Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,179 --> 00:00:46,179
Remember me?
2
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
Tim Goodman.
3
00:00:47,600 --> 00:00:49,860
Backleather. The Swindon Backleather.
4
00:00:50,060 --> 00:00:53,500
I thought you'd been outlawed. No, it's
legal. Till April.
5
00:00:54,160 --> 00:00:57,200
I didn't know we were going club class.
My ticket just says economy.
6
00:00:57,480 --> 00:00:58,459
I got an upgrade.
7
00:00:58,460 --> 00:01:02,360
You know, bigger seats, complimentary
nibbles. I find it smooth to ride ahead.
8
00:01:02,980 --> 00:01:03,980
Thanks, love.
9
00:01:04,480 --> 00:01:05,500
See you in the lounge.
10
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Yes.
11
00:01:07,260 --> 00:01:08,540
I want an upgrade as well.
12
00:01:09,180 --> 00:01:11,960
Bob, it's not possible. I'm on a railway
train at the moment.
13
00:01:12,660 --> 00:01:13,660
What?
14
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
He's drowned.
15
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
Well, he's dead.
16
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
When was this?
17
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
Yesterday.
18
00:01:19,020 --> 00:01:20,840
So how does that affect us with the
Portland deal?
19
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
Or 5 % extra?
20
00:01:24,360 --> 00:01:28,080
Each. That's a result. I mean, sympathy
and all that, but, you know, yes,
21
00:01:28,160 --> 00:01:30,340
please. Why have you stopped? As far as
I go.
22
00:01:30,700 --> 00:01:33,040
I'm disabled, I told you. Drive through.
Drive through.
23
00:01:33,520 --> 00:01:36,460
Sorry, sir, if you'd like to wait there,
they'll get you a nurse and a
24
00:01:36,460 --> 00:01:38,380
wheelchair. Right. Right. Thank you.
25
00:01:39,470 --> 00:01:42,010
A job is a hand of cards, boy, and
you're losing the game.
26
00:01:42,390 --> 00:01:43,390
Wake up!
27
00:01:44,070 --> 00:01:46,830
I'm a bit of a gangsta, I guess. Other
way, other way.
28
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
Sorry.
29
00:01:48,910 --> 00:01:51,010
What can I say?
30
00:01:51,690 --> 00:01:53,390
Like the camera, don't like the price.
31
00:01:53,610 --> 00:01:54,730
There are cheaper ones available.
32
00:01:55,150 --> 00:01:56,570
Hey, look at me. Want this one.
33
00:01:57,130 --> 00:01:58,390
Can I just give you a bit of advice?
34
00:01:58,670 --> 00:02:02,090
I'm Tony Grace Masters, single project
resource manager.
35
00:02:02,330 --> 00:02:05,190
Can I just say what you did wrong there?
Never turn your back on a prospect.
36
00:02:06,040 --> 00:02:07,480
And never, ever lose eye contact.
37
00:02:07,740 --> 00:02:11,600
Look at me. Well, how many MRs do I need
to get an upgrade, then? A thousand
38
00:02:11,600 --> 00:02:12,579
MRs, sir.
39
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
Yeah, but that's what I've got.
40
00:02:13,640 --> 00:02:16,800
Now, I'm very sorry, sir, but you're
just under absolute...
41
00:02:16,800 --> 00:02:23,800
998. What, two MRs and I don't get an
42
00:02:23,800 --> 00:02:27,420
upgrade? See, speaking as a pro, what I
really hate is sloppy sales technique,
43
00:02:27,540 --> 00:02:29,040
and I... Excuse me, is there a problem,
Andrea?
44
00:02:29,840 --> 00:02:31,180
I really don't know, Mr. Smith.
45
00:02:31,660 --> 00:02:34,960
Are you going to buy that camera or not?
See? Good eye contact. Yes or no?
46
00:02:35,420 --> 00:02:39,600
Uh, yeah. Well, so if I now, in the next
20 minutes, just go and get myself two
47
00:02:39,600 --> 00:02:42,600
AMRs on my car, then you'll give me an
upgrade, isn't it? Well, you would then
48
00:02:42,600 --> 00:02:44,000
be eligible for an upgrade, yes.
49
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
Don't go away.
50
00:02:45,840 --> 00:02:47,080
I've got all these ties.
51
00:02:47,660 --> 00:02:51,500
The only one I haven't got, and it's the
only one I want, is a sideshow bob tie.
52
00:02:51,980 --> 00:02:53,760
I'm sorry, sir, they've been
discontinued.
53
00:02:54,040 --> 00:02:55,640
Well, that's not what I've heard.
54
00:02:56,250 --> 00:02:58,030
Well, why don't you try South Park, sir?
55
00:02:58,330 --> 00:03:01,750
These are the fun, really hip ties at
the moment. Look, I wasn't going to
56
00:03:01,750 --> 00:03:05,110
on South Park until I got the Simpsons
set, but now I suppose I bloody will
57
00:03:05,110 --> 00:03:06,110
to, won't I?
58
00:03:06,390 --> 00:03:09,470
All right, give me the cheesy puffs. You
want the cheesy puffs? Okay, sir. Thank
59
00:03:09,470 --> 00:03:10,470
you. Got any socks?
60
00:03:10,910 --> 00:03:12,090
No, we don't do socks, sir.
61
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Hey, Tony, isn't it?
62
00:03:30,860 --> 00:03:32,420
Ian Crisp, margins analysis.
63
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Used to be called systems.
64
00:03:34,060 --> 00:03:36,160
I remember when it used to be called
package and loading.
65
00:03:36,900 --> 00:03:38,420
Yeah, very funny, Tony.
66
00:03:38,660 --> 00:03:40,880
Hey, not another South Park tie
everyone's wearing, though.
67
00:03:41,280 --> 00:03:44,060
Well, you're not, are you? That's
because I've got the socks and the
68
00:03:44,340 --> 00:03:45,820
No, no, they don't do the socks.
69
00:03:46,060 --> 00:03:49,060
Not here. Florida they do, and they're
cheaper, but not as cheap as Hamburg.
70
00:03:49,380 --> 00:03:50,760
Hey, guys, coming to the club lounge?
71
00:03:51,000 --> 00:03:52,100
No, you try and stop me.
72
00:03:52,740 --> 00:03:54,280
Hey, Crispy, nice tie.
73
00:03:56,200 --> 00:03:57,960
How many airmores do I get for that?
74
00:03:58,330 --> 00:04:01,810
Do you want premier points or sovereign?
No, no, just air miles. How many do I
75
00:04:01,810 --> 00:04:04,410
get? Well, it's one point if that helps
you.
76
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
Don't ring it up.
77
00:04:10,470 --> 00:04:12,290
Which cream white for an oil? How many
now?
78
00:04:14,170 --> 00:04:15,170
One and a half.
79
00:04:15,210 --> 00:04:18,649
Shit! That was the lounge back there,
wasn't it? Just by Smith's. Oh, that's
80
00:04:18,649 --> 00:04:19,750
blue lounge business class.
81
00:04:20,230 --> 00:04:21,570
Oh, you're not still blue, are you?
82
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
Yeah, why? What are you?
83
00:04:23,670 --> 00:04:24,670
Gold, of course.
84
00:04:26,630 --> 00:04:27,630
Right.
85
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
Hello, Angela.
86
00:04:29,590 --> 00:04:30,449
Hello, sir.
87
00:04:30,450 --> 00:04:32,970
Look, I've got a couple of guests here.
Would it be all right if they topped in
88
00:04:32,970 --> 00:04:33,829
for a sandwich?
89
00:04:33,830 --> 00:04:36,330
I'm sorry, sir. This lounge is only for
gold card holders.
90
00:04:36,630 --> 00:04:38,190
Oh, you cannot be serious.
91
00:04:38,590 --> 00:04:41,350
You mean my friends here have got to go
all the way back to the ordinary
92
00:04:41,350 --> 00:04:43,690
business lounge? I'm sorry, sir. That's
the rule.
93
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
What a bastard.
94
00:04:46,490 --> 00:04:50,390
I was offered all that gold elitist I'm
better than you are kind of crap, but I
95
00:04:50,390 --> 00:04:51,229
turned it down.
96
00:04:51,230 --> 00:04:52,119
I mean...
97
00:04:52,120 --> 00:04:55,320
Who wants to be cocooned in one of those
special lounges? I mean, that's not
98
00:04:55,320 --> 00:04:56,360
real life, is it?
99
00:04:56,820 --> 00:04:59,720
Oh, no, real people. That's what you get
in bog -standard club.
100
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Real people.
101
00:05:01,200 --> 00:05:04,560
And what are we talking about here?
We're talking about almonds versus
102
00:05:04,560 --> 00:05:09,100
and Chardonnay versus Cote d 'Aron.
Yeah, I mean, it's a false world, isn't
103
00:05:09,160 --> 00:05:12,700
I mean, what have I got to say to the
Kate Mosses of this world? Like, hello,
104
00:05:12,760 --> 00:05:14,120
love, nice tit, etc.
105
00:05:14,480 --> 00:05:17,020
I mean, that's not going to ship many
units, is it?
106
00:05:17,840 --> 00:05:19,720
I don't think she has any tits.
107
00:05:21,230 --> 00:05:22,290
Get me an outbreak, quickly.
108
00:05:22,570 --> 00:05:24,370
I'm sorry, sir. Club is full.
109
00:05:37,130 --> 00:05:37,989
Champagne, sir.
110
00:05:37,990 --> 00:05:38,990
Oh, very nice, too.
111
00:05:39,850 --> 00:05:41,450
Oh, which is the drier of the two
chaffins?
112
00:05:42,250 --> 00:05:47,100
Oh. First -class service? First -class
legs, knees, hands, my cello. Look,
113
00:05:49,740 --> 00:05:54,540
this is a very valuable... How would you
like your champagne?
114
00:05:54,960 --> 00:05:57,240
Oh, er, fizzy. Excuse me, sir.
115
00:05:57,600 --> 00:05:59,380
Mr Goodman, this is first -class.
116
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
You're this way.
117
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
Hello,
118
00:06:04,860 --> 00:06:05,659
hello, hello.
119
00:06:05,660 --> 00:06:07,060
Can I have a drink, please?
120
00:06:07,340 --> 00:06:09,000
We'll be serving drinks after table,
sir.
121
00:06:10,240 --> 00:06:14,100
Excuse me, but we have paid the extra. I
think we're entitled to a little bit of
122
00:06:14,100 --> 00:06:16,720
service. Not here, Mr Goodman. You're at
the back of the plane.
123
00:06:20,660 --> 00:06:25,300
Excuse me.
124
00:06:26,020 --> 00:06:27,320
Yes, hello. Me again.
125
00:06:27,780 --> 00:06:31,720
I don't seem to have a complimentary
face spray in my bag.
126
00:06:32,000 --> 00:06:33,620
You want some face spray, sir?
127
00:06:34,100 --> 00:06:37,900
No. I would like a new complimentary
toilet bag.
128
00:06:38,350 --> 00:06:41,470
I'll get it for you right away, sir. I
think you better had.
129
00:06:41,830 --> 00:06:46,250
You tell him. You've got to fight your
corner, haven't you? Hey, say hello,
130
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
Hello, Ian.
131
00:06:48,030 --> 00:06:49,750
I always say that. Come on.
132
00:06:50,250 --> 00:06:51,610
Say hello, Ian and Tony.
133
00:06:51,830 --> 00:06:53,110
Hello, Ian and Tony. Hello.
134
00:07:00,690 --> 00:07:02,550
Attention, these fingers, Mr Sellers.
135
00:07:02,830 --> 00:07:05,710
Yes. These are very hard, aren't they?
136
00:07:06,719 --> 00:07:08,860
Congratulations on winning your gold
card there.
137
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Hi.
138
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
Yes?
139
00:07:22,680 --> 00:07:23,820
Would you like my nut?
140
00:07:26,140 --> 00:07:28,580
I don't like almond.
141
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
No, thank you.
142
00:07:30,860 --> 00:07:33,560
I did see you on the cover of Loaded,
didn't I?
143
00:07:48,170 --> 00:07:49,210
Would you let someone do that to you?
144
00:07:49,870 --> 00:07:52,630
I don't like porn. I find it quite
disgusting to watch.
145
00:07:53,250 --> 00:07:55,170
It's nothing. You should see some of the
stuff I've downloaded.
146
00:07:55,510 --> 00:07:59,050
Well, I don't want to. I just want to
read me John Gresham book in peace.
147
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
you. Go for it.
148
00:08:00,790 --> 00:08:01,790
Oh,
149
00:08:02,330 --> 00:08:03,330
I don't believe it.
150
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
Look here, look.
151
00:08:07,530 --> 00:08:11,230
When do I get a drink? Shouldn't be
long, sir.
152
00:08:11,530 --> 00:08:15,850
I'm having to restart the truck. We're
finishing. No more drinks.
153
00:08:23,610 --> 00:08:30,250
We are the Acorn Boys. Always going,
always going. We are the Acorn Boys.
154
00:08:30,250 --> 00:08:34,549
to the top. Have you just made that up?
No, that's the new TV ad. Have you not
155
00:08:34,549 --> 00:08:36,470
seen it? Yeah, it cost quite a hundred
grand.
156
00:08:36,770 --> 00:08:38,510
Sam, what are you doing in club?
157
00:08:38,890 --> 00:08:40,409
You just escaped from the cattle pen.
158
00:08:40,610 --> 00:08:42,710
Just came to borrow a biro.
159
00:08:44,010 --> 00:08:45,010
Transcendental.
160
00:08:45,660 --> 00:08:49,920
What do you think of Brian's
restructuring mergers? Well, the big
161
00:08:50,000 --> 00:08:52,400
what do we expect to get out of the rear
end?
162
00:08:52,740 --> 00:08:55,600
Well, if Brian's arse is on the line,
it's going to be shit. Either way, it's
163
00:08:55,600 --> 00:08:56,640
going to be a bloody nightmare.
164
00:08:58,160 --> 00:08:59,540
That's funny what you just said.
165
00:08:59,920 --> 00:09:01,580
Shit out of Brian's rear end.
166
00:09:04,380 --> 00:09:05,380
Why, have you seen the figures?
167
00:09:06,420 --> 00:09:08,980
No, no, I'm just surprised you're not
all laughing, you know.
168
00:09:10,120 --> 00:09:11,400
How many Brandys have you had?
169
00:09:13,060 --> 00:09:14,280
No, I'm just saying, you know.
170
00:09:15,440 --> 00:09:18,580
It's funny, you know, what you were
saying. All you get out the rear end is
171
00:09:18,580 --> 00:09:19,580
shit.
172
00:09:20,780 --> 00:09:21,780
Don't you get it?
173
00:09:26,540 --> 00:09:28,380
It won't be a minute. I'm just getting
some blankets.
174
00:09:29,240 --> 00:09:30,340
I'm just going for a dump.
175
00:09:31,060 --> 00:09:34,480
All he's going to get out of his end is
shit.
176
00:09:37,420 --> 00:09:41,920
You don't think Tim's acting as John's
fireman, do you? No, no. Brian trusts
177
00:09:42,430 --> 00:09:44,010
He knows we don't talk, bollocks.
178
00:09:56,090 --> 00:09:57,090
Hi, good morning.
179
00:10:09,240 --> 00:10:12,020
I trust you had a good sleep after your
long flight.
180
00:10:12,560 --> 00:10:17,440
In a moment, we'll be taking you through
the itinerary which we prepared for you
181
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
earlier.
182
00:10:21,160 --> 00:10:23,020
Did you hear about this bloody coach
trip?
183
00:10:23,580 --> 00:10:25,320
No. It's on the itinerary.
184
00:10:25,660 --> 00:10:29,940
Fifteen hours in a coach with no air
conditioning across the burning hot
185
00:10:30,140 --> 00:10:33,500
Oh, don't be so silly. They don't treat
people like me like that. My bedroom.
186
00:10:33,620 --> 00:10:37,540
The site for the feasibility conference
isn't here, you know. It's 300 miles
187
00:10:37,540 --> 00:10:42,660
away. If you'd like to gather your bags,
the coach will be ready to leave in 20
188
00:10:42,660 --> 00:10:45,120
minutes. I'm not going on that coach.
189
00:10:45,500 --> 00:10:48,140
Well, you'll have to, otherwise you
won't get accredited. I don't care.
190
00:10:49,580 --> 00:10:51,320
I'll get ill. Hey, hey, hey, hey, look.
191
00:10:51,900 --> 00:10:53,840
Why don't we just charter a plane?
192
00:10:54,720 --> 00:10:56,620
That's what I always do. Hey, that's
what I do.
193
00:10:56,820 --> 00:10:57,820
What, our own plane?
194
00:10:58,780 --> 00:11:00,800
That'd be stupid. For sure, for sure.
195
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
I mean, it's only going to cost us,
what, $40 a piece?
196
00:11:03,500 --> 00:11:06,000
Yeah. $40? Even you can afford that,
Ben.
197
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
$40?
198
00:11:08,410 --> 00:11:09,410
Okay, gentlemen.
199
00:11:10,470 --> 00:11:11,470
Chalk the way.
200
00:11:17,930 --> 00:11:20,730
And there she is, a lovely little Cessna
guy.
201
00:11:21,010 --> 00:11:22,830
Those magnum boys will be sorry.
202
00:11:23,250 --> 00:11:24,270
Stuck in that coat.
203
00:11:24,830 --> 00:11:25,830
Yeah, fantastic.
204
00:11:26,350 --> 00:11:29,290
Hey, just think, a couple of hours we'll
be sitting by the pool with a beer
205
00:11:29,290 --> 00:11:31,510
while those wankers fry in the desert.
206
00:11:33,490 --> 00:11:34,490
All right.
207
00:11:34,790 --> 00:11:36,410
Yeah, like it.
208
00:12:09,050 --> 00:12:11,530
Now we were told it was $40 each.
209
00:12:11,750 --> 00:12:15,210
Not for the plane. Nobody said it was
extra for the plane. No, no, no. My
210
00:12:15,210 --> 00:12:16,670
is $200 per hour.
211
00:12:16,940 --> 00:12:18,480
That's what it costs. Okay, okay, look.
212
00:12:18,720 --> 00:12:23,200
What? We're talking about two hours each
way, plus $160, that's $1 ,000.
213
00:12:23,580 --> 00:12:27,820
I personally... Wait, wait. I personally
could fly to New York for that. Hey, my
214
00:12:27,820 --> 00:12:32,180
friend, you can fly anywhere you like,
but my charge... Why don't we just rent
215
00:12:32,180 --> 00:12:35,360
the plane and find our own cheaper
pilot?
216
00:12:35,620 --> 00:12:36,920
Ah, good idea. Nice thinking.
217
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
The plane is ready.
218
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Can you fly?
219
00:12:39,660 --> 00:12:41,440
Huh? Are you a pilot?
220
00:12:41,660 --> 00:12:43,020
Can you fly?
221
00:12:43,520 --> 00:12:44,640
Can you fly?
222
00:12:44,900 --> 00:12:45,799
Does he fly?
223
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Fly.
224
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
Fly.
225
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Fly.
226
00:12:50,240 --> 00:12:54,540
We pay you to fly us $50.
227
00:12:55,940 --> 00:12:57,140
Okay, $50.
228
00:12:58,040 --> 00:12:59,280
Right, let's go.
229
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
There you go.
230
00:13:00,760 --> 00:13:02,160
Fair fashion cash deal.
231
00:13:02,420 --> 00:13:04,740
Still working on the eve of the third
millennium.
232
00:13:05,100 --> 00:13:07,000
Get yourself a job, boy.
233
00:13:09,980 --> 00:13:11,680
Go on, Ian, say something funny.
234
00:13:12,100 --> 00:13:14,920
How can you drink that sickly stuff?
235
00:13:15,310 --> 00:13:17,190
Water's much better for you in that
heat.
236
00:13:17,650 --> 00:13:19,810
Hey, look at the workmanship on that.
237
00:13:22,910 --> 00:13:23,910
Here we are.
238
00:13:23,950 --> 00:13:25,090
Hotel, hotel details.
239
00:13:25,470 --> 00:13:26,750
Hotel, theater.
240
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
It's a bit colder, isn't it?
241
00:13:28,590 --> 00:13:30,630
Okay. Hey, let's go.
242
00:13:31,530 --> 00:13:32,610
We are happening.
243
00:13:32,830 --> 00:13:34,090
Whoa, way to go.
244
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Buzz the coach.
245
00:14:36,910 --> 00:14:39,410
Fresh throughout where the reception is.
Me first.
246
00:14:39,790 --> 00:14:42,450
We are the Acorn Boys.
247
00:14:42,690 --> 00:14:49,190
Always growing, always going. We are the
Acorn Boys. Going to the top. Ding!
248
00:14:49,530 --> 00:14:51,870
Meets all your financial requirements.
249
00:14:52,150 --> 00:14:53,150
Boom!
250
00:14:54,290 --> 00:14:56,510
Easily the best ad on the telly. Yeah.
251
00:15:00,350 --> 00:15:03,150
Nice flying this low. You really get a
chance to say things.
252
00:15:04,010 --> 00:15:05,650
What are the land prices like round
here?
253
00:15:05,870 --> 00:15:06,950
They're dead cheap, aren't they?
254
00:15:10,170 --> 00:15:11,710
Could we really be this low?
255
00:15:11,970 --> 00:15:13,390
We must be coming into land.
256
00:15:13,790 --> 00:15:16,590
No, no, no, that can't be right. We've
only been going for an hour.
257
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
Ask him.
258
00:15:18,450 --> 00:15:20,250
We're not coming into land, are we?
259
00:15:21,030 --> 00:15:22,310
Like the moon down there.
260
00:15:24,690 --> 00:15:27,230
I don't see any airport or anything.
261
00:15:30,790 --> 00:15:31,790
Where's the town?
262
00:16:24,750 --> 00:16:25,950
We should have taken the coach.
263
00:16:26,170 --> 00:16:27,290
Oh, yeah, and why is that?
264
00:16:27,510 --> 00:16:28,369
Because he's dead.
265
00:16:28,370 --> 00:16:29,650
Oh, you think we should have taken the
coach?
266
00:16:29,970 --> 00:16:30,909
Yes, I do.
267
00:16:30,910 --> 00:16:34,150
Why is that, I wonder? I just told you,
because the pilot's dead.
268
00:16:34,430 --> 00:16:35,430
Oh, shut the fuck up, Tim.
269
00:16:35,590 --> 00:16:36,590
We know he's dead.
270
00:16:36,870 --> 00:16:37,910
Well, you didn't say that.
271
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Oh, okay, classic.
272
00:16:39,390 --> 00:16:43,470
You didn't say, we know he's dead. I was
just saying, shut up. Shut up!
273
00:16:44,390 --> 00:16:47,410
We don't know how bad this really is.
Now, he landed us here.
274
00:16:47,650 --> 00:16:49,950
For all we know, the hotel could be just
over that hill.
275
00:17:08,810 --> 00:17:09,810
Oh, God.
276
00:17:10,150 --> 00:17:11,150
We're going to die.
277
00:17:11,210 --> 00:17:13,150
Wow, that's a cracking view, isn't it?
278
00:17:13,569 --> 00:17:15,030
So where's this bloody hotel?
279
00:17:15,930 --> 00:17:17,130
All I can see is mountains.
280
00:17:17,670 --> 00:17:20,230
You all stand a bit closer together. I
can just about get the top of that
281
00:17:20,230 --> 00:17:21,230
mountain in there.
282
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Look,
283
00:17:25,250 --> 00:17:27,030
we've got to keep calm, yeah?
284
00:17:27,390 --> 00:17:31,430
In all the disaster books I've ever
read, it says, stay by the wreck, don't
285
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
wander from the track.
286
00:17:33,150 --> 00:17:34,510
Otherwise, you're done for.
287
00:17:34,770 --> 00:17:35,759
Oh.
288
00:17:35,760 --> 00:17:38,780
So you think we should just sit down in
this baking heat until we're all
289
00:17:38,780 --> 00:17:42,760
completely barbecued? Look, in half an
hour, they'll know we're missing.
290
00:17:43,020 --> 00:17:45,660
They'll send up a spotter plane and then
they'll come and get us.
291
00:17:46,180 --> 00:17:47,820
Oh, yes.
292
00:17:48,660 --> 00:17:50,840
Good thinking, Ian. Thank you very much.
293
00:17:52,000 --> 00:17:54,360
Oh, this sand's making my eyes water.
294
00:17:54,660 --> 00:17:56,520
No, you cried like a baby.
295
00:17:56,780 --> 00:17:57,780
Shut up.
296
00:17:58,660 --> 00:18:00,120
Because you're a coward, Alan.
297
00:18:01,100 --> 00:18:03,780
Right, that's it. You're staying in back
leasing.
298
00:18:11,980 --> 00:18:13,820
Go on then, say something funny Tony.
299
00:18:15,200 --> 00:18:17,640
Tense, I think I've busted my leg.
300
00:18:20,060 --> 00:18:21,320
It's good this camera isn't it.
301
00:18:44,430 --> 00:18:45,950
I think we should cover him up.
302
00:18:46,370 --> 00:18:48,310
That's not interfering with the body, is
it?
303
00:18:48,830 --> 00:18:49,830
No, leave it.
304
00:18:49,990 --> 00:18:51,770
Rescue crew will know what to do. Leave
it to them.
305
00:18:53,330 --> 00:18:55,350
I'm going to put my jacket over his face
at least.
306
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
What if they don't come?
307
00:19:02,850 --> 00:19:04,010
What do we do then?
308
00:19:04,490 --> 00:19:06,670
Well, it's adapt or die, isn't it?
309
00:19:07,010 --> 00:19:09,550
My brother's friend was in the SAS,
actually.
310
00:19:10,630 --> 00:19:13,470
Told me quite a lot of stuff about being
in the desert.
311
00:19:15,020 --> 00:19:16,020
What did he say?
312
00:19:16,180 --> 00:19:17,600
He said he got bullied a lot.
313
00:19:17,960 --> 00:19:19,220
Sounds like we're fucked, then.
314
00:19:21,500 --> 00:19:23,080
Oh, God, I'm thirsty.
315
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
What have we got to drink, then?
316
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
We've got one bottle of Fanta between
us.
317
00:19:27,880 --> 00:19:32,340
What? Is this all there is? No, we
haven't. The Fanta's mine. You drank all
318
00:19:32,340 --> 00:19:33,099
yours, remember?
319
00:19:33,100 --> 00:19:34,620
You didn't like my sickly drink.
320
00:19:34,980 --> 00:19:37,500
Hey, different situation now, Tim.
321
00:19:37,860 --> 00:19:39,620
We've got to share it sparingly.
322
00:19:40,000 --> 00:19:41,640
No! It's mine.
323
00:19:41,980 --> 00:19:44,540
It's your bottle, mate, but we are in
this together. No!
324
00:19:44,920 --> 00:19:47,380
Give me that bottle, you bastard.
325
00:19:47,600 --> 00:19:51,700
No! Hey, Tim, we're going to share that
bottle.
326
00:19:52,360 --> 00:19:53,620
No, we're not.
327
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
Stop it!
328
00:19:57,700 --> 00:20:00,260
Stop that bastard! Everyone, this is for
sharing!
329
00:20:00,940 --> 00:20:01,879
Get out!
330
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
I'm not out!
331
00:20:03,460 --> 00:20:05,280
Thank you.
332
00:20:06,160 --> 00:20:07,159
Right back!
333
00:20:07,160 --> 00:20:08,139
Back! Back!
334
00:20:08,140 --> 00:20:11,080
Right. Now we take one sip each, that's
all.
335
00:20:11,300 --> 00:20:12,960
Hey, guys, help me up, somebody.
336
00:20:13,400 --> 00:20:15,720
Don't waste any on him, he's nearly dead
anyway.
337
00:20:16,060 --> 00:20:17,840
Oh, you're nice, you are. Shut up!
338
00:20:46,760 --> 00:20:47,820
Well, we're going to light it with.
339
00:20:48,860 --> 00:20:49,860
Yeah.
340
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
That's Ian's book.
341
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
Yeah, I know.
342
00:20:54,540 --> 00:20:57,520
Well, I don't really see any other
option.
343
00:20:58,480 --> 00:20:59,560
That's the last chapter.
344
00:21:00,540 --> 00:21:02,060
They were really upsetting, that one.
345
00:21:04,640 --> 00:21:06,080
Hey, Nickleburn!
346
00:21:06,580 --> 00:21:07,920
Alan's found some wood!
347
00:21:08,140 --> 00:21:09,140
Good call.
348
00:21:15,950 --> 00:21:19,010
Let's think back on those management
training courses we went on in
349
00:21:19,710 --> 00:21:21,530
Let's think back to what we learnt on
those.
350
00:21:21,930 --> 00:21:23,990
How to fire a paint gun and fiddle your
expenses.
351
00:21:24,630 --> 00:21:26,130
I went to the pub with the instructors.
352
00:21:35,170 --> 00:21:36,930
Sorry, mate, I'm going to have to have
my jacket back.
353
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Hello,
354
00:22:00,660 --> 00:22:04,840
hello. We are stuck in a desert. Can you
help us? Over.
355
00:22:05,100 --> 00:22:08,420
We're just wasting our time here. You
can't fly a plane.
356
00:22:09,200 --> 00:22:13,340
I've been in a flight simulator at Alton
Towers. Anyway, I'm not going to fly
357
00:22:13,340 --> 00:22:14,800
it, am I? I'm going to drive it.
358
00:22:15,180 --> 00:22:17,360
It's just like a three -wheel car with
wings.
359
00:22:17,700 --> 00:22:20,760
Can I suggest you just try turning the
key in the ignition?
360
00:22:21,000 --> 00:22:21,799
Yes, all right.
361
00:22:21,800 --> 00:22:22,940
All right, stand clear!
362
00:22:28,920 --> 00:22:33,660
Bye -bye, then.
363
00:22:52,720 --> 00:22:53,820
Happening, man. Yeah.
364
00:22:54,220 --> 00:22:55,220
Solid, solid.
365
00:22:55,380 --> 00:22:56,380
That's a good idea.
366
00:23:44,240 --> 00:23:45,240
So what do we do now?
367
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
Go left.
368
00:23:47,200 --> 00:23:48,640
Okay. No, we should go right.
369
00:23:50,220 --> 00:23:53,160
Why? Because the mountains look smaller.
It looks like you'll flatten out.
370
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
That's science, isn't it?
371
00:23:54,800 --> 00:23:55,840
They all look the same to me.
372
00:23:56,260 --> 00:23:58,900
Well, clearly, someone has to make a
decision. Left or right.
373
00:24:00,040 --> 00:24:02,900
Well, yeah, but I mean, personally
speaking, I've never been on a decision
374
00:24:02,900 --> 00:24:04,400
-making course. No, nor me.
375
00:24:05,260 --> 00:24:08,520
Well, what about you? Well, I did, but
it wasn't my idea. I mean, Brian made me
376
00:24:08,520 --> 00:24:10,360
do it, so I don't think I really care. I
haven't either.
377
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
So?
378
00:24:13,520 --> 00:24:18,020
The bottom line is, none of us is
qualified to actually make a decision.
379
00:24:22,420 --> 00:24:23,720
Should have taken the coach.
380
00:24:24,860 --> 00:24:25,860
All right.
381
00:24:26,480 --> 00:24:28,520
How many lefts and how many rights have
we got?
382
00:24:29,140 --> 00:24:31,240
I say right. And I say left.
383
00:24:31,560 --> 00:24:32,760
And I say right.
384
00:24:34,420 --> 00:24:35,520
And I say left.
385
00:24:35,780 --> 00:24:38,140
Well, you're the driver, Kim. You just
drive.
386
00:24:38,680 --> 00:24:40,780
I don't want to take the blame.
387
00:24:41,690 --> 00:24:45,730
Look, it doesn't really matter which way
we go. If we all close our eyes, none
388
00:24:45,730 --> 00:24:47,790
of us will ever know which way we went.
389
00:24:48,010 --> 00:24:48,769
I will.
390
00:24:48,770 --> 00:24:49,970
I'll just fucking drive.
391
00:24:50,330 --> 00:24:51,189
Just drive.
392
00:24:51,190 --> 00:24:52,190
Just drive.
393
00:24:52,350 --> 00:24:53,510
All right.
394
00:24:53,730 --> 00:24:54,870
Close your eyes.
395
00:25:03,990 --> 00:25:07,410
Should have gone right. Keep going, lad.
396
00:25:08,270 --> 00:25:10,850
How do you know that if you're right to
close it? Because I can feel it, by the
397
00:25:10,850 --> 00:25:13,810
way. The sun's moving on my face. That's
all right. No, no, you're both
398
00:25:13,810 --> 00:25:17,170
cheating. Has he gone left or right?
Look, just close your eyes, will you?
399
00:25:17,170 --> 00:25:19,050
of us but know what's going on.
400
00:25:23,730 --> 00:25:24,730
Woo -hoo!
401
00:25:25,450 --> 00:25:26,450
Flat desert!
402
00:25:55,400 --> 00:25:56,900
It doesn't have a reverse gear.
403
00:25:57,540 --> 00:26:01,080
Well, can't you spin the propeller
backwards? It doesn't have any gears,
404
00:26:01,080 --> 00:26:02,520
right? I knew we should have turned
right.
405
00:26:03,080 --> 00:26:04,039
Oh, Jesus.
406
00:26:04,040 --> 00:26:05,680
Well, we'll just have to push it then,
won't we?
407
00:26:06,160 --> 00:26:07,280
Alan! Alan!
408
00:26:07,580 --> 00:26:09,660
Yeah? We'll have to push it. Oh, great.
409
00:26:09,960 --> 00:26:10,919
Come on.
410
00:26:10,920 --> 00:26:12,120
Right, on the count of four.
411
00:26:12,520 --> 00:26:15,940
Yeah? One, two, three, four.
412
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
Push!
413
00:26:17,560 --> 00:26:18,580
Push! Oh,
414
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
God, I need water.
415
00:26:21,760 --> 00:26:23,400
Oh, God, I've got to have some water.
416
00:26:25,930 --> 00:26:28,490
I saw this film once where they drank
each other's piss.
417
00:26:29,350 --> 00:26:30,350
Did that work?
418
00:26:30,430 --> 00:26:31,770
I don't know. I went out for a drink.
419
00:26:33,230 --> 00:26:34,950
Nice cool pint of lager it was.
420
00:26:35,270 --> 00:26:37,690
In fact, it's a couple of... Oh, shut
up, Tim!
421
00:26:38,490 --> 00:26:41,350
Look, the only way out of this is to
keep moving. Have a look in the toolbox.
422
00:26:41,530 --> 00:26:43,830
See if there's a crowbar or a tyre lever
or something.
423
00:26:46,230 --> 00:26:47,810
What's the correct way to drink this?
424
00:26:48,050 --> 00:26:51,670
I don't know. I suppose you could cut a
load of sand in your hands and then fish
425
00:26:51,670 --> 00:26:54,050
into that and then, like, suck the piss
out of the sand.
426
00:26:54,640 --> 00:26:55,700
I suppose that's what you'd have to do.
427
00:26:56,900 --> 00:27:00,600
I just can't stand any more of this
thought about drinking piss.
428
00:27:03,040 --> 00:27:04,100
You bastard!
429
00:27:04,620 --> 00:27:06,780
Oi! Where'd you get that?
430
00:27:07,100 --> 00:27:09,180
You bastard! Oh, God, I need a bath.
431
00:27:12,100 --> 00:27:14,400
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
432
00:27:14,940 --> 00:27:15,940
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
433
00:27:15,980 --> 00:27:16,359
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
434
00:27:16,360 --> 00:27:16,380
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
435
00:27:16,380 --> 00:27:17,180
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
436
00:27:17,180 --> 00:27:18,180
Chicken! Chicken! Chicken!
437
00:27:18,660 --> 00:27:18,760
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
438
00:27:18,760 --> 00:27:19,559
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
439
00:27:19,560 --> 00:27:19,560
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
440
00:27:19,560 --> 00:27:19,560
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
441
00:27:19,560 --> 00:27:19,560
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
442
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Chicken! Chicken! Chicken! Chicken!
443
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
Chicken! Chicken!
444
00:27:22,340 --> 00:27:26,100
Use on news broadcasts and live rescue
shows.
445
00:27:29,140 --> 00:27:31,300
We're all feeling pretty suicidal.
446
00:27:32,180 --> 00:27:34,040
Things aren't looking too good at the
moment.
447
00:27:34,460 --> 00:27:38,520
Surely to God there has to be a road or
a track.
448
00:27:39,340 --> 00:27:43,360
I'm okay because I found some water,
which I drank most of.
449
00:27:44,760 --> 00:27:50,300
I do feel a bit bad about that because I
should have shared it with them, and I
450
00:27:50,300 --> 00:27:51,300
didn't.
451
00:27:52,840 --> 00:27:57,460
In my defence, I think they would have
done the same thing. I know for a fact
452
00:27:57,460 --> 00:28:00,360
that Ian's got some mint he's not
telling us about.
453
00:28:00,620 --> 00:28:03,360
Well, his breath smells pretty minty.
454
00:28:06,080 --> 00:28:07,100
Oh, no.
455
00:28:13,260 --> 00:28:14,260
Oh, God.
456
00:28:15,640 --> 00:28:17,060
That's got to be a wind -up.
457
00:28:17,420 --> 00:28:20,920
Bastards from Maxifleet! They're doing
that to taunt us! No.
458
00:28:22,250 --> 00:28:24,110
We've been going around in circles.
459
00:28:28,070 --> 00:28:29,150
There's no God.
460
00:28:30,270 --> 00:28:31,330
No justice.
461
00:28:34,890 --> 00:28:36,090
And no petrol.
462
00:28:36,430 --> 00:28:37,650
We just run out.
463
00:29:00,880 --> 00:29:03,740
The four of us are near the end and
there doesn't seem to be any way out.
464
00:29:04,020 --> 00:29:09,420
What happened was, I won't mention any
names, but it was Tim. It was all Alan's
465
00:29:09,420 --> 00:29:13,220
fault. It was his idea to take the plane
and now we're all going to bloody die
466
00:29:13,220 --> 00:29:15,980
for it. We never made it to the
feasibility conference.
467
00:29:18,620 --> 00:29:19,620
That's the way it is.
468
00:29:20,700 --> 00:29:24,020
God bless middle management everywhere.
469
00:29:27,000 --> 00:29:29,520
I'd just like to say, before I die,
470
00:29:30,810 --> 00:29:37,370
I've got a little confession to make,
that on the 12th of July, 1988,
471
00:29:37,830 --> 00:29:44,710
I had a bit of a traffic altercation in
a labour I just had a time
472
00:29:44,710 --> 00:29:51,030
with on the A5, and I killed three
people by
473
00:29:51,030 --> 00:29:52,170
accident.
474
00:29:53,970 --> 00:29:54,970
Ran them over.
475
00:29:56,050 --> 00:29:57,430
They were over Stirling, actually.
476
00:29:59,890 --> 00:30:00,890
Anyway...
477
00:30:01,820 --> 00:30:07,200
The body's in a new forest and I can't
do my courage.
478
00:30:07,860 --> 00:30:11,820
Oh, let's just get it over with.
479
00:30:12,580 --> 00:30:14,140
Let's just kill ourselves.
480
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
What do you say?
481
00:30:16,440 --> 00:30:17,840
You ready to die?
482
00:30:19,340 --> 00:30:20,640
Oh, I'm ready, all right.
483
00:30:21,600 --> 00:30:22,680
Oh, God!
484
00:30:23,800 --> 00:30:25,980
What did you do that for?
485
00:30:26,320 --> 00:30:29,760
You said let's kill each other. I
thought I'd start with you first.
486
00:30:30,520 --> 00:30:33,060
There must be another way to die apart
from stoning.
487
00:30:34,600 --> 00:30:35,980
Cannibalism, that's been discussed.
488
00:30:36,560 --> 00:30:39,800
In the event, we decided that we'd eat
Alan first.
489
00:30:40,700 --> 00:30:45,160
The result of the eating people vote is
not yet known. It's a democratic way of
490
00:30:45,160 --> 00:30:48,980
voting, so none of us know what it is.
But I think it's going to be a bit of a
491
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
surprise for someone.
492
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
I know.
493
00:30:53,880 --> 00:30:57,820
Let's all strangle each other in like a
mad strangle.
494
00:30:59,600 --> 00:31:00,559
Come on.
495
00:31:00,560 --> 00:31:03,340
Everybody grab the neck of the person
next to you. Okay.
496
00:31:05,060 --> 00:31:07,160
Alan, Alan, you can't all strangle me.
497
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
All right, all right.
498
00:31:09,280 --> 00:31:13,480
Tony, you strangle Ian. I'll strangle
you. Okay. Oh, now, hang on, hang on.
499
00:31:13,740 --> 00:31:16,280
That means Alan gets to strangle me. I'm
not having that.
500
00:31:16,500 --> 00:31:19,940
Look, let's just say we strangle to the
left.
501
00:31:20,560 --> 00:31:21,900
All right? Okay.
502
00:31:23,340 --> 00:31:27,180
Hang on, what happens if I go blue
before he does? Well, then that's your
503
00:31:27,180 --> 00:31:32,500
luck, isn't it? For God's sake, don't
drag it out! I'm not going to. In fact,
504
00:31:32,500 --> 00:31:33,499
can't wait.
505
00:31:33,500 --> 00:31:35,980
Oh, let's just get on with it!
506
00:31:36,760 --> 00:31:38,720
Yeah. On the count of three.
507
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
Ready?
508
00:31:40,980 --> 00:31:41,980
One.
509
00:31:42,260 --> 00:31:43,460
Wait for it!
510
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Two.
511
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Three.
39204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.