20,040 --> 00:44:21,620
They're just things.
688
00:44:22,260 --> 00:44:23,980
They don't. I know they don't.
689
00:44:29,160 --> 00:44:29,800
He
690
00:44:29,800 --> 00:44:37,820
breaks.
691
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
The gym looks great.
692
00:44:40,570 --> 00:44:41,850
You think everybody likes it?
693
00:44:42,390 --> 00:44:46,950
Yeah, the reflecting ball and the
banners and the balloons, what's not to
694
00:44:47,610 --> 00:44:50,850
And the Italian food, it's great.
695
00:44:51,210 --> 00:44:55,850
Come on, get out of here. It's the best,
the best ever. Tony, Tony, this gym is
696
00:44:55,850 --> 00:45:00,110
a loser. I mean, couldn't they give you
a real hall for the shindig or what,
697
00:45:00,210 --> 00:45:01,210
huh?
698
00:45:01,610 --> 00:45:03,590
Lincoln Hall is being restored.
699
00:45:04,230 --> 00:45:07,590
The food, the food, Goomba groceries, I
hate Italian.
700
00:45:08,030 --> 00:45:11,850
Whatever happened to the little weenies
in the red sauce, huh?
701
00:45:12,330 --> 00:45:17,210
I know this probably escaped your
delicate palate, Torrio, but red sauce
702
00:45:17,210 --> 00:45:18,210
Italian sauce.
703
00:45:18,910 --> 00:45:21,750
Yeah, but it don't got a garlic float on
top, huh?
704
00:45:26,350 --> 00:45:28,890
Tony, Rachel, you haven't met my new
wife, Harriet.
705
00:45:29,430 --> 00:45:31,390
Nice to meet you. Pleasure to meet you.
706
00:45:31,650 --> 00:45:32,850
Nice to meet you. Hi.
707
00:45:33,340 --> 00:45:37,960
Isn't this god -awful? I mean, a
rotating crystal ceiling ball? How corny
708
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
you get?
709
00:45:39,120 --> 00:45:42,520
I'd like to meet the people who put this
on. You just did.
710
00:45:42,800 --> 00:45:43,799
I'm him.
711
00:45:43,800 --> 00:45:45,160
I'm Commissioner Scali.
712
00:45:45,500 --> 00:45:46,500
Oh.
713
00:45:47,060 --> 00:45:48,300
Can I have another drink?
714
00:45:48,960 --> 00:45:50,000
Oh, gee, sorry.
715
00:45:52,880 --> 00:45:54,000
I'm sorry, Tony.
716
00:45:54,410 --> 00:45:57,770
I really did the best I could. I just
didn't have enough time. Honey, you did
717
00:45:57,770 --> 00:45:59,630
great. This is great. Oh, yeah.
718
00:45:59,930 --> 00:46:02,730
She's just mad because it didn't happen
in her town.
719
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
She's just jealous.
720
00:46:04,590 --> 00:46:08,410
Tony, you got Roadblock and Pete Melissa
at the same table. That ain't gonna
721
00:46:08,410 --> 00:46:09,269
swing, buddy.
722
00:46:09,270 --> 00:46:13,150
Why? Two years ago, they both got drunk
and went after each other in the parking
723
00:46:13,150 --> 00:46:15,030
lot. I don't think that's gonna happen
again.
724
00:46:16,410 --> 00:46:18,830
Hey! Hey, you look stupid, huh?
725
00:46:19,150 --> 00:46:22,650
Come on, Milla. Come on, get up. Come
on, let's go. You wanna dance, huh?
726
00:46:23,020 --> 00:46:26,180
I think everything's going very, very
well so far, don't you?
727
00:46:26,820 --> 00:46:29,520
You want to dance, huh? You want to
dance, little sister, huh?
728
00:46:29,760 --> 00:46:30,760
You're stupid.
729
00:46:30,920 --> 00:46:34,140
You're stupid. I'll wipe the floor with
you, huh? I'll wipe the floor with you.
730
00:46:34,140 --> 00:46:35,140
Yeah!
731
00:46:36,400 --> 00:46:38,580
Come on, Miller.
732
00:46:39,140 --> 00:46:40,140
Disaster.
733
00:46:40,960 --> 00:46:42,780
We sure know how to throw a party.
734
00:46:43,240 --> 00:46:45,940
Not one happy customer in the whole
joint.
735
00:46:46,320 --> 00:46:47,560
You live and you learn.
736
00:46:48,480 --> 00:46:52,360
Such heavy philosophy so late at night,
I don't think I can stand it.
737
00:46:53,480 --> 00:46:54,780
It's just the commissioner's ball.
738
00:46:56,320 --> 00:46:57,640
And we got through it.
739
00:47:01,800 --> 00:47:02,860
We always do.
58283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.