Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:10,420
Careful with that one.
2
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
It's from Japan.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,700
And since I can't go back there, it's
irreplaceable.
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,760
You can't go back to Japan?
5
00:00:19,340 --> 00:00:21,540
The Tokyo Cropper.
6
00:00:23,880 --> 00:00:24,880
I mean it.
7
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
1982.
8
00:00:27,580 --> 00:00:28,960
They invited me to speak.
9
00:00:29,380 --> 00:00:30,700
But you don't speak Japanese.
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,600
That was part of the problem.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,660
It was your basic trip all good will.
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,920
New York cop sent to show the Japanese
force American techniques.
13
00:00:42,340 --> 00:00:45,180
International cooperation between police
and all that.
14
00:00:45,680 --> 00:00:49,960
Somehow my brown belt in judo came up
and one of the guys asked me if I'd like
15
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
to try kendo.
16
00:00:51,640 --> 00:00:57,440
I figured I'll get some exercise, show
him a little American sportsmanship, why
17
00:00:57,440 --> 00:01:01,500
not? I got pretty good reflexes. Ninth
quickest guy at the academy.
18
00:01:02,080 --> 00:01:03,400
It's a gentlemanly sport.
19
00:01:03,760 --> 00:01:05,400
How bad could this be?
20
00:01:07,120 --> 00:01:12,160
Bad. This man proceeded to beat me like
I've never been beaten in my life.
21
00:01:12,820 --> 00:01:14,040
And he was fast.
22
00:01:14,720 --> 00:01:18,220
So fast, that where he's coming on my
right, I get hit on my left.
23
00:01:18,520 --> 00:01:23,100
You can't even see him, but I know I've
been hit, because here comes the pain.
24
00:01:35,429 --> 00:01:39,130
Finally, he takes a minute to catch his
breath and my mind's gone.
25
00:01:39,430 --> 00:01:40,530
I'm a cop, right?
26
00:01:41,190 --> 00:01:42,990
Trained. I've got to create a diversion.
27
00:01:49,850 --> 00:01:53,710
International police community out the
window.
28
00:03:10,340 --> 00:03:11,600
Tony, good news.
29
00:03:12,000 --> 00:03:14,700
Oh, got a moratorium on crime today?
30
00:03:15,040 --> 00:03:19,300
One of my guys solved the Lindbergh
murder? Your speakerphone had finally
31
00:03:19,300 --> 00:03:20,420
arrived. Oh.
32
00:03:20,660 --> 00:03:25,220
Where? You mean to tell me I can stand
in the corner and do my morning
33
00:03:25,220 --> 00:03:27,800
and call someone on the phone all at the
same time?
34
00:03:28,380 --> 00:03:31,140
Tony, you don't do morning exercises.
35
00:03:31,960 --> 00:03:35,080
That's because I never had a
speakerphone. Oh, Helen, this is great.
36
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Let's try it.
37
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
Let's call Bush.
38
00:03:39,550 --> 00:03:41,010
Let's call Gorbachev.
39
00:03:41,650 --> 00:03:43,810
Better yet, let's call Wollaston.
40
00:03:47,870 --> 00:03:48,870
Yeah, what?
41
00:03:49,710 --> 00:03:53,330
Hey, Irv, it's me on my new
speakerphone.
42
00:03:53,610 --> 00:03:54,930
Wake yet? Hello?
43
00:03:55,850 --> 00:03:58,010
Hello? Who the hell is this?
44
00:03:58,290 --> 00:03:59,570
Irv, it's Tony. It's me.
45
00:04:07,920 --> 00:04:09,220
I'm guessing this thing's broken.
46
00:04:09,440 --> 00:04:10,600
I'm sorry, Tony.
47
00:04:11,080 --> 00:04:12,580
I'll call Freddy. Oh, no.
48
00:04:13,220 --> 00:04:15,560
Then it'll really be broken. We need
professionals.
49
00:04:15,960 --> 00:04:17,220
Call the phone company.
50
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Okay.
51
00:04:23,960 --> 00:04:25,860
Sometimes life is really unfair.
52
00:04:30,480 --> 00:04:31,560
Give it back.
53
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
Annabelle, give me the pencil. Thank
you.
54
00:04:36,720 --> 00:04:38,840
Did she really say my kids were the
best? That's right.
55
00:04:39,260 --> 00:04:43,060
I must say, I had my doubts about you
entering six mentally disabled students.
56
00:04:43,180 --> 00:04:46,180
Howard, six students with special needs.
57
00:04:46,740 --> 00:04:51,600
Six students with special needs in the
competition, but I'm very proud.
58
00:04:53,700 --> 00:04:54,700
One each.
59
00:04:58,040 --> 00:04:59,120
So tell the kids.
60
00:04:59,440 --> 00:05:01,120
Oh, you should. It was your idea.
61
00:05:01,480 --> 00:05:03,920
But it would mean so much to them,
coming from the principal.
62
00:05:05,740 --> 00:05:09,200
Okay, guys, remember the poems you wrote
for Mrs. Scali?
63
00:05:09,860 --> 00:05:14,760
Well, the mayor thinks they're the best
in the city, and she wants you to read
64
00:05:14,760 --> 00:05:17,620
them out loud at City Hall on Friday.
65
00:05:18,880 --> 00:05:22,880
Mrs. Scali, I can't read out loud. I'll
mess it up for everyone.
66
00:05:24,060 --> 00:05:26,320
That can be a problem, Jason.
67
00:05:28,080 --> 00:05:29,120
Well, how about this?
68
00:05:29,500 --> 00:05:31,520
Monica, can you read Jason's poem?
69
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
Oh, good.
70
00:05:33,760 --> 00:05:34,900
Now, who can read Monica?
71
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Kevin?
72
00:05:36,640 --> 00:05:38,700
So Kevin can read Monica's.
73
00:05:39,440 --> 00:05:41,080
Marcy, you can read Kevin's.
74
00:05:41,880 --> 00:05:43,440
Brian, you read Marcy's.
75
00:05:44,380 --> 00:05:45,880
Annabelle can read Brian's.
76
00:05:48,540 --> 00:05:51,120
But now who can read Annabelle's poem?
77
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Me?
78
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
Good, Jean.
79
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Very good.
80
00:06:00,260 --> 00:06:01,940
Now everybody gets to read.
81
00:06:21,320 --> 00:06:22,420
Get Irv Wallerstein in here.
82
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
You wanted me?
83
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Yeah.
84
00:06:33,820 --> 00:06:37,400
I got something in the mail this
morning. I know. I am sorry.
85
00:06:37,820 --> 00:06:41,860
An invitation to my wife's diabetes
fundraiser. I told her not to send it. I
86
00:06:41,860 --> 00:06:45,940
said you're a busy man. Irv, I'd be
happy to attend Irene's dinner.
87
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
It's this death threat I'm not so
thrilled about.
88
00:06:52,960 --> 00:06:54,460
I got evidence bags.
89
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Relax.
90
00:06:57,100 --> 00:06:59,120
It's not a confidential file.
91
00:07:00,120 --> 00:07:01,620
Not logged as a crime.
92
00:07:03,280 --> 00:07:08,460
Then the press gets involved, and that's
exactly what an intimidator like this
93
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
wants.
94
00:07:10,100 --> 00:07:15,700
Attention. Looks to me like this
intimidator wants you dead. Oh, come on.
95
00:07:15,700 --> 00:07:17,980
not exactly the first death threat I've
ever received.
96
00:07:18,890 --> 00:07:21,870
Every jerk I bust wants my butt in a
sling.
97
00:07:23,050 --> 00:07:29,490
Look, Tony, you die, our next
98
00:07:29,490 --> 00:07:33,250
commissioner might not let me have two
days off at Rosh Hashanah.
99
00:07:34,810 --> 00:07:36,310
Let me protect you.
100
00:07:42,450 --> 00:07:43,510
Threats like this.
101
00:07:43,960 --> 00:07:48,340
Usually come from loonies you knew two,
maybe three years ago.
102
00:07:49,340 --> 00:07:50,880
Loonies I knew three years ago?
103
00:07:51,620 --> 00:07:54,280
You want this in alphabetical order or
chronologically?
104
00:07:54,540 --> 00:07:55,860
Anthony, this isn't a joke.
105
00:07:56,320 --> 00:07:58,280
Someone took a lot of time with this.
106
00:08:00,380 --> 00:08:01,840
Could have been Rod Patton.
107
00:08:03,020 --> 00:08:06,680
When he came out of the courtroom, he
screamed, I'm going to get you, Scali.
108
00:08:07,760 --> 00:08:09,800
I thought he saw too many Cagney movies.
109
00:08:10,780 --> 00:08:12,300
I'll check them out. Who else?
110
00:08:15,360 --> 00:08:18,700
Uh... Norman Fenway and Phil Glass.
111
00:08:18,960 --> 00:08:20,520
And either Fenway or Glass draw.
112
00:08:23,640 --> 00:08:24,740
Side Prince can.
113
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Remember him?
114
00:08:27,320 --> 00:08:28,580
Psychotic home invader.
115
00:08:29,720 --> 00:08:33,980
When we caught him, he had sketches of
his victims all over his living room.
116
00:08:34,320 --> 00:08:35,460
Major Sickle.
117
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Good artist.
118
00:08:37,280 --> 00:08:40,860
I put him away two years ago. Eight
years sentenced at Hollow Ridge.
119
00:08:41,470 --> 00:08:43,030
So Prince is still in jail.
120
00:08:43,789 --> 00:08:46,170
And this letter's got a local postmark.
121
00:08:47,210 --> 00:08:48,950
The guy gets contact visits.
122
00:08:49,570 --> 00:08:52,730
He passes the letter to his sister. She
mails it locally.
123
00:08:53,370 --> 00:08:54,590
It's got to be the Prince.
124
00:08:56,750 --> 00:08:58,910
Who else can capture my impish grin?
125
00:09:19,360 --> 00:09:20,920
Okay, multiple choice.
126
00:09:22,000 --> 00:09:26,460
A, you guys thought this was the Museum
of Natural History.
127
00:09:27,380 --> 00:09:28,380
B,
128
00:09:29,680 --> 00:09:32,700
one of you guys got a serious Bambi
fetish.
129
00:09:33,060 --> 00:09:38,940
Or C, one of you guys can tell me what
three of Eastbridge's finest are doing
130
00:09:38,940 --> 00:09:41,660
bringing a deer into my squad room.
131
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
I can, sir.
132
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
It's evidence.
133
00:09:44,840 --> 00:09:49,460
He shot this deer. Wrong. With this gun.
That's a lie. Out of season in a
134
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
protected zone.
135
00:09:52,160 --> 00:09:53,920
You saying you didn't commit this crime?
136
00:09:54,820 --> 00:09:56,680
You dress like this to go sunbathing?
137
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
He had a sale at the Banana Republic.
138
00:10:00,420 --> 00:10:04,160
Deer's lying in the middle of the road.
He rushes up with a warm rifle. Don't
139
00:10:04,160 --> 00:10:05,139
prove a thing.
140
00:10:05,140 --> 00:10:07,220
It's circumstantial.
141
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Oh, is that right?
142
00:10:09,260 --> 00:10:13,320
Well, what if the bullet in that
wildlife matches your gun?
143
00:10:14,190 --> 00:10:17,730
You expect me to believe somebody's
going to search through 120 pounds of
144
00:10:17,730 --> 00:10:19,650
guts looking for a piece of shrapnel?
145
00:10:19,990 --> 00:10:21,230
You'd have to be crazy.
146
00:10:22,990 --> 00:10:24,330
Am I crazy, Stan?
147
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
You bet, boss.
148
00:10:29,110 --> 00:10:30,470
You were right all along.
149
00:10:30,810 --> 00:10:31,810
It is evident.
150
00:10:32,810 --> 00:10:33,749
Tag it.
151
00:10:33,750 --> 00:10:35,850
What, have you got a crusade against
hunters?
152
00:10:36,690 --> 00:10:37,950
Hunters follow the rules.
153
00:10:38,650 --> 00:10:39,730
You're not a hunter.
154
00:10:40,010 --> 00:10:41,070
You're a poacher.
155
00:10:42,110 --> 00:10:43,110
Book him.
156
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
Go to work!
157
00:11:33,580 --> 00:11:37,900
Said no lights and sirens. They heard
about this 12 blocks away. That's how
158
00:11:37,900 --> 00:11:42,660
order went out. It's no good getting
people all excited, showing my home on
159
00:11:42,660 --> 00:11:47,400
news. Cops here report to 1209 Beach
Street, and it's a knee -jerk reaction.
160
00:11:47,980 --> 00:11:50,680
Some of the boys put on their lights and
sirens.
161
00:11:51,220 --> 00:11:54,860
Anyone see anything, like a license
plate maybe? Kelly and Mendleton are
162
00:11:54,860 --> 00:11:55,799
house to house.
163
00:11:55,800 --> 00:11:59,320
So far, all the neighbors think you're a
fine, upstanding man. They'd vote for
164
00:11:59,320 --> 00:11:59,999
you for mayor.
165
00:12:00,000 --> 00:12:01,400
Great. But they didn't see anything.
166
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Lousy.
167
00:12:23,500 --> 00:12:25,320
You think he could be hiding inside our
house?
168
00:12:25,740 --> 00:12:27,240
No, honey, I don't.
169
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
Why not?
170
00:12:29,720 --> 00:12:31,300
There's a million places we can't see.
171
00:12:31,880 --> 00:12:35,940
David, if there's one thing your father
is good at, it's finding the bad guys.
172
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
Don't worry.
173
00:12:41,220 --> 00:12:42,560
Still think it's Cyprance?
174
00:12:43,440 --> 00:12:46,300
If it is, he's not just the cell
gangster I thought he was.
175
00:12:46,520 --> 00:12:48,420
No more screaming threats from the
inside?
176
00:12:49,180 --> 00:12:52,540
He's either escaped or he's got someone
on the outside doing his dirty work.
177
00:12:52,720 --> 00:12:53,820
With your home address?
178
00:12:54,740 --> 00:12:56,120
With someone else altogether.
179
00:12:56,840 --> 00:12:58,980
Norman Fenway has a decent alibi.
180
00:12:59,220 --> 00:13:01,080
We're checking out Patton right now.
181
00:13:01,600 --> 00:13:05,760
I tried calling Hollow Ridge, make
arrangements to question Prince, but no
182
00:13:05,760 --> 00:13:08,720
could clear me because it was after
hours. Hey, Commissioner, come on. We'd
183
00:13:08,720 --> 00:13:09,719
to get some sleep.
184
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Sorry, folks.
185
00:13:11,700 --> 00:13:13,240
Didn't mean to ruin your evening.
186
00:13:13,940 --> 00:13:17,180
Imagine that, a police commissioner
disturbing the peace.
187
00:13:39,240 --> 00:13:40,159
Nightmare, kiddo?
188
00:13:40,160 --> 00:13:41,320
I can't have a nightmare.
189
00:13:41,880 --> 00:13:42,900
I can't fall asleep.
190
00:13:44,300 --> 00:13:45,640
I'll go get you some milk.
191
00:13:46,460 --> 00:13:49,100
Mom, I'm worried.
192
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Honey, come here.
193
00:13:57,780 --> 00:13:58,780
I know what you mean.
194
00:14:00,760 --> 00:14:03,540
I'm worried the Yanks are going to trade
Mattingly because of his back.
195
00:14:03,840 --> 00:14:05,240
What if it rains this Saturday?
196
00:14:05,580 --> 00:14:06,720
We're supposed to play ball.
197
00:14:07,980 --> 00:14:09,180
I'm worried about that skull.
198
00:14:14,160 --> 00:14:15,800
Someone was playing a stupid joke.
199
00:14:16,620 --> 00:14:17,579
You sure?
200
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
Yeah.
201
00:14:18,740 --> 00:14:22,900
But I'm also sure, just like always, you
gotta look out for yourself.
202
00:14:23,860 --> 00:14:26,600
I don't want you hanging around anyone
you don't know. Got that?
203
00:14:29,180 --> 00:14:30,600
You ready for some milk?
204
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
I can get it.
205
00:14:33,400 --> 00:14:35,780
Hopefully there's no one in the
refrigerator I don't know.
206
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Really?
207
00:14:37,840 --> 00:14:40,060
Who turns on the light when you open the
door?
208
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Gotcha.
209
00:14:46,940 --> 00:14:53,000
You really believe that?
210
00:14:53,840 --> 00:14:58,360
Nah. You see, there's this little
switcher when you open the door. Tony,
211
00:14:58,360 --> 00:15:00,380
really believe that the skull was just a
prank?
212
00:15:05,260 --> 00:15:07,220
Walliston wants to put a bodyguard on
me.
213
00:15:08,170 --> 00:15:09,870
Me and Caruso or someone.
214
00:15:11,370 --> 00:15:12,790
Two guys, two guns.
215
00:15:13,950 --> 00:15:16,110
So Wollaston doesn't think it's a prank.
216
00:15:17,310 --> 00:15:21,290
Wollaston figures the guy knows where I
live.
217
00:15:22,290 --> 00:15:23,570
He's done something.
218
00:15:24,950 --> 00:15:27,370
Proactive. We should be careful.
219
00:15:28,950 --> 00:15:30,050
What do you figure?
220
00:15:39,500 --> 00:15:40,620
I thought it was Cy Prince.
221
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
I still do.
222
00:15:43,240 --> 00:15:44,620
I want it to be him.
223
00:15:45,240 --> 00:15:46,820
Even more than a prankster.
224
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
Simon's a psycho.
225
00:15:50,760 --> 00:15:53,020
You don't know what he could do, but
he's tangible.
226
00:15:53,580 --> 00:15:54,720
Someone I can nail.
227
00:15:54,940 --> 00:15:56,800
Someone I can protect my son from.
228
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
Someone in jail.
229
00:15:59,300 --> 00:16:00,340
Yeah, that too.
230
00:16:01,980 --> 00:16:05,780
But even if he has an outside man, I can
nail the source.
231
00:16:07,760 --> 00:16:09,700
It's this vagueness that's killing me.
232
00:16:11,320 --> 00:16:17,040
Some alien mist somewhere out there
scaring my family.
233
00:16:20,780 --> 00:16:23,000
Maybe we should take David to your
sister's.
234
00:16:23,500 --> 00:16:24,780
How can we do that?
235
00:16:25,500 --> 00:16:27,640
We just told him there's nothing to
worry about.
236
00:16:28,740 --> 00:16:29,740
Damn.
237
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
Rachel.
238
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
Do me a favor.
239
00:16:42,460 --> 00:16:46,260
Tomorrow morning, take a different route
to school.
240
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Taking a trip?
241
00:17:02,580 --> 00:17:05,720
Yeah, well, you know, I've been here a
while, and I thought it might be time to
242
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
visit Carol.
243
00:17:07,369 --> 00:17:08,369
Kind of sudden.
244
00:17:08,690 --> 00:17:11,470
It wouldn't be that you're concerned
about last night, would it?
245
00:17:11,869 --> 00:17:13,329
As a matter of fact, yes.
246
00:17:13,670 --> 00:17:14,750
Yes, I am concerned.
247
00:17:15,230 --> 00:17:16,230
About liability.
248
00:17:16,630 --> 00:17:18,849
I mean, look, let's say something does
happen.
249
00:17:19,050 --> 00:17:22,150
Your insurance company might give you a
hard time with a third of bills in the
250
00:17:22,150 --> 00:17:25,950
house. Arnie. No, it's true. Trust me, I
know insurance. Rachel, he's absolutely
251
00:17:25,950 --> 00:17:28,270
right. You're not. That's ridiculous.
252
00:17:28,910 --> 00:17:32,730
The man sold insurance for three weeks.
He knows his business.
253
00:17:33,150 --> 00:17:34,570
Want me to drop you at the bus station?
254
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
No, thanks.
255
00:17:36,040 --> 00:17:40,800
Look, Rachel, like I said last night,
there's nothing to worry about. But, you
256
00:17:40,800 --> 00:17:44,140
know, just to keep things simple, I
called a cab. He's waiting outside.
257
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
Black.
258
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Black.
259
00:18:00,900 --> 00:18:04,240
Human blood on the commissioner's porch.
I swear to God, and a skull and
260
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
crossbones.
261
00:18:06,250 --> 00:18:07,890
Wow, South Titanic to me.
262
00:18:08,130 --> 00:18:09,830
I know, it could be like, you know, one
of those disciples.
263
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
Caruso?
264
00:18:13,570 --> 00:18:14,570
Boss.
265
00:18:16,310 --> 00:18:21,470
Today is to be a day exactly like all
the others.
266
00:18:22,870 --> 00:18:28,610
But you already knew that, because it's
8 a .m., and you're still hanging out at
267
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
the station.
268
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
Goodbye.
269
00:18:38,100 --> 00:18:39,580
Simon Prince is out of jail.
270
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
He escaped?
271
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
Parole discretion.
272
00:18:41,980 --> 00:18:43,140
They released him.
273
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Parole discretion?
274
00:18:45,460 --> 00:18:46,660
Who's his parole officer?
275
00:18:46,980 --> 00:18:47,980
He'll know where he is.
276
00:18:48,300 --> 00:18:51,720
Information's on its way. Meanwhile, I'm
putting everyone on it. And I want you
277
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
riding with the second man. No!
278
00:18:53,920 --> 00:18:58,080
I'm not going to spend the taxpayer's
money on a cop protecting me from a guy
279
00:18:58,080 --> 00:19:02,060
who draws pictures and knows how to find
the plastic skull section of that Bear
280
00:19:02,060 --> 00:19:03,740
Schwartz. I'm not going to do it.
281
00:19:05,300 --> 00:19:06,640
Just protect my family.
282
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Just stop.
283
00:19:36,770 --> 00:19:40,090
Commissioner, I can't find nothing wrong
with your speakerphone. It's working
284
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
fine.
285
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
You got ID?
286
00:19:45,050 --> 00:19:46,050
Operator?
287
00:19:46,850 --> 00:19:48,590
Hello? Anybody there?
288
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Hello?
289
00:19:52,590 --> 00:19:54,790
Operator, it's Police Commissioner
Scali.
290
00:19:55,650 --> 00:19:56,670
Just testing.
291
00:20:10,410 --> 00:20:13,410
All right, now I want all of you to take
your seats.
292
00:20:13,810 --> 00:20:16,490
We've got some very, very important
things to do today.
293
00:20:17,150 --> 00:20:19,490
Now, kids, I want you to meet the mayor.
294
00:20:20,050 --> 00:20:23,390
Now, today we're going to practice
reading our poems out loud to her so
295
00:20:23,390 --> 00:20:24,490
tomorrow we won't be scared.
296
00:20:26,110 --> 00:20:27,029
Where's Jason?
297
00:20:27,030 --> 00:20:28,030
At home.
298
00:20:28,430 --> 00:20:29,650
Well, why? Is he sick?
299
00:20:30,450 --> 00:20:32,770
Jason's mom said a bad person wants to
hurt you.
300
00:20:33,270 --> 00:20:35,050
She says it's dangerous to be in your
class.
301
00:20:39,300 --> 00:20:40,360
Jason's mom misunderstood.
302
00:20:42,240 --> 00:20:45,560
It's very important for Jason to be in
school today so that he can practice his
303
00:20:45,560 --> 00:20:48,060
reading. Who's going to read my poem for
the mayor?
304
00:20:49,800 --> 00:20:50,920
I don't know, Annabelle.
305
00:20:52,320 --> 00:20:54,240
I was really hoping that Jason would.
306
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
Is he licensed and registered?
307
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
Mrs. Scali.
308
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
I'm Officer Fagan.
309
00:22:49,770 --> 00:22:51,070
Do you know how fast you were going?
310
00:22:51,590 --> 00:22:52,590
Yes, officer.
311
00:22:53,270 --> 00:22:54,270
I was speeding.
312
00:22:54,650 --> 00:22:56,710
I'm glad you stopped me. I wanted you to
stop me.
313
00:22:57,470 --> 00:22:58,470
I was being followed.
314
00:22:59,150 --> 00:23:01,610
Somebody, I don't know who, was
following me.
315
00:23:02,710 --> 00:23:05,570
It's my lunch break, and I just took
five minutes to go to the dry cleaner.
316
00:23:05,890 --> 00:23:07,110
Well, do you remember the make of the
car?
317
00:23:08,370 --> 00:23:09,370
It was gray.
318
00:23:11,110 --> 00:23:14,790
License plate number AQW592.
319
00:23:15,610 --> 00:23:16,610
I'll do a plate check.
320
00:23:19,690 --> 00:23:22,210
Mrs. Scali, you know, I bet you that was
Sergeant Frawley.
321
00:23:23,530 --> 00:23:24,530
Sergeant Frawley?
322
00:23:24,890 --> 00:23:27,730
Yeah, he was assigned to keep watch on
you during roll call today.
323
00:23:29,910 --> 00:23:32,610
Do you remember if it was a 87 Ford?
324
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
Yeah.
325
00:23:36,110 --> 00:23:37,470
Would you like me to call your husband?
326
00:23:38,050 --> 00:23:39,990
No, that won't be necessary.
327
00:23:41,070 --> 00:23:42,470
And should I follow you back to school?
328
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
No.
329
00:23:46,850 --> 00:23:48,310
Well, what would you like, Mrs. Scully?
330
00:23:55,110 --> 00:23:56,110
Meeting ticket.
331
00:24:00,150 --> 00:24:01,150
Okay.
332
00:24:04,930 --> 00:24:07,770
Twist the head to the right and pull up
his knee.
333
00:24:08,310 --> 00:24:09,470
He's got four knees.
334
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
Left rear.
335
00:24:11,770 --> 00:24:13,010
His rear or my rear?
336
00:24:13,310 --> 00:24:14,350
Watch out.
337
00:24:18,630 --> 00:24:19,630
Breaking antler.
338
00:24:20,850 --> 00:24:23,790
Sir, you can smell rotting deer flesh
three floors down.
339
00:24:24,270 --> 00:24:27,210
If we leave him out again tonight, we're
going to have to evacuate.
340
00:24:27,790 --> 00:24:29,210
It's all right. I'll take care of it.
341
00:24:29,510 --> 00:24:32,910
You booked a poacher? Yeah, but he
posted bail already. Guy wants to play
342
00:24:32,910 --> 00:24:35,490
hardball. Still got his gun, right?
Sure.
343
00:24:35,950 --> 00:24:39,090
Upstairs. This would be a lot easier if
the guy killed pigeons.
344
00:24:40,899 --> 00:24:41,899
About for the pigeons.
345
00:24:43,520 --> 00:24:45,320
Rachel? Hi, Howard.
346
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
I know.
347
00:24:48,820 --> 00:24:50,440
Jason Woodruff's parents are worried.
348
00:24:50,980 --> 00:24:54,260
It's the worst possible day for him to
miss school. Am I slowing down a second?
349
00:24:54,500 --> 00:24:54,959
You can.
350
00:24:54,960 --> 00:24:56,320
You know how these kids get when I'm
late.
351
00:24:56,540 --> 00:24:58,960
Rachel. Look, I bought this tape
recorder for Jason.
352
00:24:59,440 --> 00:25:02,220
If you could bring it over to his house
after school, I'll get him to practice
353
00:25:02,220 --> 00:25:04,900
reading the poem into it, and then he
can play it back for me over the
354
00:25:04,900 --> 00:25:08,160
telephone. No, it's not just Jason's
parents. I got three calls from the
355
00:25:08,160 --> 00:25:10,340
board. They're worried about you
teaching their kids.
356
00:25:10,760 --> 00:25:12,540
We can't ignore what happened last
night.
357
00:25:13,620 --> 00:25:17,340
Were they worried about me teaching
their kids last year when I got four of
358
00:25:17,340 --> 00:25:18,780
to read a book for the first time alone?
359
00:25:19,120 --> 00:25:20,880
This has got nothing to do with your
teaching abilities.
360
00:25:21,880 --> 00:25:26,140
If a threat comes to your home and you
come here, they're afraid.
361
00:25:26,580 --> 00:25:27,880
Well, you tell them not to be.
362
00:25:30,030 --> 00:25:33,090
We can't teach these kids to just bolt
and run every time there's a little bump
363
00:25:33,090 --> 00:25:33,869
in the road.
364
00:25:33,870 --> 00:25:35,130
If there's more than a little bump.
365
00:25:35,690 --> 00:25:36,690
It isn't.
366
00:25:37,350 --> 00:25:40,850
Howard, you know that if I thought there
was any danger to these kids, I
367
00:25:40,850 --> 00:25:41,850
wouldn't be here.
368
00:25:42,310 --> 00:25:43,950
My husband is the police commissioner.
369
00:25:44,170 --> 00:25:45,650
He got some threats. It happens.
370
00:25:45,970 --> 00:25:47,770
That doesn't mean that there's any risk
to me.
371
00:25:48,250 --> 00:25:49,770
Obviously, your husband disagrees.
372
00:25:50,510 --> 00:25:51,690
I spoke to that officer.
373
00:25:52,210 --> 00:25:55,970
He said that the commissioner put him
there for your safety.
374
00:25:57,050 --> 00:25:58,050
Stay home a while.
375
00:25:59,370 --> 00:26:04,370
I can't. I got this tape recorder.
Rachel, it's not a suggestion.
376
00:26:11,410 --> 00:26:15,270
Hunt criminals, not deer. Put the killer
in jail.
377
00:26:15,650 --> 00:26:17,850
Hunt criminals, not deer.
378
00:26:18,050 --> 00:26:19,470
Put the killer in jail.
379
00:26:19,910 --> 00:26:24,230
Wonderful, the police department has
finally included forensic science in
380
00:26:24,230 --> 00:26:25,230
orientation.
381
00:26:27,370 --> 00:26:28,370
Consider.
382
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Unattended death.
383
00:26:33,140 --> 00:26:34,900
Identification is of primary importance.
384
00:26:35,560 --> 00:26:42,280
Until then, the victim falls into the
rather unenviable category of John Doe.
385
00:26:47,100 --> 00:26:51,800
You put a dead deer in my morgue. I
couldn't leave him in the evidence room.
386
00:26:51,800 --> 00:26:54,920
smell would have killed him. So it was
your clever idea to throw it in a drawer
387
00:26:54,920 --> 00:26:56,020
labeled John Doe?
388
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
That's his name.
389
00:26:57,740 --> 00:27:01,000
I don't want to confuse you. I'm not
confused. It's a deer.
390
00:27:01,260 --> 00:27:02,360
Look, Marty, I'm sorry.
391
00:27:02,620 --> 00:27:07,700
I was in a bind. I got these
demonstrators outside and a very
392
00:27:07,700 --> 00:27:08,639
out on bail.
393
00:27:08,640 --> 00:27:10,160
Next time, ask.
394
00:27:10,700 --> 00:27:14,260
Okay, I'm asking. I need you to autopsy
him. Are you crazy?
395
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
Autopsy a deer?
396
00:27:15,920 --> 00:27:18,480
The bullet in his gut is a very crucial
piece of evidence.
397
00:27:19,040 --> 00:27:22,100
You want these hands inside that animal?
398
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
I'm a professional.
399
00:27:24,280 --> 00:27:28,380
Four years of medical school and a
highly specialized forensic residency
400
00:27:28,380 --> 00:27:30,040
to dissect antlers and hooves.
401
00:27:30,420 --> 00:27:35,720
John's a mammal, just like us. Two eyes,
a nose. You want a deer, Topsy?
402
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Get a vet.
403
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
Sorry, Doc.
404
00:27:39,780 --> 00:27:40,940
Can't pass this buck.
405
00:27:41,440 --> 00:27:42,840
I want that bullet.
406
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
Get it.
407
00:27:46,800 --> 00:27:49,500
Simon Prince does not have a parole
officer.
408
00:27:49,880 --> 00:27:52,380
What? No one ever assigned Prince an
officer.
409
00:27:52,620 --> 00:27:53,620
Is that possible?
410
00:27:54,110 --> 00:27:55,110
Don't answer that.
411
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Don't worry.
412
00:27:56,530 --> 00:28:00,390
True, there's no parole officer to hand
us the current address, but Lopez and
413
00:28:00,390 --> 00:28:02,290
Hibbs are checking out all his old
hangouts.
414
00:28:02,610 --> 00:28:06,210
I'm on my way to track down some of his
old friends. I'm going with you. I'm not
415
00:28:06,210 --> 00:28:07,670
picking the guy up, Tony.
416
00:28:08,190 --> 00:28:10,350
Just interviewing his drinking buddies.
417
00:28:10,630 --> 00:28:14,690
I want to personally question any friend
of the slime that's doing this to my
418
00:28:14,690 --> 00:28:18,970
family. What would you say to a cop who
had that vigilante look in his eye?
419
00:28:19,870 --> 00:28:21,770
You'd say, go home.
420
00:28:22,200 --> 00:28:23,640
Spend some time with your wife.
421
00:28:25,020 --> 00:28:27,900
A surgeon doesn't operate on his own
brother, Tony.
422
00:28:28,280 --> 00:28:29,320
It's two o 'clock.
423
00:28:29,520 --> 00:28:30,540
My wife's still at school.
424
00:28:30,800 --> 00:28:32,040
Not according to this message.
425
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
I'm fired.
426
00:28:34,600 --> 00:28:37,760
What? She called five minutes ago. She
sounded pretty upset.
427
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Damn it.
428
00:28:39,940 --> 00:28:42,700
You need me, I'm at home. Let Caruso
drive you.
429
00:28:43,680 --> 00:28:45,460
I don't want you traveling alone.
430
00:29:22,280 --> 00:29:28,680
All units in the vicinity. Mission
package at 1209 Beach Street. I repeat,
431
00:29:28,680 --> 00:29:32,140
Beach Street. Bomb unit is on the way.
What, that's your house, isn't it?
432
00:29:32,440 --> 00:29:33,520
God save Stefan!
433
00:29:57,230 --> 00:29:58,230
Drive this car!
434
00:29:58,930 --> 00:29:59,930
Hang on, sir.
435
00:30:05,550 --> 00:30:08,370
Go! Go! Hurry up! We gotta go! We gotta
go!
436
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
Watch! Watch! Watch!
437
00:30:14,510 --> 00:30:19,110
Hurry up, for real, so!
438
00:30:22,810 --> 00:30:23,990
We are dead, Gil!
439
00:30:40,959 --> 00:30:43,000
Rachel! Where's David? He's still in
school.
440
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
It's going to be all right.
441
00:30:51,720 --> 00:30:53,340
Dominic! What do you got?
442
00:30:54,420 --> 00:30:55,420
Something metallic.
443
00:30:56,420 --> 00:30:57,420
No wires.
444
00:30:58,240 --> 00:31:01,640
I don't think it's explosive, but I
can't tell until I get inside.
445
00:31:30,510 --> 00:31:31,530
You better take a look at that.
446
00:31:41,050 --> 00:31:43,010
They're gun barrels I ordered last week.
447
00:31:47,850 --> 00:31:52,910
Why did you have gun barrels delivered
to our home? Those are weapons.
448
00:31:53,230 --> 00:31:57,010
They belong in the precinct. All of it
belongs in the precinct. Not in my home.
449
00:31:57,450 --> 00:31:59,690
Not in my school. I know. I'm sorry.
450
00:32:00,030 --> 00:32:01,190
You don't know, Tony.
451
00:32:01,390 --> 00:32:04,310
Because if you knew for even one minute
how I felt, you wouldn't have had that
452
00:32:04,310 --> 00:32:07,610
guard put on me, too. I had to protect
you. I am not a child.
453
00:32:08,230 --> 00:32:11,990
You know, you can play games with
everybody else in the world and get them
454
00:32:11,990 --> 00:32:14,410
to do what you think is right. But be
straight with me.
455
00:32:15,510 --> 00:32:19,150
I shouldn't have sent Frawley over till
we spoke.
456
00:32:19,430 --> 00:32:21,430
Until we discussed it and made a
decision.
457
00:32:21,770 --> 00:32:25,040
Together. You got me fired. Not fired.
458
00:32:25,260 --> 00:32:28,940
You're just staying home until this is
over. I think that's good. Oh, you think
459
00:32:28,940 --> 00:32:32,640
it's good? It's good that kids who've
never been able to trust anyone finally
460
00:32:32,640 --> 00:32:35,500
have a little bit of confidence in their
teacher and she walks out the door?
461
00:32:36,040 --> 00:32:37,620
Do you know what this is going to do to
them?
462
00:32:37,820 --> 00:32:41,360
When it comes right down to it, Rachel,
there's only one kid I care about.
463
00:32:41,640 --> 00:32:45,120
And if you're not worried about putting
yourself in danger, think about him.
464
00:32:45,240 --> 00:32:48,960
David needs you. David needs you, too,
but I don't see you staying home and
465
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
giving up your career.
466
00:32:50,100 --> 00:32:54,700
I see you putting yourself smack in the
middle of the... I do that to support my
467
00:32:54,700 --> 00:32:58,680
family. You do it because you love it.
Is there something wrong with that? No.
468
00:32:59,920 --> 00:33:00,940
I want it too.
469
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
Teaching is what I do.
470
00:33:04,440 --> 00:33:05,520
It's my contribution.
471
00:33:06,020 --> 00:33:08,120
It makes me feel like I've got a reason.
472
00:33:08,840 --> 00:33:12,060
How can your job take my job away from
me? I don't know.
473
00:33:14,660 --> 00:33:16,520
Maybe it's part of being a cop's wife.
474
00:33:17,200 --> 00:33:20,000
No. You cannot brush it off like that,
Tony.
475
00:33:20,970 --> 00:33:22,370
I didn't just marry a cop.
476
00:33:22,990 --> 00:33:24,110
I married you.
477
00:33:24,810 --> 00:33:27,330
Someone who believed in us. In a
partnership.
478
00:33:29,770 --> 00:33:32,970
I can live with all of the dangers of
being a cop's wife.
479
00:33:33,650 --> 00:33:38,190
But I will not live with being totally
and completely shut out by you.
480
00:33:45,390 --> 00:33:47,350
Hunt criminals, not deer.
481
00:33:47,570 --> 00:33:48,970
Put the killer in jail.
482
00:33:52,910 --> 00:33:54,010
I know where he lives.
483
00:33:54,270 --> 00:33:55,270
Cy Prince?
484
00:33:55,410 --> 00:33:56,890
According to his wife's employment
records.
485
00:33:57,310 --> 00:33:58,310
I'm going.
486
00:33:58,510 --> 00:34:02,970
Tony, what the... Earth, I don't give a
damn if your brother -in -law, the
487
00:34:02,970 --> 00:34:08,130
surgeon, didn't operate on his own
sister's gallbladder. This time, I'm
488
00:34:12,190 --> 00:34:13,190
We got trouble.
489
00:34:13,370 --> 00:34:17,310
What, Stan? It's Friday. All John Does
are buried in Potter's Field on Friday.
490
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
You want time to attend?
491
00:34:18,690 --> 00:34:20,070
Our dear was named John Doe.
492
00:34:20,830 --> 00:34:21,909
No. Yes.
493
00:34:22,409 --> 00:34:26,050
He was buried this morning. No autopsy
was ever done. All our evidence is six
494
00:34:26,050 --> 00:34:27,050
feet under.
495
00:34:27,389 --> 00:34:31,510
Dr. Deathbedder was out of his hands. He
said, you named him John Doe. He said
496
00:34:31,510 --> 00:34:32,770
you didn't put a hold on him.
497
00:34:33,150 --> 00:34:34,790
Didn't anyone notice something strange?
498
00:34:35,210 --> 00:34:37,810
I mean, how often do you see antlers
sticking out of a coffin?
499
00:34:38,010 --> 00:34:40,929
Great. Now what are we going to do? We
got nothing to hang this guy on.
500
00:34:42,030 --> 00:34:43,030
Wrong.
501
00:34:43,469 --> 00:34:44,830
You got the poacher's mugshot.
502
00:34:45,949 --> 00:34:47,010
It's marked with a crime.
503
00:34:47,250 --> 00:34:48,250
Yeah.
504
00:34:48,409 --> 00:34:49,409
Throw it in the garbage.
505
00:34:49,969 --> 00:34:50,969
Outside.
506
00:34:51,080 --> 00:34:55,060
And Stan, if your hook shot's not all it
used to be, and you toss the photo such
507
00:34:55,060 --> 00:35:00,620
that it misses the bin and lands on the
pavement near the demonstrators, no
508
00:35:00,620 --> 00:35:01,620
littering fine.
509
00:35:02,200 --> 00:35:04,440
And get me that poacher here in an hour,
in my office.
510
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
Bring him in the back way.
511
00:35:12,020 --> 00:35:15,500
Half the police force is out looking for
side prints, and he lives three blocks
512
00:35:15,500 --> 00:35:16,500
from the precinct.
513
00:35:32,140 --> 00:35:33,140
Mrs. Cy Prince?
514
00:35:33,360 --> 00:35:35,760
Yeah, that's right. I'm Police
Commissioner Scali.
515
00:35:36,220 --> 00:35:37,400
I know who you are.
516
00:35:39,000 --> 00:35:41,680
I was wondering if I could speak with
your husband for a moment.
517
00:35:42,620 --> 00:35:43,620
My husband's dead.
518
00:35:46,420 --> 00:35:49,740
A month ago, the doctor's estate pen
found cancer.
519
00:35:50,200 --> 00:35:52,180
They let him out so they wouldn't have
to pay for his funeral.
520
00:35:54,000 --> 00:35:55,540
Mrs. Prince, I wasn't aware.
521
00:35:55,820 --> 00:35:57,360
He sent an innocent man to prison.
522
00:35:57,760 --> 00:35:59,020
The stress kills him.
523
00:36:01,070 --> 00:36:02,070
I didn't know.
524
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
I'm sorry, Alex.
525
00:36:05,630 --> 00:36:06,630
How'd you know my name?
526
00:36:08,510 --> 00:36:10,030
Your dad talked about you a lot.
527
00:36:10,830 --> 00:36:14,410
Whatever it is this time, Commissioner,
you can't pin it on Simon.
528
00:36:16,050 --> 00:36:17,770
Well, then I won't waste any more of
your time.
529
00:36:27,030 --> 00:36:28,030
Look, buddy.
530
00:36:28,090 --> 00:36:30,710
The way I see it... There's two ways we
can do this.
531
00:36:31,050 --> 00:36:36,390
Number one, we do an autopsy on the
deer. We match the bullet to the rifling
532
00:36:36,390 --> 00:36:37,269
your weapon.
533
00:36:37,270 --> 00:36:41,530
You lose your gun, you lose your hunting
license, you lose your freedom for up
534
00:36:41,530 --> 00:36:42,529
to one year.
535
00:36:42,530 --> 00:36:45,410
Way number two, you plead to a
violation.
536
00:36:46,270 --> 00:36:50,530
Confess. You feel good because you've
cleared your conscience, and this
537
00:36:50,530 --> 00:36:52,630
Winchester's in its case within six
months.
538
00:36:54,350 --> 00:36:55,610
I don't like either way.
539
00:36:56,090 --> 00:36:57,090
Forget it.
540
00:36:59,170 --> 00:37:00,170
Okay.
541
00:37:00,850 --> 00:37:01,850
Okay?
542
00:37:02,510 --> 00:37:03,510
I'll show you how.
543
00:37:04,790 --> 00:37:06,550
What, no more interrogation?
544
00:37:07,230 --> 00:37:10,450
No more dragging me up here in the
middle of the day?
545
00:37:11,990 --> 00:37:13,170
You're a free man.
546
00:37:14,550 --> 00:37:20,470
Hunt criminals, not deer!
547
00:37:20,690 --> 00:37:22,090
Put the killer in jail!
548
00:37:22,730 --> 00:37:24,750
Hunt criminals, not deer!
549
00:37:25,010 --> 00:37:26,970
Put the killer in jail! That's him!
550
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
Hunt the guy!
551
00:37:28,200 --> 00:37:29,118
the picture.
552
00:37:29,120 --> 00:37:30,520
That's the deer hunter.
553
00:37:37,180 --> 00:37:38,360
Oh, man.
554
00:37:39,600 --> 00:37:40,980
It's a good thing I locked that door.
555
00:37:41,680 --> 00:37:44,360
They want to kill you. How do they know
who I am?
556
00:37:46,140 --> 00:37:47,140
Link in the department?
557
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I'll go check it out.
558
00:37:49,600 --> 00:37:55,880
You got to get me out of here. Through
the back. Can't. Through a window.
559
00:37:56,820 --> 00:37:59,460
Regulations. Give me a police escort,
something.
560
00:37:59,860 --> 00:38:02,720
Only allowed to give police escorts to
criminals and victims.
561
00:38:03,300 --> 00:38:04,300
Not on a victim.
562
00:38:05,640 --> 00:38:06,640
Yes.
563
00:38:07,580 --> 00:38:10,200
Hey, I'm a criminal.
564
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
What?
565
00:38:12,500 --> 00:38:15,100
I killed a deer.
566
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
Come again?
567
00:38:16,620 --> 00:38:18,020
I killed a deer.
568
00:38:18,920 --> 00:38:21,740
Oh, you're not getting away with that
old lie.
569
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
No, no, I swear.
570
00:38:23,660 --> 00:38:26,280
The past three days you've been telling
me you're innocent.
571
00:38:26,990 --> 00:38:28,350
I don't want a purging confession.
572
00:38:28,570 --> 00:38:29,570
That's real trouble.
573
00:38:29,650 --> 00:38:32,630
I did it. I'll sign a paper saying that.
I promise.
574
00:38:33,790 --> 00:38:35,370
Come on. Ready now.
575
00:38:36,370 --> 00:38:37,370
Please.
576
00:38:37,670 --> 00:38:38,930
Please arrest me.
577
00:38:39,990 --> 00:38:40,990
The truth.
578
00:38:41,210 --> 00:38:42,210
Yeah.
579
00:38:43,950 --> 00:38:48,210
I guess the rest is between you and your
conscience.
580
00:38:48,790 --> 00:38:49,790
Thanks.
581
00:38:50,530 --> 00:38:51,530
Thank you.
582
00:38:51,630 --> 00:38:53,130
Hey, that's what I'm here for.
583
00:39:09,290 --> 00:39:10,570
Who's supposed to make four, you know?
584
00:39:12,230 --> 00:39:14,150
Would have all made sense if it was side
prints.
585
00:39:15,110 --> 00:39:16,110
He hated me.
586
00:39:16,310 --> 00:39:17,310
And he was an artist.
587
00:39:19,010 --> 00:39:22,130
I swear, if this wasn't drawn by a
maniac, I'd send it to Mom.
588
00:39:22,610 --> 00:39:23,990
I can't draw a straight line.
589
00:39:24,670 --> 00:39:26,090
Almost kept me out of law school.
590
00:39:26,310 --> 00:39:27,310
I got a D in art.
591
00:39:27,610 --> 00:39:29,370
Ah, you can't teach that stuff.
592
00:39:29,610 --> 00:39:31,310
Born with it, you either have it or you
don't.
593
00:39:41,230 --> 00:39:42,109
What are you doing here?
594
00:39:42,110 --> 00:39:43,910
I came back because of your shirt.
595
00:39:44,350 --> 00:39:46,030
I saw it on you this morning.
596
00:39:46,790 --> 00:39:47,970
You know where I could get one?
597
00:39:48,710 --> 00:39:49,790
Yeah, I got tons.
598
00:39:50,090 --> 00:39:51,710
But they're gonna cost you $6 .50.
599
00:39:51,970 --> 00:39:52,970
An entrepreneur.
600
00:39:54,010 --> 00:39:55,350
You drew them yourself, didn't you?
601
00:39:57,890 --> 00:39:59,370
Could you draw Michael Jordan?
602
00:40:00,290 --> 00:40:02,910
My son would love a shirt with Jordan on
it.
603
00:40:03,790 --> 00:40:05,410
Yeah, I can draw anyone.
604
00:40:06,110 --> 00:40:07,110
Even me?
605
00:40:08,570 --> 00:40:09,570
Look.
606
00:40:09,800 --> 00:40:10,880
I didn't do anything.
607
00:40:11,980 --> 00:40:16,120
Funny. When my son says he didn't do
anything before I say he's done
608
00:40:16,320 --> 00:40:17,960
usually he did it.
609
00:40:22,160 --> 00:40:23,360
Why'd you send me that picture?
610
00:40:23,700 --> 00:40:25,860
Why'd you put that garbage on my porch?
611
00:40:26,140 --> 00:40:27,560
Because I want you to die.
612
00:40:28,140 --> 00:40:29,620
You killed my father.
613
00:40:30,340 --> 00:40:34,220
My mom says he'd be here if it wasn't
for you. Your mom said that to protect
614
00:40:34,220 --> 00:40:36,460
you. No, my mom doesn't lie.
615
00:40:36,740 --> 00:40:37,740
No.
616
00:40:38,570 --> 00:40:40,130
She just didn't want to hurt a little
boy.
617
00:40:40,910 --> 00:40:42,430
I'm not a little boy.
618
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
Yeah?
619
00:40:43,810 --> 00:40:44,810
Who are you?
620
00:40:45,030 --> 00:40:46,030
A man?
621
00:40:46,530 --> 00:40:47,630
Then act like one.
622
00:40:49,070 --> 00:40:52,170
When I wanted your father, I didn't go
after you or your mother.
623
00:40:52,690 --> 00:40:53,750
I found him.
624
00:40:54,430 --> 00:40:56,570
You scared my family. I won't take that.
625
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
You want me?
626
00:41:00,810 --> 00:41:01,810
Here I am.
627
00:41:03,490 --> 00:41:04,490
You hate me, right?
628
00:41:05,110 --> 00:41:06,410
I sent your father to jail.
629
00:41:06,880 --> 00:41:09,000
Yeah, yeah, for doing nothing. So hit
me.
630
00:41:10,360 --> 00:41:13,720
Hit me for keeping your father from
playing ball with you when you were
631
00:41:13,720 --> 00:41:16,540
up. Hit me for making your mother
lonely.
632
00:41:17,080 --> 00:41:20,280
For making her struggle to have to pay
the bills. Hit me.
633
00:41:20,800 --> 00:41:24,780
Hit me for making him such a selfish,
miserable guy that he got sick when he
634
00:41:24,780 --> 00:41:26,440
finally came home. He died!
635
00:41:27,680 --> 00:41:28,120
My
636
00:41:28,120 --> 00:41:35,440
dad's
637
00:41:35,440 --> 00:41:36,440
dead.
638
00:41:37,000 --> 00:41:38,220
Why can't he be here?
639
00:41:41,500 --> 00:41:43,880
Why do you have to go to jail?
640
00:41:46,620 --> 00:41:48,700
Dad messed up some pretty important
stuff.
641
00:41:52,340 --> 00:41:53,340
You don't have to.
642
00:42:00,860 --> 00:42:02,800
I just booked the social services.
643
00:42:03,080 --> 00:42:04,860
The kid will be in counseling in the
morning.
644
00:42:08,279 --> 00:42:09,480
Good. Something wrong?
645
00:42:12,680 --> 00:42:13,820
How do you know, Irv?
646
00:42:16,000 --> 00:42:22,200
If someone tells you they're going to
kill you, if they come to your home, how
647
00:42:22,200 --> 00:42:27,320
do you know when it's the real thing and
when it's a lonely 14 -year -old kid?
648
00:42:28,940 --> 00:42:31,660
There's plenty of 14 -year -old
murderers out there.
649
00:42:37,130 --> 00:42:40,250
Like the guy fast asleep in the middle
of the night.
650
00:42:43,110 --> 00:42:45,430
His wife wakes him up, scared to death.
651
00:42:46,230 --> 00:42:47,310
Noises in the basement.
652
00:42:47,790 --> 00:42:50,470
He looks at her, then he hears the
noises himself.
653
00:42:51,030 --> 00:42:52,330
Pound, pound, pound, pound.
654
00:42:53,870 --> 00:42:58,330
He creeps down the stairs, standing in
the middle of the living room in his
655
00:42:58,330 --> 00:43:02,790
pajamas with his baseball bat in
position, ready to whack the hell out of
656
00:43:02,790 --> 00:43:05,030
intruder. Bang, he whirls around.
657
00:43:06,350 --> 00:43:07,350
And it's a squirrel.
658
00:43:09,250 --> 00:43:10,250
That's how I feel.
659
00:43:14,870 --> 00:43:15,870
Let's order lunch.
660
00:43:20,890 --> 00:43:21,890
This is unbelievable.
661
00:43:22,370 --> 00:43:23,370
Helen!
662
00:43:25,090 --> 00:43:26,090
What?
663
00:43:27,250 --> 00:43:30,450
Tony, they don't believe me. Every time
the repair guy's here to fix this thing,
664
00:43:30,470 --> 00:43:31,269
it works fine.
665
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
What's the number?
666
00:43:32,350 --> 00:43:33,350
On your desk.
667
00:43:41,940 --> 00:43:46,420
Yeah. This is Commissioner Scali. One of
your guys has been to fix my phone
668
00:43:46,420 --> 00:43:49,740
three times, and every time he says
there's nothing wrong with it. And he
669
00:43:49,740 --> 00:43:53,480
said... Sorry, I can't understand you.
670
00:43:53,720 --> 00:43:55,680
You can't understand me because it's
broken.
671
00:43:56,400 --> 00:43:59,340
Our apologies, Commissioner. We'll have
it replaced in the morning.
672
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Thank you, Ted.
673
00:44:01,000 --> 00:44:05,380
I just gotta know how to talk to these
people.
674
00:44:06,460 --> 00:44:07,460
I'm going home.
675
00:44:10,280 --> 00:44:12,260
Seasons by Jason Woodruff.
676
00:44:12,900 --> 00:44:18,640
Pitter -patter down the street. Pitter
-patter through the street. When I walk,
677
00:44:18,640 --> 00:44:19,860
I hear the sound.
678
00:44:20,080 --> 00:44:22,100
Pitter -patter on the ground. I thought
you weren't supposed to be teaching.
679
00:44:22,780 --> 00:44:25,180
The kids were going to perform for the
mayor today.
680
00:44:25,780 --> 00:44:27,280
They said they'd rather come here.
681
00:44:28,380 --> 00:44:29,800
They weren't scared?
682
00:44:30,380 --> 00:44:31,380
Yet not.
683
00:44:32,540 --> 00:44:34,780
Even Jason convinced his mom to let him
come.
684
00:44:36,320 --> 00:44:37,720
He's reading his own poem.
685
00:44:38,400 --> 00:44:41,600
Summer is better than winter and fall.
686
00:44:42,680 --> 00:44:44,260
They must think you're pretty special.
687
00:44:46,620 --> 00:44:48,980
They're right.
688
00:44:51,740 --> 00:44:54,140
I said I never set you out yesterday
like I did.
689
00:44:56,660 --> 00:44:57,940
It's not the way we do things.
690
00:44:59,280 --> 00:45:00,900
It'll never happen again, I promise.
691
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Or I'll try.
692
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
I know.
693
00:45:08,460 --> 00:45:09,460
What can I do to make it up?
694
00:45:11,720 --> 00:45:13,600
Be home for dinner every night this
week?
695
00:45:14,780 --> 00:45:16,980
You know, if I could, I would. Or every
other night.
696
00:45:18,340 --> 00:45:19,340
I'll do my best.
697
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
Hey, Tony!
698
00:45:24,000 --> 00:45:26,080
Rachel told me you caught the guy.
Congrats!
699
00:45:28,420 --> 00:45:33,140
Oh, and, uh... You're a little more
tolerant of your brother -in -law.
700
00:45:34,040 --> 00:45:36,040
Hey, you guys got some money for the
tip?
701
00:45:37,580 --> 00:45:39,500
That is absolutely out of the question.
702
00:45:44,000 --> 00:45:45,660
I'll pay you back. Don't worry.
703
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
Don't worry.
53135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.