All language subtitles for the_commish_s01e05e06_a_matter_of_life_and_death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,970 --> 00:00:51,910 Chevrolet license plate Eddie Mary Quick 769. 2 00:00:52,130 --> 00:00:54,150 Want warrants and DMV. Stand by. 3 00:00:58,370 --> 00:01:02,370 That tan Chevy Eddie Mary Quick 769, is that a DWI? 4 00:01:04,650 --> 00:01:06,610 Heavy resting unit, meet me on TAC -2. 5 00:01:09,270 --> 00:01:12,690 X -ray 6 on your DWI. Meet C -1 on TAC -2. 6 00:01:13,850 --> 00:01:14,850 Hi, Bobby. 7 00:01:15,010 --> 00:01:17,530 That DWI, you got any ID on him? No, sir. 8 00:01:23,820 --> 00:01:28,060 The car's clean. It belongs to a Phil Kelsey. We suspended his license three 9 00:01:28,060 --> 00:01:28,779 weeks ago. 10 00:01:28,780 --> 00:01:30,280 Book him and impound the vehicle. 11 00:01:30,620 --> 00:01:33,740 Tell Rondazzo when you get him downtown, I want this guy on the balloon. 12 00:01:34,080 --> 00:01:37,700 But give him a field sobriety and have your partner witness it. Yes, sir. 13 00:01:43,140 --> 00:01:44,200 This is Scali. 14 00:01:44,580 --> 00:01:47,660 Tell Helen I want a 9 .30 appointment with Judge Blackburn. 15 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 Right. 16 00:01:54,480 --> 00:01:55,540 Oh, boy, sis, what a night. 17 00:01:56,100 --> 00:01:58,600 So many things on my mind, I barely got ten hours. 18 00:01:59,980 --> 00:02:02,020 Oh, sis, could you put some onions in the eggs? 19 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 I already did, Arnie. 20 00:02:04,240 --> 00:02:06,100 David! Rise and shine! 21 00:02:07,640 --> 00:02:10,500 Rachel, who moved the petri dishes? 22 00:02:10,800 --> 00:02:12,140 These were in a special order. 23 00:02:12,400 --> 00:02:15,780 I don't know, Arnie. I really don't think anybody touched them. This is real 24 00:02:15,780 --> 00:02:16,780 important, sis. 25 00:02:17,000 --> 00:02:20,280 Lenny's coming over today. We have to monitor the potassium and the biomass 26 00:02:20,280 --> 00:02:22,960 growth in each front. I thought you understood how important this was. 27 00:02:24,910 --> 00:02:25,728 Morning, Arnie. 28 00:02:25,730 --> 00:02:27,270 How's the kelp farm this morning? 29 00:02:27,830 --> 00:02:30,550 It ain't a farm, genius. It's a Petri dish test. 30 00:02:30,950 --> 00:02:33,330 David, come on. We've got to leave in 15 minutes. 31 00:02:33,710 --> 00:02:34,710 Arnie, breakfast. 32 00:02:36,230 --> 00:02:37,850 I pushed the button today, babe. 33 00:02:38,730 --> 00:02:39,930 I got everything humming. 34 00:02:41,450 --> 00:02:45,770 I always said, we get clearance rates above 80%, I make my move. 35 00:02:47,050 --> 00:02:49,510 Why are we going to have onions in the egg? Can't we just have normal? 36 00:02:50,710 --> 00:02:51,710 For Arnie. 37 00:02:56,970 --> 00:03:00,190 You ever hear of a department clearing 86 % of its felonies? 38 00:03:00,450 --> 00:03:03,550 As soon as Larry gets in the office, I call him. Oh, boy, Larry. 39 00:03:03,810 --> 00:03:05,850 Oh, boy, there's a beaut. Good old Larry. 40 00:03:06,570 --> 00:03:10,510 You know, every time I see that guy on TV, I want to puke. 41 00:03:12,270 --> 00:03:13,350 He's my best friend. 42 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 Yeah, of course. 43 00:03:15,070 --> 00:03:17,630 He gave you the job here. Now he's going to give you a job in New York. 44 00:03:17,910 --> 00:03:20,790 So you love him. This guy grew up around the corner from me in Brooklyn. 45 00:03:21,370 --> 00:03:25,510 He started with nothing. He made D .A. at 40. You're growing kelp in coffee 46 00:03:25,510 --> 00:03:29,540 sauces. Mooching food and boarding, putting together business deals with a 47 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 who delivers ice. 48 00:03:30,800 --> 00:03:35,980 Sure, go ahead. Take off on Lenny again. He happens to be an expert at kelp 49 00:03:35,980 --> 00:03:36,980 harvesting. 50 00:03:37,520 --> 00:03:40,800 Tony, Larry's usually in by now. Why don't you make that call? 51 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Hey, kiddo. 52 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 I like it here. 53 00:04:08,100 --> 00:04:09,760 And I like my friends on the street. 54 00:04:11,300 --> 00:04:12,340 And I don't want to move. 55 00:04:13,260 --> 00:04:15,260 Oh, you mean if I get the job in New York? 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,399 No. No, not New York. 57 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 That's not what I meant. 58 00:04:23,340 --> 00:04:24,360 What did you mean, honey? 59 00:04:28,700 --> 00:04:31,700 Hey, Arnie, weren't you supposed to tie these up and take them out? 60 00:04:32,200 --> 00:04:34,020 I was gonna, but I don't have the energy. 61 00:04:34,650 --> 00:04:37,610 I went to my doctor. He says I got general malaise. 62 00:04:37,930 --> 00:04:42,150 Oh, yeah, I heard of general malaise. He's a famous Italian army officer. 63 00:04:42,470 --> 00:04:43,349 Wait a minute. 64 00:04:43,350 --> 00:04:46,190 Wait a minute. You think I enjoy being bedridden half my life? 65 00:04:46,670 --> 00:04:48,890 I don't got no energy. 66 00:04:49,310 --> 00:04:52,130 You know, it's like I got that Lyme disease, you know? 67 00:04:52,550 --> 00:04:55,190 Hi, it's me, Larry. Put the button. 68 00:04:55,670 --> 00:04:57,450 Okay, buddy, this is it. 69 00:04:57,770 --> 00:04:58,850 This is our dream. 70 00:04:59,230 --> 00:05:02,330 I'm very excited for both of us. Listen, they said they're going to be here in 71 00:05:02,330 --> 00:05:03,390 about a day, so you and Ray... 72 00:05:06,710 --> 00:05:10,190 Listen, I want to talk strategy, but I'm all swamped up this morning, so meet me 73 00:05:10,190 --> 00:05:11,190 at Gino's at 12. 74 00:05:11,370 --> 00:05:12,370 I'm there. 75 00:05:14,690 --> 00:05:16,410 He's gonna do it. He's gonna do it. 76 00:05:16,770 --> 00:05:20,210 No way a guy who looks like a butch is gonna be the next police commissioner in 77 00:05:20,210 --> 00:05:21,149 New York City. 78 00:05:21,150 --> 00:05:22,570 Yeah? Watch me. 79 00:05:23,030 --> 00:05:26,110 This is something that Tony's been dreaming about ever since he was a beat 80 00:05:26,110 --> 00:05:28,730 in Brooklyn. It's okay, honey. I don't listen to him anyway. 81 00:05:32,270 --> 00:05:33,270 See you tonight, kid. 82 00:05:41,520 --> 00:05:43,120 What's wrong with David? He said it was bothering him. 83 00:05:43,740 --> 00:05:46,860 Well, it's probably the idea that we can move to New York and have to live in an 84 00:05:46,860 --> 00:05:50,740 apartment. He loves it here. He likes our house so much. Yeah, but he said 85 00:05:50,740 --> 00:05:51,659 wasn't it. 86 00:05:51,660 --> 00:05:53,640 People don't always say what they mean, genius. 87 00:05:54,280 --> 00:05:55,740 You above all should know that. 88 00:05:58,380 --> 00:06:00,160 You won't forget our appointment at 10 .30? 89 00:06:01,300 --> 00:06:02,460 I'm leaving school early. 90 00:06:02,900 --> 00:06:04,660 How could I forget one of our appointments? 91 00:06:06,360 --> 00:06:08,180 I love you. 92 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 What's wrong, John? 93 00:06:26,020 --> 00:06:27,600 Fletcher and Henning didn't make end of tour. 94 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 They're missing. 95 00:06:28,960 --> 00:06:31,220 When did the dispatcher get the last call? 3 .45. 96 00:06:31,720 --> 00:06:33,600 We got the whole day tour out looking for them. 97 00:06:34,760 --> 00:06:37,540 Couldn't put it on the radio because the newspaper and TV had been riding our 98 00:06:37,540 --> 00:06:40,820 frequencies. We wanted to give ourselves a chance to notify their wives. 99 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 I'll do that. 100 00:06:42,380 --> 00:06:43,680 These were good cops, boss. 101 00:06:44,220 --> 00:06:46,120 They're not dead, John, just missing. 102 00:06:46,600 --> 00:06:49,760 See if they've been loaned out to anybody or if they were working any side 103 00:06:50,220 --> 00:06:52,160 Check with all the guys on the same tour. 104 00:06:52,700 --> 00:06:54,040 Wake them up at home if you have to. 105 00:06:54,620 --> 00:06:56,020 Let's try to keep our heads up here, okay? 106 00:07:22,099 --> 00:07:23,120 Where are they, Commissioner? 107 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 We don't know yet. 108 00:07:27,500 --> 00:07:30,960 Look, this doesn't mean anything more than they didn't come back at the end of 109 00:07:30,960 --> 00:07:31,739 the tour. 110 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 You're Mrs. Senning? 111 00:07:34,740 --> 00:07:36,740 Get me coffee in there. I didn't get mine this morning. 112 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 Commissioner? 113 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 Thank you. 114 00:07:50,700 --> 00:07:51,780 Now, we got to have hope here. 115 00:07:52,740 --> 00:07:55,780 Could be these two jamokes are sleeping behind a billboard somewhere. They wake 116 00:07:55,780 --> 00:07:57,280 up and wander in all embarrassed, okay? 117 00:07:57,560 --> 00:08:01,760 We can't do our best finding them if we panic. So I want you to try very hard to 118 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 answer the questions I'm going to ask you. 119 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Okay. 120 00:08:13,380 --> 00:08:14,680 This is great coffee. 121 00:08:15,320 --> 00:08:18,160 Boy, I ought to get this brand. Do you do something special? 122 00:08:18,580 --> 00:08:19,820 It has vanilla in it. 123 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 That's great. 124 00:08:22,960 --> 00:08:25,600 Maybe you get a chance, you could write down how much you put in for me? 125 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 Okay. 126 00:08:28,420 --> 00:08:35,220 Now, to start, did they have any trouble with the car? Were they complaining 127 00:08:35,220 --> 00:08:39,179 that it didn't run too good, wouldn't start, anything like that? 128 00:08:41,380 --> 00:08:43,400 They get a call, were they chasing anyone? 129 00:08:43,780 --> 00:08:45,620 No. No, it was a quiet night. 130 00:08:45,980 --> 00:08:46,980 So that's good. 131 00:08:47,860 --> 00:08:49,020 What could have happened? 132 00:08:49,600 --> 00:08:50,880 They wouldn't have fallen asleep. 133 00:08:51,900 --> 00:08:53,460 Susan, I want you to hold on to my hand. 134 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 Squeeze it. 135 00:08:56,040 --> 00:08:59,460 Now, I know this is tough, but anything that you could tell me that might help 136 00:08:59,460 --> 00:09:01,360 may make a big difference. 137 00:09:04,520 --> 00:09:05,520 Okay? 138 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Okay. 139 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 You wouldn't have a day to show anything to go with this, would you? 140 00:09:28,940 --> 00:09:29,940 They were getting along pretty good? 141 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 They're best friends. 142 00:09:31,920 --> 00:09:34,700 Nobody hassling them? No old bus get out of prison? 143 00:09:35,460 --> 00:09:36,840 Threatening them? Anything like that? 144 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 No. 145 00:09:44,220 --> 00:09:45,240 That's great, thanks. 146 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 Like I need it. 147 00:09:49,380 --> 00:09:53,920 Do they have any favorite restaurants that they like to eat at? 148 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Or anything? 149 00:09:56,860 --> 00:09:58,200 Stomach shops here and there. 150 00:09:58,650 --> 00:09:59,650 Okay. 151 00:10:01,830 --> 00:10:03,130 I'll be in touch with you hourly. 152 00:10:03,490 --> 00:10:04,490 Stay home? 153 00:10:06,450 --> 00:10:08,310 Thank you for coming, Commissioner Scali. 154 00:10:08,690 --> 00:10:09,950 Hey, it's Tony. 155 00:10:10,290 --> 00:10:11,630 We're in this one together, okay? 156 00:10:31,120 --> 00:10:33,400 She seems close to the edge. You look after her. 157 00:10:35,160 --> 00:10:40,600 One other thing. When I asked if they'd been getting along, you looked away like 158 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 something was wrong. Was something wrong? 159 00:10:43,100 --> 00:10:46,600 No, there was nothing wrong, Commissioner. They're very close. It's 160 00:10:46,600 --> 00:10:49,700 They're very close? 161 00:10:51,680 --> 00:10:53,380 I was afraid that they... 162 00:10:59,560 --> 00:11:03,060 On their off time, they were away from home a lot. They said they were playing 163 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 golf. 164 00:11:05,820 --> 00:11:08,540 But I checked the public courses and they didn't have tea off time. 165 00:11:11,100 --> 00:11:12,120 So what'd you think? 166 00:11:16,540 --> 00:11:23,240 I thought maybe they... I thought maybe they had girlfriends. 167 00:11:24,520 --> 00:11:28,980 Maybe. I told Susan that's what I thought, but she wouldn't hear him. He 168 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 very mad. 169 00:11:30,400 --> 00:11:36,180 But I don't know. I mean, maybe... If they did have girlfriends, maybe that's 170 00:11:36,180 --> 00:11:37,980 where they were. Maybe are. 171 00:11:39,040 --> 00:11:44,280 Look, sometimes cops get loaned out on off -duty time to... I know. 172 00:11:45,440 --> 00:11:46,419 It's okay. 173 00:11:46,420 --> 00:11:47,680 It's okay, Marsha. 174 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Listen to me. 175 00:11:49,500 --> 00:11:54,620 Sometimes cops get loaned out on off -duty time to do surveillance cases for 176 00:11:54,620 --> 00:11:56,300 feds or the state police. 177 00:11:56,660 --> 00:11:57,860 I'll check with the... 178 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 With their supervisors. 179 00:11:59,700 --> 00:12:02,700 Sometimes they don't tell their wives so they can keep the overtime. 180 00:12:03,740 --> 00:12:06,440 Maybe he's going to get you something nice like a ring. 181 00:12:17,100 --> 00:12:18,100 It's okay, Bush. 182 00:12:21,800 --> 00:12:23,260 Okay, everybody listen up. 183 00:12:23,580 --> 00:12:25,620 I don't have to give you the drill here, guys. 184 00:12:25,880 --> 00:12:29,680 Anybody knows anything, no matter how remote, I want to hear it. Were Blatcher 185 00:12:29,680 --> 00:12:31,460 and Henning hassling any hard cases? 186 00:12:31,740 --> 00:12:36,020 Were they sanding down any hookers, pimps? Did they have any side action 187 00:12:36,340 --> 00:12:39,660 You don't have a lot of time here, so I need anything you've got right now. 188 00:12:40,200 --> 00:12:41,220 Spread the word, okay? 189 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 Okay. 190 00:12:53,960 --> 00:12:54,980 I feel bad, Commissioner. 191 00:12:55,980 --> 00:12:57,940 Those kids was always so nice to me. 192 00:12:58,420 --> 00:12:59,420 Yeah. 193 00:12:59,700 --> 00:13:03,800 Hey, hey, this is a crime scene, fellas. I want gloves on everyone. 194 00:13:04,300 --> 00:13:05,300 Sorry, boss. 195 00:13:05,440 --> 00:13:06,900 I want a lab man here immediately. 196 00:13:07,220 --> 00:13:10,080 I want both of these lockers thoroughly cataloged, okay? 197 00:13:10,340 --> 00:13:11,760 Get your printout in half an hour. 198 00:13:29,450 --> 00:13:31,890 We're having all their friends on the force FI'd in person. 199 00:13:32,250 --> 00:13:34,390 This is a surveillance log. These guys on something? 200 00:13:34,630 --> 00:13:35,970 Not according to the chart. 201 00:13:36,350 --> 00:13:38,330 I want handwriting match -ups done on this log. 202 00:13:38,610 --> 00:13:41,270 And I want it dusted in case more than one person was keeping it. 203 00:13:42,850 --> 00:13:44,830 These guys were sure as hell sitting on something. 204 00:13:53,790 --> 00:13:57,570 Tomorrow he's completely jammed up. No, ten minutes at 5 .15. 205 00:13:57,810 --> 00:13:58,810 Right. 206 00:13:59,850 --> 00:14:03,550 Hi. Tony, I'm sorry about Blatcher and Hennigan. Hey, we'll find them. You 207 00:14:03,550 --> 00:14:05,750 giving that appointment with Judge Bradford? No, he's already in court. 208 00:14:05,750 --> 00:14:08,450 she's gonna cut Phil Kelsey loose. I'd like a piece of that bet. 209 00:14:08,670 --> 00:14:11,750 Donovan called. There's a hunger strike at the county jail. The prisoners want 210 00:14:11,750 --> 00:14:13,650 to meet with you. They didn't eat their breakfast. 211 00:14:14,350 --> 00:14:17,850 Tell Donovan to keep a lid on him. I'll be there 2, 3 o 'clock this afternoon. 212 00:14:18,830 --> 00:14:19,809 Where are you going? 213 00:14:19,810 --> 00:14:21,170 I gotta go lose my breakfast. 214 00:14:21,490 --> 00:14:23,830 I want to be in the same time zone as these inmates. 215 00:14:24,110 --> 00:14:26,630 I'm gonna go set my biological clock. I'll be right back. 216 00:14:36,520 --> 00:14:37,720 What's the matter with you, Tony? You're not eating? 217 00:14:38,720 --> 00:14:42,160 Look, Larry, this may not be the right time for me to see the search committee. 218 00:14:42,420 --> 00:14:44,860 You gotta call it off. You gotta tell them to come some other time. 219 00:14:45,180 --> 00:14:47,080 You do that, Tony, you're gonna flush the chance. 220 00:14:47,960 --> 00:14:48,960 Come on. 221 00:14:50,000 --> 00:14:54,020 It's just... I got Blatcher and Henning on my mind. 222 00:14:55,080 --> 00:14:57,820 I don't know what happened to those two guys, but I'm all they've got, Larry. 223 00:14:58,350 --> 00:15:01,310 I can't be focused on these people about a new job. On top of that, I got a 224 00:15:01,310 --> 00:15:04,250 hunger strike down the county. See these guys when they get here. What's it 225 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 going to take, a couple hours? 226 00:15:05,470 --> 00:15:06,710 It's a couple hours I don't have. 227 00:15:07,070 --> 00:15:09,550 What are you talking about? The way you juggle balls, you could be in Ringling 228 00:15:09,550 --> 00:15:12,990 Brothers. Hey, when you first got here right out of Queens Homicide, what did I 229 00:15:12,990 --> 00:15:17,030 tell them? I told them I was a cop. I know this guy. He doesn't rattle. You 230 00:15:17,030 --> 00:15:18,029 never have. 231 00:15:18,030 --> 00:15:19,950 You proved me right then. Prove me right now. 232 00:15:20,970 --> 00:15:21,970 I ain't played none. 233 00:15:22,190 --> 00:15:25,450 It's not like I'm doing this out of goodness of my own heart. I got an 234 00:15:25,450 --> 00:15:26,450 motive. 235 00:15:27,240 --> 00:15:28,660 I'm gonna make the run in the fall. 236 00:15:28,940 --> 00:15:30,800 I told Kathy and the kids last night. 237 00:15:31,100 --> 00:15:34,120 You going for the attorney general fee? That's why the timing. 238 00:15:34,340 --> 00:15:35,860 It's like we planned it. 239 00:15:36,320 --> 00:15:39,120 If I make it to Albany, you're not gonna do me any good here. 240 00:15:39,320 --> 00:15:43,340 But if you're the top cop in NYC, we'll have the whole state bracketed. You 241 00:15:43,340 --> 00:15:47,000 think we got clearance rates now? The bent noses and drug pushers have 242 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 they never thought of. 243 00:15:49,000 --> 00:15:51,820 Come on. I'll be there. I'll walk you through it. 244 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Tony, I need you. 245 00:15:56,400 --> 00:15:58,340 You're the best police commissioner in America. 246 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 Do it for me. 247 00:16:02,500 --> 00:16:03,540 Do it for us. 248 00:16:05,400 --> 00:16:07,120 What the hell is that? 249 00:16:07,340 --> 00:16:08,339 Is that your stomach? 250 00:16:08,340 --> 00:16:11,520 What, do you want to diet? Do I look like a guy who diets, Larry? 251 00:16:13,220 --> 00:16:14,580 I gotta go. Okay. 252 00:16:15,820 --> 00:16:16,900 Okay, I'll meet with them. 253 00:16:17,120 --> 00:16:18,480 Noon tomorrow. We'll break bread. 254 00:16:20,260 --> 00:16:22,840 Tony, you'll find your cops. 255 00:16:23,260 --> 00:16:25,420 It's just every hour that goes by makes it worse. 256 00:16:26,500 --> 00:16:28,440 I'm beginning to worry these guys got checked out. 257 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 You'll find them. 258 00:16:30,140 --> 00:16:32,060 If there's anything I can do, you'll let me know, huh? 259 00:16:32,720 --> 00:16:34,040 Okay. Enjoy your lunch, Larry. 260 00:16:40,120 --> 00:16:41,540 How we doing? We turn anything yet? 261 00:16:42,060 --> 00:16:44,400 They're retracing it, starting with grid A1. 262 00:16:45,000 --> 00:16:46,400 Roger. Catch me through to my office? 263 00:16:48,280 --> 00:16:50,060 Yeah. Alan, how we doing? 264 00:16:50,540 --> 00:16:51,720 Okay. You call him, Tony. 265 00:16:52,040 --> 00:16:56,120 Judge Blackburn heard Phil Kelsey's guilty plea at 11 .45, sentenced him to 266 00:16:56,120 --> 00:16:57,720 eight months, then suspended the sentence. 267 00:16:58,320 --> 00:17:00,720 He's going to pick up his car at impound as we speak. 268 00:17:01,100 --> 00:17:04,780 Oh, no, he isn't. Fall over there and tell Joe not to release the vehicle. 269 00:17:04,980 --> 00:17:06,060 Just release the car. 270 00:17:06,319 --> 00:17:07,319 Can't do it. Got no paperwork. 271 00:17:07,839 --> 00:17:11,099 I'll sign whatever papers are necessary. Look, I... Unless I have something for 272 00:17:11,099 --> 00:17:11,679 you. Who else? 273 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 This is your doing, isn't it, Scali? 274 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 It's against the law. 275 00:17:14,700 --> 00:17:16,640 You can't hold my client's property. 276 00:17:17,000 --> 00:17:19,420 Calm yourself, Nestor. I hate to see lawyers sweat. 277 00:17:19,640 --> 00:17:21,240 My client wants his car back. 278 00:17:21,680 --> 00:17:24,619 Except they don't have a driver's license. Not that that ever stopped him. 279 00:17:24,940 --> 00:17:27,640 You know, Philip, we keep pulling you out of this car drunk. 280 00:17:28,180 --> 00:17:30,980 Five times we busted you. It's beginning to frustrate me. 281 00:17:31,240 --> 00:17:33,840 I want my car back. You can't hold it. 282 00:17:34,580 --> 00:17:38,460 He's gonna drive it home. Oh, no, he ain't. Because this department has 24 283 00:17:38,460 --> 00:17:42,000 to process 10 pounds, and this car was booked in here at... 9 this morning. 284 00:17:42,220 --> 00:17:44,720 So you guys come and see us at 9 or 10 tomorrow. 285 00:17:44,940 --> 00:17:46,380 We'll see about returning your vehicle. 286 00:17:46,620 --> 00:17:48,520 What's to process? It's sitting right there. 287 00:17:49,200 --> 00:17:53,060 There ain't nothing to process, guys. I just want one night where I don't have 288 00:17:53,060 --> 00:17:55,980 to go home and wonder whether Philip was putting his car through the window of 289 00:17:55,980 --> 00:17:57,740 Vito's Pizzeria and killing innocent kids. 290 00:17:58,260 --> 00:17:59,560 Now, get out of this driveway. 291 00:18:00,020 --> 00:18:01,720 You're blocking a police right -of -way. 292 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 Come on. 293 00:18:08,060 --> 00:18:09,080 Can we do that? 294 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 We just did. 295 00:18:12,440 --> 00:18:14,740 We checked every address in Henning's notebook. 296 00:18:15,270 --> 00:18:18,310 Handwriting matches both Henning and Blatcher, so they were keeping the lock 297 00:18:18,310 --> 00:18:19,490 together. That's all the addresses. 298 00:18:22,370 --> 00:18:27,730 Restaurants, donut shops, nightclubs, markets, florists, shopping malls. 299 00:18:27,730 --> 00:18:28,730 anything to you? Nope. 300 00:18:29,470 --> 00:18:32,290 Except for the market, all these are places you eat or sit or do leisure 301 00:18:32,290 --> 00:18:35,690 activities. Whoever they were following, this person had lots of time on their 302 00:18:35,690 --> 00:18:37,110 hands. Maybe unemployed. 303 00:18:37,550 --> 00:18:38,790 Maybe the guy's a pimp. 304 00:18:39,510 --> 00:18:41,210 Henning and Blatcher both used to work for us. 305 00:18:41,710 --> 00:18:42,710 Yeah, I know. 306 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 So work that. 307 00:18:45,010 --> 00:18:49,190 One address, 1257 Henry Street. That's a donut shop. It shows up three, four 308 00:18:49,190 --> 00:18:50,190 times here. 309 00:18:50,630 --> 00:18:53,290 Why don't you go out there and show some pictures of Blatcher and Henning? 310 00:18:53,570 --> 00:18:57,290 See if they ever ate there, if the manager knows them. Good idea, I'm on 311 00:18:58,810 --> 00:19:02,410 Tony, it's 2 .20. You're supposed to be at the jail to talk to the prisoners. 312 00:19:02,590 --> 00:19:04,530 Also, your wife called. Oh, God. 313 00:19:04,770 --> 00:19:06,930 She said something about an appointment you had. 314 00:19:08,950 --> 00:19:11,870 No, not ready yet. Uh, call Donovan. 315 00:19:12,250 --> 00:19:14,890 Tell him I can't make it till later on tonight, dinner time. 316 00:19:15,150 --> 00:19:16,150 Yeah, okay. 317 00:19:19,030 --> 00:19:23,250 You know, it's just amazing how this stuff grows, Lenny. I mean, no planting, 318 00:19:23,250 --> 00:19:26,870 fertilizer, no seed, no water. I mean, it's the perfect damn crop, Lenny. You 319 00:19:26,870 --> 00:19:27,870 don't got to do nothing. 320 00:19:28,070 --> 00:19:30,290 I talked to my people over at C -Sub International. 321 00:19:30,870 --> 00:19:34,750 They say that the mini submersibles are a good way to go, but you can't harvest 322 00:19:34,750 --> 00:19:38,750 economically in deep water, and that's got me worried. Yeah, me too, yeah. But 323 00:19:38,750 --> 00:19:40,330 you know, I'm thinking, these fronds... 324 00:19:40,570 --> 00:19:42,450 How fast do they grow in optimum circumstances? 325 00:19:42,870 --> 00:19:44,810 The laminaria or the neocystis? 326 00:19:45,290 --> 00:19:48,450 Well, you know, the ones with the little bulbs on the ends. The neocystis? Yeah, 327 00:19:48,450 --> 00:19:49,450 right. I don't know. 328 00:19:53,930 --> 00:19:54,930 Hey, 329 00:19:58,710 --> 00:20:05,390 Lenny! I really 330 00:20:05,390 --> 00:20:09,390 would appreciate it if you wouldn't park your ice truck across the driveway. 331 00:20:09,590 --> 00:20:13,270 Sorry. You see, I'm thinking, if we could use the mini -submersibles, but, 332 00:20:13,270 --> 00:20:15,950 know, only to go under the seabed, you know, and to cut the string of stalks 333 00:20:15,950 --> 00:20:19,390 from underneath, then we could unhook the bed from the ocean bottom, right? 334 00:20:19,850 --> 00:20:21,950 Would you move the truck, please? 335 00:20:22,270 --> 00:20:24,750 I barely can get out. 336 00:20:25,050 --> 00:20:28,870 I had to drive over some defenseless petunias to get into the driveway. 337 00:20:29,190 --> 00:20:33,670 Tony, we're dealing with a big harvesting problem here, and you're 338 00:20:33,670 --> 00:20:35,950 about a couple of half -dead petunias? Come on. No, I'm not. 339 00:20:36,290 --> 00:20:39,170 I'm saying move the truck, or I'll split your lip! 340 00:20:43,210 --> 00:20:45,210 You have the creative vision of a house cat. 341 00:20:46,150 --> 00:20:49,050 The ocean is going to feed the world in the next century. 342 00:20:49,310 --> 00:20:53,550 And while you and your stormtroopers are out busting guys for jaywalking, we're 343 00:20:53,550 --> 00:20:55,190 dealing with a solution to world hunger here. 344 00:20:57,510 --> 00:21:00,310 I'm going to let you slide, honey, because I'm having a really horrible 345 00:21:01,010 --> 00:21:05,050 But it ain't written on no stone tablets in heaven that you get to sleep on my 346 00:21:05,050 --> 00:21:09,990 sofa. And eat out of my refrigerator and grow kelp in my coffee sauces. I'm 347 00:21:09,990 --> 00:21:14,010 about one inch away from throwing this kelp farm into the garbage with you 348 00:21:14,010 --> 00:21:15,010 it. Oh, yeah? 349 00:21:16,270 --> 00:21:18,110 Well, maybe you ought to talk to my sister about that. 350 00:21:18,710 --> 00:21:21,870 Because she happens to believe in global sea farms. 351 00:21:22,150 --> 00:21:25,410 As a matter of fact, she even put up the money for the business cards. And look, 352 00:21:25,510 --> 00:21:28,090 see? Business cards and the stationery. 353 00:21:28,930 --> 00:21:29,869 Yeah, look. 354 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 This is them? Yes. 355 00:21:31,290 --> 00:21:33,310 Are we going to hang these on the wall with all the others? 356 00:21:34,010 --> 00:21:39,830 along with the caterpillar farm and the water mining company and the synthetic 357 00:21:39,830 --> 00:21:44,110 diamond company and all the other get -rich -quick, no -brain ideas you come 358 00:21:44,110 --> 00:21:45,850 with. Tony, could I talk to you for a minute? 359 00:21:46,090 --> 00:21:49,310 I know he's your brother, Rachel, but we didn't do anything, sis. He comes in 360 00:21:49,310 --> 00:21:52,830 here, he starts in on us because he ran over the petunias on his way in. I don't 361 00:21:52,830 --> 00:21:56,050 know, some damn thing like that. He is worried about his missing policeman, 362 00:21:56,150 --> 00:21:57,150 Arnie. 363 00:21:57,390 --> 00:21:58,970 You should be a little bit more sensitive. 364 00:22:06,320 --> 00:22:07,700 We need officers, Lenny. 365 00:22:08,180 --> 00:22:10,440 I mean, this thing's working here. 366 00:22:17,060 --> 00:22:18,360 It's appointment time. 367 00:22:20,180 --> 00:22:22,060 I'm sorry. Your brother gets to me. 368 00:22:22,680 --> 00:22:23,880 Oh, he means well. 369 00:22:25,740 --> 00:22:27,520 Sometimes he gets tense, too. 370 00:22:27,820 --> 00:22:31,460 Well, he's got a lot of pressure on him, feeding the entire population of the 371 00:22:31,460 --> 00:22:32,700 world with a kelp farm. 372 00:22:32,920 --> 00:22:34,100 Anyone would crack. 373 00:22:35,050 --> 00:22:37,110 Well, he's going to go to Carol's in a month. 374 00:22:37,390 --> 00:22:39,950 From sister to sister, mooching and moaning. 375 00:22:40,670 --> 00:22:42,330 He was always very sick. 376 00:22:42,910 --> 00:22:44,690 And he needed a lot of mothering. 377 00:22:45,450 --> 00:22:50,510 And then after my mom died, maybe all of us girls just spoiled him. 378 00:22:53,270 --> 00:22:55,850 I guess you're sort of not in the mood, are you? 379 00:22:56,570 --> 00:22:57,570 I guess. 380 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 But I'm here. 381 00:22:59,430 --> 00:23:02,830 But Dr. Helen just said that if we want to conceive again... 382 00:23:03,260 --> 00:23:04,780 You should try this first, you know? 383 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 I know. 384 00:23:07,820 --> 00:23:12,220 It's just... I'm having a really horrible day. 385 00:23:14,280 --> 00:23:17,200 It's like these two guys disappeared off the planet. 386 00:23:19,140 --> 00:23:23,260 I got a hunger strike down the county, and now Arnie's kelp farm. 387 00:23:25,380 --> 00:23:29,600 Maybe I could put those two together and broom them off my problem list, huh? 388 00:23:35,170 --> 00:23:39,990 Maybe instead of trying to have another baby, we ought to just hold on to each 389 00:23:39,990 --> 00:23:40,990 other for a while. 390 00:23:42,050 --> 00:23:43,490 Yeah, I'd like that. 391 00:23:49,410 --> 00:23:54,750 Maybe they found him. 392 00:24:23,820 --> 00:24:25,680 Come on, you guys, get back. It's a crime scene. 393 00:24:28,800 --> 00:24:34,760 What do we got, Murph? 394 00:24:35,000 --> 00:24:36,080 You're in the trunk, Commissioner. 395 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 It ain't pretty. 396 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 Headshot. 397 00:24:41,240 --> 00:24:44,560 Come on, you guys, help me out here. You got plenty of work to do downtown. 398 00:24:45,320 --> 00:24:47,480 Anybody looks too stressed out, let me know. 399 00:24:47,920 --> 00:24:50,560 Any criers, let me know. Stan Kelly's in bad shape. 400 00:24:50,960 --> 00:24:52,680 He and Henning were in the academy together. 401 00:24:59,950 --> 00:25:00,929 Whoa, whoa, whoa. 402 00:25:00,930 --> 00:25:02,070 They're in there like a herd. 403 00:25:02,430 --> 00:25:04,330 Yeah. That's what Murphy says. 404 00:25:04,550 --> 00:25:05,690 We're going to get them out in a minute. 405 00:25:06,470 --> 00:25:08,410 I can't stand behind this line, Commissioner. 406 00:25:08,990 --> 00:25:10,030 They were my friends. 407 00:25:10,270 --> 00:25:11,270 Yeah, I know. 408 00:25:12,410 --> 00:25:14,390 You stay here until we get a look, all right? 409 00:25:15,990 --> 00:25:19,350 I mean, like, it could be me in that trunk. You know what I'm saying? 410 00:25:20,290 --> 00:25:21,450 It could be me in there. 411 00:26:39,659 --> 00:26:41,700 Don't untie the knots. Make sure you preserve them. 412 00:26:42,740 --> 00:26:44,860 Don't remove their weapons from their holsters. 413 00:26:45,060 --> 00:26:49,500 Tell Dr. Death I want entry wound trajectory and powder residue 414 00:26:50,780 --> 00:26:56,820 We got to take this car out of here on a truck, dry it out, and go through it 415 00:26:56,820 --> 00:26:57,820 fiber by fiber. 416 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 We need a time of death. Should be sometime after 3 a .m. 417 00:27:01,980 --> 00:27:03,840 I'll tell their wives. That one's on me. 418 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 May I help you, Commissioner? 419 00:27:33,460 --> 00:27:34,460 I'm here if you need me. 420 00:27:34,700 --> 00:27:35,700 What do you need, Commissioner? 421 00:27:35,760 --> 00:27:36,840 Whatever I can do, Commissioner. 422 00:27:40,060 --> 00:27:40,959 Okay, Stan. 423 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 Find out who owns this. 424 00:27:42,660 --> 00:27:43,660 Belongs to the killer? 425 00:27:43,700 --> 00:27:46,300 Just get out there and put that hat on somebody. Can you do that? 426 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 Thanks, Commissioner. 427 00:27:48,940 --> 00:27:51,260 Thanks. You bet I can do it. Okay, you're off the chart. 428 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 Okay, everybody clear out of here so we can get this car out of here. 429 00:27:59,580 --> 00:28:00,720 God, I hate to lose cops. 430 00:28:02,190 --> 00:28:03,730 We're going to find out who did this, Murphy. 431 00:28:05,050 --> 00:28:06,830 We're going to find out who killed these fine men. 432 00:28:16,270 --> 00:28:23,050 It was very quick. 433 00:28:24,090 --> 00:28:25,090 They didn't suffer. 434 00:28:29,320 --> 00:28:31,720 Your husbands were protecting all of us. 435 00:28:33,000 --> 00:28:34,940 And they gave their lives in that pursuit. 436 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 Thank you. 437 00:28:38,080 --> 00:28:43,140 I overheard him. He said that he was worried about the brass. 438 00:28:44,160 --> 00:28:45,920 He said to try and think of anything. 439 00:28:46,780 --> 00:28:48,940 He said that he was worried about the brass. 440 00:28:49,960 --> 00:28:51,700 His tour supervisor? 441 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 Special units? Me? 442 00:28:54,240 --> 00:28:55,240 Did he say who? 443 00:28:55,580 --> 00:28:56,580 He wouldn't say. 444 00:28:57,740 --> 00:28:58,740 I'll look into it. 445 00:29:00,560 --> 00:29:02,060 Oh, one other thing. 446 00:29:02,820 --> 00:29:03,920 We found the log. 447 00:29:04,840 --> 00:29:07,420 They were working on some kind of surveillance. 448 00:29:08,760 --> 00:29:14,640 They had places and times down. They seemed to start about 2 and work on 449 00:29:14,640 --> 00:29:15,479 about midnight. 450 00:29:15,480 --> 00:29:17,100 It was going on for about two weeks. 451 00:29:17,560 --> 00:29:19,300 They were not seeing Heather? 452 00:29:19,640 --> 00:29:21,380 No, they weren't. 453 00:29:24,340 --> 00:29:27,320 We don't know what or who they were watching, but we'll find out. 454 00:29:31,530 --> 00:29:33,230 I'd like to go and lie down. 455 00:29:33,550 --> 00:29:35,490 Oh, Susan, I'm terribly sorry. 456 00:29:36,530 --> 00:29:38,710 I promise you I'll find out who killed them. 457 00:29:39,810 --> 00:29:40,810 They're dead. 458 00:29:42,210 --> 00:29:43,430 It's not going to bring them back. 459 00:29:44,330 --> 00:29:45,650 They're going to make us feel better. 460 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 I don't know. 461 00:29:51,730 --> 00:29:53,710 That's the only thing I have that I can offer. 462 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Already? 463 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 Yeah. 464 00:30:08,140 --> 00:30:12,660 We already inventoried their lockers. This is the stuff we found in their 465 00:30:12,660 --> 00:30:13,660 at home. 466 00:30:13,980 --> 00:30:15,040 Did you find anything? 467 00:30:15,540 --> 00:30:16,540 Nope. 468 00:30:17,180 --> 00:30:19,100 Irv's going over their phone dials. 469 00:30:19,680 --> 00:30:23,600 Maybe there's something there. I wish I knew what they were doing off -duty. 470 00:30:25,980 --> 00:30:27,660 I won't forget your appointment. 471 00:30:30,360 --> 00:30:32,460 Dr. Hellinger, over 9 o 'clock. 472 00:30:33,500 --> 00:30:34,940 Do I have to do that, Rachel? 473 00:30:35,960 --> 00:30:40,620 Tony, there's got to be a reason why we're not having another baby. 474 00:30:42,120 --> 00:30:43,180 We checked me. 475 00:30:44,160 --> 00:30:45,260 Now we should check you. 476 00:30:45,780 --> 00:30:47,840 Yeah, maybe I got tired blood, right? 477 00:30:48,840 --> 00:30:51,520 The old sperm's got no zip in their zippers. 478 00:30:52,660 --> 00:30:53,880 Just go, all right? 479 00:30:55,040 --> 00:30:56,060 We're good with children. 480 00:30:56,840 --> 00:30:58,940 We got David. We should have more. 481 00:30:59,740 --> 00:31:02,060 Well, I found out why David's acting so strange. 482 00:31:04,699 --> 00:31:06,880 Yeah? Well, he doesn't want us to have another baby. 483 00:31:07,640 --> 00:31:10,280 He says that he likes the family the way that it is. 484 00:31:12,500 --> 00:31:17,500 Well, he thinks that the reason we'd have to sell the house is because we 485 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 have a room for the baby. 486 00:31:19,940 --> 00:31:21,880 Doesn't he know we've got love enough for everybody? 487 00:31:23,120 --> 00:31:24,200 Yeah, I told him. 488 00:31:25,520 --> 00:31:27,300 I think he needs to hear from you. 489 00:31:29,340 --> 00:31:30,840 It would mean a lot to him. 490 00:31:43,500 --> 00:31:44,500 Commissioner? Commissioner? 491 00:31:45,060 --> 00:31:46,460 How are we doing in there, Commissioner? 492 00:31:46,740 --> 00:31:47,840 Fine. Just fine. 493 00:31:49,720 --> 00:31:51,180 Would you like a magazine? 494 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 No, no. 495 00:31:52,700 --> 00:31:54,300 Everything's coming along. Thank you. 496 00:32:24,000 --> 00:32:25,580 Okay, thanks for the sign -up sheet. 497 00:32:25,800 --> 00:32:26,820 You got plenty of help. 498 00:32:27,280 --> 00:32:29,160 Wallerstein's gonna coordinate leg details. 499 00:32:29,620 --> 00:32:31,660 The wounds were from 22 slugs. 500 00:32:32,140 --> 00:32:35,620 We got lucky with one of the slugs. It didn't break up on impact, so we should 501 00:32:35,620 --> 00:32:39,080 be able to get a good ballistics match -up if we can locate the murder weapon. 502 00:32:40,020 --> 00:32:43,720 Trajectory indicates the weapon was fired at a 25 -degree up angle. 503 00:32:44,300 --> 00:32:48,080 The ME got good traces of barium and antimony in the powder burns. 504 00:32:48,600 --> 00:32:51,900 Looks like the killer was using Remington .22 Longs. 505 00:32:53,130 --> 00:32:55,130 That's it for now, except for this. 506 00:32:56,090 --> 00:32:57,090 Pass it around? 507 00:32:57,410 --> 00:32:58,810 It's some kind of unusual knot. 508 00:32:59,190 --> 00:33:01,890 It's not a granny or a square. I've never seen anything like it. 509 00:33:02,610 --> 00:33:04,330 Have you guys ever seen a knot like that before? 510 00:33:05,690 --> 00:33:10,750 Okay, if not, leave it here for the guys in the next tour. And thank you very 511 00:33:10,750 --> 00:33:11,750 much for your help. 512 00:33:14,920 --> 00:33:17,300 How you coming with the caps, then? Making some progress. 513 00:33:18,040 --> 00:33:22,060 Manufactured upstate, sold primarily in this area by Heller and Smith Sports 514 00:33:22,060 --> 00:33:25,980 Stores. I got about 6 ,000 computer printouts to go through, but if the guy 515 00:33:25,980 --> 00:33:27,820 by credit card, I could get lucky. 516 00:33:28,300 --> 00:33:32,140 Good. Commissioner, thanks a lot for letting me do this. If I didn't have 517 00:33:32,140 --> 00:33:36,060 anything to work on, I don't know, I think I'd be going nuts or something 518 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 that. 519 00:33:38,060 --> 00:33:39,060 I got it. 520 00:33:44,010 --> 00:33:47,970 Oh, no, no, no. What's going on here? He's a nutcase. Stop it. 521 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 Let go of him. 522 00:33:49,610 --> 00:33:53,090 Let go of him, damn it. That's an order. 523 00:34:16,199 --> 00:34:17,540 the people of Earth welcome you. 524 00:34:19,960 --> 00:34:23,600 It is not our custom to treat intergalactic visitors with violence. 525 00:34:24,760 --> 00:34:29,280 On behalf of the Intergalactic Council of Earth People, I extend my apologies, 526 00:34:29,500 --> 00:34:33,800 my greetings, and offer you the hospitality of this planet. 527 00:34:38,100 --> 00:34:39,860 We accept your hospitality. 528 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 Good. 529 00:34:45,800 --> 00:34:51,420 As is our custom, we would like to have you accompany one of our planet medical 530 00:34:51,420 --> 00:34:57,220 officers to the best facility in this area where you will be given food, 531 00:34:57,360 --> 00:35:04,040 rest, and physical examination to check for bacterial strains common 532 00:35:04,040 --> 00:35:05,160 to the people of Earth. 533 00:35:06,180 --> 00:35:10,260 A precaution to protect you from the diseases of this planet. 534 00:35:12,460 --> 00:35:13,620 Will that be acceptable? 535 00:35:14,620 --> 00:35:17,360 We offer it with great respect to you and your people. 536 00:35:22,640 --> 00:35:24,020 That will be acceptable. 537 00:35:25,860 --> 00:35:26,860 One moment. 538 00:35:28,220 --> 00:35:29,780 Get into the psych ward of county. 539 00:35:30,140 --> 00:35:31,140 Don't cuff him. 540 00:35:31,260 --> 00:35:33,740 Put two guys in with him and tell him to keep their mouth shut. 541 00:35:35,120 --> 00:35:36,120 Then it is done. 542 00:35:36,900 --> 00:35:40,220 You will be accompanied by our earth ambassador. 543 00:35:41,620 --> 00:35:43,720 He will take you forthwith to our facility. 544 00:35:53,610 --> 00:35:54,610 Thank you. 545 00:36:08,990 --> 00:36:14,110 Pretty funny, huh? 546 00:36:15,030 --> 00:36:17,630 This poor guy is sick. 547 00:36:18,690 --> 00:36:19,690 He needs help. 548 00:36:20,030 --> 00:36:22,810 We don't need to be banging his head in and rolling around on the floor with 549 00:36:22,810 --> 00:36:27,550 him. You guys got a delusional schizophrenic. All you got to do is play 550 00:36:27,550 --> 00:36:28,529 he puts you in. 551 00:36:28,530 --> 00:36:30,310 He'll walk beside you and nobody gets hurt. 552 00:36:30,950 --> 00:36:33,750 Come on, we teach this stuff to you guys at the academy. Let's get it right. 553 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 Tony? 554 00:36:42,590 --> 00:36:46,910 Tony, you better get over to the impound yard like now. What's up? A circus. 555 00:36:52,080 --> 00:36:53,240 Here you go, Phil. Take it away. 556 00:36:54,260 --> 00:36:55,920 You destroyed my car? 557 00:36:56,360 --> 00:37:01,020 No, I didn't. I simply disassembled it. You put these pieces back together, this 558 00:37:01,020 --> 00:37:03,120 thing's as good as new. Maybe even better than new. 559 00:37:03,780 --> 00:37:04,840 Are you crazy? 560 00:37:05,560 --> 00:37:09,740 I wonder how you could be defending the rights of this drunk driver so self 561 00:37:09,740 --> 00:37:11,800 -righteously. You're no better than that, Commissioner. 562 00:37:12,160 --> 00:37:15,620 The law is the law. And you have destroyed my client's car. 563 00:37:15,940 --> 00:37:16,819 A felony. 564 00:37:16,820 --> 00:37:20,840 What I have done is interfered with your client's rightful use and enjoyment of 565 00:37:20,840 --> 00:37:21,839 said vehicle. 566 00:37:21,840 --> 00:37:22,839 A misdemeanor? 567 00:37:22,840 --> 00:37:26,160 That is the most outrageous thing I've ever heard of. The most outrageous thing 568 00:37:26,160 --> 00:37:29,400 I've ever heard of is that your client's still out here trying to pick up his 569 00:37:29,400 --> 00:37:32,560 car after being arrested and it drunk five times. 570 00:37:33,900 --> 00:37:34,900 Here you go, Phil. 571 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Move it out of here. 572 00:37:37,220 --> 00:37:39,020 How? Get a big bag. 573 00:37:40,260 --> 00:37:43,380 Every day it sits in here, it's 35 bucks storage fee. 574 00:37:44,100 --> 00:37:47,700 I'm filing a lawsuit against you and the city. I figured you would. 575 00:37:47,960 --> 00:37:51,080 But in the meantime, Phil here isn't going to be running anybody down in this 576 00:37:51,080 --> 00:37:52,080 thing, is he? 577 00:37:55,020 --> 00:37:59,040 It's been 30 hours for them. It's been 30 hours for me. I know your prisoners 578 00:37:59,040 --> 00:38:01,100 are getting hungry out, but are they getting violent? 579 00:38:03,380 --> 00:38:05,220 Tell them I'll be there first thing tomorrow. 580 00:38:06,060 --> 00:38:07,060 I know. 581 00:38:07,180 --> 00:38:08,180 I'm sorry. 582 00:38:10,060 --> 00:38:13,180 Okay, you could squeeze in a trip after you meet with the committee at lunch. 583 00:38:15,240 --> 00:38:16,640 These things are delicate, Helen. 584 00:38:17,320 --> 00:38:19,300 First ten hours, you're real hungry, you know? 585 00:38:19,980 --> 00:38:22,380 Then your stomach sort of shuts down. 586 00:38:22,840 --> 00:38:26,320 You don't get ravenous again for about a day, day and a half. 587 00:38:26,860 --> 00:38:28,820 Then you get weak and you start fainting. 588 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Timing's everything. 589 00:38:30,800 --> 00:38:35,040 We're in the shutdown period. I need these guys really drooling, really 590 00:38:35,040 --> 00:38:40,620 on, dreaming of hot beef and brown gravy. Then we'll sit down and talk. 591 00:38:41,100 --> 00:38:42,480 How do you know when then is? 592 00:38:43,160 --> 00:38:45,720 When I'm hungry enough, they'll be hungry enough. 593 00:38:48,060 --> 00:38:48,899 Hey, Earth. 594 00:38:48,900 --> 00:38:50,540 Did you talk to Blatch's tour supervisor? 595 00:38:50,860 --> 00:38:52,540 He said everything was smooth between them. 596 00:38:52,920 --> 00:38:55,360 Why was Blatch's so worried about the Brats? 597 00:38:55,580 --> 00:38:58,820 We've been going through their phone dials. We got a sour note there. Go on. 598 00:38:59,120 --> 00:39:02,880 Both these guys had Carl Slack on their dials. About six different numbers for 599 00:39:02,880 --> 00:39:04,640 them. Oh, I don't like that. That's trouble. 600 00:39:05,040 --> 00:39:08,040 These guys weren't working both sides of the street, were they? As far as 601 00:39:08,040 --> 00:39:10,000 everybody knows, they were good, clean cops. 602 00:39:10,440 --> 00:39:11,440 Oh. 603 00:39:11,840 --> 00:39:13,380 I want to talk to Carl Slack. 604 00:39:14,030 --> 00:39:17,350 Find out what that hemorrhoid is hanging out. We're already on it, but those six 605 00:39:17,350 --> 00:39:20,670 numbers are no good, and there's no current address in his file, so we're 606 00:39:20,670 --> 00:39:21,670 to have to hunt around. 607 00:39:22,250 --> 00:39:26,590 After you threw him off the force, he walked on his old lady, been living in 608 00:39:26,590 --> 00:39:27,590 strippers' apartments. 609 00:39:27,850 --> 00:39:28,990 You got to find him for me. 610 00:39:29,190 --> 00:39:30,370 If he's where to be found. 611 00:39:32,110 --> 00:39:33,770 I don't like that. 612 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 Damn it, I don't like that. 613 00:39:38,570 --> 00:39:39,569 Hell of a deal. 614 00:39:39,570 --> 00:39:40,570 The hell of a deal. 615 00:39:40,710 --> 00:39:42,830 You know, those guys used to get their haircuts in here. 616 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 I know. 617 00:39:45,200 --> 00:39:46,300 Mel, it's killing me. 618 00:39:46,520 --> 00:39:48,380 I hate to admit it, but I got nothing. 619 00:39:48,860 --> 00:39:50,100 I'm juggling hard air. 620 00:39:51,100 --> 00:39:52,440 I talked to their wives. 621 00:39:52,980 --> 00:39:54,100 I don't know what to say. 622 00:39:54,440 --> 00:39:55,780 What do you say to their wives? 623 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 Hell of a deal. 624 00:39:57,460 --> 00:39:58,460 Hell of a deal. 625 00:40:00,260 --> 00:40:04,380 Hey, you don't stop losing it on top, I'm gonna have to stop cutting and start 626 00:40:04,380 --> 00:40:05,380 buffing. 627 00:40:06,260 --> 00:40:09,800 I'm not losing my hair, Mel. I'm growing up through it. Oh, I see. 628 00:40:10,900 --> 00:40:12,880 Everything in life's the way you look at it, you know, Mel? 629 00:40:13,710 --> 00:40:14,710 I guess so. 630 00:40:18,110 --> 00:40:19,110 Hello, folks. 631 00:40:19,390 --> 00:40:20,630 Sorry we're a little late. 632 00:40:20,850 --> 00:40:24,610 Tony, you remember everybody from New York last month? This is Leona Rice from 633 00:40:24,610 --> 00:40:28,190 the Minority Action Council. We got Don Chesney from the mayor's office. 634 00:40:28,450 --> 00:40:32,270 And you remember Sheriff Garth Nielsen. Nice to see you again, yes. 635 00:40:32,530 --> 00:40:34,330 Hell of a thing, your two guys getting killed. 636 00:40:34,750 --> 00:40:40,350 Yeah. Yeah, I'm still real shook about it. It was me. I wouldn't be shook. I'd 637 00:40:40,350 --> 00:40:41,009 be mad. 638 00:40:41,010 --> 00:40:42,610 I'd be out there doing something about it. 639 00:40:43,530 --> 00:40:44,950 Well, that's sort of what I meant. 640 00:40:45,250 --> 00:40:46,690 Not what you said, was it? 641 00:40:47,390 --> 00:40:48,730 So what are you doing about it? 642 00:40:49,030 --> 00:40:53,770 I'm heading up the investigation, which includes a review of every case they've 643 00:40:53,770 --> 00:40:58,550 worked on. Is it standard practice for a commissioner to have that kind of hands 644 00:40:58,550 --> 00:40:59,750 -on approach to a case? 645 00:41:00,090 --> 00:41:01,750 Well, I'm a hands -on commissioner. 646 00:41:03,190 --> 00:41:06,950 When it involves members of my department, yes, it's standard. 647 00:41:07,430 --> 00:41:12,130 I noticed you had only 7 .5 % minority employment in your department. 648 00:41:13,570 --> 00:41:15,370 Well, that's sort of incorrect. 649 00:41:16,190 --> 00:41:17,710 I have the statistics. 650 00:41:18,210 --> 00:41:22,290 The department includes more than just police officers. We also have non 651 00:41:22,290 --> 00:41:28,770 -certified personnel, clerks, secretaries. You include them, they were 652 00:41:28,770 --> 00:41:31,410 12%. I didn't add them in. 653 00:41:31,910 --> 00:41:33,930 I'm talking officers only. 654 00:41:34,310 --> 00:41:40,030 Yes, well, you should add them in. The department was only at 5 % when I came 655 00:41:40,030 --> 00:41:41,030 here three years ago. 656 00:41:41,460 --> 00:41:43,680 I've instituted a minority hiring program. 657 00:41:43,880 --> 00:41:45,580 We're bringing up the number consistently. 658 00:41:46,060 --> 00:41:47,700 That's still way under national quota. 659 00:41:48,020 --> 00:41:52,480 But that's changing as fast as I can, and not if you include non -certified, 660 00:41:52,540 --> 00:41:53,820 which I maintain that you should. 661 00:41:54,660 --> 00:41:55,780 How'd I do on the test? 662 00:41:56,400 --> 00:41:57,560 You were the top scorer. 663 00:41:58,280 --> 00:42:00,120 You got 100 % on the legal section. 664 00:42:00,720 --> 00:42:02,940 I mean, I guess that's because you got a law degree from Florida. 665 00:42:03,450 --> 00:42:04,850 You also did well on the essay section. 666 00:42:05,190 --> 00:42:06,190 Oh, I knew it. 667 00:42:06,470 --> 00:42:11,490 I'm really good with forensic science. I went to the entomology school at the 668 00:42:11,490 --> 00:42:14,790 FBI. I did a lot of field work on crime scene preservation. 669 00:42:15,930 --> 00:42:18,770 Entomology? Shall we order the main course? 670 00:42:20,050 --> 00:42:23,010 You see, time of death estimates are never precise. 671 00:42:23,530 --> 00:42:26,170 So, uh... Tony. Yeah? You okay? 672 00:42:26,770 --> 00:42:29,390 Yeah, yeah, I'm fine. You're not gonna eat? 673 00:42:30,050 --> 00:42:31,050 I'm fine. 674 00:42:31,130 --> 00:42:35,630 Um... The insect half -life on larvae is six hours. 675 00:42:36,210 --> 00:42:38,850 Maggots breed in oral and nasal cavities. 676 00:42:39,510 --> 00:42:46,090 You see, they like mucous membranes or open wounds, and they will reproduce 677 00:42:46,090 --> 00:42:47,810 rapidly in a ripe cadaver. 678 00:42:48,890 --> 00:42:49,890 Uh -oh. 679 00:42:49,950 --> 00:42:53,870 There's my office. Tony, you go ahead. This is fascinating stuff. 680 00:42:54,170 --> 00:42:55,310 So you take a scraping. 681 00:42:55,930 --> 00:43:00,850 Careful not to remove any of the maggots, because those eggs are very, 682 00:43:00,850 --> 00:43:02,610 crucial to the time of death estimate. 683 00:43:03,570 --> 00:43:07,430 Excuse me. Can you do me a favor and ask Commissioner Scali to come see me? I 684 00:43:07,430 --> 00:43:08,430 have a problem at the office. 685 00:43:08,650 --> 00:43:09,650 Yes, sir. 686 00:43:13,830 --> 00:43:19,690 Ligatures and rope burns tend to draw insects, so we studied that carefully in 687 00:43:19,690 --> 00:43:21,790 the crevices, under the arms. Excuse me. 688 00:43:22,050 --> 00:43:25,030 Mr. Bickford would like to speak with you, Commissioner. A problem at the 689 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 office. 690 00:43:26,070 --> 00:43:27,070 Excuse me. 691 00:43:33,350 --> 00:43:34,288 What's up? 692 00:43:34,290 --> 00:43:35,350 What the hell are you doing? 693 00:43:35,790 --> 00:43:39,210 I'm nervous. They don't like me. Well, if you would stop talking about maggots 694 00:43:39,210 --> 00:43:41,570 breeding in nasal cavities, you might change that. 695 00:43:41,810 --> 00:43:46,290 What is wrong with you, Tony, to having lunch? You look like a jamoke. 696 00:43:46,670 --> 00:43:50,290 Next thing you'll be talking about digestive tract, metabolic, stomach 697 00:43:50,390 --> 00:43:51,388 and fecal analysis. 698 00:43:51,390 --> 00:43:54,810 God, how could I have done that? You're very nervous. You're nervous. You're 699 00:43:54,810 --> 00:43:57,050 nervous. Just calm down. Be yourself. 700 00:43:57,270 --> 00:43:58,430 They love you. 701 00:43:58,650 --> 00:44:01,190 They don't love me. They love you. They hate me, Larry. 702 00:44:01,450 --> 00:44:04,990 They don't love me. They don't like the way I look. Leona writes, hates me. 703 00:44:05,350 --> 00:44:07,210 I hate being evaluated. 704 00:44:07,590 --> 00:44:10,990 It's a shortcoming. We'll get you through lunch. You take them out in the 705 00:44:11,050 --> 00:44:14,090 You drive around the precinct. Show them your coppers and choppers. You'll be 706 00:44:14,090 --> 00:44:15,930 out in the field. You'll be very comfortable. 707 00:44:16,410 --> 00:44:17,410 Yeah, you're right. 708 00:44:17,690 --> 00:44:21,050 Maybe if I show them around the precinct, it'll be better. Yeah, yeah. 709 00:44:21,050 --> 00:44:22,050 right. 710 00:44:24,290 --> 00:44:25,290 Listen. 711 00:44:25,370 --> 00:44:27,510 Dwayne, wait just a minute. Do me a favor, huh? 712 00:44:27,750 --> 00:44:28,750 Come on. 713 00:44:30,010 --> 00:44:31,010 Come on. 714 00:44:33,330 --> 00:44:36,610 What do 715 00:44:36,610 --> 00:44:40,970 you got, Jonathan? 716 00:44:41,210 --> 00:44:42,630 I got your location with Carl Slack. 717 00:44:43,130 --> 00:44:44,049 The Billy Club. 718 00:44:44,050 --> 00:44:45,230 Got there about ten minutes ago. 719 00:44:48,630 --> 00:44:51,950 So, we're in the living room, and we got this body, except it ain't got no head 720 00:44:51,950 --> 00:44:52,950 on it. 721 00:44:54,009 --> 00:44:55,810 Don't interrupt. I'm getting to the comical part. 722 00:44:58,310 --> 00:45:00,430 I look into the ice bucket. 723 00:45:01,910 --> 00:45:02,910 Carl Black! 724 00:45:06,430 --> 00:45:07,430 Wait outside. 725 00:45:07,610 --> 00:45:10,190 I'd like to finish my beer before... Shut up. Do what I tell you. 726 00:45:17,290 --> 00:45:20,350 Pretty good job you got here, Carl. 727 00:45:20,750 --> 00:45:22,130 You drink a beer for a living now. 728 00:45:22,680 --> 00:45:23,880 I don't want to listen to you. 729 00:45:25,740 --> 00:45:29,120 After what you did to me, I don't have to. 730 00:45:29,460 --> 00:45:31,940 Yeah, bitch you off the force because you crossed the line. 731 00:45:32,700 --> 00:45:36,160 Last three callers you made wound up in intensive care instead of in court. What 732 00:45:36,160 --> 00:45:38,020 did you expect me to do? I wore the uniform. 733 00:45:39,500 --> 00:45:41,240 I expected you to back me up. 734 00:45:42,200 --> 00:45:43,820 You hear I lost a couple of blues? 735 00:45:44,460 --> 00:45:45,460 Yeah, I heard. 736 00:45:45,480 --> 00:45:47,880 Did you hear anything else? 737 00:45:48,260 --> 00:45:49,420 I should help you now? 738 00:45:50,260 --> 00:45:51,860 I was thinking more about their families. 739 00:45:52,440 --> 00:45:55,560 I figured since you knew them, you'd want to help. They were kids, I heard. 740 00:45:56,200 --> 00:45:59,740 I was at the academy for only a couple of years. I didn't know them. 741 00:46:00,480 --> 00:46:01,620 Don't shock me, Carl. 742 00:46:02,120 --> 00:46:03,920 Your name was on their phone dials. 743 00:46:04,520 --> 00:46:06,400 Now, I'm going to be a pimple on your wrath. 744 00:46:07,140 --> 00:46:11,760 So you can either explain to me what your name was doing there, or you can 745 00:46:11,760 --> 00:46:12,760 lot of pimple cream. 746 00:46:12,980 --> 00:46:14,140 I'm a PI now, you know. 747 00:46:18,200 --> 00:46:20,200 Blatcher thought his old lady was playing around. 748 00:46:21,080 --> 00:46:22,760 He had me follow her a few weeks. 749 00:46:23,700 --> 00:46:24,700 Was she? 750 00:46:29,560 --> 00:46:30,560 Don't push me, huh? 751 00:46:31,260 --> 00:46:33,300 If you push me, you're not gonna like what you get. 752 00:46:33,960 --> 00:46:35,780 Gee, I hope that wasn't a threat call. 753 00:46:36,580 --> 00:46:40,160 Because threatening a police commissioner with bodily harm is 754 00:46:40,160 --> 00:46:41,600 imprisonment of up to one year. 755 00:46:43,620 --> 00:46:45,320 Oh, but you already know that, don't you? 756 00:46:46,100 --> 00:46:48,520 After all, you wore the uniform. 757 00:47:08,200 --> 00:47:10,000 Jeez, Carl really looks great, you know? 758 00:47:10,300 --> 00:47:14,240 Terrific. His skin's all cleared up. There's no flaking on his forehead 759 00:47:14,380 --> 00:47:17,580 He really looks great. I'm really happy for him. Just supposed to show you. What 760 00:47:17,580 --> 00:47:18,580 the hell are you talking about? 761 00:47:19,020 --> 00:47:20,760 Asian myogonohepococcus? 762 00:47:21,460 --> 00:47:22,900 The penicillin doesn't hit it? 763 00:47:23,780 --> 00:47:25,720 That's why Carl was put off the force? 764 00:47:26,660 --> 00:47:29,860 You guys haven't been... I mean, he hasn't... Uh, no. 765 00:47:30,600 --> 00:47:31,600 Of course not. 766 00:47:32,220 --> 00:47:33,220 Oh, good. 767 00:47:33,620 --> 00:47:34,680 It's real contagious. 768 00:47:36,270 --> 00:47:39,290 I'm really happy for him. He really looks great. Really great. 769 00:47:39,870 --> 00:47:41,030 You guys have fun now. 770 00:47:52,110 --> 00:47:53,110 Commissioner's office. 771 00:47:53,350 --> 00:47:58,910 Hi, it's me. Tell Irv I want Ronnie Lopez rolling to the Billy Club ASAP. 772 00:47:58,910 --> 00:48:00,610 making a loop around it and I'll meet him there. 773 00:48:00,990 --> 00:48:04,710 Tell him to use his personal car and come up West Pine. That's my location. 774 00:48:05,390 --> 00:48:06,328 Donovan called. 775 00:48:06,330 --> 00:48:08,270 The inmates are ready to start cannibalizing. 776 00:48:08,690 --> 00:48:12,570 Yeah, it's about that time. Tell him I'm on my way. And call Corelli's and order 777 00:48:12,570 --> 00:48:13,570 me a number 8 to go. 778 00:48:14,070 --> 00:48:17,770 Tony, listen, be careful with Swack. You know he's a court low, and what's 779 00:48:17,770 --> 00:48:18,950 inside the crankcase is dirty. 780 00:48:19,590 --> 00:48:21,370 I love it when you talk mechanical. 781 00:48:26,470 --> 00:48:27,530 Get out of my face. 782 00:48:30,810 --> 00:48:34,270 Give him a knee, short and sweet for me. 783 00:48:42,540 --> 00:48:43,620 You remember Carl Slack? 784 00:48:44,340 --> 00:48:50,080 Yeah. He's a suspect in Blatcher and Henning. If you lose him, the boat's 785 00:48:50,080 --> 00:48:53,120 registered to the girl, a Marie Pulaski, 25 Neptune. 786 00:48:53,400 --> 00:48:55,720 And I want Collins, Ronnie, no matter when. 787 00:49:18,830 --> 00:49:19,649 Where have you been, man? 788 00:49:19,650 --> 00:49:21,570 We've been calling since yesterday afternoon. 789 00:49:22,070 --> 00:49:23,710 We've got serious problems. 790 00:49:24,550 --> 00:49:27,710 Fellas, I've had a couple of days you wouldn't believe. 791 00:49:27,930 --> 00:49:31,530 Non -stop, on the go, every two minutes there's something. 792 00:49:31,750 --> 00:49:33,290 We ain't here to talk about you. 793 00:49:34,310 --> 00:49:35,650 When you're right, you're right. 794 00:49:37,690 --> 00:49:38,890 You guys gonna listen? 795 00:49:39,150 --> 00:49:44,030 This facility is in violation of the Department of Corrections Regulations 796 00:49:44,030 --> 00:49:47,130 -6 through 123 -8 inclusive. 797 00:49:47,950 --> 00:49:49,550 You want to refresh me on that? 798 00:49:49,890 --> 00:49:52,690 Item one, the food is atrocious. 799 00:49:52,990 --> 00:49:57,470 Item two, the plumbing system on the upper floors is in a complete state of 800 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 breakdown. 801 00:49:59,030 --> 00:50:03,950 We are entitled to adequate recreational facilities reflective of the current 802 00:50:03,950 --> 00:50:07,210 state of technology, which should include 803 00:50:07,210 --> 00:50:13,530 new 804 00:50:13,530 --> 00:50:15,730 VCRs with remote. 805 00:50:17,200 --> 00:50:21,120 And new color television with remote on each floor. 806 00:50:21,480 --> 00:50:23,220 Damn, they forgot the Louis dressing. 807 00:50:24,060 --> 00:50:25,980 I'm sorry. Go on. I'm listening. 808 00:50:27,020 --> 00:50:28,020 Item three. 809 00:50:29,660 --> 00:50:32,800 Private visitation rooms which can be secured by the inmate. 810 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Item four. 811 00:50:36,460 --> 00:50:37,860 Improved gymnasium facilities. 812 00:50:41,060 --> 00:50:42,200 You want to split this? 813 00:50:48,339 --> 00:50:52,200 Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry, fellas. 814 00:50:52,760 --> 00:50:57,160 If they found out inside that you guys were scoffing food, they'd make 815 00:50:57,160 --> 00:50:58,160 out of you. 816 00:50:58,300 --> 00:50:59,580 I'm sorry. That was close. 817 00:51:02,860 --> 00:51:09,800 Now, as far as 818 00:51:09,800 --> 00:51:14,960 the food's concerned, I'll get the chef from City Hall down here to supervise 819 00:51:14,960 --> 00:51:15,819 your kitchen. 820 00:51:15,820 --> 00:51:20,120 He'll eat as good as we do. The toilets will be fixed in 24 hours. My word. 821 00:51:22,260 --> 00:51:23,280 What's wrong with the gym? 822 00:51:23,520 --> 00:51:24,920 The weights are hefty. 823 00:51:25,180 --> 00:51:26,180 They heavy? 824 00:51:26,740 --> 00:51:29,280 Yeah. Well, then they accomplish the purpose. 825 00:51:30,360 --> 00:51:31,360 Come on, fellas. 826 00:51:31,860 --> 00:51:34,140 You knew that one was a loser when you threw it in. 827 00:51:35,000 --> 00:51:38,120 And we want private visitation rooms for conjugal visits. 828 00:51:38,680 --> 00:51:39,680 Uh -uh. 829 00:51:40,460 --> 00:51:42,660 Violation of Regulation 17, Stroke 2. 830 00:51:43,060 --> 00:51:44,120 That one I remember. 831 00:51:45,160 --> 00:51:49,900 This is a jail, fellas, not a motel. Next time, run faster. You won't get 832 00:51:49,900 --> 00:51:50,900 caught. 833 00:51:51,040 --> 00:51:52,740 Well, take a couple of days. 834 00:51:53,880 --> 00:51:55,080 Then let me know what you want to do. 835 00:51:56,240 --> 00:51:57,640 Wait a minute. We're not finished. 836 00:51:58,140 --> 00:52:00,020 Oh, neither am I, but I can't eat this whole thing. 837 00:52:00,640 --> 00:52:01,720 What about our demands? 838 00:52:02,720 --> 00:52:05,580 Food and toilets, yeah. The rest of this stuff, no can do. 839 00:52:06,780 --> 00:52:09,340 What about amnesty? 840 00:52:10,400 --> 00:52:13,440 To forgive is divine, and you guys know I'm divine. 841 00:52:28,010 --> 00:52:29,410 Thanks for coming up. 842 00:52:30,010 --> 00:52:31,550 It could have got hairy. 843 00:52:31,790 --> 00:52:32,790 How is the food, Al? 844 00:52:33,130 --> 00:52:36,210 I've got to complain about something. Yeah, but is it really bad? 845 00:52:36,510 --> 00:52:38,250 Oh, no, I know. I don't eat here. 846 00:52:38,490 --> 00:52:41,250 Start three times a week. I hear you miss your gun. 847 00:52:49,310 --> 00:52:50,310 Where is he, Ronnie? 848 00:52:50,650 --> 00:52:51,770 He's in the girlfriend's house. 849 00:52:52,150 --> 00:52:53,790 She looks like she's trying to throw him out. 850 00:52:54,190 --> 00:52:57,070 He ain't having any. It's a pretty good show. Could go either way. 851 00:52:58,000 --> 00:52:59,440 Tell Randazzo your location. 852 00:53:00,320 --> 00:53:02,320 Flag starts moving, I want you to beat me. 853 00:53:02,900 --> 00:53:03,900 Yes, sir. 854 00:53:09,040 --> 00:53:11,980 C -Sub model ST -7439. 855 00:53:12,720 --> 00:53:18,380 Suggested retail, $675 ,000. Now, we're going to let it go to you for our cost, 856 00:53:18,520 --> 00:53:22,660 $425 ,000, with all stock cutting and frond bagging accessories included. 857 00:53:23,080 --> 00:53:25,580 Wait, you're going to knock a quarter of a million off the sticker. I've got to 858 00:53:25,580 --> 00:53:27,160 say to myself, whoa, back up. 859 00:53:27,450 --> 00:53:29,410 My baloney meter is touching the red zone. 860 00:53:31,310 --> 00:53:35,130 Cards on the table, Arne. We're making you this offer because C -Sub wants to 861 00:53:35,130 --> 00:53:38,110 use your contract to obtain startup financing. 862 00:53:38,570 --> 00:53:40,630 You don't actually have a submersible bill? 863 00:53:40,870 --> 00:53:42,330 But the benefit to you is customization. 864 00:53:42,810 --> 00:53:46,170 Our production facilities don't have to be retooled to enable us to meet your 865 00:53:46,170 --> 00:53:47,810 specific submersible needs. 866 00:53:48,430 --> 00:53:49,970 It's a symbiotic relationship. 867 00:53:51,330 --> 00:53:55,210 Well, you know, symbiosis is the basis of every successful business venture in 868 00:53:55,210 --> 00:53:56,210 history. 869 00:53:56,950 --> 00:53:58,750 Black & Decker, Smith & Wesson. 870 00:53:59,530 --> 00:54:00,530 Give me a pen. 871 00:54:01,010 --> 00:54:03,710 Oh, Lenny, there's a camera in the hall. We should get a picture of me signing, 872 00:54:03,750 --> 00:54:04,750 you know, for the brochures. 873 00:54:07,510 --> 00:54:09,530 Don't do it, Arnie. You don't know what you're signing. 874 00:54:09,810 --> 00:54:13,050 Tony, it's written in English. It's a language that I happen to be conversant 875 00:54:13,050 --> 00:54:15,730 in. Arnie, I should look at it. I went to law school. 876 00:54:16,030 --> 00:54:17,110 Yeah, well, that's the problem. 877 00:54:17,630 --> 00:54:19,050 You know what lawyers always say? 878 00:54:19,670 --> 00:54:21,070 No, don't commit. 879 00:54:21,330 --> 00:54:22,249 Too risky. 880 00:54:22,250 --> 00:54:23,250 They're a bunch of no -meisters. 881 00:54:23,490 --> 00:54:24,570 I don't want to see you get screwed. 882 00:54:25,120 --> 00:54:27,100 I just saved a quarter of a million dollars. 883 00:54:28,180 --> 00:54:31,400 Tony, you just sit on the sidelines, okay? That's what you're good at. 884 00:54:32,120 --> 00:54:33,120 I'm committing. 885 00:54:33,720 --> 00:54:35,460 Because that's what it takes to build an empire. 886 00:54:38,760 --> 00:54:40,700 Do what you want. I got a dinner to go to. 887 00:54:41,920 --> 00:54:42,920 Say cheese. 888 00:54:47,460 --> 00:54:48,960 I got a shower and shave, hon. 889 00:54:49,420 --> 00:54:51,420 We'll do it at the restaurant in half an hour. 890 00:54:56,400 --> 00:54:57,400 What are you doing? 891 00:54:57,780 --> 00:55:00,120 Don't tell me you forgot we're going to dinner with the search committee 892 00:55:00,120 --> 00:55:01,800 tonight. No, I didn't forget. 893 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 What's the matter? 894 00:55:04,660 --> 00:55:05,660 Hey, what's wrong? 895 00:55:05,940 --> 00:55:07,800 Are you sick or something? Yes, I am. 896 00:55:08,400 --> 00:55:10,520 I'm sick of you saying how much you want another baby. 897 00:55:11,500 --> 00:55:13,280 Because all it amounts to is talk. 898 00:55:14,700 --> 00:55:17,920 Unless there's some scientific breakthrough that I don't know about. 899 00:55:19,080 --> 00:55:20,220 Talking won't do it, Tony. 900 00:55:21,620 --> 00:55:22,820 Do you hurt from the doctor? 901 00:55:23,140 --> 00:55:24,140 Do you really think I wouldn't? 902 00:55:25,029 --> 00:55:26,970 Mrs. Scali, we checked your husband's specimen. 903 00:55:27,230 --> 00:55:29,530 You'll never get pregnant, but your laundry went great. 904 00:55:30,790 --> 00:55:31,790 It's not funny. 905 00:55:34,970 --> 00:55:36,430 It was humiliating, Tony. 906 00:55:37,590 --> 00:55:40,590 If you don't want another baby, tell me. 907 00:55:42,190 --> 00:55:43,730 Don't make me the brunt of your jokes. 908 00:55:44,270 --> 00:55:50,370 I wasn't trying to humiliate you. I was... Stupid and juvenile. I'm sorry. 909 00:55:53,470 --> 00:55:54,470 I'm sorry. 910 00:55:57,740 --> 00:55:58,960 I do want to have another baby. 911 00:55:59,740 --> 00:56:00,740 Honest to God. 912 00:56:01,320 --> 00:56:02,760 Just the way we're going about it. 913 00:56:04,080 --> 00:56:07,640 Between you and your thermometer and me watching the clock, we might as well be 914 00:56:07,640 --> 00:56:08,640 making cheese. 915 00:56:09,460 --> 00:56:11,440 Why can't we just do things the way we used to? 916 00:56:13,820 --> 00:56:18,540 On the couch at my parents'. We were trying not to make babies then. 917 00:56:18,960 --> 00:56:19,960 Remember? 918 00:56:21,440 --> 00:56:23,000 I mean the Riverside Ballroom. 919 00:56:24,160 --> 00:56:25,160 Just you and me. 920 00:56:26,860 --> 00:56:31,240 Have a little champagne, a little schmooze, a little dance. 921 00:56:34,060 --> 00:56:36,260 You mean like a date? 922 00:56:37,040 --> 00:56:38,040 Yeah, a date. 923 00:56:39,980 --> 00:56:41,020 It's been months, Rach. 924 00:56:42,180 --> 00:56:43,860 We put on that blue dress. 925 00:56:44,880 --> 00:56:48,060 Now with the houndstooth, we'll go to Carmine's. 926 00:56:50,740 --> 00:56:52,020 Get a bowl of clam. 927 00:56:52,840 --> 00:56:54,120 Have a beer with Papa John. 928 00:56:57,740 --> 00:56:59,000 I mean, what about that search committee? 929 00:57:05,280 --> 00:57:09,940 Maybe... Maybe we could go after him. 930 00:57:26,190 --> 00:57:29,990 I don't care if Phil Kelsey wants to drive around pounding the scooter. 931 00:57:30,190 --> 00:57:34,790 If he's drunk, we'll take that apart and arrest him for drunk scooting. Aren't 932 00:57:34,790 --> 00:57:38,370 you worried about the flack over this? You never have to worry if you're right. 933 00:57:38,750 --> 00:57:42,670 Mr. Kelsey's car may not be intact, but Commissioner Scali's sense of humor 934 00:57:42,670 --> 00:57:43,388 still is. 935 00:57:43,390 --> 00:57:47,930 The last bluff, however, may belong to Kelsey's lawyer, who's filed a $1 936 00:57:47,930 --> 00:57:49,190 suit against the city. 937 00:57:49,790 --> 00:57:52,730 And speaking of laughing... It certainly looked like you were enjoying yourself. 938 00:57:53,350 --> 00:57:57,890 This man was allowed access to the... to the public street by a judge who 939 00:57:57,890 --> 00:58:01,410 refused to take appropriate... Leona, I don't think it was Tony's intention. 940 00:58:01,690 --> 00:58:06,370 I have a serious problem with any law enforcement officer who violates the law 941 00:58:06,370 --> 00:58:07,830 and then brags about it on television. 942 00:58:08,170 --> 00:58:11,110 My husband was trying to prevent a much more serious crime. 943 00:58:12,450 --> 00:58:15,870 It's count to be a plot into a crosswalk full of children. All of you would have 944 00:58:15,870 --> 00:58:16,970 been calling for Tony's head. 945 00:58:18,850 --> 00:58:22,790 As far as I'm concerned, he was trying to save people's lives. 946 00:58:24,360 --> 00:58:26,860 You can't ask a cop or anyone else to do more than that. 947 00:58:32,780 --> 00:58:33,960 How about some more wine? 948 00:59:23,420 --> 00:59:24,420 Tony, I'm sorry. 949 00:59:25,620 --> 00:59:27,600 I shouldn't have jumped into the middle of things. 950 00:59:28,440 --> 00:59:29,460 It's over, Rach. 951 00:59:29,700 --> 00:59:31,740 I'm DOA as far as the committee's concerned. 952 00:59:32,460 --> 00:59:33,460 I'm not what they wanted. 953 00:59:33,760 --> 00:59:35,540 I was kidding myself for thinking I was. 954 00:59:37,620 --> 00:59:40,120 You are the best commissioner this town's ever had. 955 00:59:40,400 --> 00:59:45,240 But I'm not tall, and I'm not smooth, and I don't have a silver tongue to go 956 00:59:45,240 --> 00:59:46,240 with the silver hair. 957 00:59:47,000 --> 00:59:51,140 They got a picture frame to put their commissioner in. I just don't fit it. 958 00:59:52,540 --> 00:59:54,660 I don't want to hear what you don't have or what you're not. 959 00:59:56,100 --> 01:00:01,500 You've got guts, you've got brains, and you've got heart. 960 01:00:02,180 --> 01:00:04,320 And I think you still have a good shot at the job. 961 01:00:05,360 --> 01:00:06,900 My big mouth didn't ruin it. 962 01:00:07,660 --> 01:00:09,920 If I'm still in the running, what you said won't matter. 963 01:00:11,120 --> 01:00:14,720 But even if it knocked me out of the box, it was worth it to hear you say it. 964 01:00:18,800 --> 01:00:21,400 I can't even begin to figure out how much I owe you. 965 01:00:24,170 --> 01:00:25,170 I'm running a tab. 966 01:00:31,370 --> 01:00:35,230 Why don't we go home and work on that next baby? 967 01:00:37,930 --> 01:00:38,930 For you, Commissioner. 968 01:00:42,470 --> 01:00:43,470 Thank you. 969 01:00:44,270 --> 01:00:45,270 Scali. 970 01:00:48,050 --> 01:00:49,050 Yeah, Herb? 971 01:00:49,970 --> 01:00:51,250 I want that scene maintained. 972 01:00:52,520 --> 01:00:54,660 Rope it off. Call forensics. You know the drill. 973 01:00:55,240 --> 01:00:56,300 Get Marty down there. 974 01:00:58,700 --> 01:01:00,020 I have another officer down. 975 01:01:00,380 --> 01:01:01,380 Take the car. 976 01:01:02,440 --> 01:01:04,100 They need you, Tony. I'll just get a cab. 977 01:01:06,740 --> 01:01:07,800 Do your job, Commissioner. 978 01:01:23,630 --> 01:01:24,630 Herbie Taylor. 979 01:01:24,710 --> 01:01:27,690 He was on loan to Larry Bickford's office the last six months. 980 01:01:28,050 --> 01:01:29,410 Hands tied behind his back. 981 01:01:29,810 --> 01:01:31,670 Same knot as Blatcher and Henning. 982 01:01:32,030 --> 01:01:33,030 Marty, what do you think? 983 01:01:33,410 --> 01:01:35,050 A little bottle of larvae in the wound. 984 01:01:35,950 --> 01:01:39,350 Speculating until I get him back to the lab, but by their size, I'd estimate a 985 01:01:39,350 --> 01:01:41,550 type of death between 36 and 40 hours. 986 01:01:42,870 --> 01:01:44,490 Oh, God. God. 987 01:01:45,970 --> 01:01:47,550 Who would do this? 988 01:01:47,930 --> 01:01:48,970 No more tomorrow. 989 01:01:49,750 --> 01:01:51,930 It looks like the same no more as my blues. 990 01:01:52,850 --> 01:01:54,210 Same knot, same head wound. 991 01:01:55,410 --> 01:01:57,310 He was three months away from his pension. 992 01:01:57,690 --> 01:01:58,690 I know. 993 01:01:59,090 --> 01:02:02,430 I mean, I hadn't seen her in a couple of days, but I thought he was skating by. 994 01:02:04,910 --> 01:02:07,990 He was a solid pro, though. 995 01:02:09,230 --> 01:02:11,830 Listen, if there's anything that I can do, you let me know, huh? 996 01:02:12,710 --> 01:02:13,710 More on top of it. 997 01:02:14,350 --> 01:02:16,610 Give my love to Kathy, okay? Thanks. 998 01:02:19,130 --> 01:02:20,130 See you tomorrow. Yeah. 999 01:02:40,880 --> 01:02:41,880 Jerk. 1000 01:03:35,600 --> 01:03:38,340 All units, all frequencies, this is C -1. 1001 01:03:39,160 --> 01:03:40,160 Felony hit and run. 1002 01:03:41,020 --> 01:03:43,980 Wants warrants on an 83 Chevy Caprice. 1003 01:03:44,740 --> 01:03:46,180 Black or dark blue. 1004 01:03:47,260 --> 01:03:48,260 Heavy window tint. 1005 01:03:48,780 --> 01:03:52,480 New York partial, Charlie 9 -4, moving south on Lindell. 1006 01:03:53,160 --> 01:03:54,660 Banged up on the passenger side. 1007 01:03:55,520 --> 01:03:57,100 This guy ran me off the road. 1008 01:04:31,600 --> 01:04:32,600 Who went down? 1009 01:04:35,800 --> 01:04:38,260 Old -timer, Harry Taylor. 1010 01:04:40,120 --> 01:04:46,540 Always reminded me of the guys when I was a kid. I used to hang down at the 1011 01:04:46,540 --> 01:04:48,600 station house and listen to the detectives. 1012 01:05:05,040 --> 01:05:06,340 Doing what you can, Tony. 1013 01:05:08,380 --> 01:05:09,600 Everybody knows that. 1014 01:05:13,400 --> 01:05:15,920 But he's still out there. He's still out there. 1015 01:05:19,740 --> 01:05:25,720 I don't know how everything... How could everything be going so wrong all at the 1016 01:05:25,720 --> 01:05:27,780 same time just when everything's going so right? 1017 01:05:29,920 --> 01:05:31,180 Everything's not going wrong. 1018 01:05:33,180 --> 01:05:34,800 You have a home to come to. 1019 01:05:35,020 --> 01:05:36,020 Every night. 1020 01:05:37,080 --> 01:05:38,820 Where the people who love you live. 1021 01:05:40,080 --> 01:05:42,420 No matter what else happens, that is confident. 1022 01:05:43,820 --> 01:05:46,780 Don't you ever, ever say that everything's going wrong. 1023 01:05:53,100 --> 01:05:57,640 I ordered 24 hours surveillance on the house and protection for you and David. 1024 01:06:00,980 --> 01:06:02,580 Somebody tried to run me off the road. 1025 01:06:02,840 --> 01:06:04,800 I'm all right. Well, who was it? Did they get them? 1026 01:06:05,380 --> 01:06:06,380 He got away. 1027 01:06:07,200 --> 01:06:10,080 I wasn't going to tell you. I didn't want to frighten you. God, we've been 1028 01:06:10,080 --> 01:06:11,080 through this, Tony. 1029 01:06:12,320 --> 01:06:13,320 We're together. 1030 01:06:14,760 --> 01:06:16,760 I have the right to know good or bad. 1031 01:06:19,400 --> 01:06:20,760 That's something you do want me. 1032 01:06:23,600 --> 01:06:25,580 Sometimes I wonder why you put up with all that. 1033 01:06:27,340 --> 01:06:28,360 I married a cop. 1034 01:06:47,910 --> 01:06:48,870 Naomi. Got 1035 01:06:48,870 --> 01:06:56,430 a 1036 01:06:56,430 --> 01:06:58,930 second? My mom said I can't be late to school anymore. 1037 01:07:02,850 --> 01:07:04,030 Something's kind of bothering me. 1038 01:07:04,630 --> 01:07:05,690 I need your advice. 1039 01:07:09,790 --> 01:07:10,790 Dave? 1040 01:07:14,050 --> 01:07:15,530 Those officers that got killed? 1041 01:07:17,650 --> 01:07:18,650 They had kids. 1042 01:07:20,090 --> 01:07:23,630 We're working with the psychologist now to try to figure out how much they 1043 01:07:23,630 --> 01:07:25,050 should be told about what happened. 1044 01:07:25,490 --> 01:07:28,450 About the kind of work their fathers did. The truth, you know? 1045 01:07:28,930 --> 01:07:30,110 I wanted to know what you think. 1046 01:07:31,430 --> 01:07:32,430 How old are they? 1047 01:07:32,650 --> 01:07:34,730 About your age, maybe a little younger. 1048 01:07:35,170 --> 01:07:37,250 If they're my age, yes. 1049 01:07:38,210 --> 01:07:40,470 If they're younger, no. 1050 01:07:40,850 --> 01:07:43,170 So you figure it depends about the cutoff? 1051 01:07:43,530 --> 01:07:45,690 Yeah. Otherwise, they can freak. 1052 01:07:46,910 --> 01:07:49,930 Maybe the older kids could help the younger ones handle it? 1053 01:07:50,550 --> 01:07:51,550 Maybe. 1054 01:07:53,050 --> 01:07:55,530 Okay. Tends to cutoff. Thanks. 1055 01:07:58,770 --> 01:07:59,830 You think... 1056 01:08:00,240 --> 01:08:04,740 You would help your younger brother or sister handle something like that? I 1057 01:08:04,740 --> 01:08:05,920 don't want a brother or sister. 1058 01:08:06,300 --> 01:08:07,300 Why not? 1059 01:08:08,160 --> 01:08:09,900 Things are fine the way they are now. 1060 01:08:10,560 --> 01:08:11,620 This is my room. 1061 01:08:11,880 --> 01:08:13,060 No one's taking it away. 1062 01:08:13,400 --> 01:08:14,560 It's my room alone. 1063 01:08:15,360 --> 01:08:16,899 Why do you need another kid? 1064 01:08:17,240 --> 01:08:18,439 How come I'm not enough? 1065 01:08:19,620 --> 01:08:20,620 Come here. 1066 01:08:20,680 --> 01:08:21,720 I'm going to miss the bus. 1067 01:08:22,460 --> 01:08:23,460 I'll drive you. 1068 01:08:34,920 --> 01:08:35,920 You're my firstborn son. 1069 01:08:37,140 --> 01:08:39,819 Nothing and no one will ever take your place in my heart. 1070 01:08:41,319 --> 01:08:45,020 Your mother and I want more kids because we love each other. We want to make 1071 01:08:45,020 --> 01:08:46,859 more of a family for you and for us. 1072 01:08:47,240 --> 01:08:51,640 But I couldn't ask God for a better kid than you. Because he'd say, forget about 1073 01:08:51,640 --> 01:08:53,040 it. They don't come better. 1074 01:08:54,779 --> 01:08:59,880 Between you and me, your mom's kind of missing having a baby around the house. 1075 01:09:00,120 --> 01:09:02,560 I mean, you're getting to be a man and all. You know what I'm saying? 1076 01:09:04,200 --> 01:09:06,540 One other thing, because you passed the cutoff. 1077 01:09:09,460 --> 01:09:11,439 Somebody tried to hurt me last night. 1078 01:09:12,060 --> 01:09:18,180 They didn't, but we didn't catch them yet either. So I want you to keep your 1079 01:09:18,180 --> 01:09:19,180 eyes open, you know? 1080 01:09:20,000 --> 01:09:21,319 You think he'll try and get me? 1081 01:09:21,540 --> 01:09:22,540 No. 1082 01:09:22,680 --> 01:09:24,580 But I just want you to be careful. 1083 01:09:25,220 --> 01:09:29,380 And when you're here with your mom and I'm not here, I'm going to be counting 1084 01:09:29,380 --> 01:09:30,399 you to look after her, okay? 1085 01:09:32,520 --> 01:09:33,520 Did you order surveillance? 1086 01:09:34,920 --> 01:09:35,920 Yeah. Good. 1087 01:09:36,220 --> 01:09:37,760 Until there's only so much I can do. 1088 01:09:50,300 --> 01:09:51,620 Commissioner. Yeah, Johnny. 1089 01:09:52,140 --> 01:09:54,400 I was passing that knot around the squadron like you said. 1090 01:09:54,920 --> 01:09:56,760 It's an upholstery knot. How'd you get that? 1091 01:09:57,140 --> 01:09:59,780 Well, Connor used to work at Eastbridge Upholstery when he was in high school. 1092 01:10:00,200 --> 01:10:02,820 And he said once you tie those knots, it never slips. 1093 01:10:03,750 --> 01:10:04,750 Help you? 1094 01:10:05,130 --> 01:10:06,130 Could be, John. 1095 01:10:09,450 --> 01:10:11,730 Hey, you ever pull Carl Slack's file for me, please? 1096 01:10:12,610 --> 01:10:15,010 See if Larry's in his office. I need to talk to him. 1097 01:10:15,290 --> 01:10:19,570 Okay, he left a message at 7 .30. Still hopeful with committee. Don't love the 1098 01:10:19,570 --> 01:10:20,990 ghost. Yeah, get him for me, okay? 1099 01:10:21,230 --> 01:10:22,230 What are you looking for? 1100 01:10:22,890 --> 01:10:23,950 Previous work experience. 1101 01:10:32,270 --> 01:10:35,270 I want you to call every upholstery shop in the Tri -County. 1102 01:10:35,750 --> 01:10:39,850 I want you to see if they know Carl Slack, if you ever worked for him, even 1103 01:10:39,850 --> 01:10:40,850 kid. 1104 01:10:41,190 --> 01:10:44,450 Any connection we could... Look at this, Irv. 1105 01:10:45,830 --> 01:10:47,770 Black father's name, Peter Joseph. 1106 01:10:48,530 --> 01:10:49,570 This is what we needed. 1107 01:10:51,030 --> 01:10:52,290 I got our cop killer. 1108 01:10:52,670 --> 01:10:56,270 Guy I pitched off the force a couple of years ago. Carl Slack, you know him. 1109 01:10:56,870 --> 01:10:57,870 I know of him. 1110 01:10:58,370 --> 01:10:59,850 Slightly to the right of Hitler. 1111 01:11:01,130 --> 01:11:02,810 I assume you can connect him. 1112 01:11:03,170 --> 01:11:05,530 Blatcher, Henning, and Taylor were all tied up with upholstery knots. 1113 01:11:06,010 --> 01:11:08,050 Slack's old man owns an upholstery shop. 1114 01:11:08,330 --> 01:11:09,330 That's your connection. 1115 01:11:10,150 --> 01:11:13,350 Slack's name was on Blatcher and Henning's phone dials. Come on, Tony, 1116 01:11:13,350 --> 01:11:14,228 proves nothing. 1117 01:11:14,230 --> 01:11:15,230 What's his motive? 1118 01:11:15,410 --> 01:11:17,150 He doesn't need a motive. He's a psychopath. 1119 01:11:17,670 --> 01:11:18,690 Thank you, Dr. Freud. 1120 01:11:18,930 --> 01:11:23,130 He's the guy. You may think so, but I've got to prove it. Can you hook him up 1121 01:11:23,130 --> 01:11:24,129 with the weapon? 1122 01:11:24,130 --> 01:11:26,770 No. Tony, you're giving me nothing. 1123 01:11:27,320 --> 01:11:30,480 He's the guy who tried to kill me last night. I know it in my gut. We're trying 1124 01:11:30,480 --> 01:11:31,480 to make the car right now. 1125 01:11:31,780 --> 01:11:35,240 If he tried it, it was in a hot vehicle. Even if you're fighting, you're not 1126 01:11:35,240 --> 01:11:38,040 going to get anything. Tony, he was a cop. He's not going to leave latent. 1127 01:11:39,040 --> 01:11:42,920 All you've got is circumstantial and your gut. I'm not going to file a case 1128 01:11:42,920 --> 01:11:46,680 based on that. Would you stop worrying about your conviction rates? This guy's 1129 01:11:46,680 --> 01:11:48,400 killer. I know how to do my job. 1130 01:11:48,680 --> 01:11:51,360 Then do it. We've made worse cases than this stick like glue. 1131 01:11:51,600 --> 01:11:53,780 I'll file against him when you give me a case. 1132 01:11:54,830 --> 01:11:57,010 I'm not going to do it just so you look good to the committee. 1133 01:11:59,130 --> 01:12:00,550 Is that what you think this is about? 1134 01:12:02,850 --> 01:12:04,550 After all these years, that's what you think? 1135 01:12:06,190 --> 01:12:09,190 You think all I'm interested in is my conviction rate? 1136 01:12:13,170 --> 01:12:14,170 Oh, Tony. 1137 01:12:16,950 --> 01:12:18,830 I want whoever killed those cops. 1138 01:12:19,130 --> 01:12:20,730 I want them as badly as you do. 1139 01:12:21,650 --> 01:12:23,110 I want a case I can make. 1140 01:12:24,270 --> 01:12:26,290 For that, I need physical evidence. 1141 01:12:27,910 --> 01:12:31,770 And if there is no physical evidence, and if more cops die, what then, Larry? 1142 01:12:32,430 --> 01:12:36,070 Bison, I'm with you. Just give me what I need to put him away. 1143 01:12:43,650 --> 01:12:45,090 It ain't 2 .30. 1144 01:12:45,310 --> 01:12:46,690 I didn't check my temperature. 1145 01:12:47,270 --> 01:12:49,810 Oh, and I feel conception in the air. 1146 01:12:56,620 --> 01:12:57,620 I think that's a take. 1147 01:13:06,220 --> 01:13:08,980 What are you thinking? 1148 01:13:11,520 --> 01:13:12,520 Don't laugh. 1149 01:13:13,240 --> 01:13:14,240 Why? 1150 01:13:15,880 --> 01:13:17,080 I was just thinking. 1151 01:13:20,160 --> 01:13:22,020 Life and death are so fragile. 1152 01:13:23,320 --> 01:13:25,900 And here we are trying to start a new life. 1153 01:13:27,790 --> 01:13:30,670 A few miles down the road, there are two women trying to deal with the end of 1154 01:13:30,670 --> 01:13:31,670 life. 1155 01:13:32,790 --> 01:13:34,470 Sometimes you just can't figure it. 1156 01:13:37,570 --> 01:13:40,790 I love you. 1157 01:13:43,570 --> 01:13:45,130 God, how I love you. 1158 01:14:28,560 --> 01:14:29,360 He's still in the car 1159 01:14:29,360 --> 01:14:41,280 He's 1160 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 moving now 1161 01:15:02,960 --> 01:15:04,160 Come on, turn around. 1162 01:15:09,340 --> 01:15:10,720 Let me get a look. 1163 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Making permission. 1164 01:15:29,860 --> 01:15:31,920 Cross -reference the last year's bookings. 1165 01:15:32,390 --> 01:15:36,430 I'm looking for a case that involved Blatcher Henning, Herbie Taylor, and 1166 01:15:36,430 --> 01:15:39,550 Bickford. All four of them. They all had to have worked the case. 1167 01:15:41,310 --> 01:15:42,310 There it is, Commissioner. 1168 01:15:43,010 --> 01:15:46,550 They all worked on a homicide three months ago. 1169 01:15:47,810 --> 01:15:48,810 That's the only one. 1170 01:15:49,430 --> 01:15:50,590 I need a printout. 1171 01:15:50,990 --> 01:15:51,990 Thanks. 1172 01:15:55,930 --> 01:15:58,490 Three months ago, Irving, a homicide. 1173 01:15:59,430 --> 01:16:00,430 Connective tissue. 1174 01:16:02,830 --> 01:16:05,430 A guy named Harold Boggs holds up a mini -market. 1175 01:16:05,710 --> 01:16:06,910 That's a mini -market. 1176 01:16:07,450 --> 01:16:08,450 No. 1177 01:16:08,910 --> 01:16:11,750 Boggs kills the store owner. He drops the gun. 1178 01:16:12,230 --> 01:16:13,230 A .38. 1179 01:16:13,670 --> 01:16:16,730 Blatcher and Henning search the garage. 1180 01:16:17,150 --> 01:16:18,390 Oh, that's a garage. 1181 01:16:18,770 --> 01:16:20,010 I'm an impressionist. 1182 01:16:20,450 --> 01:16:21,950 They search the guy's garage. 1183 01:16:22,250 --> 01:16:26,450 They find nothing. They got the weapon, but no physical evidence to hook him to 1184 01:16:26,450 --> 01:16:28,210 it. Well, how do we get the convictions? 1185 01:16:29,390 --> 01:16:31,430 Herbie Taylor's assigned to Bickford's office. 1186 01:16:32,410 --> 01:16:38,950 Larry sends him out the next day. Herb finds a coffee can full of 38 casings. 1187 01:16:39,330 --> 01:16:40,810 Brass shell casings. 1188 01:16:41,050 --> 01:16:45,790 Well, how come Blatcher and Henning didn't find the casings were planted? 1189 01:16:46,810 --> 01:16:52,270 Larry had the gun in the evidence room. All he had to do was fire off a couple 1190 01:16:52,270 --> 01:16:55,850 of rounds and then plant the casings in the garage. 1191 01:16:56,130 --> 01:16:57,710 You know what you're saying, Tony. 1192 01:16:57,990 --> 01:16:58,990 And about who? 1193 01:16:59,870 --> 01:17:01,870 Blatch's wife said he was worried about the brass. 1194 01:17:02,290 --> 01:17:03,710 I thought that meant it's superior. 1195 01:17:04,510 --> 01:17:06,010 It was those paintings. 1196 01:17:06,650 --> 01:17:10,790 He knew they were plants, and so did Henning and so did Taylor, because they 1197 01:17:10,790 --> 01:17:11,850 were all comparing notes. 1198 01:17:12,550 --> 01:17:17,770 They were all killed by the guy who was planting evidence for Larry Bixby. 1199 01:17:23,230 --> 01:17:25,970 How the hell does he figure into anything? 1200 01:17:27,430 --> 01:17:28,990 He was on Larry's pad. 1201 01:17:29,610 --> 01:17:30,970 I saw him last night at the meet. 1202 01:17:31,730 --> 01:17:34,870 He planted the stuff so that Larry could make the conviction. 1203 01:17:35,310 --> 01:17:37,670 But all of a sudden, three cops know about it. 1204 01:17:37,890 --> 01:17:44,590 And when the heat looks like it's going to come down... I want you to dummy up a 1205 01:17:44,590 --> 01:17:45,590 case file, Irv. 1206 01:17:45,630 --> 01:17:46,630 I'm going fishing. 1207 01:17:47,390 --> 01:17:51,890 I'm going to catch myself a district attorney and his trigger man. 1208 01:17:53,670 --> 01:17:54,670 Class dismissed. 1209 01:18:00,270 --> 01:18:01,129 We got him. 1210 01:18:01,130 --> 01:18:02,350 Larry, we got him nailed. 1211 01:18:02,570 --> 01:18:03,249 Call Slack? 1212 01:18:03,250 --> 01:18:06,250 No. Peter Sudakis. Peter Sudakis. 1213 01:18:06,470 --> 01:18:08,230 We called him last night at Proposal's bar. 1214 01:18:08,430 --> 01:18:12,730 Turns out Blatcher and Henning got him on an assault charge 18 months ago. He 1215 01:18:12,730 --> 01:18:16,470 threatened him in court. He was furloughed two days before Blatcher and 1216 01:18:16,470 --> 01:18:17,369 were killed. 1217 01:18:17,370 --> 01:18:19,590 I'm figuring Herbie Taylor was with him when he got it. 1218 01:18:20,570 --> 01:18:21,970 Sudakis just wasted them all. 1219 01:18:22,750 --> 01:18:23,910 Tony, this is great. 1220 01:18:24,270 --> 01:18:25,290 Only I got a problem. 1221 01:18:25,550 --> 01:18:26,850 It's a tough case to make. 1222 01:18:27,110 --> 01:18:28,730 I'm lacking the evidence to hook him. 1223 01:18:29,390 --> 01:18:30,390 Where is he now? 1224 01:18:35,170 --> 01:18:36,830 This guy had motive and opportunity. 1225 01:18:37,330 --> 01:18:40,890 Our cops were tied up with upholstery knots. This guy worked at an upholstery 1226 01:18:40,890 --> 01:18:43,010 shop in prison. He's a dead -bang fit. 1227 01:18:47,310 --> 01:18:49,110 It looks wrong. I'll give you that. 1228 01:18:49,990 --> 01:18:52,950 So you feel in your gut he's the one. I'm like this. 1229 01:18:53,210 --> 01:18:54,390 Then we gotta go with it. 1230 01:18:55,350 --> 01:18:57,070 No physical evidence at all. 1231 01:18:58,160 --> 01:18:59,160 I can't even get a warrant. 1232 01:18:59,780 --> 01:19:01,620 I got no PC to search his place. 1233 01:19:02,060 --> 01:19:05,580 I know you want a case you can make, and for that you need physical help. If you 1234 01:19:05,580 --> 01:19:09,000 feel that strongly about it, I'll get you the warrant. We gotta move on this 1235 01:19:09,000 --> 01:19:12,100 now. I promised their wives that I'd... I'll get you the warrant by 9 .30 1236 01:19:12,100 --> 01:19:13,100 tomorrow morning. 1237 01:19:13,240 --> 01:19:16,260 But that's when I want your best guys out at his place. 1238 01:19:17,540 --> 01:19:18,540 Thanks, Larry. 1239 01:19:18,560 --> 01:19:21,120 Hey, are we a team or are we a team, huh? 1240 01:19:33,870 --> 01:19:35,030 Okay, Mel, let's go eat. 1241 01:19:35,430 --> 01:19:39,550 What did you have me waiting in here for? I could have been down at Mort's. 1242 01:19:39,550 --> 01:19:40,670 Could have had us a table already. 1243 01:19:40,990 --> 01:19:43,830 I can't keep the shop closed all day long, you know. 1244 01:19:44,330 --> 01:19:45,330 Hair grows. 1245 01:19:46,190 --> 01:19:47,710 Well, on some guys anyway. 1246 01:19:48,110 --> 01:19:50,110 Stop fetching. Lunch is on me. 1247 01:20:07,980 --> 01:20:08,779 You okay now? 1248 01:20:08,780 --> 01:20:10,800 Thanks, Commissioner. I got my feet under me now. 1249 01:20:13,940 --> 01:20:14,940 You got a suspect. 1250 01:20:15,180 --> 01:20:16,280 You want him on the bus? 1251 01:20:16,840 --> 01:20:17,840 You got an ad? 1252 01:20:54,120 --> 01:20:55,120 Gotcha. 1253 01:20:57,340 --> 01:21:00,680 Get him! Get him. Get him off. Get him off. Over there. 1254 01:21:03,820 --> 01:21:05,820 Keep your hands behind your back. 1255 01:21:06,460 --> 01:21:08,120 Don't break his arm. Don't break his arm. 1256 01:21:08,680 --> 01:21:10,560 Put the guns away. Put the guns away. 1257 01:21:11,260 --> 01:21:12,820 Get him up here. Come on. Get up. 1258 01:21:17,000 --> 01:21:20,860 I'll bet this .22 is going to match the slugs we pulled out of three dead cops. 1259 01:21:21,120 --> 01:21:23,460 I want to make a statement. I don't want to hear it. Let me talk. 1260 01:21:23,800 --> 01:21:24,900 What about your rights? 1261 01:21:25,120 --> 01:21:26,860 Forget about it. Can we make a deal? 1262 01:21:28,260 --> 01:21:31,500 I'll give you what you want. You got nothing I want. You're going to do time, 1263 01:21:31,640 --> 01:21:33,420 Carl. I got a name. 1264 01:21:34,600 --> 01:21:36,400 I got a name you got no idea. 1265 01:21:36,720 --> 01:21:37,720 The guy behind all this. 1266 01:21:39,600 --> 01:21:40,640 We can cut a deal. 1267 01:21:41,480 --> 01:21:42,480 We can work it out. 1268 01:21:47,050 --> 01:21:48,050 Take the cuffs off. 1269 01:21:53,890 --> 01:21:54,930 I'll put them back on. 1270 01:21:56,910 --> 01:21:58,890 Get them down to hold it. We'll take the statement. 1271 01:22:10,650 --> 01:22:12,330 Hey, pal, you're here late. 1272 01:22:12,650 --> 01:22:13,650 Get your coat. 1273 01:22:13,710 --> 01:22:14,710 What's going on? 1274 01:22:14,890 --> 01:22:15,890 Get your coat. 1275 01:22:18,190 --> 01:22:20,190 Faison? You have the right to remain silent. 1276 01:22:20,530 --> 01:22:23,550 If you give up that right, anything you say... Tony, what are you doing? 1277 01:22:23,770 --> 01:22:25,770 Shut up. It can be used against you. 1278 01:22:26,150 --> 01:22:27,970 Stop it. You have the right to an attorney. 1279 01:22:28,370 --> 01:22:31,950 If you cannot afford one, one will be provided for you, you maggot. 1280 01:22:32,650 --> 01:22:33,790 Tony, what are you doing? 1281 01:22:34,070 --> 01:22:35,690 I was praying I was wrong, Larry. 1282 01:22:36,870 --> 01:22:41,190 But we caught Carl Slack tonight planting the murder weapon in a bogus 1283 01:22:41,190 --> 01:22:42,590 put in Peter Sadakis' file. 1284 01:22:43,110 --> 01:22:45,210 You were the only one with that file, Larry. 1285 01:22:46,760 --> 01:22:48,820 You promised me you'd get the warrant tomorrow. 1286 01:22:49,320 --> 01:22:53,160 That gave you tonight to plant evidence one last time. 1287 01:22:53,480 --> 01:22:55,440 You're an accessory to three murders. 1288 01:22:56,860 --> 01:22:58,260 Slack rolled over on you. 1289 01:22:58,640 --> 01:23:02,980 Tony, I didn't tell him to do it. 1290 01:23:03,420 --> 01:23:04,440 Get your coat. 1291 01:23:04,640 --> 01:23:06,180 I swear to God, I didn't know. 1292 01:23:06,460 --> 01:23:07,460 Your coat. 1293 01:23:09,520 --> 01:23:12,040 Slack was only supposed to plant the evidence. 1294 01:23:13,160 --> 01:23:16,700 Blatcher and Henning were on to him. I didn't tell him to kill him. I swear to 1295 01:23:16,700 --> 01:23:19,640 you. Tony, we can still make this thing right. 1296 01:23:20,760 --> 01:23:24,060 The committee, they're on the edge, but I know. If I talk to him, I can swing 1297 01:23:24,060 --> 01:23:25,980 him over to your side. You can still get the job. 1298 01:23:26,400 --> 01:23:30,340 We can still make this thing happen, Tony. We can make the dream come true. 1299 01:23:30,720 --> 01:23:34,260 You killed the dream, you bastard. 1300 01:23:34,700 --> 01:23:36,360 All my life I looked up to you. 1301 01:23:36,700 --> 01:23:39,440 If I had a brother, I wouldn't have wanted him to be just like you. 1302 01:23:40,300 --> 01:23:41,500 You broke my heart. 1303 01:23:43,150 --> 01:23:44,150 Help me? 1304 01:23:46,170 --> 01:23:47,170 No. 1305 01:23:48,150 --> 01:23:49,150 Tony. 1306 01:23:51,310 --> 01:23:52,950 Tony, it's like you don't even know me. 1307 01:23:54,290 --> 01:23:55,290 Help me. 1308 01:23:55,830 --> 01:23:56,830 Why? 1309 01:23:57,070 --> 01:23:58,070 You're dead. 1310 01:23:58,750 --> 01:24:00,990 You died the moment I saw you with Carl Slack. 1311 01:24:21,130 --> 01:24:24,410 Did I tell you not to sign the papers? I told you not to sign the papers. 1312 01:24:24,630 --> 01:24:25,730 He signed the papers. 1313 01:24:25,930 --> 01:24:27,230 I offered to look at them. 1314 01:24:27,450 --> 01:24:28,770 But what was his response? 1315 01:24:29,430 --> 01:24:30,430 Lawyer said no. 1316 01:24:30,670 --> 01:24:35,070 If I said no, you wouldn't be looking at a $2 ,500 penalty payment. 1317 01:24:35,330 --> 01:24:36,330 You got the skins? 1318 01:24:36,810 --> 01:24:38,820 No. Penalty for what? 1319 01:24:39,040 --> 01:24:40,280 For having the courage to dream. 1320 01:24:40,540 --> 01:24:46,020 Mr. Sandman here signed an agreement that calls for a $2 ,500 penalty payment 1321 01:24:46,020 --> 01:24:49,620 C -Sub International if your genius brothers under the deal go south. 1322 01:24:49,960 --> 01:24:52,260 The kelp farm's food for the fishes, right? 1323 01:24:52,480 --> 01:24:53,720 It was Lenny's fault. 1324 01:24:53,940 --> 01:24:57,620 He should have known you need leasing rights to grow kelp. Can't you get them? 1325 01:24:57,780 --> 01:25:01,520 No. The EPA declared a moratorium and no one can start up a new farm. 1326 01:25:01,920 --> 01:25:05,460 I mean, Lenny should have known that. I'm the visionary. He's supposed to take 1327 01:25:05,460 --> 01:25:06,620 care of all the technical stuff. 1328 01:25:07,100 --> 01:25:08,100 What could they do to him? 1329 01:25:09,480 --> 01:25:11,860 Jail. Up to six months in county. 1330 01:25:12,220 --> 01:25:13,860 But the food's much better now. 1331 01:25:14,320 --> 01:25:15,320 Tell me. 1332 01:25:15,340 --> 01:25:18,060 Wait. Sis, he's right. 1333 01:25:19,060 --> 01:25:21,900 I made a mistake, and I have to face the consequences. 1334 01:25:22,880 --> 01:25:23,880 Right. 1335 01:25:26,800 --> 01:25:30,240 You know, the damnness and the cold will probably accelerate my rheumatism, but 1336 01:25:30,240 --> 01:25:31,240 that's part of the price. 1337 01:25:32,880 --> 01:25:35,480 My joints will swell up like grapefruits and... 1338 01:25:36,010 --> 01:25:40,350 I'll probably be bedridden, but... You know, it'll be like when we were kids, 1339 01:25:40,470 --> 01:25:44,010 Rachel. Yeah, barely get out of bed now. I'm susceptible to fungus. 1340 01:25:46,430 --> 01:25:47,690 Couldn't we lend him the money? 1341 01:25:48,670 --> 01:25:50,590 He'll never repay what he owes us now. 1342 01:25:52,150 --> 01:25:54,490 Rachel, just don't worry. It'll be okay. 1343 01:25:55,430 --> 01:25:57,450 Just visit me in jail once a week. 1344 01:25:58,290 --> 01:26:03,170 You know, turn me over so the fungus spreads evenly, and thank God Mom will 1345 01:26:03,170 --> 01:26:04,170 never know. 1346 01:26:18,440 --> 01:26:19,440 Don't worry. 1347 01:26:23,060 --> 01:26:26,060 As soon as I'm over my malaise, I'm going to Carol's. 1348 01:26:26,900 --> 01:26:29,640 I mean, I'd be out of here today if I wasn't so exhausted. 1349 01:26:34,200 --> 01:26:35,200 He won't go. 1350 01:26:35,800 --> 01:26:37,280 He says he will, but he won't. 1351 01:26:40,940 --> 01:26:41,940 Thank you. 1352 01:26:44,700 --> 01:26:46,360 I made seven o 'clock reservations. 1353 01:26:47,050 --> 01:26:48,390 And then we hit the ballroom. 1354 01:27:05,650 --> 01:27:12,530 Maybe we should just stay 1355 01:27:12,530 --> 01:27:13,530 at home tonight. 1356 01:27:29,680 --> 01:27:31,160 I really thought you'd get it, Tommy. 1357 01:27:32,180 --> 01:27:34,700 You would have been the best commissioner that New York ever had. 1358 01:27:36,240 --> 01:27:40,080 And what hurts is not even getting a chance. 1359 01:27:41,200 --> 01:27:42,200 What am I, 80? 1360 01:27:43,400 --> 01:27:44,840 There'll be another opening someday. 1361 01:27:47,060 --> 01:27:50,260 Meantime, I'm doing what I always wanted to do. 1362 01:27:51,620 --> 01:27:55,400 And I got a home to go to every night where the people who love me live. 1363 01:27:57,400 --> 01:27:58,400 Not so bad. 1364 01:28:01,450 --> 01:28:02,450 My time will come, sweetheart. 1365 01:28:03,630 --> 01:28:04,690 Our time will come. 1366 01:28:06,270 --> 01:28:07,290 Time is here. 109740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.