All language subtitles for the_catherine_tate_show_s02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,880 This is my favourite. You've seen this. Have a look. 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,840 Del Boy. 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,440 He's grown a moustache and become a policeman. 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,380 Where's a little pork pie hat and a Macintosh? Oh, he does look shy. 5 00:00:18,320 --> 00:00:19,440 A touch of frost. 6 00:00:20,580 --> 00:00:21,580 Who is it? 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 A touch of frost. 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,980 Well, put the fire on then, you silly bastard. 9 00:00:58,250 --> 00:01:03,910 Now, you see, what it is, Gavin, is step, kick, step, kick, hands, hands, 10 00:01:04,050 --> 00:01:06,230 hugs. You see, it's all in the mystic. 11 00:01:06,870 --> 00:01:08,390 Hey, everybody, sorry. 12 00:01:08,970 --> 00:01:10,630 I'm so sorry I'm late. 13 00:01:10,830 --> 00:01:11,970 Can you settle down? 14 00:01:12,290 --> 00:01:15,590 I'm afraid we've no time for a warm -up tonight. We're going to crack straight 15 00:01:15,590 --> 00:01:22,470 on. Based on your improvisations last week, I've cast the Christmas pantomime 16 00:01:22,470 --> 00:01:23,470 the following manner. 17 00:01:23,830 --> 00:01:26,330 Julie Wishall, Cinderella. 18 00:01:27,340 --> 00:01:29,700 Gavin Nelson, Prince Charming. 19 00:01:30,200 --> 00:01:34,820 Leonard Mincing, Baron Harder. 20 00:01:35,740 --> 00:01:38,360 And Wallace, the Ugly Sisters. 21 00:01:38,980 --> 00:01:41,460 Pat and Roz, the Comedy Policemen. 22 00:01:41,680 --> 00:01:47,540 And finally, Judy Warrington will be Prompt Corner again. Sorry, Judy. 23 00:01:47,760 --> 00:01:51,760 And everybody else will be Magical Animals in the Musical Forest. Can you 24 00:01:51,760 --> 00:01:53,020 that everybody gets the script? 25 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Excuse me. 26 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Yes, Derek. 27 00:01:57,280 --> 00:02:01,640 I think there seems to be some sort of mistake, dear. Being a senior member of 28 00:02:01,640 --> 00:02:05,360 the Gillies All Players, I think you'll find I usually take quite a large part, 29 00:02:05,540 --> 00:02:07,260 if you follow my meaning. 30 00:02:08,039 --> 00:02:10,500 Oh, I'm sorry, Derek. I missed you out. 31 00:02:10,780 --> 00:02:12,280 Of course you have a main character. 32 00:02:12,580 --> 00:02:14,940 Yes, here you are. You're playing the Christmas Fairy. 33 00:02:17,600 --> 00:02:18,620 I beg pardon? 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,760 You're the Christmas Fairy. 35 00:02:21,400 --> 00:02:24,000 What on earth are you insinuating? 36 00:02:25,800 --> 00:02:27,100 I'm not insinuating anything. 37 00:02:27,900 --> 00:02:29,240 Oh, my goodness. 38 00:02:29,720 --> 00:02:33,980 You don't for a second think this has anything to do with you being gay, do 39 00:02:34,520 --> 00:02:38,500 You've been given the part purely on your brilliant improvisation last week. 40 00:02:39,260 --> 00:02:41,380 I beg your pardon? 41 00:02:41,960 --> 00:02:45,820 I said you were given the part purely based on your improvisation. 42 00:02:46,060 --> 00:02:49,720 Yes, I heard that bit. And it has nothing to do with you being gay. 43 00:02:55,470 --> 00:02:56,810 I've never been so insulted. 44 00:02:57,190 --> 00:02:58,270 You mean you're not gay? 45 00:02:59,270 --> 00:03:01,090 Oh, dear me, dear gay, dear no, dear. 46 00:03:03,190 --> 00:03:07,450 Just because a man shapes his eyebrows and likes a bit of Shirley Bassey, you 47 00:03:07,450 --> 00:03:11,130 accuse him of parking his bike up the dirt track. 48 00:03:14,230 --> 00:03:16,810 How very dare you. 49 00:03:17,950 --> 00:03:19,810 Sorry, Derek, I don't know what to say. 50 00:03:20,110 --> 00:03:21,350 I thought you were gay, Derek. 51 00:03:21,630 --> 00:03:22,690 Yeah, I always thought you were gay. 52 00:03:26,160 --> 00:03:29,360 I think I've been over backwards for you lot. 53 00:03:30,200 --> 00:03:33,900 She thought you were gay. You say you're not. What's the problem? 54 00:03:34,180 --> 00:03:35,420 Who invited you to the party, dear? 55 00:03:36,640 --> 00:03:39,640 I'm just saying, I don't see why you should be so offended just because 56 00:03:39,640 --> 00:03:40,640 thinks you're gay. 57 00:03:40,760 --> 00:03:44,580 No, well, it's not your name and reputation being besmirched all over the 58 00:03:44,720 --> 00:03:45,418 is it, dear? 59 00:03:45,420 --> 00:03:47,000 Well, I'm very proud to be a gay man. 60 00:03:47,320 --> 00:03:50,560 Who do you, dear? Gay, dear? Yes, dear, I can well believe it. 61 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 And what's wrong with that? 62 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 Look, dear. 63 00:03:54,410 --> 00:03:57,910 You may choose to spend your time waving your ding -dong to other men in public 64 00:03:57,910 --> 00:04:00,750 toilets, but we don't need it shoved down our throats. 65 00:04:02,490 --> 00:04:07,650 I think we've heard enough. As director of this group, I... Director, don't make 66 00:04:07,650 --> 00:04:09,830 me laugh. You couldn't direct piss into a bucket, did you? 67 00:04:12,810 --> 00:04:14,070 No, I've had enough. 68 00:04:26,800 --> 00:04:28,140 Pardon, you've got another thing coming. 69 00:04:28,400 --> 00:04:30,280 Come on, Leonard, we're off. 70 00:04:37,460 --> 00:04:39,800 Ali! Hello, Mark. 71 00:04:40,220 --> 00:04:41,220 Fabulous party. 72 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 Well, a party's only as good as its guests. 73 00:04:43,840 --> 00:04:45,300 Have you met Simon? 74 00:04:45,580 --> 00:04:49,480 No, hello, I'm Ali. Hello, I'm Simon Green. I'm managing director of Popsons. 75 00:04:49,580 --> 00:04:50,800 Oh, nice to meet you. 76 00:04:51,690 --> 00:04:53,930 I'm just on my way to the kitchen. Can I get anyone a drink? 77 00:04:54,290 --> 00:04:56,850 Yeah, I'll have a lager. Yeah, I'll have a Coke, thanks. 78 00:04:57,190 --> 00:04:58,890 Okay, would you like me to take your hat? 79 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 I'm sorry? 80 00:05:04,910 --> 00:05:07,490 Would you like me to hang your hat up? It's getting quite warm in here. 81 00:05:09,150 --> 00:05:10,270 I'm not wearing a hat. 82 00:05:27,210 --> 00:05:28,210 Orange juice? 83 00:05:28,710 --> 00:05:30,890 Un jus d 'orange. 84 00:05:56,430 --> 00:05:57,329 Ain't you nervous? 85 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 Totally. 86 00:05:58,710 --> 00:05:59,930 Really, though, ain't you nervous? 87 00:06:00,330 --> 00:06:01,330 No, man, I'm sweet. 88 00:06:01,570 --> 00:06:05,610 You only get one shot. Do not miss your chance to blow, cos opportunity comes 89 00:06:05,610 --> 00:06:06,610 once in a lifetime. 90 00:06:06,950 --> 00:06:07,950 Yo. 91 00:06:10,270 --> 00:06:11,690 We are so going to win this. 92 00:06:12,450 --> 00:06:14,970 Million pound recording contract, can you believe it? 93 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 That is fierce. 94 00:06:19,090 --> 00:06:21,790 All right, just be cool, be cool, be cool, all right? Hello, everybody. 95 00:06:22,110 --> 00:06:23,290 My name's Richard Park. 96 00:06:23,590 --> 00:06:24,770 Delighted to see you all here. 97 00:06:25,150 --> 00:06:27,810 I think without very much more ado, I'd like to get on with the action, if you 98 00:06:27,810 --> 00:06:28,729 don't mind. 99 00:06:28,730 --> 00:06:34,330 First off, it's going to be Lauren Cooper, Lisa Jackson and Ryan Perkins. 100 00:06:34,930 --> 00:06:35,930 Hi, guys. 101 00:06:36,170 --> 00:06:37,170 All right. 102 00:06:39,930 --> 00:06:43,850 We are the Fly Girl Collective featuring MC Perkins. Big it up, big it up, big 103 00:06:43,850 --> 00:06:44,850 it up. 104 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 In your own time. 105 00:06:49,990 --> 00:06:51,250 Thank you, God, for this opportunity. 106 00:06:52,320 --> 00:06:55,200 And for blessing us with this talent and for delivering us into the final amen. 107 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Keep it real. 108 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Easy. 109 00:08:34,409 --> 00:08:37,650 with artists all over the world for many, many years. 110 00:08:38,210 --> 00:08:42,530 Seen some really good ones, some great ones, and some bad ones as well. 111 00:08:42,870 --> 00:08:48,610 However, that was simply the worst thing I have ever seen. 112 00:09:02,730 --> 00:09:08,350 watch my own feet burn, sitting in my own feces, being force -fed my 113 00:09:08,550 --> 00:09:10,470 rather than hear that song again. 114 00:09:12,370 --> 00:09:13,370 Your name? 115 00:09:13,570 --> 00:09:14,570 MC Perkins. 116 00:09:14,590 --> 00:09:19,650 MC Perkins. I thought, actually, you handled the rap quite well. 117 00:09:20,230 --> 00:09:21,230 Uh, Lisa? 118 00:09:21,690 --> 00:09:22,690 It's in. 119 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 It's in. 120 00:09:25,070 --> 00:09:29,130 Lisa, it was all right. And Lauren, is it? 121 00:09:29,350 --> 00:09:31,150 Fly girl Lauren from the Fly Girl Collective. 122 00:09:32,140 --> 00:09:32,839 Can't sing. 123 00:09:32,840 --> 00:09:33,880 You can't dance. 124 00:09:34,400 --> 00:09:37,020 You've got no image. You sound like a stabbed cat. 125 00:09:39,100 --> 00:09:40,560 You're a disgrace to singing. 126 00:09:41,460 --> 00:09:42,840 You're a disgrace to music. 127 00:09:43,400 --> 00:09:45,060 Actually, you're a disgrace to this school. 128 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 Am I bothered? 129 00:09:51,640 --> 00:09:53,780 You should be bothered. Well, I ain't bothered. 130 00:09:54,080 --> 00:09:56,360 You are bothered. You must be. Why would you go... No, I ain't even bothered. Do 131 00:09:56,360 --> 00:09:56,999 I look bothered? 132 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 Well, why would you go... Are you Simon Cowell? What? 133 00:09:59,720 --> 00:10:00,860 You ain't even Simon Cowell. 134 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Look, what... 135 00:10:02,310 --> 00:10:03,450 What's that got to do with it? 136 00:10:04,590 --> 00:10:06,310 I'm giving you advice. Do you like Patrick Kielty? 137 00:10:07,270 --> 00:10:10,750 I do not. Are you Patrick Kielty's bitch? 138 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 What? 139 00:10:13,190 --> 00:10:17,150 I'm a pop item. I've got what it takes, mate. Do you manage Will Young? 140 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 Who's Alex Park? 141 00:10:19,510 --> 00:10:20,510 Do you manage Will Young? 142 00:10:20,530 --> 00:10:21,750 Oh, Will Young. 143 00:10:22,210 --> 00:10:24,670 Yes, you are. You'd like to be here. 144 00:10:25,090 --> 00:10:26,090 Look. 145 00:10:42,839 --> 00:10:47,100 I'm not bothered that you're not bothered. What I'd like you to do is 146 00:10:47,100 --> 00:10:50,560 yourself and your little friends off the stage. I'm going to carry on here and 147 00:10:50,560 --> 00:10:52,420 I'm going to continue this search for real talent. 148 00:11:03,740 --> 00:11:05,380 Turning the lights on now then, Margaret. 149 00:11:05,720 --> 00:11:06,980 Oh, now do it. 150 00:11:08,420 --> 00:11:09,420 You ready then? 151 00:11:09,860 --> 00:11:10,860 Yes, yes. 152 00:11:11,480 --> 00:11:12,760 Turning them on now, dear. 153 00:11:13,780 --> 00:11:15,300 Michael, for goodness. 154 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 So we're doing a bit of last -minute Christmas shopping. 155 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 Listen to this. 156 00:11:36,880 --> 00:11:41,640 And generally, when we're in town at Christmas, we'll have a Christmas dinner 157 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Darley's, won't we? 158 00:11:42,840 --> 00:11:45,900 Yeah. It's a pound more than the carvery, but, I mean, that time of year, 159 00:11:45,940 --> 00:11:47,300 everybody goes a bit mad, don't they? 160 00:11:47,580 --> 00:11:50,100 So listen to Darley's. Listen to this. 161 00:11:50,520 --> 00:11:53,020 And my sister Betty's in there with her husband Laurie. 162 00:11:53,420 --> 00:11:55,700 Well, you went mad, didn't you? 163 00:11:56,380 --> 00:11:59,900 The son of 23 and P's the bed. I ain't got time for him. 164 00:12:01,390 --> 00:12:04,850 So we thought we might as well try the food courts at the Prospect Centre, 165 00:12:05,110 --> 00:12:06,109 didn't we? 166 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 Famous last words. 167 00:12:08,090 --> 00:12:12,690 So we get them for the food courts and they're not doing Christmas dinner, are 168 00:12:12,690 --> 00:12:13,690 they? 169 00:12:15,450 --> 00:12:18,430 17th of November and they're not doing Christmas dinner. 170 00:12:19,910 --> 00:12:23,490 Signs up saying the council won't let them sell Christmas dinner till 171 00:12:23,950 --> 00:12:27,570 Well, I mean, it's political correctness gone mad, isn't it? 172 00:12:27,970 --> 00:12:33,120 So earlier, we'd been given one of those... buy one, get one free voucher, 173 00:12:33,120 --> 00:12:34,680 know, for the food court. 174 00:12:35,020 --> 00:12:36,240 This is unbelievable. 175 00:12:36,880 --> 00:12:41,340 So they said, that's fine, but it's only redeemable at one counter. 176 00:12:45,340 --> 00:12:47,120 Taste of the Caribbean. 177 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 Don't ask. 178 00:12:50,780 --> 00:12:55,440 Ray said they only did that to see if he were a racist, but he called their 179 00:12:55,440 --> 00:12:56,359 bluff, didn't you? 180 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 How can I be a racist? 181 00:12:58,060 --> 00:12:59,820 My great -grandfather was a midget. 182 00:13:01,630 --> 00:13:06,090 So, we get this Caribbean food, don't we? 183 00:13:06,590 --> 00:13:07,590 Listen to me. 184 00:13:08,310 --> 00:13:12,870 Caribbean curry and... What were the name of that thing, was it? 185 00:13:13,550 --> 00:13:14,550 Plantain. 186 00:13:15,130 --> 00:13:18,010 And you'll never guess what were in the curry. 187 00:13:19,210 --> 00:13:22,930 What meat they'd used to make the curry with. 188 00:13:23,250 --> 00:13:24,810 Now, this is unbelievable. 189 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 Good. 190 00:13:30,830 --> 00:13:33,710 They've made curry with a goat. 191 00:13:35,830 --> 00:13:36,830 Goat? Curry? 192 00:13:38,010 --> 00:13:41,450 They've made curry out of a goat. 193 00:13:43,850 --> 00:13:45,050 Dirty bastard. 194 00:13:46,730 --> 00:13:47,730 That's been it. 195 00:13:48,530 --> 00:13:51,370 Tell them what them plantains were. 196 00:13:53,410 --> 00:13:54,410 Fried banana. 197 00:13:56,450 --> 00:13:59,170 This is in Cleethorpe. 198 00:14:00,680 --> 00:14:02,480 Curry and fried bananas. 199 00:14:03,060 --> 00:14:05,180 I was looking for Jeremy Beadle. 200 00:14:05,620 --> 00:14:09,880 Fried bananas and goat curry, £8 .50. 201 00:14:10,300 --> 00:14:11,960 And that was with the voucher. 202 00:14:12,460 --> 00:14:16,420 The dirty, evil, robbing band. 203 00:14:21,460 --> 00:14:22,680 No more votes. 204 00:15:03,920 --> 00:15:05,000 panic button by mistake. 205 00:15:05,500 --> 00:15:06,940 I did. I did press. 206 00:15:07,460 --> 00:15:11,220 Yeah, I know. To be honest with you, it's only supposed to be used in 207 00:15:11,220 --> 00:15:14,880 emergencies. If you just let it go, I'll put it back. 208 00:15:15,080 --> 00:15:17,740 Let it go, love. Let it go. Let it go. 209 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Right, 210 00:15:22,980 --> 00:15:26,360 now I think what we need is a bit of fresh air, don't we? 211 00:15:27,180 --> 00:15:28,180 That's it. 212 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 Mind how you go now. 213 00:15:35,310 --> 00:15:36,690 Oh, my God, mince pies. 214 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 Deep fins. 215 00:15:40,530 --> 00:15:41,690 Oh. Oh. 216 00:15:42,110 --> 00:15:43,110 Oh, hello. 217 00:15:43,350 --> 00:15:45,010 Do you know where Mrs. Jacobs is? 218 00:15:45,310 --> 00:15:47,450 Oh, you dismissed her. Is anything important? 219 00:15:47,870 --> 00:15:50,490 Well, I was meant to give her these pills, but I forgot. 220 00:15:51,170 --> 00:15:53,190 Where was she supposed to take them? Tuesday. 221 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 Oh. 222 00:15:55,410 --> 00:15:59,050 It's only Thursday now. I wasn't worried. Oh, I'm all over the place 223 00:15:59,670 --> 00:16:03,550 I got lost twice. I was late for my rounds, and I keep forgetting to 224 00:16:03,550 --> 00:16:04,550 the medication. 225 00:16:06,020 --> 00:16:07,780 Something tells me you're new. 226 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 How did you know? 227 00:16:09,500 --> 00:16:13,180 Oh, God, I've been a nurse for a long time. You know, you just sort of pick 228 00:16:13,180 --> 00:16:14,700 these things up, you know what I mean? 229 00:16:15,740 --> 00:16:17,240 Do you want to help me make a bed? 230 00:16:19,140 --> 00:16:20,140 I'm Arthur. 231 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 No, Arthur. 232 00:16:23,300 --> 00:16:24,960 That's a bit of an unusual name. 233 00:16:25,720 --> 00:16:28,480 Not often you see a female nurse with a man's name. 234 00:16:35,020 --> 00:16:37,180 Arthur's my surname. I just prefer it. 235 00:16:37,520 --> 00:16:39,420 Oh, you mad bitch. 236 00:16:42,100 --> 00:16:45,820 You've probably seen me looking at you in the canteen. 237 00:16:46,340 --> 00:16:50,820 Oh, well, a lot of the nurses look up to me. What can I say? I suppose I'm a bit 238 00:16:50,820 --> 00:16:55,000 of a role model to them, you know, but if you've got it, flaunt it. 239 00:16:55,720 --> 00:16:58,380 Oh, you've definitely got it, Manny. 240 00:16:58,580 --> 00:17:00,740 Oh, thanks, Arthur. That's sweet. 241 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 At first, I wasn't sure whether you'd be up for... 242 00:17:05,750 --> 00:17:06,750 A bit of fun. 243 00:17:06,990 --> 00:17:11,470 Oh, well, you've got to, haven't you? I mean, you can get too bogged down in the 244 00:17:11,470 --> 00:17:13,530 whole saving lives thing round here. 245 00:17:14,290 --> 00:17:17,349 Actually, I was thinking of going out tonight. Fanted a bit of karaoke. 246 00:17:17,650 --> 00:17:18,309 What do you say? 247 00:17:18,310 --> 00:17:19,129 Oh, yeah! 248 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 Oh, I love singing! 249 00:17:21,290 --> 00:17:22,710 When I'm stuck with the day... 250 00:18:03,920 --> 00:18:04,919 personality to match. 251 00:18:04,920 --> 00:18:08,420 I know you feel the same way, Bernie. No, I think you've got me wrong, 252 00:18:08,540 --> 00:18:11,640 Arthur. You know, I mean, I've got nothing against the old moth munchers, 253 00:18:11,640 --> 00:18:17,260 Oh, it's not really my sort of thing, you know what I'm saying? I mean, I like 254 00:18:17,260 --> 00:18:19,340 bit of patsy climb, but that's about as far as I'm willing to go. 255 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 Nurse Bernadette! 256 00:18:26,740 --> 00:18:30,160 I thought I'd seen everything, but now you're seducing the female staff. 257 00:18:30,560 --> 00:18:33,100 No, sister, I can actually explain. 258 00:18:35,020 --> 00:18:36,520 gone through all the men in this hospital? 259 00:18:36,960 --> 00:18:39,620 Well, not all of them. There's a couple of lads in A &E I went to. 260 00:18:40,600 --> 00:18:42,300 Both of you, in my office, now. 261 00:18:42,920 --> 00:18:45,600 You can't sack us just because we're gay. That's right. 262 00:18:46,460 --> 00:18:51,620 What you choose to get up to in the privacy of your own homes is entirely up 263 00:18:51,620 --> 00:18:53,200 you. But you can't... Now, wait a minute. 264 00:18:53,780 --> 00:18:57,120 You're not lumping me in the same category as this mad fanny basher. 265 00:19:00,460 --> 00:19:04,480 Your sexuality is not the issue here. Oh, yes, it's blood. 266 00:19:15,950 --> 00:19:17,130 Here we go. This looks like a man. 267 00:19:17,810 --> 00:19:20,210 Oh, no, ma 'am. That's not him. And how do you know that? 268 00:19:20,530 --> 00:19:21,530 Because that's not him. 269 00:19:21,970 --> 00:19:22,970 That's not my involvement. 270 00:19:24,610 --> 00:19:25,610 So what have you got for us? 271 00:19:27,170 --> 00:19:31,030 What? Come on, I haven't got all day. Tony Bonito, where is he? I need an 272 00:19:31,030 --> 00:19:35,250 address. Ma 'am, if you... When I need your help, I'll ask for it, OK? 273 00:19:35,950 --> 00:19:38,170 I've been dealing with scum like this since you were in that place. 274 00:19:39,550 --> 00:19:40,850 Bonito, where is he? 275 00:19:41,730 --> 00:19:43,770 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 276 00:19:44,330 --> 00:19:48,350 Well, perhaps this will help you think more clearly. 277 00:19:50,530 --> 00:19:56,070 Well, I need one address in this London, so name your price. 278 00:19:57,310 --> 00:19:58,310 200? 279 00:19:58,690 --> 00:19:59,690 300? 280 00:20:00,610 --> 00:20:02,310 Okay, this is my final offer. 281 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 400. 282 00:20:06,010 --> 00:20:07,350 Whittaker, I know. 283 00:20:07,890 --> 00:20:11,210 My methods are somewhat unorthodox. What can I say? 284 00:20:11,430 --> 00:20:12,430 Sue me. 285 00:20:16,290 --> 00:20:19,230 Always for one address in North London. 286 00:20:20,350 --> 00:20:23,950 I think he lives in Holloway. 287 00:20:25,550 --> 00:20:28,690 Yeah, Flat 1 Holloway Road. 288 00:20:30,330 --> 00:20:33,630 Flat 1 Holloway Road. I think that's where he lives. 289 00:20:33,890 --> 00:20:36,910 And I think we finally understand each other. 290 00:20:38,430 --> 00:20:40,810 Now move it. I don't want to see your face around here again. 291 00:20:48,650 --> 00:20:54,370 You see, Whittaker, the red ant can lift eight times its own body weight. 292 00:20:54,970 --> 00:20:59,910 Yet it can take Eamon Holmes 20 minutes to get up out of an easy chair. 293 00:21:01,610 --> 00:21:05,510 I'm sorry, but I've been working for two months to corner Tony Benito. 294 00:21:05,750 --> 00:21:07,970 My informer has never let me down before. 295 00:21:08,310 --> 00:21:11,550 But thanks to you, we probably saw all that going on, did a runner, and now 296 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 never hear from him again. 297 00:21:14,250 --> 00:21:16,530 What's the matter, you? Hey, guy. 298 00:21:39,840 --> 00:21:42,000 One word. 299 00:21:43,360 --> 00:21:44,440 Haggis. 300 00:21:45,620 --> 00:21:48,320 This is on New Year's. 301 00:21:57,339 --> 00:21:59,480 You won't believe this one. 302 00:21:59,940 --> 00:22:04,260 This one is unbelievable. 303 00:22:05,100 --> 00:22:06,120 Come on, what's happening? 304 00:22:27,280 --> 00:22:28,280 So you go to Santa? 305 00:22:28,420 --> 00:22:31,460 Yeah, you know, where we all put our name in a hat and then we all draw out 306 00:22:31,460 --> 00:22:33,100 name and buy a present for that person. 307 00:22:33,500 --> 00:22:36,460 Except now we ain't allowed to spend more than a fiver since last year Gabe 308 00:22:36,460 --> 00:22:39,280 Simon's bought Lisa a nice pair of gloves and that bloke in the car's got 309 00:22:39,280 --> 00:22:41,700 right arm because he said that makes him look tight and he didn't even know the 310 00:22:41,700 --> 00:22:44,200 person he was supposed to buy for and he thinks it's a stupid game anyway. 311 00:22:45,200 --> 00:22:46,720 Yeah, yeah, yeah, I remember, yeah. 312 00:22:46,940 --> 00:22:50,060 Well, this year, I've only pulled Shelley out of the hat. 313 00:22:50,460 --> 00:22:51,460 No! 314 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Not Shelley! 315 00:22:52,740 --> 00:22:53,639 I know! 316 00:22:53,640 --> 00:22:56,160 I thought that's all I need, isn't it, after last year's fiasco? 317 00:22:56,700 --> 00:22:57,700 What happened last year, babe? 318 00:22:57,980 --> 00:23:01,000 Well, she got really excited because she wanted the best of Jamie Cullum, but 319 00:23:01,000 --> 00:23:03,460 she ended up with a bumper pack of Inlet, which is a bit much because she 320 00:23:03,460 --> 00:23:04,780 five o 'clock shadow at the best of times. 321 00:23:07,700 --> 00:23:10,240 Nightmare! I know, we were treading on eggshells all year. 322 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 So what did you do? 323 00:23:12,480 --> 00:23:15,400 Well, I thought, what am I going to do? But anyway, it turns out it's right. 324 00:23:15,500 --> 00:23:19,460 Because last week, she turned to me and she said, here, Sam, if Secret Santa 325 00:23:19,460 --> 00:23:23,040 ain't sure what to get me, tell him I want a pair of big silver -roof earrings 326 00:23:23,040 --> 00:23:24,360 like Christina Reguilera. 327 00:23:24,840 --> 00:23:27,520 So I've bought the earrings, I've wrapped up the earrings, I've put the 328 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 under the tree. 329 00:23:28,800 --> 00:23:32,060 And inside, we're all unwrapping our presents. 330 00:23:33,409 --> 00:23:34,430 What's happened now? 331 00:23:35,690 --> 00:23:39,350 Shelley's got her present. She's unwrapped it. She's opened it. She's 332 00:23:39,350 --> 00:23:41,890 one look. She said, cheers, babe, but I don't smoke. 333 00:23:43,350 --> 00:23:44,350 Don't smoke? 334 00:23:44,630 --> 00:23:45,630 What's she on about? 335 00:23:45,850 --> 00:23:47,230 I thought, what's she on about? 336 00:23:47,630 --> 00:23:50,750 And then I've looked over and she's only holding a packet of cigars. 337 00:23:51,130 --> 00:23:52,130 What's she doing with it? 338 00:23:52,770 --> 00:23:56,090 You know what I've done, don't you? I've only mixed up her earrings with those 339 00:23:56,090 --> 00:23:57,210 cigars I was going to give to you. 340 00:24:17,960 --> 00:24:22,400 is going to lock you up one day. Bang me right up, won't they? What are you 341 00:24:22,400 --> 00:24:24,740 like? I'm a lunatic! 342 00:24:28,180 --> 00:24:30,760 Who is Christina Aguilera? 343 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Oh, hello! 344 00:24:37,900 --> 00:24:38,900 Wait, wait, wait, wait. 345 00:24:39,960 --> 00:24:41,060 You hear something. 346 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 Oh, isn't it beautiful, eh? 347 00:26:34,940 --> 00:26:36,820 Oh, and they've done it up lovely, eh? 348 00:26:37,280 --> 00:26:41,000 Oh, have a look who it is. Hello, Shazzy, darling, how are you? Oh, are 349 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 looking after you? 350 00:26:42,260 --> 00:26:43,660 Oh, have a look, it's Jimmy. 351 00:26:44,000 --> 00:26:46,280 Jimmy, love, I didn't expect to see you here today. 352 00:26:47,060 --> 00:26:47,859 Feeling better? 353 00:26:47,860 --> 00:26:48,860 Fighting fit. 354 00:26:50,760 --> 00:26:53,080 Maggie Johnson, there's a surprise. 355 00:26:53,300 --> 00:26:54,940 How do you like this then, Maggie? 356 00:26:55,140 --> 00:26:56,140 Isn't it lovely, eh? 357 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 Good luck to you. 358 00:27:08,140 --> 00:27:09,300 We'll drink with you later, sweetheart. 359 00:27:09,640 --> 00:27:12,680 That's it. Oh, isn't it lovely? Oh, yes, sweetheart. 360 00:27:12,880 --> 00:27:14,840 Oh, isn't it lovely? You see all the old faces, eh? 361 00:27:17,840 --> 00:27:19,260 Don't they fucking stink? 362 00:27:28,700 --> 00:27:29,940 Oh, God. 363 00:27:32,400 --> 00:27:35,680 I'm, uh... I'm so glad you could make it, Mrs Taylor. 364 00:27:39,050 --> 00:27:40,050 Nice to see you, Jamie. 365 00:27:40,350 --> 00:27:41,750 Can I get you both a nice cup of tea? 366 00:27:42,070 --> 00:27:45,290 Oh, no, don't get him nothing, darling. He drinks it all day. He ain't got a 367 00:27:45,290 --> 00:27:46,290 job, see. 368 00:27:47,750 --> 00:27:50,090 Yes, please, two sugars for both of us. I'll take that. 369 00:27:51,770 --> 00:27:52,770 Here. 370 00:27:53,830 --> 00:27:56,250 Have you seen the state of the people in here? 371 00:27:57,190 --> 00:28:00,590 I don't know where they come from, really, I don't. I ain't never seen a 372 00:28:00,590 --> 00:28:01,590 like it. 373 00:28:01,930 --> 00:28:05,330 I mean, have a look, that woman over there, she's got head the size of a pig. 374 00:28:13,450 --> 00:28:14,450 They're volunteers. 375 00:28:58,730 --> 00:29:02,530 Don't be so rude. That's Malcolm. You know him. He usually wears a prosthetic 376 00:29:02,530 --> 00:29:03,910 hand. He must be having a new one made. 377 00:29:04,170 --> 00:29:07,350 Well, you'd think he'd have the decency to stay at home till he had it done. 378 00:29:08,630 --> 00:29:10,250 I shouldn't have to look at that. 379 00:29:10,970 --> 00:29:14,130 I mean, fair's fair. It's Christmas, not fucking Halloween. 380 00:29:31,370 --> 00:29:32,370 touching that muck. 381 00:29:32,850 --> 00:29:34,510 Actually, it's a Gordon Ramsay recipe. 382 00:29:34,950 --> 00:29:35,789 Who is it? 383 00:29:35,790 --> 00:29:36,790 Gordon Ramsay. 384 00:29:37,570 --> 00:29:39,630 Well, that fellow off the telly who don't stop swearing. 385 00:29:40,310 --> 00:29:42,530 No. Oh, no, I can't watch him. 386 00:29:43,190 --> 00:29:44,730 F in this and F in that. 387 00:29:47,130 --> 00:29:49,410 No, no, that's diabolical, that is. 388 00:29:50,730 --> 00:29:52,350 £126 I pay. 389 00:29:53,250 --> 00:29:57,030 £126 I pay for a television licence to listen to that. 390 00:29:57,500 --> 00:30:01,160 Nan, you're a pensioner. You don't pay for your TV licence. Yes, I know that, 391 00:30:01,240 --> 00:30:03,320 but I've still got to listen to him swearing, haven't I? 392 00:30:04,180 --> 00:30:05,560 Gold netting, Ramsay. 393 00:30:06,880 --> 00:30:13,580 What a fucking... Jamie, 394 00:30:14,060 --> 00:30:15,320 would you mind helping me with the sound system? 395 00:30:15,800 --> 00:30:16,880 Sure, you'll be all right, Nan. 396 00:30:17,880 --> 00:30:20,600 Malcolm, do you want to come and sit with Mrs Taylor for a while? 397 00:30:20,860 --> 00:30:22,100 Oh, no, no, no, no, no. 398 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Malcolm's our administrator. 399 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Good to see you. 400 00:30:29,360 --> 00:30:32,660 Do you know, we've got a real mixed bag of people here today. 401 00:30:33,360 --> 00:30:34,360 Yeah, don't we just? 402 00:30:35,740 --> 00:30:39,220 I think the news of our celebrity guests must have leaked out, you know. I've 403 00:30:39,220 --> 00:30:40,440 never seen so many people here. 404 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Yeah, isn't it lovely? 405 00:30:47,300 --> 00:30:51,720 Father Elliot asked me to help with the PA system, but I'm afraid at the moment 406 00:30:51,720 --> 00:30:53,100 things like that can be a bit fiddly for me. 407 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 Oh, yeah, what's that, son? 408 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 This really? 409 00:30:59,310 --> 00:31:01,790 Oh, I can't say I noticed that. Really? 410 00:31:03,990 --> 00:31:07,710 Yeah, I suppose I'm a bit old -fashioned like that. You know, I tend not to 411 00:31:07,710 --> 00:31:09,210 judge people by the way they look. 412 00:31:10,590 --> 00:31:11,750 That was quick. 413 00:31:12,130 --> 00:31:13,190 Yep, we're all up and running. 414 00:31:13,730 --> 00:31:16,510 Nan, this is Charlotte. She's going to be singing today. 415 00:31:16,830 --> 00:31:18,250 Hello. Oh, hello, darling. 416 00:31:18,530 --> 00:31:20,310 Hello, Charlotte. I'm Malcolm. We met before. 417 00:31:26,190 --> 00:31:29,690 It's really nice to see you again, Charlotte. I really do appreciate you 418 00:31:30,030 --> 00:31:31,610 We've all been really so excited. 419 00:31:32,030 --> 00:31:34,950 Mrs Taylor, I hope you enjoy your day. 420 00:31:35,410 --> 00:31:36,770 Yeah, well, we ain't staying all day. 421 00:31:38,530 --> 00:31:40,650 Nan, you know who this is, don't you? 422 00:31:41,130 --> 00:31:42,130 Charlotte Church. 423 00:31:42,150 --> 00:31:44,850 Yeah, you said, yeah, it's always lovely to meet you, Charlotte. 424 00:31:45,670 --> 00:31:47,710 No, Nan, it's Charlotte Church. 425 00:31:48,130 --> 00:31:49,130 Do you remember? 426 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 Charlotte Church. 427 00:31:50,530 --> 00:31:52,510 Of course I fucking remember. You only told me a minute ago. 428 00:31:57,260 --> 00:31:59,320 No, Nan, Charlotte's the singer you like. 429 00:32:00,420 --> 00:32:01,420 Singer? 430 00:32:03,680 --> 00:32:07,380 Have a look. 431 00:32:08,820 --> 00:32:10,160 I'm a Charlotte Church. 432 00:32:13,860 --> 00:32:14,860 Yeah, I know. 433 00:32:15,420 --> 00:32:18,420 Oh, don't you look beautiful, darling? 434 00:32:18,740 --> 00:32:22,580 Oh, Ed, I remember when you was a little girl and you used to sing all them 435 00:32:22,580 --> 00:32:23,580 little opera songs. 436 00:32:23,780 --> 00:32:25,720 Oh, I must say, you look beautiful. 437 00:32:25,960 --> 00:32:30,180 in real life. Thank you very much. Because every time I see you in them 438 00:32:30,180 --> 00:32:32,280 magazines, you're as pissed as arse, aren't you? 439 00:32:35,980 --> 00:32:36,500 I 440 00:32:36,500 --> 00:32:44,860 mean, 441 00:32:44,900 --> 00:32:48,320 everywhere you look, there's photographs of you rolling around. 442 00:32:54,230 --> 00:32:55,410 liver of a wino. 443 00:32:58,350 --> 00:33:01,730 I'm surprised you're paying time to come here tonight, darling, because I 444 00:33:01,730 --> 00:33:04,030 thought you spent most of your time falling out of clubs. 445 00:33:05,030 --> 00:33:07,390 Well, actually, I spend most of my time singing. 446 00:33:07,810 --> 00:33:10,690 Oh, well, I expect you do, sweetheart, because my friend Jeannie, yeah, she 447 00:33:10,690 --> 00:33:11,690 likes a shant. 448 00:33:12,330 --> 00:33:15,270 She usually gives everyone a song when she gets flattered. 449 00:33:18,760 --> 00:33:21,820 Stuffing the magazines is just an image the press has created for Charlotte. 450 00:33:22,060 --> 00:33:25,600 No, your Nana's right. I do like a drink. Maybe once I've done my bit, we 451 00:33:25,600 --> 00:33:26,860 all have a bevy together later? 452 00:33:27,240 --> 00:33:32,260 Oh, that's lovely, Freda. I tell you what, you go and sing your song, and 453 00:33:32,260 --> 00:33:36,580 after that, you two lovebirds can have a last little drink on your own. No 454 00:33:36,580 --> 00:33:38,280 interruptions. That's it. 455 00:33:39,780 --> 00:33:40,780 No, please. 456 00:33:40,960 --> 00:33:42,340 I'm sorry, I've got a boyfriend. 457 00:33:43,120 --> 00:33:45,320 Yeah, we think he probably has as well. 458 00:33:48,700 --> 00:33:53,420 Hello. Would you all please welcome to St Thomas' Community Centre, Miss 459 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 Charlotte Church. 460 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 Hi, darling. 461 00:34:00,300 --> 00:34:03,260 Why do you always put me in embarrassing situations? 462 00:34:03,840 --> 00:34:07,880 Embarrassing situations? You want to talk, running off with celebrities? 463 00:34:07,920 --> 00:34:09,940 I'm sat there with metal fucking mickers. 36458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.