Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,660 --> 00:01:33,700
Where's Ricky? I don't know. I haven't
seen him.
2
00:01:42,380 --> 00:01:42,820
You're
3
00:01:42,820 --> 00:01:54,660
useless.
4
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
You can't juggle.
5
00:01:56,800 --> 00:01:58,140
You can't ride a horse.
6
00:01:58,620 --> 00:02:01,420
You're no good on the high wire because
you're afraid of heights.
7
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
The elephants all hate you.
8
00:02:04,560 --> 00:02:06,000
You can't throw a knife.
9
00:02:06,240 --> 00:02:07,740
You can't breathe fire.
10
00:02:08,020 --> 00:02:12,440
We can't even fire you out of a cannon
without you getting a nosebleed or
11
00:02:12,440 --> 00:02:14,120
screaming that you've gone deaf.
12
00:02:15,360 --> 00:02:18,780
You've got absolutely no circus skills
whatsoever.
13
00:02:20,060 --> 00:02:24,500
You're a failure and a disgrace to our
ancient circus family.
14
00:02:25,900 --> 00:02:27,580
You're good for nothing, John Major.
15
00:02:34,770 --> 00:02:38,270
Shit! Ricky, you're on! All right,
where's John?
16
00:02:39,850 --> 00:02:44,450
Your brother has very kindly agreed to
let you join his clan act.
17
00:02:45,050 --> 00:02:48,150
Now get out there and don't muck it up.
18
00:02:48,370 --> 00:02:49,370
Yes, Dad.
19
00:02:50,790 --> 00:02:52,050
What the hell's this?
20
00:02:52,750 --> 00:02:55,430
Tech strategies of the third world?
21
00:02:56,730 --> 00:02:59,050
You're sick, you are, John, sick.
22
00:02:59,570 --> 00:03:01,710
No, you're not sick.
23
00:03:02,030 --> 00:03:03,330
You're normal.
24
00:03:04,360 --> 00:03:06,200
You're one of the great washed, you are.
25
00:03:06,440 --> 00:03:08,280
You've got the soul of a punter.
26
00:03:15,180 --> 00:03:20,360
Now get out there and be funny before I
get upset.
27
00:03:23,180 --> 00:03:27,200
Right, Pino gets the first one. Then E
-Duck, you get this one.
28
00:03:28,500 --> 00:03:30,660
You're not going to stick that in my
face, are you?
29
00:04:39,600 --> 00:04:41,620
And that's why I talk the way I do
today.
30
00:04:42,040 --> 00:04:45,140
It seemed life in the circus was really
not for me.
31
00:04:46,980 --> 00:04:51,600
So I decided then to be one of the few
people to actually run away from the
32
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
circus.
33
00:04:54,020 --> 00:04:56,600
Well, it wasn't running away really.
34
00:04:57,160 --> 00:04:59,420
There was no one actually trying to stop
me.
35
00:05:09,420 --> 00:05:10,480
Leave him be, Mum.
36
00:05:11,240 --> 00:05:13,080
He's gone to join his own kind.
37
00:05:13,840 --> 00:05:15,500
A world that we don't understand.
38
00:05:15,980 --> 00:05:17,500
A world of the punter.
39
00:05:17,980 --> 00:05:20,300
A world that is forever lost to us.
40
00:05:24,320 --> 00:05:30,140
I had no idea of where I was going or
what I was going to do when I got there.
41
00:05:31,220 --> 00:05:35,500
For years I had secretly dreamed of
working in a bank or a tax office.
42
00:05:36,000 --> 00:05:38,680
So I headed vaguely in the direction of
the city.
43
00:05:42,830 --> 00:05:47,490
Already, I was entering an enchanting
world of stationery and office
44
00:05:51,850 --> 00:05:53,650
This was my Disneyland.
45
00:05:54,390 --> 00:05:58,450
Binders. A4 filing, A2 and A6.
46
00:05:59,870 --> 00:06:02,930
Receipt books and rulers and propelling
pencils.
47
00:06:03,590 --> 00:06:06,050
Calculators and rubbers and paper clips.
48
00:06:24,300 --> 00:06:25,400
Where could I start?
49
00:06:25,980 --> 00:06:30,660
I badly needed experience with figure
and paperwork for the faceless young
50
00:06:30,660 --> 00:06:33,020
office worker that I was determined to
become.
51
00:06:40,660 --> 00:06:44,420
And then, something happened which was
to change my life.
52
00:06:56,750 --> 00:06:59,410
I could do that. I can do that.
53
00:07:03,010 --> 00:07:05,890
This was it. This was to be my life.
54
00:07:07,530 --> 00:07:08,550
But not quite.
55
00:07:08,830 --> 00:07:10,930
Fate had other plans.
56
00:07:12,410 --> 00:07:17,910
It was a note from my father.
57
00:07:18,370 --> 00:07:20,430
A tragic accident at the circus.
58
00:07:20,710 --> 00:07:25,450
One of the elephants had sat on my
brother Mickey and they urgently needed
59
00:07:25,450 --> 00:07:26,450
the circus.
60
00:08:10,299 --> 00:08:15,460
Temporarily forced to put aside my
political ambitions, I returned to find
61
00:08:15,460 --> 00:08:17,560
I was to be the next Coco the Clown.
62
00:08:18,500 --> 00:08:20,940
At least, until they found a
replacement.
63
00:08:34,570 --> 00:08:38,370
Very quickly, I realized that the only
way to keep an audience from asking for
64
00:08:38,370 --> 00:08:41,350
their money back was to abuse myself as
much as possible.
65
00:08:49,690 --> 00:08:56,510
Then, gradually, as confidence grew, I
began to extend the ad, until, though
66
00:08:56,510 --> 00:09:01,490
as good as my dear late brother, I was,
to the world at large, Copo the Clown.
67
00:09:05,870 --> 00:09:10,510
I have not forgotten my lifelong dream
of becoming a Tory bureaucrat.
68
00:09:17,890 --> 00:09:23,230
So, after being offered the hardest
Conservative seat in the country, I
69
00:09:23,230 --> 00:09:25,310
campaign each day for all I was worth.
70
00:09:26,010 --> 00:09:31,230
Lonesome and annoying party, you know it
makes sense to stop the National
71
00:09:31,230 --> 00:09:34,400
Health. May I ask you what your voting
sentence might be? Well, won't be
72
00:09:34,400 --> 00:09:38,340
conservative at all, then. Please vote
for your caring, sorry party.
73
00:09:39,640 --> 00:09:41,800
May I have a word? No.
74
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
No?
75
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Oh, well, very good.
76
00:09:45,300 --> 00:09:46,600
Would you like to take a hand?
77
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
I'm conservative.
78
00:09:48,440 --> 00:09:50,380
Good night, I was still Coco the Clown.
79
00:10:10,060 --> 00:10:11,200
I've been made an MP.
80
00:10:11,540 --> 00:10:12,940
Great, John, we're on next.
81
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Hello,
82
00:10:20,100 --> 00:10:25,680
Major, you squirt. New shoes.
83
00:10:26,020 --> 00:10:27,280
You're over there, squirt.
84
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
Oh, suit.
85
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Who's that?
86
00:10:42,670 --> 00:10:45,270
I've been made Minister of Health and
Social Security.
87
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
Minister of what?
88
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
I'll tell you later.
89
00:10:48,450 --> 00:10:50,270
John. John, your wig.
90
00:10:50,770 --> 00:10:52,770
I think you're all doing a marvellous
job.
91
00:10:53,350 --> 00:10:54,730
Thank you very much, everybody.
92
00:11:01,230 --> 00:11:02,670
I've been made Foreign Secretary.
93
00:11:03,530 --> 00:11:05,630
I'll give you a job for five minutes,
can you?
94
00:11:08,829 --> 00:11:12,230
I'll show you he may fall in fact,
Terry. No, I'll show them each second.
95
00:11:39,310 --> 00:11:40,690
Just wait here, would you?
96
00:11:46,370 --> 00:11:47,710
What time's your call this, then?
97
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
I'm sorry, Dad.
98
00:11:49,670 --> 00:11:51,110
Sorry's not good enough, is it?
99
00:11:51,430 --> 00:11:53,450
I had to put the elephants on twice.
100
00:11:54,570 --> 00:11:57,110
And all the kiddies were yelling,
Where's Coco?
101
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
Where's Coco?
102
00:11:58,750 --> 00:12:00,410
I nearly had to give them their money
back.
103
00:12:00,650 --> 00:12:01,650
I did no more.
104
00:12:03,090 --> 00:12:07,910
You know, your poor dear late brother,
he never missed a show in his entire
105
00:12:07,910 --> 00:12:12,680
life. Coco the Clown has never missed a
performance in this circus for 150
106
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
years.
107
00:12:14,240 --> 00:12:15,300
Not until tonight.
108
00:12:16,020 --> 00:12:17,880
I couldn't help it, Dad, you see.
109
00:12:19,660 --> 00:12:21,420
There's something I've got to tell you.
110
00:12:27,380 --> 00:12:29,880
I've been made Prime Minister.
111
00:12:31,960 --> 00:12:34,020
And the Queen's asked me to form a
government.
112
00:12:35,260 --> 00:12:36,760
And that's where I was tonight.
113
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
The palace.
114
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
I'm sorry.
115
00:12:45,800 --> 00:12:47,260
What are we going to do, John?
116
00:12:47,760 --> 00:12:49,160
We can't go on like this.
117
00:12:49,940 --> 00:12:55,080
I can't keep asking Terry to fill in
every night. Not look after the tigers
118
00:12:55,080 --> 00:12:57,120
well. I mean, it's not fair, is it, Ma?
119
00:12:57,500 --> 00:12:59,920
I mean, Terry works very hard as it is.
120
00:13:00,260 --> 00:13:04,220
Well, I'll have a word with central
government and see what I can do.
121
00:13:04,800 --> 00:13:08,700
But there is this war looming in the
Gulf. I don't want to hear about it,
122
00:13:09,820 --> 00:13:14,960
Look, as long as Coco the Clown is here
and ready to go on at ten past seven
123
00:13:14,960 --> 00:13:19,220
every night, then what you do in your
own time is no concern of mine.
124
00:13:19,440 --> 00:13:22,460
Dad. Don't argue with me, John. The case
is closed.
125
00:13:24,260 --> 00:13:25,920
Now go and say thank you to Terry.
126
00:13:26,760 --> 00:13:30,800
I think it would be a nice gesture if
you offered to muck out the elephants
127
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
him.
128
00:13:43,370 --> 00:13:44,830
I'll be about 20 minutes, okay?
129
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
Order!
130
00:13:57,650 --> 00:13:58,650
Order!
131
00:13:59,570 --> 00:14:00,890
Order! Order! Order! Order! Order!
132
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
Order! Order! Order!
133
00:14:05,880 --> 00:14:11,760
Mr Speaker, Mr Speaker, may I ask the
Prime Minister why
134
00:14:11,760 --> 00:14:18,380
old age pensions have not been kept in
line?
135
00:14:19,180 --> 00:14:22,860
The Prime Minister, Mr John Major.
136
00:14:25,180 --> 00:14:31,700
I have studied this question most
carefully and in my view the question is
137
00:14:31,700 --> 00:14:33,840
surely not whether pensions should go
up.
138
00:14:34,110 --> 00:14:39,610
but that if inflation continues to come
down, which it is, then in my opinion,
139
00:14:39,670 --> 00:14:41,870
those pensions will appear most
adequate.
140
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Mr.
141
00:14:49,310 --> 00:14:53,630
Speaker, the Prime Minister is once
again using his well -known talents for
142
00:14:53,630 --> 00:14:54,950
obscuring the facts.
143
00:14:56,230 --> 00:15:00,570
The inflation rate, as we all know, has
not even dropped 1%.
144
00:15:01,840 --> 00:15:05,180
only thing that has dropped him, Mr.
Speaker, is his economic trousers.
145
00:15:08,280 --> 00:15:12,440
Revealing a somewhat limp policy that
has continued to droop ever since he
146
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
office.
147
00:15:17,140 --> 00:15:21,780
Mr. Speaker, Mr. Speaker, I'm flattered
that the Right Honourable Lady has paid
148
00:15:21,780 --> 00:15:24,060
so much attention to the size of my
policies.
149
00:15:24,300 --> 00:15:28,940
May I assure her that there is
substantial room for growth and that
150
00:15:28,940 --> 00:15:30,240
policies will expand.
151
00:15:30,860 --> 00:15:33,860
like the economy, as and when I feel
ready.
152
00:15:36,500 --> 00:15:40,120
Order! We shall now proceed to the
private members' bill.
153
00:15:40,500 --> 00:15:41,800
You're fantastic, Dennis.
154
00:15:42,280 --> 00:15:44,180
What about dinner tonight, Michael?
155
00:15:44,740 --> 00:15:46,260
I'm sorry, Shadow Home Secretary.
156
00:15:46,580 --> 00:15:47,640
No. Hey, hey, hey.
157
00:15:48,220 --> 00:15:49,220
Call me James.
158
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Home James.
159
00:15:51,720 --> 00:15:53,220
Some other time, James.
160
00:15:53,560 --> 00:15:56,900
Tonight I'm taking a group of Vietnamese
children on a charity outing.
161
00:15:57,280 --> 00:15:58,280
How's Bells?
162
00:15:58,460 --> 00:15:59,620
I've got to go. What?
163
00:16:05,870 --> 00:16:07,270
Who the hell is he? I don't know, Dad.
164
00:16:14,730 --> 00:16:16,490
You're going to be the death of me, you
are.
165
00:16:16,830 --> 00:16:17,830
Sorry, Dad.
166
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
How did she get in here?
167
00:17:09,910 --> 00:17:11,970
With a ticket, son. Same as anybody
else.
168
00:17:12,390 --> 00:17:13,589
It's a great country, isn't it?
169
00:17:14,270 --> 00:17:15,869
Well, you're going to change that as
well.
170
00:18:03,820 --> 00:18:06,000
I can't apologise enough, can I, ma 'am?
171
00:18:06,700 --> 00:18:11,100
Please keep the jacket, and here's a
free pass for you and your friends to
172
00:18:11,100 --> 00:18:15,020
and see us whenever you want. And I can
promise that there'll be no more pies in
173
00:18:15,020 --> 00:18:15,679
the face.
174
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Ain't that right, ma 'am?
175
00:18:16,920 --> 00:18:18,720
That was what the children liked the
most.
176
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
Yeah, I bet you've never seen this
before.
177
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Lucky coconut.
178
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
Oh.
179
00:18:33,600 --> 00:18:35,100
I'm very sorry, Miss Kinnock.
180
00:18:35,660 --> 00:18:36,740
Oh, that's all right, Coco.
181
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
I thought you were great.
182
00:18:39,540 --> 00:18:46,540
Would you like to see
183
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
the elephants?
184
00:18:48,160 --> 00:18:50,100
Oh, well, all right then, yeah.
185
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
Yeah.
186
00:18:52,600 --> 00:18:54,560
Oh, the smell of the slaughter.
187
00:18:55,720 --> 00:18:57,980
It's so nice to get away from politics,
Coco.
188
00:18:58,740 --> 00:19:01,680
Do you know, when I was a kid, I used to
dream of running away to a circus.
189
00:19:02,240 --> 00:19:04,320
The animals and the tent and the high
wire.
190
00:19:04,920 --> 00:19:06,740
But the clowns were always my favourite.
191
00:19:10,840 --> 00:19:13,340
Well, thanks for showing me around,
Coco.
192
00:19:13,680 --> 00:19:14,700
I must be off now.
193
00:19:16,800 --> 00:19:19,160
Well, goodbye, Miss Kinnock.
194
00:19:19,620 --> 00:19:20,620
Bye, Coco.
195
00:19:28,700 --> 00:19:30,640
What are the Prime Minister's
engagements today?
196
00:19:32,110 --> 00:19:37,910
This afternoon, Mr Speaker, I shall be
meeting with EEC delegates and visiting
197
00:19:37,910 --> 00:19:39,290
bottle plant in Slough.
198
00:19:40,470 --> 00:19:43,450
And then I'll be mucking out the
elephants.
199
00:19:46,710 --> 00:19:50,450
And I mean I'll be attending a
conference on the Middle East.
200
00:19:50,750 --> 00:19:55,550
This sort of war could go on for months
and months. I doubt that thousands of
201
00:19:55,550 --> 00:19:56,550
lives will be lost.
202
00:19:57,020 --> 00:20:01,960
Do we have the medical facilities to
cope with this kind of carnage? Yes, as
203
00:20:01,960 --> 00:20:04,240
long as it doesn't turn into a nuclear
war, in which case millions will die.
204
00:20:04,980 --> 00:20:06,460
Hundreds of millions more likely.
205
00:20:07,420 --> 00:20:08,980
Well, let's ask the Prime Minister.
206
00:20:09,320 --> 00:20:10,800
Prime Minister, what do you think?
207
00:20:13,440 --> 00:20:18,080
What about starting a nuclear war?
208
00:20:18,640 --> 00:20:20,800
Well, if we don't nuke them first, the
bloody French will.
209
00:20:21,360 --> 00:20:24,140
I'd like to avoid a war with France, if
at all possible.
210
00:20:26,160 --> 00:20:29,240
So then on Thursday, we present them
with our new tax strategy.
211
00:20:29,660 --> 00:20:30,660
Right.
212
00:20:30,920 --> 00:20:32,740
That's good. We've got them on their
own.
213
00:20:33,160 --> 00:20:35,240
But we mustn't relax now, Derek.
214
00:20:35,600 --> 00:20:38,560
I need that report by Tuesday to
maintain the initiative.
215
00:20:39,400 --> 00:20:40,420
I'm sorry, Coco, the who?
216
00:20:41,420 --> 00:20:42,740
I'm afraid she's in a meeting.
217
00:20:45,480 --> 00:20:49,140
Glynis? Yes? There's a Mr Coco the Clown
on the line for you.
218
00:20:53,260 --> 00:20:55,920
Pick his number, Barbara. Tell him I
called him back. He said that's not
219
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
possible.
220
00:20:57,900 --> 00:21:00,140
I'd better take this. Would you excuse
me a moment?
221
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Hello, Coco.
222
00:21:07,580 --> 00:21:08,579
How are you?
223
00:21:08,580 --> 00:21:13,020
I know you're very busy, but it was so
nice to meet you last night, and I was
224
00:21:13,020 --> 00:21:16,060
wondering whether perhaps we could meet
up again.
225
00:21:17,680 --> 00:21:19,060
Perhaps for a meal.
226
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Oh.
227
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
When?
228
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
What about tonight?
229
00:21:24,940 --> 00:21:25,940
Tonight?
230
00:21:29,160 --> 00:21:33,000
All right.
231
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Tonight will be fine.
232
00:21:43,620 --> 00:21:46,460
I'm expecting to meet a gentleman.
233
00:21:46,680 --> 00:21:48,780
Is he here yet? He's right over there.
234
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Hello, Coco.
235
00:22:00,550 --> 00:22:02,150
Would you care for an aperitif?
236
00:22:02,450 --> 00:22:04,070
Are you going to have one?
237
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Why not?
238
00:22:06,510 --> 00:22:09,050
We'll have two very dry martinis.
239
00:22:09,930 --> 00:22:12,710
Well, this is an unexpected treat.
240
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
Here's to us.
241
00:23:14,320 --> 00:23:16,520
This is a beautiful show van, Coco.
242
00:23:17,400 --> 00:23:21,040
Yes. My great -great -grandfather built
it.
243
00:23:21,900 --> 00:23:25,840
He was the very first Coco the Clown.
244
00:23:27,240 --> 00:23:29,340
It's a bit gaudy for my taste.
245
00:23:29,780 --> 00:23:31,400
Oh, I could live in this.
246
00:23:32,620 --> 00:23:37,840
Traveling the country roads, going from
town to... Oh, that's a bit of a
247
00:23:37,840 --> 00:23:39,740
straight suit for a clown, Coco.
248
00:23:40,040 --> 00:23:41,320
Um, yes, that's...
249
00:23:41,550 --> 00:23:43,930
Just the one I use to see the man at the
bank.
250
00:23:44,350 --> 00:23:45,670
Which I don't do much.
251
00:23:46,050 --> 00:23:50,230
Because I'm too busy going from town to
town.
252
00:23:50,750 --> 00:23:52,630
You must have such an exciting life.
253
00:23:53,050 --> 00:23:56,470
It must be exciting being at the centre
of political life, too.
254
00:23:57,410 --> 00:23:58,550
It has its moments.
255
00:24:03,170 --> 00:24:06,910
What about this fellow, um... Major?
256
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
John Major.
257
00:24:14,240 --> 00:24:16,340
Do you hate him as much as you appear
to?
258
00:24:17,040 --> 00:24:20,080
Yes. He's a total and utter bastard.
259
00:24:20,420 --> 00:24:26,540
But if he wasn't at all, then... Might
you fancy him, then?
260
00:24:27,060 --> 00:24:28,840
Don't forget about politics, Coco.
261
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
Come and sit here.
262
00:24:32,220 --> 00:24:33,580
Tell me some circus stories.
263
00:24:38,980 --> 00:24:39,980
Circus stories?
264
00:24:41,220 --> 00:24:42,380
Um... Let me see.
265
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
Oh, yes.
266
00:24:45,740 --> 00:24:47,600
I remember once we were in Leicester.
267
00:24:49,080 --> 00:24:50,640
No, we weren't. We were in Northampton.
268
00:24:52,420 --> 00:24:54,140
No, it was King's Lynn.
269
00:24:54,420 --> 00:24:55,420
Town did matter.
270
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
No.
271
00:25:00,580 --> 00:25:02,040
No, it was the middle of July.
272
00:25:02,960 --> 00:25:04,520
No, it was...
273
00:26:10,990 --> 00:26:11,990
Oh, no.
274
00:26:13,510 --> 00:26:15,470
What? Oh, Coco, we've overslept.
275
00:26:15,730 --> 00:26:16,870
What? Oh, no.
276
00:26:17,110 --> 00:26:19,850
I can't believe it. I've got to be in
the Commons in ten minutes.
277
00:26:20,530 --> 00:26:21,730
Why, what's on the agenda?
278
00:26:22,110 --> 00:26:23,630
I mean, what's happening?
279
00:26:23,930 --> 00:26:24,990
Major's declaring war.
280
00:26:25,310 --> 00:26:26,670
I've got to be there for the debate.
281
00:26:27,030 --> 00:26:28,030
My goodness.
282
00:26:30,410 --> 00:26:31,590
Sorry to wake you, honey.
283
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
I like that.
284
00:26:33,790 --> 00:26:35,070
It was wonderful, by the way.
285
00:26:37,830 --> 00:26:38,830
Love you.
286
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
Call you.
287
00:26:41,970 --> 00:26:43,670
Archie! Shut on in!
288
00:26:56,910 --> 00:26:57,910
No!
289
00:27:01,330 --> 00:27:02,330
No!
290
00:27:02,970 --> 00:27:03,970
Mr.
291
00:27:04,910 --> 00:27:09,050
Speaker, isn't it about time the Prime
Minister stopped dithering?
292
00:27:10,290 --> 00:27:12,710
Admit he is a wimp! and a coward.
293
00:27:13,810 --> 00:27:17,170
And resign now, this afternoon, from
government.
294
00:27:18,790 --> 00:27:19,830
Oh, really?
295
00:27:20,270 --> 00:27:21,590
Order! Order!
296
00:27:23,450 --> 00:27:25,110
Go on. Give her hell.
297
00:27:26,330 --> 00:27:27,610
Oh, yes. Right.
298
00:27:29,630 --> 00:27:35,370
Mr Speaker, may I point out that it's
not my face that's covered in custard on
299
00:27:35,370 --> 00:27:37,090
the front of this week's Private Eye.
300
00:27:37,370 --> 00:27:39,290
And, if I may say so.
301
00:27:39,720 --> 00:27:42,100
The Right Honourable Lady has never
looked lovelier.
302
00:27:49,160 --> 00:27:50,220
That's it, Prime Minister.
303
00:27:50,920 --> 00:27:52,300
Humiliate the socialist bitch.
304
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Miss Dinner.
305
00:27:56,500 --> 00:27:58,200
I'm sorry if I went too far.
306
00:27:58,420 --> 00:28:02,200
What? I can't believe I'm hearing this.
It's nothing personal. It's just the cut
307
00:28:02,200 --> 00:28:05,220
and thrust of politics. What exactly are
you trying to say, Mr Major?
308
00:28:05,480 --> 00:28:06,480
How about a drink?
309
00:28:06,720 --> 00:28:07,860
I mean...
310
00:28:08,970 --> 00:28:13,590
Why shouldn't we discuss our policies in
a more friendly and relaxed atmosphere?
311
00:28:14,010 --> 00:28:17,010
I prefer our relationship exactly the
way it is, Mr Major.
312
00:28:17,490 --> 00:28:18,490
Stiff and hostile.
313
00:28:25,250 --> 00:28:26,990
I can't believe you're doing this to me.
314
00:28:27,430 --> 00:28:29,110
You can't let me down like this.
315
00:28:29,650 --> 00:28:31,290
It's only two days, Dad.
316
00:28:31,570 --> 00:28:33,470
We'd all like to go to Paris, John.
317
00:28:33,990 --> 00:28:37,050
I've been promising to take your mother
for years. Have none more.
318
00:28:37,500 --> 00:28:39,640
Listen, Dad, it's the G7 summit.
319
00:28:40,100 --> 00:28:43,420
All the other Western leaders are going
to be there, and I've got to go.
320
00:28:44,000 --> 00:28:46,680
Well, you're no son of mine.
321
00:28:48,020 --> 00:28:50,180
You don't belong amongst us circus folk.
322
00:28:51,060 --> 00:28:54,260
See, I turned my back on you.
323
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
And, John?
324
00:28:59,780 --> 00:29:00,780
Yes, Dad?
325
00:29:02,960 --> 00:29:04,520
Your red nose, if you please.
326
00:29:12,720 --> 00:29:13,720
Now get out!
327
00:29:28,560 --> 00:29:33,480
I'm glad to say that the summit in Paris
was a success and that all leaders have
328
00:29:33,480 --> 00:29:37,000
agreed with our proposal as to the best
way of handling this crisis.
329
00:29:37,280 --> 00:29:39,040
Thank you very much. Thank you.
330
00:29:42,350 --> 00:29:44,150
Have there been any calls from you while
I was out?
331
00:29:44,750 --> 00:29:49,130
Only the shadow home secretary asking
again when you'll be free for dinner.
332
00:29:49,350 --> 00:29:51,670
Oh. Nothing else, then? No, that's all.
333
00:29:54,210 --> 00:29:56,510
That's two days, Coco, as I called me.
334
00:30:01,870 --> 00:30:03,830
You're really serious about this clown,
aren't you?
335
00:30:04,030 --> 00:30:05,370
Well, he makes me laugh.
336
00:30:06,110 --> 00:30:08,410
Oh, I love his big red nose.
337
00:30:09,260 --> 00:30:10,300
Don't you love his orange hair?
338
00:30:10,840 --> 00:30:12,000
What a catch.
339
00:30:12,600 --> 00:30:13,820
And you know what they say?
340
00:30:14,020 --> 00:30:16,640
If a man makes you laugh, marry him.
341
00:30:24,200 --> 00:30:26,640
Are there any other matters, gentlemen?
342
00:30:27,940 --> 00:30:30,880
Just this new circus act.
343
00:30:31,920 --> 00:30:34,320
Which I'm sure we'll all agree on.
344
00:30:35,260 --> 00:30:37,520
The circus act?
345
00:30:37,960 --> 00:30:42,860
It's just a new bill, Prime Minister, to
stop gyppos and circus people camping
346
00:30:42,860 --> 00:30:48,700
on commons and lay -bys. In future,
they're all going to be contained in one
347
00:30:48,700 --> 00:30:53,740
concrete, approved, Euro -themed park
outside Milton Keynes.
348
00:31:14,920 --> 00:31:18,840
Well, we seem to all be agreed on this
one. Shall we have a show of hands?
349
00:31:19,540 --> 00:31:25,160
The whole Tory party are behind this
one, Prime Minister.
350
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
I see.
351
00:31:37,300 --> 00:31:38,300
Yo.
352
00:31:40,340 --> 00:31:41,340
Why?
353
00:31:42,320 --> 00:31:43,320
What have you done?
354
00:31:45,610 --> 00:31:46,610
Yum, yum.
355
00:31:48,350 --> 00:31:51,450
I'm just having dinner, James, and
that's it.
356
00:31:51,770 --> 00:31:53,530
We all live in hope, mein Fuhrer.
357
00:31:55,690 --> 00:32:01,890
Gorgeous thing. I'd just like to get a
huge... I must be mad.
358
00:32:02,110 --> 00:32:03,730
We are late for the debate.
359
00:32:04,750 --> 00:32:06,250
And it's a circus act.
360
00:32:08,370 --> 00:32:09,930
Hello? Glynis?
361
00:32:10,590 --> 00:32:11,590
It's me.
362
00:32:12,150 --> 00:32:13,930
Coco. Hello, Coco.
363
00:32:14,620 --> 00:32:15,479
Where have you been?
364
00:32:15,480 --> 00:32:16,740
Why didn't you call me?
365
00:32:17,180 --> 00:32:20,380
Well, I had to go away. Look, I'll tell
you about it tonight.
366
00:32:21,020 --> 00:32:23,380
I can't meet you tonight. I've got
another engagement.
367
00:32:24,540 --> 00:32:25,540
Oh.
368
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
Oh, well.
369
00:32:28,200 --> 00:32:29,520
Some other time, perhaps.
370
00:32:29,740 --> 00:32:31,260
Yes, yes, some other time.
371
00:32:34,560 --> 00:32:36,300
Try the other spanner.
372
00:32:43,160 --> 00:32:48,940
blocking the traffic, causing untold
inconvenience to local residents, who
373
00:32:48,940 --> 00:32:54,740
up paying for this medieval free -for
-all. Why, only the other day, my wife
374
00:32:54,740 --> 00:32:57,020
accosted by a peg -selling midget.
375
00:32:57,220 --> 00:32:59,540
In St Albans, I might say.
376
00:33:01,760 --> 00:33:05,180
People who say that...
377
00:33:05,700 --> 00:33:11,260
Circus people are a bunch of tippos, and
I think everyone in the house would
378
00:33:11,260 --> 00:33:16,200
agree with me on this. They need proper
homes, boxes, compartments where they
379
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
can live.
380
00:33:19,220 --> 00:33:21,340
What's our party's view on the Circus
Act?
381
00:33:21,560 --> 00:33:23,400
We agree with it. We made a deal with
the Tories.
382
00:33:23,640 --> 00:33:28,580
And I'll just say one more thing, and
this is going to sound crazy.
383
00:33:44,620 --> 00:33:45,620
look ravishing.
384
00:33:46,020 --> 00:33:50,280
I can't wait to give you a good hard
seat. James, I'm trying to listen to the
385
00:33:50,280 --> 00:33:52,700
debate. Oh, come on. It's just some
boring rubber stamp job.
386
00:33:53,340 --> 00:33:57,380
Speaking of rubber, guess what I'm
wearing underneath my brand new suit.
387
00:33:59,460 --> 00:34:00,680
James, what's this?
388
00:34:00,980 --> 00:34:05,540
Mr. Speaker, if the leader of the
opposition refrained from flirting with
389
00:34:05,540 --> 00:34:09,520
cabinet, she might realise the
seriousness of this debate on the Circus
390
00:34:15,850 --> 00:34:20,530
I can only imagine the Prime Minister is
upset because I am close to my shadow
391
00:34:20,530 --> 00:34:23,130
cabinet in a way he never could be with
his.
392
00:34:23,489 --> 00:34:25,330
And what's that supposed to mean?
393
00:34:25,949 --> 00:34:28,590
That, Mr Major, is up to your schoolboy
imagination.
394
00:34:29,070 --> 00:34:32,710
Well, exactly how many members of your
cabinet are you doing it with?
395
00:34:33,170 --> 00:34:34,770
Order! Order!
396
00:34:35,170 --> 00:34:36,650
Order! Order!
397
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Order! Order!
398
00:34:40,969 --> 00:34:42,909
This house will go into recess.
399
00:34:43,330 --> 00:34:45,850
The second bill will receive its...
Ready tomorrow.
400
00:35:15,900 --> 00:35:17,520
Dad, what are you doing here?
401
00:35:17,960 --> 00:35:20,300
Thought I'd just pop in, see how my
boy's getting on.
402
00:35:21,380 --> 00:35:22,520
Well, it was your mother's idea.
403
00:35:24,760 --> 00:35:27,740
What's the seating capacity of this
place, then?
404
00:35:28,740 --> 00:35:29,740
634.
405
00:35:30,080 --> 00:35:31,078
Oh, yeah?
406
00:35:31,080 --> 00:35:36,220
You put another rostrum there, another
rostrum up there, right? You could
407
00:35:36,220 --> 00:35:38,060
squeeze in another 200.
408
00:35:38,260 --> 00:35:41,520
It'd improve the sight lines as well,
you know, let the people see the act.
409
00:35:41,820 --> 00:35:43,620
It's half empty most of the time, Dad.
410
00:35:44,509 --> 00:35:45,509
Proves my point.
411
00:35:46,650 --> 00:35:48,970
Still, you're the ringmaster.
412
00:35:49,170 --> 00:35:50,170
You know best.
413
00:35:54,190 --> 00:35:55,190
Jumbo's dead.
414
00:35:55,510 --> 00:35:56,448
I'm sorry.
415
00:35:56,450 --> 00:35:58,030
He was only an elephant, wasn't he,
John?
416
00:36:02,250 --> 00:36:06,570
So... How's it going with your young
lady, then?
417
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
Fine.
418
00:36:08,450 --> 00:36:09,450
Do you love her?
419
00:36:10,550 --> 00:36:11,550
Yes, I do.
420
00:36:11,830 --> 00:36:12,830
Does she love you?
421
00:36:13,480 --> 00:36:14,480
Yes, I think so.
422
00:36:15,420 --> 00:36:18,660
No, she doesn't. She does? She doesn't.
423
00:36:19,120 --> 00:36:20,480
She loves cocoa.
424
00:36:21,560 --> 00:36:26,360
And you realise, of course, that if this
circus act goes through, then there'll
425
00:36:26,360 --> 00:36:30,740
be no more circus. If there's no more
circus, there's no more cocoa.
426
00:36:30,980 --> 00:36:37,140
No cocoa, no Glynnis. So that's what it
is. You just want to save your crummy
427
00:36:37,140 --> 00:36:38,140
circus.
428
00:36:38,640 --> 00:36:39,820
There's an old saying.
429
00:36:41,040 --> 00:36:42,520
Bread and circuses.
430
00:36:44,120 --> 00:36:48,700
Wasn't it Jesus who said, men cannot
live on bread alone?
431
00:36:49,120 --> 00:36:50,460
Roll up, roll up.
432
00:36:50,820 --> 00:36:53,000
He wasn't referring to circuses, Dad.
433
00:36:53,460 --> 00:36:55,300
Yeah, well, you know best, I'm sure.
434
00:36:56,620 --> 00:36:58,740
But I do know one thing, John Major.
435
00:36:59,500 --> 00:37:03,420
You sign your name to that and you sign
away your future happiness.
436
00:37:04,160 --> 00:37:10,600
No circus, no cocoa, no Glynnis.
437
00:37:12,140 --> 00:37:15,240
There's nothing I can do, Dad. Both
parties want this act.
438
00:37:17,220 --> 00:37:18,220
Oh, well.
439
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
Here.
440
00:37:22,220 --> 00:37:23,420
I've got something for you.
441
00:37:28,780 --> 00:37:32,060
Well, good luck, then.
442
00:37:41,529 --> 00:37:45,110
Stop it. I'm going to have to resit with
you. Oh, come on, Vinnie. Stop blocking
443
00:37:45,110 --> 00:37:48,850
the motion. I spent an absolute fortune
on you tonight. The least you can do is
444
00:37:48,850 --> 00:37:53,050
ask me up for a little nightcap, if you
know what I mean. Thank you, James. It's
445
00:37:53,050 --> 00:37:54,050
been a most pleasant evening.
446
00:37:54,550 --> 00:37:56,630
What about a quick amendment here in the
doorway?
447
00:37:56,910 --> 00:37:59,310
Well, all right, then, James. Just a
peck on the cheek, all right? All right.
448
00:37:59,870 --> 00:38:01,950
Thank you.
449
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
James.
450
00:38:04,330 --> 00:38:05,330
James.
451
00:38:05,430 --> 00:38:06,610
James. James.
452
00:38:06,870 --> 00:38:08,890
James. Stop it, James.
453
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Good night, James.
454
00:38:12,020 --> 00:38:13,020
Thank you, Glynis.
455
00:38:13,880 --> 00:38:15,040
Thank you for a lovely evening.
456
00:38:16,340 --> 00:38:19,360
I love you, you gorgeous thing, you
driver.
457
00:38:20,420 --> 00:38:21,420
St. Thomas' Hospital.
458
00:39:18,570 --> 00:39:22,650
I know what you're doing this morning.
459
00:39:23,630 --> 00:39:25,370
You're voting on the Circus Act.
460
00:39:25,930 --> 00:39:27,150
Oh, that.
461
00:39:28,070 --> 00:39:31,050
Look, it's just a little bit of
legislation, Coco.
462
00:39:31,290 --> 00:39:32,470
It's not very important.
463
00:39:32,830 --> 00:39:34,830
It'll be over by lunchtime and then we
can meet.
464
00:39:35,050 --> 00:39:36,470
It's important to me, Glynis.
465
00:39:37,930 --> 00:39:41,650
If that circus act goes through, it'll
mean the death of the circus.
466
00:39:42,410 --> 00:39:46,390
My family have sweated for generations
to keep Balls Brothers on the road.
467
00:39:46,970 --> 00:39:49,090
And it's not just my circus, Glynnis.
468
00:39:49,390 --> 00:39:51,350
What would you expect me to do about it?
469
00:39:51,930 --> 00:39:54,890
You could get the Labour Party to vote
against it.
470
00:39:55,250 --> 00:39:56,250
Oh.
471
00:39:56,350 --> 00:39:57,350
So that's it.
472
00:39:58,250 --> 00:39:59,970
That's why you came back, wasn't it?
473
00:40:00,410 --> 00:40:03,730
It wasn't... Because you wanted me, or
because you loved me.
474
00:40:03,950 --> 00:40:06,790
It was because you wanted to save your
crummy job!
475
00:40:49,390 --> 00:40:50,390
Have a nice evening, sir.
476
00:40:51,670 --> 00:40:52,670
What?
477
00:40:53,290 --> 00:40:55,150
That's the Prime Minister's car, isn't
it?
478
00:40:55,470 --> 00:41:01,030
That's right, ma 'am. 3 .2 Scorpio with
extra leather and turbo -powered. ABS
479
00:41:01,030 --> 00:41:02,950
braking. Air conditioning.
480
00:41:03,530 --> 00:41:05,710
Cosmoponic sound with CD adoption.
481
00:41:06,070 --> 00:41:07,070
Cuckoo!
482
00:41:08,390 --> 00:41:09,390
Cuckoo?
483
00:41:47,530 --> 00:41:50,310
Excuse me, Prime Minister, but you've
got something on your cheek.
484
00:42:07,910 --> 00:42:08,910
Order!
485
00:42:09,290 --> 00:42:10,290
Order!
486
00:42:10,810 --> 00:42:14,030
Come to the third and final reading of
the Circuit Bill.
487
00:42:14,620 --> 00:42:18,300
I don't think there's really any need to
prolong the debate. It's basically just
488
00:42:18,300 --> 00:42:22,820
another EEC rubber stamp, do as you're
told, Jock. And that's exactly what I'm
489
00:42:22,820 --> 00:42:28,100
going to do. And then we can get on with
something else. We in the Tory party
490
00:42:28,100 --> 00:42:30,880
have no objections to you sticking a
rubber on this.
491
00:42:35,380 --> 00:42:37,880
And what about the Labour Party? Any
circus lovers there?
492
00:42:38,580 --> 00:42:42,060
In that case, I declare this bill passed
by a unanimous vote.
493
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Mr Speaker.
494
00:42:44,360 --> 00:42:45,720
I have something to say on this matter.
495
00:42:46,180 --> 00:42:53,000
Mr Speaker, I know all parties are in
agreement on this matter, and of
496
00:42:53,000 --> 00:42:58,220
course we all passionately want the EEC
to tell us exactly what we can and can't
497
00:42:58,220 --> 00:43:04,460
do. I too am a true European, Mr
Speaker. If Mr Meteron says jump, I just
498
00:43:04,460 --> 00:43:06,020
to know how high in meters.
499
00:43:08,780 --> 00:43:11,000
But gentlemen,
500
00:43:11,760 --> 00:43:18,620
Did we really fight and win two world
wars so that these wine -swilling,
501
00:43:18,760 --> 00:43:24,920
sausage -eating, crock -making,
spaghetti -faced, flamenco -dancing
502
00:43:24,920 --> 00:43:31,640
could tell our British children exactly
when and where they could watch a
503
00:43:31,640 --> 00:43:33,120
traditional British circus?
504
00:43:44,680 --> 00:43:46,140
Mr. Speaker, I have not.
505
00:43:46,960 --> 00:43:51,440
I feel it is my duty to declare I have a
private and personal interest in this
506
00:43:51,440 --> 00:43:57,540
matter. You see, Mr. Speaker, two weeks
ago, I fell in love with a clown.
507
00:43:57,900 --> 00:44:00,380
His name is Coco.
508
00:44:01,300 --> 00:44:08,280
Not only is he a brilliant clown and a
fabulous lover, but his energy
509
00:44:08,280 --> 00:44:12,820
and wit and vitality have fulfilled me
in a way... Order, order, really.
510
00:44:13,660 --> 00:44:14,940
I'm sorry, Mr. Speaker.
511
00:44:15,800 --> 00:44:22,360
It's just that every night and twice on
Saturdays... Every night and twice
512
00:44:22,360 --> 00:44:29,260
on Saturdays in the circus ring, Coco
thrills and mesmerizes children
513
00:44:29,260 --> 00:44:35,580
from 8 to 80 with his magic boots and
his pratfalls and his pies.
514
00:44:37,240 --> 00:44:39,320
But by day, Mr. Speaker...
515
00:44:39,900 --> 00:44:43,100
He is a top politician and a senior
member of this House.
516
00:44:46,240 --> 00:44:53,220
Miss Kinnock, are you suggesting that a
top British politician is a clown?
517
00:44:53,660 --> 00:44:56,280
Yes, Mr Speaker, and he's here today.
518
00:44:57,480 --> 00:45:01,940
Well, it certainly isn't me. I feel you
have a duty, Miss Kinnock, to tell the
519
00:45:01,940 --> 00:45:04,880
House who this clown -stroke MP might
be.
520
00:45:05,340 --> 00:45:07,940
I prefer to leave that to him, Mr
Speaker.
521
00:45:24,200 --> 00:45:26,940
Mr. Major, it can't be.
522
00:45:27,340 --> 00:45:31,040
Yes, I am Coco the Clown.
523
00:45:32,760 --> 00:45:37,700
And it's also true that I've been
conducting an affair with the leader of
524
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
opposition.
525
00:45:39,520 --> 00:45:43,220
I hasten to say she was unaware of who I
really was.
526
00:45:44,860 --> 00:45:50,380
I'm sorry if I embarrassed it, House,
and I apologise to the Right Honourable
527
00:45:50,380 --> 00:45:51,580
Lady for misleading her.
528
00:45:54,250 --> 00:45:59,730
All I can say is I fell deeply in love
with Miss Kinnock.
529
00:46:01,850 --> 00:46:03,090
And I still am.
530
00:46:05,950 --> 00:46:12,710
If you wish me to resign, so
531
00:46:12,710 --> 00:46:13,710
be it.
532
00:46:14,150 --> 00:46:18,990
But I discovered something in our
relationship that I'd like to share with
533
00:46:19,910 --> 00:46:21,850
I began to realise that...
534
00:46:22,440 --> 00:46:26,520
Miss Kinnock and I were not just
compatible as lovers.
535
00:46:26,920 --> 00:46:31,800
I'm sorry to say, Mr. Major, I think
your sex life is completely irrelevant.
536
00:46:32,340 --> 00:46:35,080
Mr. Speaker, I believe the time has come
to be candid.
537
00:46:35,400 --> 00:46:40,460
I find that prospect alarming, to say
the least, Mr. Major. Right, we've got
538
00:46:40,460 --> 00:46:41,460
be open about this.
539
00:46:42,600 --> 00:46:47,820
May we take it as read, then, that you
and Mr. Major had marvellous sex on a
540
00:46:47,820 --> 00:46:51,520
regular basis and move onwards, please?
Very well, Mr. Speaker.
541
00:46:52,040 --> 00:46:57,720
I began to realise that Miss Kinnock and
I agree on so many political issues.
542
00:46:58,420 --> 00:47:04,220
And I believe that fundamentally, both
our parties do too.
543
00:47:04,520 --> 00:47:10,900
For let's face it, nobody cares these
days, nor does it matter which party, be
544
00:47:10,900 --> 00:47:13,520
it Tory or Labour, gets into power.
545
00:47:14,440 --> 00:47:18,700
For we're all now the same grey centre
party.
546
00:47:19,080 --> 00:47:20,200
For example...
547
00:47:21,100 --> 00:47:25,780
Is it not true that the Labour Party
have thrown off the mantle of socialism,
548
00:47:25,840 --> 00:47:31,620
that so -called caring doctrine, in
favour of a much more practical and
549
00:47:31,620 --> 00:47:34,960
realistic I -want -it -and -I -want -it
-now way of thinking?
550
00:47:35,760 --> 00:47:42,320
And we in the Tory party have embraced
corporate centralised bureaucracy,
551
00:47:42,700 --> 00:47:48,020
apart from a few unwanted extremists.
552
00:47:49,040 --> 00:47:55,620
The age of the individual is dead. We
are a state bureaucracy and proud of it.
553
00:47:57,720 --> 00:48:04,520
I say let's forget British history and
politics and driving
554
00:48:04,520 --> 00:48:11,500
on the left. We belong here in the
centre as one grey, central,
555
00:48:11,900 --> 00:48:14,740
euro -style power vacuum.
556
00:48:19,850 --> 00:48:20,850
What do you say, Glynnis?
557
00:48:23,910 --> 00:48:30,430
John, if my party will give up all
pretense to opposition, then yes,
558
00:48:30,610 --> 00:48:31,610
I agree.
559
00:48:44,460 --> 00:48:49,420
I think I can fairly safely say that we
all rather like this new, neat,
560
00:48:49,580 --> 00:48:53,980
streamlined, bureaucratic, everything
-the -same party.
561
00:48:54,360 --> 00:49:00,480
And henceforth, this country will be
governed by an EEC -style, rubber
562
00:49:00,600 --> 00:49:03,960
do -as -you're -told, slaves -till -the
-end committee.
563
00:49:04,700 --> 00:49:08,020
And I, for one, welcome it with open
arms.
564
00:49:08,460 --> 00:49:12,620
It reminds me of the time in 1943...
565
00:49:13,070 --> 00:49:16,970
when the great grey ships were leaving
Portsmouth, and our hearts were heavy.
566
00:49:17,110 --> 00:49:18,350
Yeah, Mr. Churchill.
567
00:49:18,650 --> 00:49:20,950
Yes. Can't be instead.
44476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.