Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,500
It was me. I did it.
2
00:00:10,440 --> 00:00:11,620
I'm the Riverside killer.
3
00:00:11,860 --> 00:00:14,940
You stopped me while I was on patrol and
confessed to the Riverside murder.
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,720
Is that correct, Mr. Hurley?
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,440
Hector, just call me Hector.
6
00:00:20,740 --> 00:00:23,820
I can't live with myself anymore. I'm
sorry.
7
00:00:24,580 --> 00:00:25,840
I'm so sorry.
8
00:00:26,840 --> 00:00:30,840
I didn't want to kill her, you know, and
I know I should have stayed, but I got
9
00:00:30,840 --> 00:00:32,340
scared and I ran out the back door.
10
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
But I'm here now.
11
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
I'm here now.
12
00:00:38,180 --> 00:00:40,100
You ran out the back door?
13
00:00:40,700 --> 00:00:44,040
Yes. It was an apartment. There was no
back door.
14
00:00:44,760 --> 00:00:48,400
Well, I guess I got turned around on my
own and settled state.
15
00:00:49,080 --> 00:00:53,320
Do you still have possession of the
murder weapon, a .38 caliber handgun?
16
00:00:53,600 --> 00:00:54,820
I buried it in the backyard.
17
00:00:55,340 --> 00:00:56,700
The woman was stabbed.
18
00:00:58,060 --> 00:00:59,440
That's not what they said in the paper.
19
00:01:00,020 --> 00:01:04,160
I put that in the paper to keep any
suspects guessing.
20
00:01:07,270 --> 00:01:08,770
Okay. You're very clever.
21
00:01:09,850 --> 00:01:12,030
I, uh, I didn't shoot her.
22
00:01:12,670 --> 00:01:13,690
I stabbed her.
23
00:01:15,670 --> 00:01:18,150
Repeatedly. She died of gunshot wounds.
24
00:01:18,770 --> 00:01:19,770
.45 caliber.
25
00:01:20,250 --> 00:01:23,470
You just sent it. I said that to see
what you would say.
26
00:01:24,130 --> 00:01:25,870
Hector, you're not the Riverside killer.
27
00:01:26,450 --> 00:01:29,470
So if you don't mind, we're very busy.
Okay, okay.
28
00:01:29,770 --> 00:01:32,090
You just want to let a bank robber walk
out of here.
29
00:01:32,470 --> 00:01:33,470
A what?
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,460
I knocked off First National two weeks
ago.
31
00:01:36,080 --> 00:01:38,740
Security cameras show that suspect to be
a black male.
32
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
Yeah.
33
00:01:40,860 --> 00:01:41,920
I'm a master of disguise.
34
00:01:45,780 --> 00:01:49,540
Ricky. Oh, I snatched a purse at the
corner of 10th and Main. I got a double
35
00:01:49,540 --> 00:01:51,820
parking citation out against me, and
you're not going to let me go.
36
00:01:54,920 --> 00:01:58,060
What you are guilty of...
37
00:01:58,720 --> 00:02:03,120
is obstruction of governmental
administration by confessing to a crime
38
00:02:03,120 --> 00:02:03,798
not commit.
39
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Yes.
40
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
So?
41
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
Throw the book at me.
42
00:02:09,840 --> 00:02:12,640
Hector, it's not customary to smile for
a mugshot.
43
00:02:16,800 --> 00:02:20,860
I can't help it. This is the happiest
day of my life.
44
00:03:43,720 --> 00:03:44,579
Buongiorno, David.
45
00:03:44,580 --> 00:03:46,100
Buongiorno. Morning, honey.
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
What are you doing?
47
00:03:47,820 --> 00:03:48,819
Is Mom sick?
48
00:03:48,820 --> 00:03:50,540
Well, is something wrong with Dad making
breakfast?
49
00:03:50,840 --> 00:03:53,280
There is if the dad is you. You put too
much salt in the food.
50
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Surprise!
51
00:03:56,280 --> 00:03:57,400
Eggs a la Scali.
52
00:04:05,320 --> 00:04:08,380
How many times do I have to tell you you
can't use metal with a Teflon pan?
53
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Sorry, sorry.
54
00:04:10,820 --> 00:04:12,560
Look, honey, I made you a favor.
55
00:04:14,460 --> 00:04:18,720
Who could like the eye of a yolk staring
up from the plate? It's like some
56
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
alien.
57
00:04:19,860 --> 00:04:22,220
Could you make my scramble with onions
and hold the salt, please?
58
00:04:22,500 --> 00:04:23,520
This ain't a diner, Arnie.
59
00:04:23,880 --> 00:04:24,900
This ain't a hotel.
60
00:04:25,540 --> 00:04:26,540
This is a house.
61
00:04:26,980 --> 00:04:29,300
A house with a broken storm door.
62
00:04:29,620 --> 00:04:32,040
Oh, what, the U .N.'s not in session
because of the storm door?
63
00:04:32,520 --> 00:04:35,660
What, stocks are down because of the
storm tour? You were the one who said
64
00:04:35,660 --> 00:04:38,160
you... Oh, please, would you two just
cut it out for one day?
65
00:04:38,620 --> 00:04:44,240
I swear you let children... I'm not
eating. I'm just going to go to work.
66
00:04:54,700 --> 00:05:00,740
You know how I was three days late and I
thought... It started this morning. I'm
67
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
not pregnant.
68
00:05:03,690 --> 00:05:05,170
Oh, I'm sorry, Rach.
69
00:05:06,470 --> 00:05:12,790
Well, we'll just try again next month.
Try again? We said that last month.
70
00:05:12,790 --> 00:05:13,810
going to say it next month.
71
00:05:14,550 --> 00:05:15,650
Sick of trying.
72
00:05:20,490 --> 00:05:21,670
I like trying.
73
00:05:24,310 --> 00:05:27,010
Yeah, Jerry Suarez, Tony Scali.
74
00:05:27,750 --> 00:05:29,890
I'd like to send some roses to Rachel.
75
00:05:31,790 --> 00:05:33,330
And put it on my tab, please.
76
00:05:34,090 --> 00:05:37,730
And sign it, I'm sorry, love, Tony.
77
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
Yeah, the usual.
78
00:05:40,690 --> 00:05:41,690
Thank you.
79
00:05:50,570 --> 00:05:55,230
Anything all right in here?
80
00:05:56,050 --> 00:05:59,990
Yeah. The resident claims she was
confronted by an assailant.
81
00:06:00,330 --> 00:06:03,690
But when we got here, the resident
didn't want to tell us what happened.
82
00:06:04,050 --> 00:06:08,410
So that's why we've been here, sir,
questioning the resident.
83
00:06:10,330 --> 00:06:12,590
It takes six of you guys to question one
resident.
84
00:06:15,470 --> 00:06:16,470
Let me guess.
85
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
That's the resident.
86
00:06:18,910 --> 00:06:22,770
Excuse me. As you can see, this has not
been a great morning. I don't have time
87
00:06:22,770 --> 00:06:24,010
for a door -to -door salesman.
88
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
He's our boss.
89
00:06:27,470 --> 00:06:29,210
This is Michelle Carver.
90
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
I'm Tony Scali.
91
00:06:34,570 --> 00:06:37,590
Um, can you tell us what happened here,
Mrs. Carver?
92
00:06:38,230 --> 00:06:40,130
Michelle, I'd rather show you.
93
00:06:40,890 --> 00:06:44,570
Um, well, since the boss is here, you
guys can go. Thank you.
94
00:06:45,870 --> 00:06:51,530
Uh, you guys got enough for a report?
Oh, yeah, sure. We'll leave you two
95
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
See you, boss.
96
00:06:59,570 --> 00:07:00,970
It's my secret hiding place.
97
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
Does it tell you anything?
98
00:07:05,700 --> 00:07:07,960
It tells me you've got something to
hide.
99
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Everyone's got a secret.
100
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
And yours?
101
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
A ring.
102
00:07:16,460 --> 00:07:17,900
Three -carat marquee cut.
103
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
How could I have known it was there?
104
00:07:22,140 --> 00:07:25,120
Crooks know that people are creatures of
habit.
105
00:07:26,160 --> 00:07:28,140
Everybody keeps their valuables in their
bedroom.
106
00:07:35,040 --> 00:07:38,600
Michelle, the officer said you were
confronted by a man.
107
00:07:39,980 --> 00:07:46,040
I know this is a sensitive question, but
were you attacked by that man?
108
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
No.
109
00:07:49,220 --> 00:07:52,600
Well, the officer said that you were
confronted.
110
00:07:53,600 --> 00:07:58,900
Oh, I saw him coming in, and I ran, and
I called the police, and he probably
111
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
heard me and left.
112
00:08:00,480 --> 00:08:05,180
Well... I only ask because there's been
an assailant in Westbridge.
113
00:08:05,960 --> 00:08:10,600
He likes to work in the morning. He
comes through the bedroom window.
114
00:08:11,660 --> 00:08:17,640
His intention is to rob, but he has gone
further.
115
00:08:19,340 --> 00:08:24,060
If you saw this guy again, would you be
able to identify him?
116
00:08:24,920 --> 00:08:26,200
Yes, definitely.
117
00:08:28,360 --> 00:08:30,320
Curly hair, brown.
118
00:08:31,140 --> 00:08:32,500
Maybe this much taller than me.
119
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Okay, good.
120
00:08:34,419 --> 00:08:37,179
I'd like to have someone over to make a
composite.
121
00:08:37,580 --> 00:08:39,400
Wait, does that mean that you're going
to put a guard at my door?
122
00:08:41,080 --> 00:08:43,159
Michelle, I can't spare the man.
123
00:08:43,600 --> 00:08:47,660
But I will notify patrol to maintain a
high profile in this area.
124
00:08:47,900 --> 00:08:49,820
But he's after me. He's going to try and
hurt me.
125
00:08:50,200 --> 00:08:51,560
Well, that hasn't been a trait.
126
00:08:51,760 --> 00:08:53,620
No, I know it. I feel it.
127
00:08:54,600 --> 00:08:56,540
Don't you sometimes just feel things,
Tony?
128
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
Yes.
129
00:08:59,470 --> 00:09:00,790
I feel that you're going to be okay.
130
00:09:07,210 --> 00:09:10,410
My private line.
131
00:09:15,910 --> 00:09:18,450
If you have a problem, call me there.
132
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
Here's my card.
133
00:09:21,810 --> 00:09:23,170
You work in a salon?
134
00:09:24,410 --> 00:09:27,550
Down the west side. Hair, makeup, beauty
supplies, you know.
135
00:09:27,910 --> 00:09:28,930
But you know your stuff.
136
00:09:32,650 --> 00:09:34,230
That's my private line right there.
137
00:09:35,970 --> 00:09:36,970
Okay.
138
00:09:37,590 --> 00:09:40,310
Anything new comes up, I'll give you a
call.
139
00:09:47,350 --> 00:09:48,790
Get in touch with Westbridge.
140
00:09:49,170 --> 00:09:52,050
Let him know that their problem is now
our problem, too.
141
00:09:52,350 --> 00:09:54,010
Let's work together and get this guy.
142
00:09:54,640 --> 00:09:56,700
Michelle Carver says she can make a
positive ID.
143
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
I'll call Ed Garrison right now. Excuse
me, sir.
144
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
What's the matter, Ronnie?
145
00:10:01,840 --> 00:10:06,480
I don't know how to say this. I mean, I
hate to rat on a guy, especially one I
146
00:10:06,480 --> 00:10:07,459
ride with.
147
00:10:07,460 --> 00:10:11,740
But I just got off call with Jeff
Hartley.
148
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
What did he do?
149
00:10:15,520 --> 00:10:21,740
It's what he doesn't do is the problem,
sir. The guy is... The guy smells rank,
150
00:10:21,880 --> 00:10:22,869
sir.
151
00:10:22,870 --> 00:10:26,090
Man, he stopped showering. And I don't
know what to do. I feel really bad about
152
00:10:26,090 --> 00:10:28,070
this. Wait a minute, wait a minute. The
guy smells.
153
00:10:28,690 --> 00:10:31,270
I'm in control. I got to lean my head
out the window like a dog.
154
00:10:32,770 --> 00:10:33,850
I'm serious, sir.
155
00:10:34,070 --> 00:10:35,990
I can't take another tour with this guy,
sir.
156
00:10:36,430 --> 00:10:39,230
I mean, if you can just, I don't know,
talk to him.
157
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
What do I say?
158
00:10:40,990 --> 00:10:44,270
How am I supposed to tell a grown man to
take a shower? I don't even have to do
159
00:10:44,270 --> 00:10:45,270
that with my kid.
160
00:10:46,170 --> 00:10:47,170
Please.
161
00:10:52,940 --> 00:10:53,679
Hey, Jeff.
162
00:10:53,680 --> 00:10:55,840
Morning, sir. Can I ask you a favor?
163
00:10:56,900 --> 00:11:00,320
I'm getting ready for work this morning,
and I see I don't have any deodorant.
164
00:11:00,400 --> 00:11:01,680
Caruso only has the Roman.
165
00:11:01,940 --> 00:11:03,000
You got the spray kind?
166
00:11:03,380 --> 00:11:05,540
Oh, no, sir. In fact, I stopped using it
altogether.
167
00:11:06,080 --> 00:11:09,560
Showering, too. I take a bath in the
East Bridge River once every other week.
168
00:11:10,780 --> 00:11:12,060
Any particular reason?
169
00:11:13,240 --> 00:11:14,720
Yes, sir. Very particular.
170
00:11:16,300 --> 00:11:21,280
You see, this girl I met... She turned
me on to the divine teachings of the
171
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
master, Swami Siva Kananada.
172
00:11:23,800 --> 00:11:29,940
Kananada? I'm on the path of a seven
-stage course of self -evolutionary,
173
00:11:29,940 --> 00:11:34,880
-transcendental, spiritual, and divine
self -realization. I think it's making
174
00:11:34,880 --> 00:11:35,739
a better cop.
175
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
Better cop?
176
00:11:36,900 --> 00:11:42,080
Yes, sir, and you see, I'm on stage one
of the journey, stripping away the gross
177
00:11:42,080 --> 00:11:46,000
Western obsession with the vanity of the
body for the enrichment of the soul.
178
00:11:46,520 --> 00:11:47,780
Well, let me see if I follow you.
179
00:11:48,330 --> 00:11:51,350
Enrichment is in, deodorant is out? Yes,
sir.
180
00:11:51,750 --> 00:11:53,690
It's already helped me with my duties.
181
00:11:53,910 --> 00:11:57,370
I've become centered and focused in each
situation I encounter.
182
00:11:57,710 --> 00:11:59,710
My arrest record reflects that.
183
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
All right.
184
00:12:02,930 --> 00:12:03,990
Well, thanks anyway.
185
00:12:04,670 --> 00:12:05,670
You're welcome.
186
00:12:28,600 --> 00:12:31,160
Hi. You're, um, Shelley, right?
187
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
Yeah.
188
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Hi.
189
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
Stan.
190
00:12:35,340 --> 00:12:36,880
Kelly, right? Right. Hi.
191
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
So,
192
00:12:39,160 --> 00:12:40,820
did you have a good day today?
193
00:12:41,120 --> 00:12:42,660
No, it sucked big time.
194
00:12:43,100 --> 00:12:45,160
I got another parking ticket at school
today.
195
00:12:45,560 --> 00:12:48,580
That'll be the second $30 parking ticket
this semester.
196
00:12:49,240 --> 00:12:52,420
Well, if your day was so bad, maybe we
could go out for dinner. I don't know
197
00:12:52,420 --> 00:12:55,120
they expect me to walk from the arts
building to the library.
198
00:12:55,360 --> 00:12:57,040
And so now I can't pay for my English
lookbook.
199
00:12:57,450 --> 00:13:00,410
Not the big, maybe just a pizza, a
couple of beers.
200
00:13:00,670 --> 00:13:02,190
All because of this dumb ticket, I
swear.
201
00:13:04,530 --> 00:13:05,710
I can fix it.
202
00:13:07,590 --> 00:13:08,590
Excuse me?
203
00:13:08,990 --> 00:13:09,990
I'm a cop.
204
00:13:12,630 --> 00:13:14,550
I can take care of the ticket, no
problem.
205
00:13:16,330 --> 00:13:19,810
Would you like to, I don't know, go for
pizza or something?
206
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Yeah.
207
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Yeah.
208
00:13:26,430 --> 00:13:27,430
Commissioner... Scali, please.
209
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
This is he.
210
00:13:29,860 --> 00:13:30,860
This is Michelle.
211
00:13:32,840 --> 00:13:35,520
How quickly they forget.
212
00:13:36,080 --> 00:13:37,280
Michelle from this morning?
213
00:13:38,040 --> 00:13:39,240
How could I forget?
214
00:13:40,060 --> 00:13:41,140
Is something wrong?
215
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
So this really is your private line?
216
00:13:44,260 --> 00:13:46,740
Yeah. Only my friends can call me on it.
217
00:13:47,120 --> 00:13:48,180
And my wife.
218
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Good.
219
00:14:00,830 --> 00:14:02,490
Always happy to make a new friend.
220
00:14:03,070 --> 00:14:05,530
No, you're more than a friend.
221
00:14:06,890 --> 00:14:09,250
You're my knight in shining armor.
222
00:14:10,070 --> 00:14:11,830
And I'm your damsel in distress.
223
00:14:13,310 --> 00:14:14,310
See you soon.
224
00:14:20,550 --> 00:14:24,150
Ah, just another satisfied citizen.
225
00:14:33,100 --> 00:14:36,340
They caught a guy in Westbridge last
night. Imagine the description you gave.
226
00:14:37,200 --> 00:14:38,320
I'm not positive.
227
00:14:39,300 --> 00:14:41,460
I don't think I can pick the right guy.
228
00:14:42,120 --> 00:14:44,060
You said you got a good look at him.
229
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
I was scared.
230
00:14:45,880 --> 00:14:47,100
It was dark.
231
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
It was morning.
232
00:14:49,400 --> 00:14:50,640
But my blinds were drawn.
233
00:14:52,460 --> 00:14:54,820
I'm sure that none of these men is the
guy that attacked me.
234
00:14:55,220 --> 00:14:56,480
You said you weren't attacked.
235
00:14:57,720 --> 00:14:59,420
I mean the one who broke in.
236
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Michelle.
237
00:15:00,890 --> 00:15:04,130
We were counting on you. Without your
ID, we can't hold anyone.
238
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Tony, I have to go.
239
00:15:06,590 --> 00:15:08,530
Can I call you later? Can we talk,
please?
240
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Yeah, sure.
241
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
Take him back.
242
00:15:18,290 --> 00:15:20,470
Tell Westbridge we're back to square
one.
243
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
What was that?
244
00:15:22,870 --> 00:15:25,130
Yesterday, she said she could definitely
ID the guy.
245
00:15:25,590 --> 00:15:26,950
Why'd she bother coming down here?
246
00:15:27,230 --> 00:15:29,910
She didn't come down here to see them.
She came to see you.
247
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Get out of here.
248
00:15:33,330 --> 00:15:34,330
Anthony.
249
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
Something going on?
250
00:15:36,490 --> 00:15:41,430
Irv. Come on, I'd like to think you're
capable of human frailty. I'm married 15
251
00:15:41,430 --> 00:15:44,930
years. All the more reason for you to be
curious.
252
00:15:46,170 --> 00:15:47,170
She's attractive.
253
00:15:47,630 --> 00:15:50,330
You gave her your private line because
you wanted to see what would happen.
254
00:15:50,730 --> 00:15:52,270
So she could make the first move.
255
00:15:52,650 --> 00:15:55,010
No. There's no moves here.
256
00:15:55,990 --> 00:15:56,990
Nobody's moving.
257
00:16:01,550 --> 00:16:02,610
You get curious, sir?
258
00:16:02,890 --> 00:16:07,510
If curiosity killed the cat, I'd died
nine lives ago.
259
00:16:19,830 --> 00:16:21,790
Hey, Jeff, you got a second?
260
00:16:22,130 --> 00:16:23,570
Sir, something wrong?
261
00:16:23,850 --> 00:16:25,230
Uh, yeah.
262
00:16:26,650 --> 00:16:28,270
Hey, Jeff, uh...
263
00:16:28,750 --> 00:16:34,290
You're a good guy, and I respect your
journey to perfection and all, but I
264
00:16:34,290 --> 00:16:38,630
want to get a drink at the fountain over
there, and your lingering B .O. turned
265
00:16:38,630 --> 00:16:39,750
the water into soup.
266
00:16:40,350 --> 00:16:43,910
You see, here in America, we hide our
many smells.
267
00:16:44,330 --> 00:16:46,210
We fought wars for that privilege.
268
00:16:47,250 --> 00:16:52,310
So, for your country, it's your
patriotic duty to shower. For your
269
00:16:52,430 --> 00:16:57,190
your fellow officers, I'm ordering you
to use deodorant. And if I get one more
270
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
complaint, you're out.
271
00:16:59,339 --> 00:17:00,680
Okay. And you're the boss.
272
00:17:01,720 --> 00:17:03,060
Tell me to shower, I'll shower.
273
00:17:03,560 --> 00:17:05,300
Great. Thank you, Jack.
274
00:17:14,540 --> 00:17:21,520
So here's to, um... Finally working up
the nerve to ask me out.
275
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Geez,
276
00:17:23,900 --> 00:17:25,440
I guess I'm glad you got that ticket.
277
00:17:26,579 --> 00:17:28,040
My brother is not happy.
278
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Your brother?
279
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Yeah, I think it's him.
280
00:17:31,420 --> 00:17:35,640
Parked on a hill and didn't turn his
wheels to the, uh... Away from the curb.
281
00:17:35,860 --> 00:17:37,820
Right. Who would ever remember that?
282
00:17:39,640 --> 00:17:40,780
How bummed.
283
00:17:41,780 --> 00:17:45,980
Well, um, bring it upstairs to me if you
want.
284
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Really?
285
00:17:48,860 --> 00:17:50,340
You can take care of it?
286
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
No problem.
287
00:17:53,260 --> 00:17:55,440
You're such a good friend.
288
00:17:59,110 --> 00:18:00,850
You're not going to get any trouble, are
you, Stan?
289
00:18:01,410 --> 00:18:02,630
Me? No.
290
00:18:04,050 --> 00:18:05,050
Listen.
291
00:18:06,030 --> 00:18:08,490
It's not how the system works, silly.
292
00:18:09,390 --> 00:18:12,170
It's how you work the system.
293
00:18:14,470 --> 00:18:15,910
I'd like to take care of some tickets.
294
00:18:20,430 --> 00:18:26,930
It'll be
295
00:18:26,930 --> 00:18:27,930
$122.
296
00:19:23,139 --> 00:19:24,139
Hello? Tony.
297
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Tony, I need help.
298
00:19:25,460 --> 00:19:26,940
He's trying to get in. Please hurry.
299
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Michelle.
300
00:19:46,760 --> 00:19:47,719
See anyone?
301
00:19:47,720 --> 00:19:49,780
We just got here. Camilla's checking
down the street.
302
00:19:50,020 --> 00:19:51,020
Go back her up.
303
00:20:01,300 --> 00:20:02,400
Michelle, is he still in here?
304
00:20:04,660 --> 00:20:06,140
Tony, I'm so glad you're here.
305
00:20:06,420 --> 00:20:07,940
I was afraid you weren't coming.
306
00:20:08,780 --> 00:20:11,700
Are you cold? Do you want some coffee,
some Irish cream, maybe?
307
00:20:12,640 --> 00:20:14,520
Irish cream? What the hell's going on
here?
308
00:20:14,960 --> 00:20:16,040
Oh, Tony, don't be mad.
309
00:20:16,320 --> 00:20:19,060
I heard something on the porch. I think
he rattled the doorknob.
310
00:20:19,300 --> 00:20:21,140
You think he rattled the doorknob?
311
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
You made it sound like someone was
knocking the door down.
312
00:20:25,340 --> 00:20:28,840
Listen, when someone pulls a fire alarm
and it's a false alarm, they're in big
313
00:20:28,840 --> 00:20:30,160
trouble. This is no different.
314
00:20:51,840 --> 00:20:54,480
Tony, I've never had anybody special
like you before.
315
00:20:55,300 --> 00:20:59,000
Maybe I overreacted when I called
tonight, but... There was never anyone,
316
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
there?
317
00:21:00,140 --> 00:21:01,780
Not the first time, not tonight.
318
00:21:02,320 --> 00:21:05,020
No, there was the first time. And he
hurt me.
319
00:21:05,280 --> 00:21:08,020
He'll try and hurt me again. He's out to
get me. Who?
320
00:21:11,050 --> 00:21:13,070
I can't help you if I don't have the
truth.
321
00:21:16,270 --> 00:21:17,570
Or my husband.
322
00:21:19,150 --> 00:21:20,430
My ex -husband.
323
00:21:21,570 --> 00:21:25,890
Richard, he hates that I've left him,
and somehow he's found out where I live.
324
00:21:27,010 --> 00:21:29,330
And he's the one who broke into the
house?
325
00:21:29,930 --> 00:21:31,530
Yeah, he took the wedding ring.
326
00:21:31,830 --> 00:21:33,910
Then press charges against him.
327
00:21:34,430 --> 00:21:35,490
I can't.
328
00:21:35,810 --> 00:21:37,590
Because you didn't see him take it?
329
00:21:42,160 --> 00:21:43,400
Well, because you never saw anyone.
330
00:21:44,040 --> 00:21:45,620
No, because I can't.
331
00:21:47,900 --> 00:21:49,840
Well, when you can, let me know.
332
00:22:15,020 --> 00:22:18,020
You were supposed to hang the storm
door. But now we're working together.
333
00:22:19,140 --> 00:22:21,960
You know, making life easier for Rachel.
334
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
And really, for ourselves, huh, Tom?
335
00:22:25,640 --> 00:22:27,700
Kind of our own little New World order.
336
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
Don't you think?
337
00:22:29,260 --> 00:22:30,980
Yeah, I think.
338
00:22:31,560 --> 00:22:33,060
Oh, hey, Tom, look at this. Wow.
339
00:22:33,420 --> 00:22:34,820
A skylight kit.
340
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
You know, I could use more light in my
room. It'd stop the mildew.
341
00:22:39,360 --> 00:22:41,120
All you have to do is you cut a hole in
the roof.
342
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Pick him up.
343
00:22:46,520 --> 00:22:48,860
Who says you can never find a cop when
you need one?
344
00:22:49,260 --> 00:22:52,280
Come on, I'm trying to pick out a new
lock for my drawer. Help me pick one up.
345
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
Come on.
346
00:22:54,920 --> 00:22:57,220
This is a little outside your
neighborhood, isn't it?
347
00:22:57,460 --> 00:22:59,900
Oh, Tony, you don't think I'm following
you, do you?
348
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
No, no.
349
00:23:02,100 --> 00:23:05,820
If I may solicit your professional
opinion, which one would you suggest?
350
00:23:07,780 --> 00:23:11,480
Uh... Well, if you want to keep me out,
um...
351
00:23:12,440 --> 00:23:14,480
Two -inch reinforced deadbolt ought to
do it.
352
00:23:15,020 --> 00:23:16,800
I don't want to keep you out.
353
00:23:17,160 --> 00:23:18,580
I want to keep out my husband.
354
00:23:19,360 --> 00:23:21,640
In fact, I'd even give you one of the
spare keys.
355
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
Michelle, I... Oh, you know, I almost
forgot I have something for you.
356
00:23:26,040 --> 00:23:28,220
Um, I was going to drop it off later.
357
00:23:29,840 --> 00:23:31,600
I'm sorry about the other night.
358
00:23:31,940 --> 00:23:33,140
I hope you forgive me.
359
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Gibraltar double pain.
360
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Good choice, Arnie.
361
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
This will be phenomenal.
362
00:23:49,520 --> 00:23:54,220
Took less time to build the Lincoln
Tunnel, but Arnie, it's done.
363
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
One small step for man, huh?
364
00:24:03,380 --> 00:24:10,220
Look, Arnie, the hardware store, I don't
know what you
365
00:24:10,220 --> 00:24:11,480
heard, but it's not what you think.
366
00:24:12,650 --> 00:24:15,370
That woman, Michelle, she...
367
00:24:15,370 --> 00:24:21,290
Oh,
368
00:24:21,290 --> 00:24:22,550
great.
369
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Thanks, honey.
370
00:24:28,470 --> 00:24:30,030
Mom, this is great.
371
00:24:30,490 --> 00:24:32,570
Can I get some more? Yeah, it's in the
kitchen.
372
00:24:33,970 --> 00:24:36,710
Where did a Jewish girl learn to cook
manicotti like this?
373
00:24:37,030 --> 00:24:38,150
From your Italian mother.
374
00:24:40,230 --> 00:24:41,230
So, Tony.
375
00:24:41,470 --> 00:24:43,790
Who's this babe throwing herself at you
in the hardware store?
376
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
What was her name?
377
00:24:45,450 --> 00:24:46,450
Michelle?
378
00:24:47,550 --> 00:24:51,590
Michelle? Yeah, you know, the one who
asked forgiveness for the other night?
379
00:24:51,790 --> 00:24:53,050
What was that all about?
380
00:24:53,870 --> 00:24:55,970
Oh, is this the woman that works in some
salon?
381
00:24:57,430 --> 00:25:01,230
You know, Tony, you should clean out
your pockets if you want to hide things
382
00:25:01,230 --> 00:25:02,149
from me.
383
00:25:02,150 --> 00:25:03,910
I don't want to hide things from you.
384
00:25:05,970 --> 00:25:07,690
What happened to the New World Order?
385
00:25:08,050 --> 00:25:09,050
I don't know.
386
00:25:09,110 --> 00:25:10,730
I kind of miss the old world.
387
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Rachel. Honey.
388
00:25:19,500 --> 00:25:23,820
This woman, Michelle Carver, she'd been
robbed.
389
00:25:24,320 --> 00:25:29,140
She claims that her husband has been out
to hurt her. I see no evidence of this.
390
00:25:29,980 --> 00:25:32,940
She's a scared person and lonely.
391
00:25:33,880 --> 00:25:36,160
So desperate that people have to back
away from her.
392
00:25:36,400 --> 00:25:37,880
I don't see you backing away.
393
00:25:38,320 --> 00:25:39,700
Rachel, this isn't like you.
394
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
All right.
395
00:25:43,840 --> 00:25:47,880
I know that you're upset about the baby,
and I know I haven't been
396
00:25:47,880 --> 00:25:49,960
particularly... It's not just about the
baby.
397
00:25:51,460 --> 00:25:53,420
You're the only one in my life since
high school.
398
00:25:55,620 --> 00:25:56,780
Maybe that's the problem.
399
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Maybe you're curious.
400
00:26:02,280 --> 00:26:03,600
You've been talking to Irv.
401
00:26:04,380 --> 00:26:05,900
I've just been listening to myself.
402
00:26:06,600 --> 00:26:08,360
What do you mean? What are you saying?
403
00:26:10,860 --> 00:26:11,860
Come on, Tony.
404
00:26:12,380 --> 00:26:14,540
You're out there every day, and so am I.
405
00:26:15,320 --> 00:26:21,920
I see all these women, and they're
looking up to you, turning to you for
406
00:26:22,900 --> 00:26:26,760
You don't see them first thing in the
morning or a wreck after eight hours
407
00:26:26,760 --> 00:26:27,860
teaching third graders.
408
00:26:28,280 --> 00:26:33,640
Well, you don't see guys with guts in
old boxer shorts yelling at their in
409
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
all day.
410
00:26:37,320 --> 00:26:38,620
Does it bother you?
411
00:26:41,390 --> 00:26:43,490
That I'm the only one you ever had sex
with?
412
00:26:44,490 --> 00:26:47,870
Oh, come on, Rachel. What kind of a
question is that? If I say no, then you
413
00:26:47,870 --> 00:26:49,790
I'm lying. See, it does bother you.
414
00:26:50,610 --> 00:26:51,930
I know it bothers you.
415
00:26:53,630 --> 00:26:54,750
Because it bothers me.
416
00:27:00,150 --> 00:27:01,490
Does that mean we're in trouble?
417
00:27:02,350 --> 00:27:03,350
No.
418
00:27:03,630 --> 00:27:04,630
I don't think so.
419
00:27:07,830 --> 00:27:10,370
It just means we're honest with each
other. I think that's good.
420
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Yeah, it's good.
421
00:27:16,500 --> 00:27:22,920
You know, I give my student A's in
conduct for honesty.
422
00:27:36,540 --> 00:27:38,060
Yeah. He's here.
423
00:27:38,480 --> 00:27:39,520
He's here, Tony.
424
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Who is this?
425
00:27:42,220 --> 00:27:43,220
Michelle. Michelle?
426
00:27:43,380 --> 00:27:44,480
How'd you get this number?
427
00:27:44,800 --> 00:27:46,580
I think he wants to kill me, Tony.
428
00:27:47,700 --> 00:27:49,860
Michelle, if you're telling the truth,
call 911.
429
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
I need help.
430
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
I need you.
431
00:27:52,740 --> 00:27:55,700
Call 911. They can get there a lot
quicker than I can.
432
00:27:56,360 --> 00:27:57,480
Please believe me.
433
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Oh, God.
434
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Call 911.
435
00:28:35,760 --> 00:28:37,900
I help you with something? I'm looking
for a cop.
436
00:28:38,500 --> 00:28:39,900
Well, you're in the right place.
437
00:28:40,340 --> 00:28:41,560
You in some kind of trouble?
438
00:28:41,780 --> 00:28:43,540
No. The cop is.
439
00:28:44,140 --> 00:28:45,540
I'm gonna kick his ass.
440
00:28:46,220 --> 00:28:49,080
He fixed a traffic ticket so he could
get a date with my girlfriend.
441
00:28:50,100 --> 00:28:51,100
Oh, really?
442
00:28:51,640 --> 00:28:55,360
Huh. Well, uh, I know a bunch of cops
around here.
443
00:28:55,740 --> 00:28:57,540
Maybe I can help you. What's his name?
444
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
Kelly.
445
00:28:59,160 --> 00:29:00,660
Stan Dweebo Kelly.
446
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Stan Kelly.
447
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Yeah.
448
00:29:06,539 --> 00:29:08,960
You might try the next apartment in the
Yonkers.
449
00:29:18,700 --> 00:29:23,000
Tony, I thought you'd want to know.
Carmela and Rose answered a call last
450
00:29:23,140 --> 00:29:28,560
Yeah? That lady you know, Michelle
Carver, guy broke into her home, beat
451
00:29:28,560 --> 00:29:30,200
pretty bad. She's down at County.
452
00:29:51,210 --> 00:29:52,450
Did your husband do this to you?
453
00:29:55,830 --> 00:29:59,110
Talk to me.
454
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
I'm sorry.
455
00:30:03,650 --> 00:30:07,390
I... I guess I was confused about our
friendship.
456
00:30:10,970 --> 00:30:13,050
Maybe I came on too strong.
457
00:30:14,590 --> 00:30:16,530
Richard wouldn't let me make my own
friends.
458
00:30:19,070 --> 00:30:20,210
I'm out of practice.
459
00:30:29,830 --> 00:30:32,990
He's a big shot vice president at IVK.
460
00:30:34,330 --> 00:30:35,330
They'd ruin him.
461
00:30:35,790 --> 00:30:37,210
What is he doing to you?
462
00:30:39,750 --> 00:30:42,230
I don't want him to go to jail. I love
him.
463
00:30:43,030 --> 00:30:45,030
I just want him to love me too.
464
00:30:46,490 --> 00:30:47,930
Is that such a crime?
465
00:30:48,710 --> 00:30:49,830
You're not a criminal.
466
00:30:50,390 --> 00:30:51,390
He is.
467
00:30:52,400 --> 00:30:53,600
Do something about it.
468
00:30:54,200 --> 00:30:57,380
The first day I met you, I called the
police.
469
00:30:57,800 --> 00:31:03,660
And when you got there, I couldn't tell
the truth.
470
00:31:05,680 --> 00:31:08,540
I just recovered for him like I always
do.
471
00:31:08,980 --> 00:31:10,940
Michelle, you're going to have to defend
yourself.
472
00:31:11,920 --> 00:31:13,860
If not through the law, then physically.
473
00:31:15,160 --> 00:31:16,900
I can't beat him up.
474
00:31:17,420 --> 00:31:19,760
No, but you can get a good thumb in the
eye.
475
00:31:20,350 --> 00:31:22,430
Or a kick in the groin or a knee?
476
00:31:23,230 --> 00:31:25,750
What am I supposed to do? We're work
boots around the house.
477
00:31:25,950 --> 00:31:27,890
I'm not telling you to be Bruce Lee.
478
00:31:29,050 --> 00:31:32,110
Just enough to incapacitate him so he
can get out of the house.
479
00:31:36,070 --> 00:31:37,650
I know about all those things.
480
00:31:38,270 --> 00:31:40,350
I just can't bring myself to use them.
481
00:31:42,910 --> 00:31:43,910
Well...
482
00:31:45,100 --> 00:31:48,340
At least let me get a court order to
keep him away from you so you can have
483
00:31:48,340 --> 00:31:49,900
to think without being afraid.
484
00:31:50,520 --> 00:31:52,400
At least do that for yourself.
485
00:32:07,680 --> 00:32:10,960
Jeff, I thought we had an agreement.
486
00:32:11,240 --> 00:32:13,000
Something about water and soap.
487
00:32:13,300 --> 00:32:16,900
Yeah? Well, I've been thinking, and
you've got no right to tell me what to
488
00:32:17,320 --> 00:32:19,860
I don't. And you went on about this
being American.
489
00:32:20,680 --> 00:32:24,420
Well, in the Bill of Rights, one of the
Ten Amendments says we've got this
490
00:32:24,420 --> 00:32:27,020
freedom of religion thing here, and you
can't tread on me.
491
00:32:27,320 --> 00:32:29,260
Jeff, I don't care what your religion
is.
492
00:32:29,860 --> 00:32:34,400
I can respect the guy for making a moral
choice, but the bottom line is, you
493
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
smell bad.
494
00:32:35,960 --> 00:32:37,720
I'm filing a grievance with the union.
495
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
File away.
496
00:32:39,320 --> 00:32:43,640
And I'll file a hundred against you for
every officer who's subjected to Ode to
497
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
Hartley.
498
00:32:45,100 --> 00:32:50,060
You know, you will never obtain divine
transfiguration.
499
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
Never.
500
00:32:53,000 --> 00:32:55,740
Oh, you can sure say that again.
501
00:33:15,150 --> 00:33:16,250
I hope I'm in the right neighborhood.
502
00:33:16,770 --> 00:33:19,110
I'm looking for a Richard Carver. You
know him?
503
00:33:19,950 --> 00:33:23,490
I got a restraining order here
forbidding him to get 50 feet of this
504
00:33:24,190 --> 00:33:25,190
I'm him.
505
00:33:34,770 --> 00:33:36,390
Richard sent flowers to me.
506
00:33:37,110 --> 00:33:40,230
I let him come over and we talked about
things.
507
00:33:40,850 --> 00:33:44,090
He cried and he promised that he'd never
hit me again.
508
00:33:44,540 --> 00:33:46,120
How many times has he broken that
promise?
509
00:33:47,080 --> 00:33:48,620
I can make this work out.
510
00:33:49,100 --> 00:33:50,780
So I'm revoking my complaint.
511
00:33:52,080 --> 00:33:53,180
I need this.
512
00:33:54,840 --> 00:33:55,940
He's really sorry.
513
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
I am too.
514
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
I got a special assignment.
515
00:34:16,429 --> 00:34:18,469
A little internal affairs work.
516
00:34:18,770 --> 00:34:23,670
And since we don't have an IA division,
when something comes up, I assign these
517
00:34:23,670 --> 00:34:25,290
plum cases to the best.
518
00:34:25,670 --> 00:34:26,670
You interested?
519
00:34:26,830 --> 00:34:29,010
Yeah, absolutely. Very interested.
520
00:34:30,070 --> 00:34:35,290
I got a tip that one of the cops on our
force is fixing tickets.
521
00:34:35,969 --> 00:34:37,389
I don't know the guy's name.
522
00:34:39,429 --> 00:34:42,610
Is this really a big problem?
523
00:34:43,190 --> 00:34:45,600
Huh. He could be taking kickbacks.
524
00:34:46,280 --> 00:34:50,699
But even if he's not, this guy's hurting
the work of his fellow officers.
525
00:34:51,040 --> 00:34:54,340
And he's making it look to people like
justice is for sale.
526
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
Okay.
527
00:34:57,200 --> 00:34:58,280
You understand me?
528
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
Yes, sir.
529
00:35:00,360 --> 00:35:03,860
The tickets in question are in that box
over there. Maybe they'll help you.
530
00:35:11,460 --> 00:35:12,880
I know who it is, boss.
531
00:35:14,279 --> 00:35:15,420
Stan, you're a miracle.
532
00:35:16,140 --> 00:35:18,360
Two minutes on the job and you already
caught the guy.
533
00:35:18,600 --> 00:35:19,620
Chief, let me explain.
534
00:35:21,220 --> 00:35:27,720
I don't have a way with girls, okay? I
mean, I just can't seem to get the ball
535
00:35:27,720 --> 00:35:30,340
rolling, you know? I don't even know how
to get it started.
536
00:35:31,180 --> 00:35:34,080
But with the tickets, I could get it
started.
537
00:35:34,960 --> 00:35:39,460
I'm going broke paying them myself, but
it feels good.
538
00:35:40,260 --> 00:35:41,640
I mean, I think she...
539
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
She really likes me.
540
00:35:45,330 --> 00:35:46,330
I'm sorry.
541
00:35:49,030 --> 00:35:50,210
So what are you going to do to me?
542
00:35:50,830 --> 00:35:53,150
Stan, what do you think I should do to
you?
543
00:35:54,990 --> 00:35:57,130
Um... I don't know.
544
00:35:57,930 --> 00:36:00,610
A day or two on traffic duty, writing
tickets.
545
00:36:03,350 --> 00:36:04,350
Three days.
546
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
A week.
547
00:36:10,470 --> 00:36:11,910
A week of, uh...
548
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
Traffic duty.
549
00:36:14,510 --> 00:36:15,510
Beautiful.
550
00:36:26,530 --> 00:36:27,530
Hi. Hi.
551
00:36:27,650 --> 00:36:30,810
I'm looking for Michelle Carver. Yeah,
she's just at the last chair.
552
00:36:37,230 --> 00:36:38,990
Excuse me. Michelle Carver?
553
00:36:42,270 --> 00:36:44,790
Hi. I had a little accident. I fell ice
skating.
554
00:36:45,510 --> 00:36:46,730
I'd like to get my hair done.
555
00:36:47,170 --> 00:36:50,750
You know, we work by appointment only
here, and I've got somebody coming in
556
00:36:50,750 --> 00:36:52,870
right now. So do you want to set another
time?
557
00:36:53,630 --> 00:36:54,630
Yeah, sure.
558
00:36:54,970 --> 00:36:55,970
Okay.
559
00:36:56,110 --> 00:36:57,110
What's your name?
560
00:36:58,030 --> 00:36:59,030
Rachel.
561
00:36:59,810 --> 00:37:00,810
Let's go.
562
00:37:39,549 --> 00:37:43,190
Mr. Manwaring is here from the
Policeman's Union, and Officer Hartley
563
00:37:43,190 --> 00:37:44,190
way.
564
00:37:45,710 --> 00:37:48,410
Mr. Manwaring, always a pleasure.
565
00:37:49,570 --> 00:37:50,570
Hello, Scowler.
566
00:37:51,050 --> 00:37:52,370
Kind of hot in here, ain't it?
567
00:37:53,850 --> 00:37:55,830
Sorry I'm late, Commissioner.
568
00:37:56,170 --> 00:37:58,230
Mr. Manwaring, thanks for coming down.
569
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
Please, have a seat.
570
00:38:05,930 --> 00:38:09,050
Now, you boys have a grievance against
me.
571
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
You've really stepped over the line this
time, Scali.
572
00:38:13,040 --> 00:38:14,040
We've got you cold.
573
00:38:15,140 --> 00:38:17,580
Interfering with a man's right to
practice his religion.
574
00:38:19,860 --> 00:38:21,820
You sure you don't want to open a window
in here, Scali?
575
00:38:22,700 --> 00:38:23,940
Can you believe it?
576
00:38:24,280 --> 00:38:25,500
It's painted shut.
577
00:38:27,180 --> 00:38:28,760
You said his religion stinks.
578
00:38:29,220 --> 00:38:30,240
His religion's fine.
579
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
He stinks.
580
00:38:32,000 --> 00:38:33,660
Oh, again with the smelling.
581
00:38:33,940 --> 00:38:35,400
You're a witness, Mr. Manwary.
582
00:38:35,620 --> 00:38:37,700
Believe me, I'm more than a witness.
583
00:38:38,100 --> 00:38:40,020
Son. You are emitting.
584
00:38:41,420 --> 00:38:42,720
Well, whose side are you on?
585
00:38:43,320 --> 00:38:48,300
Look, Western culture has turned its
back on the natural sense of smell.
586
00:38:48,660 --> 00:38:52,180
Now, I want to push this all the way up.
Son, what you should be pushing up is
587
00:38:52,180 --> 00:38:53,580
the inside of a deodorant container.
588
00:38:54,080 --> 00:38:55,280
We'll never win this one.
589
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Well,
590
00:39:03,340 --> 00:39:04,299
I guess you win.
591
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
No.
592
00:39:06,580 --> 00:39:07,920
The way I see it, Jeff,
593
00:39:09,230 --> 00:39:14,530
We have achieved a divine union of
spiritual transfiguration which has
594
00:39:14,530 --> 00:39:16,650
both to grow as officers and gentlemen.
595
00:39:20,370 --> 00:39:21,370
Moshe Bava.
596
00:39:25,730 --> 00:39:27,370
I've got something to tell you.
597
00:39:28,130 --> 00:39:30,030
Tony, I saw Michelle Carver today.
598
00:39:30,430 --> 00:39:31,830
That's the long way she works.
599
00:39:32,270 --> 00:39:34,570
Rachel, I told you she's back with her
husband.
600
00:39:35,130 --> 00:39:37,830
She had a black eye. Her lip was all
cut.
601
00:39:39,340 --> 00:39:41,560
She told me that it was an accident ice
skating.
602
00:39:42,120 --> 00:39:43,340
They always say that.
603
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
Well, they were made to say it.
604
00:39:46,040 --> 00:39:47,700
I had a little accident. No.
605
00:39:48,880 --> 00:39:49,940
It's hurting her again.
606
00:39:53,120 --> 00:39:54,520
Isn't there something you could do?
607
00:39:56,720 --> 00:39:58,040
There's always something you can do.
608
00:40:04,980 --> 00:40:07,180
Oh, Michelle, there's a man sitting in
your chair.
609
00:40:15,600 --> 00:40:18,220
Can you take a little off the top? Very
little?
610
00:40:18,820 --> 00:40:19,960
If you know what I'm saying.
611
00:40:22,220 --> 00:40:26,600
I know what you're thinking, but I swear
I had a little accident.
612
00:40:26,800 --> 00:40:28,340
I fell when I was ice skating.
613
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Why are you lying?
614
00:40:31,580 --> 00:40:33,080
I wouldn't lie to you, Tony.
615
00:40:35,020 --> 00:40:36,020
Not to me.
616
00:40:37,720 --> 00:40:39,860
Don't you get sick of having to cover
for him?
617
00:40:40,700 --> 00:40:42,260
I'm not going into this blind.
618
00:40:43,130 --> 00:40:45,090
I haven't even moved back in with him
yet.
619
00:40:45,750 --> 00:40:47,870
He's staying at my apartment until I'm
sure.
620
00:40:48,170 --> 00:40:52,150
But, Tony, it's going to take some time
for him to get better, and he promised.
621
00:40:52,390 --> 00:40:58,030
And I know he's got it in him because
he's so loving when he says he's sorry.
622
00:40:58,830 --> 00:41:02,410
Michelle, it takes a lot of heart to
overcome this.
623
00:41:03,570 --> 00:41:05,550
He doesn't have it. You do.
624
00:41:06,430 --> 00:41:10,710
When Richard abuses you, he takes your
strength. That's why he does it.
625
00:41:16,810 --> 00:41:17,810
How hard I have.
626
00:41:18,210 --> 00:41:19,450
What are you waiting for?
627
00:41:19,990 --> 00:41:21,110
I'm here to help you.
628
00:41:21,630 --> 00:41:26,850
You know, maybe... Maybe if we talk
about this before it happens. You know,
629
00:41:26,850 --> 00:41:27,850
haven't done that before.
630
00:41:33,250 --> 00:41:39,070
Is he a morning person or a night
person?
631
00:41:39,390 --> 00:41:40,388
What do you mean?
632
00:41:40,390 --> 00:41:44,630
Is he in a better mood in the morning
and the work day gets him aggravated so
633
00:41:44,630 --> 00:41:45,630
he's a creep at night?
634
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
Or... Morning.
635
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
Okay.
636
00:41:51,030 --> 00:41:54,010
Tomorrow morning, make him a nice
breakfast.
637
00:41:54,930 --> 00:41:57,190
Let him shower, get all woke up and
together.
638
00:41:58,810 --> 00:41:59,910
Then talk to him.
639
00:42:01,210 --> 00:42:03,750
Tell him you love him, if you do.
640
00:42:04,270 --> 00:42:05,270
Oh, yeah.
641
00:42:05,290 --> 00:42:06,810
Then ask him why this happens.
642
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
Offer to work it out.
643
00:42:10,850 --> 00:42:14,230
And tell him he has no other choice.
644
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Or you leave.
645
00:42:16,500 --> 00:42:22,380
And Michelle, if he gets violent, you
have to defend yourself. I don't want to
646
00:42:22,380 --> 00:42:23,460
see you in the hospital again.
647
00:42:46,130 --> 00:42:48,930
Jeez, last night that would have sent
shockwaves.
648
00:42:49,390 --> 00:42:51,890
Last night was an earthquake. That was
just a tremor.
649
00:42:53,670 --> 00:42:55,310
What is going on here?
650
00:42:56,750 --> 00:42:57,750
Flowers are pretty.
651
00:42:58,530 --> 00:42:59,690
Richard, can we talk?
652
00:42:59,910 --> 00:43:00,910
Sure.
653
00:43:02,070 --> 00:43:03,750
I want to talk about what happens.
654
00:43:03,970 --> 00:43:05,010
What happens when?
655
00:43:05,290 --> 00:43:06,290
When we fight.
656
00:43:06,830 --> 00:43:09,910
No, not that. Let's talk about last
night.
657
00:43:10,390 --> 00:43:14,970
No. Listen, I love you so much, but we
can't fight anymore.
658
00:43:16,730 --> 00:43:19,470
We? You mean me, don't you? I'm the bad
guy, right?
659
00:43:19,850 --> 00:43:21,670
No, I'm not blaming, I swear.
660
00:43:22,050 --> 00:43:23,570
Is that what this is?
661
00:43:24,450 --> 00:43:26,570
The flowers, the breakfast?
662
00:43:28,250 --> 00:43:29,510
Is this some kind of setup?
663
00:43:30,070 --> 00:43:32,850
No. Listen to me. I want us to be
together.
664
00:43:33,250 --> 00:43:34,470
I want us to talk.
665
00:43:34,790 --> 00:43:36,810
We never talk until after you hit me.
666
00:43:37,370 --> 00:43:43,270
Okay, we talked.
667
00:43:43,980 --> 00:43:45,360
What did I do to deserve that?
668
00:43:45,580 --> 00:43:47,060
I just want to talk.
669
00:43:48,660 --> 00:43:52,460
I know. I'm sorry, babe. I don't know
what's wrong with me.
670
00:43:52,800 --> 00:43:53,800
Let's find out.
671
00:43:55,140 --> 00:43:57,720
No. No. Richard, I'm sorry. No.
672
00:43:58,000 --> 00:44:02,480
No. No, Richard, I'm sorry. I'm sorry.
No. You drive me to do this.
673
00:44:02,700 --> 00:44:06,520
Don't you realize the pressure I'm under
enough without you driving me crazy?
674
00:44:06,760 --> 00:44:07,960
Yes. Don't you? Yes.
675
00:44:34,410 --> 00:44:36,130
I think she smashed my kneecap.
676
00:44:37,630 --> 00:44:38,970
Yes, uh, IVK?
677
00:44:39,870 --> 00:44:41,530
I'm calling for a Richard Carver.
678
00:44:41,750 --> 00:44:45,270
He won't be in today. He's, uh... He's
had an accident.
679
00:44:49,190 --> 00:44:50,190
Hello, Rich.
680
00:44:52,910 --> 00:44:53,910
There we go.
681
00:44:58,010 --> 00:45:02,530
You okay?
682
00:45:08,110 --> 00:45:09,110
Nice boots.
683
00:45:10,310 --> 00:45:11,310
Thank you.
684
00:45:20,150 --> 00:45:21,150
This is all done.
685
00:45:24,350 --> 00:45:30,310
I hope you don't get mad at me. I sent
flowers to Michelle Carver from the both
686
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
of us.
687
00:45:31,930 --> 00:45:35,770
She's pressing charges against her
husband, and I want her to know that she
688
00:45:35,770 --> 00:45:36,870
friends who support her.
689
00:45:39,080 --> 00:45:40,080
That's nice.
690
00:45:41,220 --> 00:45:42,500
Why do you think I'd be mad?
691
00:45:45,000 --> 00:45:48,200
For the same reasons you went down there
to check her out to begin with.
692
00:45:49,080 --> 00:45:50,800
I went there to get my hair done.
693
00:45:55,880 --> 00:45:57,340
All right, I confess.
694
00:45:58,680 --> 00:46:00,500
I went there to check out the
competition.
695
00:46:04,260 --> 00:46:05,660
She's a very pretty girl.
696
00:46:06,860 --> 00:46:08,680
I mean, she looks like someone that's
got everything.
697
00:46:09,760 --> 00:46:11,920
She doesn't have me, if that's anything.
698
00:46:14,380 --> 00:46:15,540
I guess you're mine.
699
00:46:18,340 --> 00:46:19,440
Curiosity and all.
700
00:46:22,240 --> 00:46:28,060
In all these years of marriage, when you
get right down to it, I'm still mostly
701
00:46:28,060 --> 00:46:29,060
curious about you.
52385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.