Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:25,480
There you are, Mummy.
2
00:00:25,840 --> 00:00:28,140
We were beginning to think you didn't
want your brioche.
3
00:00:28,800 --> 00:00:32,140
Thomas, Chloe, Mummy has something to
tell you.
4
00:00:32,520 --> 00:00:34,360
What is it, dear heart? Tell all.
5
00:00:36,160 --> 00:00:43,160
Alice can't come to work today, so
Mummy's had to arrange for an agency
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
come round.
7
00:00:44,580 --> 00:00:45,580
Mummy.
8
00:00:45,840 --> 00:00:48,580
No. We must all be very brave.
9
00:00:49,020 --> 00:00:50,460
I don't feel very well.
10
00:00:50,680 --> 00:00:52,120
Be strong, my darlings.
11
00:00:52,480 --> 00:00:54,280
Because there's something else you
should know.
12
00:00:54,740 --> 00:00:55,820
Something much worse.
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
This person.
14
00:00:59,180 --> 00:01:00,760
The agency are sending her.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,620
She's from the North.
16
00:01:07,440 --> 00:01:10,640
A castle, I'm told, but could be as far
as Thunderland.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
I'm sorry.
18
00:01:22,660 --> 00:01:24,220
Hiya, I'm Tina from the agency.
19
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
Are you Mrs Montgomery?
20
00:01:34,020 --> 00:01:36,950
Hey, I tell you what... I thought I was
going to be late. The traffic was that
21
00:01:36,950 --> 00:01:39,690
bad. But never mind. Here I am, on time.
22
00:01:40,710 --> 00:01:46,250
You've got a lovely place, Mrs M. You
don't mind if I call you Mrs M, do you?
23
00:01:46,250 --> 00:01:47,670
Only Mrs Montgomery would like that.
24
00:01:48,930 --> 00:01:50,930
Hiya. What did you call yous then?
25
00:01:52,910 --> 00:01:55,210
See, I'm going to have my hand full with
you. Pair of takes, aren't I?
26
00:01:57,190 --> 00:01:59,130
Mummy. Mummy, what is she saying?
27
00:02:05,740 --> 00:02:06,840
Avoid looking her in the eye.
28
00:02:07,480 --> 00:02:08,580
I'm going to kill her.
29
00:02:09,740 --> 00:02:12,320
John, Mummy won't let anything happen to
you.
30
00:02:12,720 --> 00:02:16,780
Right, I'll start with the breakfast
things, but first, why don't I make us
31
00:02:16,780 --> 00:02:19,840
a nice milky brew? And who fancies a
couple of bickies as well, eh?
32
00:02:20,240 --> 00:02:22,440
Run for your lives, children! We're all
going to die!
33
00:02:27,440 --> 00:02:29,680
Is that air freshener I can smell?
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,580
Yeah, it's supposed to be vanilla.
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,080
It's very overpowering.
36
00:02:34,600 --> 00:02:36,740
I can put it in the glove compartment if
it's bothering you.
37
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
Would you mind?
38
00:02:45,920 --> 00:02:48,040
Sorry, do you mind if we don't have the
radio on?
39
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
Sure, no problem.
40
00:02:51,700 --> 00:02:53,000
I've just got a bit of a headache.
41
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Look at that.
42
00:02:59,400 --> 00:03:00,860
Do you mind winding up your window?
43
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
Yeah, sure.
44
00:03:23,280 --> 00:03:26,260
Disgusting. It's very cold in here.
Could you put your heating on?
45
00:03:32,760 --> 00:03:33,900
I've got a new top for tonight.
46
00:03:34,330 --> 00:03:35,269
Is it?
47
00:03:35,270 --> 00:03:37,430
I got a well good price for it. Did you?
48
00:03:38,050 --> 00:03:39,570
It was $15 .99, right?
49
00:03:39,830 --> 00:03:41,930
Yes. But I didn't pay that. Did you have
all those?
50
00:03:42,550 --> 00:03:43,610
You should have seen me now.
51
00:03:44,750 --> 00:03:46,670
This is me, right? How much is that top?
52
00:03:46,930 --> 00:03:50,330
And this is her, right? $15 .99. And
this is me, right? So what we saying?
53
00:03:50,590 --> 00:03:52,150
And this is her, right? $15 .99.
54
00:03:52,630 --> 00:03:54,450
And this is me, right? So what we
saying?
55
00:03:54,750 --> 00:03:57,990
And this is her, right? $15 .99. And
this is me, right? So what we really
56
00:03:57,990 --> 00:03:59,830
saying? And this is her, right? $15 .99.
57
00:04:00,050 --> 00:04:03,160
And this is me, right? I don't think so.
And this is her, right? What do you
58
00:04:03,160 --> 00:04:04,880
mean? And this is me, right? It's got a
button missing.
59
00:04:05,080 --> 00:04:06,240
What do you pay for it, mate? £15.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,520
Well, good.
61
00:04:09,880 --> 00:04:12,280
Amido, I'm going to work for the gigs
tonight.
62
00:04:12,660 --> 00:04:13,579
What gig, mate?
63
00:04:13,580 --> 00:04:14,840
Me and Ryan going to a gig tonight.
64
00:04:15,240 --> 00:04:16,199
Is he?
65
00:04:16,200 --> 00:04:17,560
I'm going to look well hip -hop.
66
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
All right.
67
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
All right.
68
00:04:24,420 --> 00:04:25,600
I'm well worked out.
69
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Did you win?
70
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
I smashed him in the second with my dumb
boss stuff.
71
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Is it?
72
00:04:32,080 --> 00:04:33,380
Do you want some of my Snickers?
73
00:04:36,040 --> 00:04:39,660
This dude's going to be well, all right.
I can't wait to see Naughty.
74
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
Who, mate?
75
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
Naughty Rascal.
76
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Naughty Rascal?
77
00:04:45,900 --> 00:04:47,280
He's a well -bid shout -out.
78
00:04:47,840 --> 00:04:49,220
It's Dizzy Rascal.
79
00:04:50,820 --> 00:04:53,620
What? It's Dizzy Rascal, mate.
80
00:04:54,720 --> 00:04:55,840
Naughty Rascal.
81
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Am I bothered?
82
00:05:04,100 --> 00:05:05,100
Can't you believe that?
83
00:05:05,260 --> 00:05:06,660
Am I bothered, though? Take the shame.
84
00:05:06,980 --> 00:05:07,899
No, because I ain't bothered.
85
00:05:07,900 --> 00:05:10,220
Take the shame, though. I ain't even
bothered, though. You've well
86
00:05:10,220 --> 00:05:11,360
yourself. Do I look bothered?
87
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
You're an embarrassment, though. Do I
look bothered, though? You're well
88
00:05:13,680 --> 00:05:15,040
shameful. I don't care because I ain't
bothered.
89
00:05:15,300 --> 00:05:17,600
You brought shame on your family. I
don't care because I don't even like
90
00:05:17,740 --> 00:05:20,300
But you shame them, though. I don't even
care because I don't even like them.
91
00:05:44,120 --> 00:05:47,280
No, I ain't bothered.
92
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
your was right behind you mate
93
00:06:12,280 --> 00:06:20,680
mu
94
00:06:20,680 --> 00:06:25,340
shepherd is 36 and lives in studley just
outside birmingham she's been a
95
00:06:25,340 --> 00:06:29,780
professional dog trainer for more than
10 years last year after winning the
96
00:06:29,780 --> 00:06:34,020
midlands six -part obedience
championship known locally as the
97
00:06:34,020 --> 00:06:40,650
her dog and lifelong companion mr tibbs
died peacefully in his sleep Now,
98
00:06:40,670 --> 00:06:45,290
Moo has only eight weeks to train her
new dog and retain her title of Dog
99
00:06:45,290 --> 00:06:47,690
Obedience Champion for the seventh year
running.
100
00:06:48,070 --> 00:06:51,070
Now, it's just a gentle trot and... Stay
close.
101
00:06:51,850 --> 00:06:52,850
Stay close.
102
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Stay close.
103
00:06:55,690 --> 00:06:57,250
Come on, I can't hear you.
104
00:06:57,850 --> 00:06:59,130
What about the prize?
105
00:06:59,710 --> 00:07:02,590
Don't forget the prize. You'll get
nowhere without the prize.
106
00:07:04,070 --> 00:07:06,390
OK, everyone, that's our 90 minutes.
107
00:07:07,400 --> 00:07:11,920
And as Will Young said in 2003, I think
I'd better leave right now.
108
00:07:12,620 --> 00:07:17,060
A lot of you have done really well
today, and if we keep up this standard
109
00:07:17,060 --> 00:07:20,200
few weeks, I can see myself letting some
of you bring your dogs.
110
00:07:24,280 --> 00:07:27,320
It's been said your teaching methods are
somewhat unorthodox.
111
00:07:27,740 --> 00:07:29,140
I've been called a maverick.
112
00:07:29,620 --> 00:07:32,500
And I'll be honest with you, it's not a
title I shy away from.
113
00:07:33,560 --> 00:07:38,080
Legend has it during an obedience class
in 2001, you made a woman eat a tin of
114
00:07:38,080 --> 00:07:39,900
dog food for arriving ten minutes late.
115
00:07:41,360 --> 00:07:43,380
Is that what people are saying?
116
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Is it true?
117
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Yes.
118
00:07:49,360 --> 00:07:52,560
You can't train the dog unless you've
trained the owner.
119
00:07:53,180 --> 00:07:57,260
Fact. Is it also true she tried to sue
you for actual bodily harm?
120
00:07:57,720 --> 00:07:59,540
Yes, she did try to sue.
121
00:08:00,380 --> 00:08:01,420
Unsuccessfully, I might add.
122
00:08:02,190 --> 00:08:06,390
But that rather unfortunate episode is
behind me now.
123
00:08:07,250 --> 00:08:11,710
In the words of the king of pop, Michael
Jackson, she's out of my life.
124
00:08:12,890 --> 00:08:15,430
And how about your new dog, Moo? How's
he coming along?
125
00:08:15,790 --> 00:08:17,410
She? It's a girl, actually.
126
00:08:17,970 --> 00:08:20,330
Bit of a break from tradition, yeah.
127
00:08:20,670 --> 00:08:24,670
After ten years of competing with Mr
Tibbs, I suddenly thought, come on, Moo,
128
00:08:24,770 --> 00:08:28,790
you can't knock what you've never tried.
And next thing I know, I've entered a
129
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
bitch.
130
00:08:33,320 --> 00:08:34,780
Ashley, could you cut that last bit out?
131
00:08:36,919 --> 00:08:38,520
Oh, I don't believe it.
132
00:08:39,140 --> 00:08:41,380
I think my keys have dropped out of my
pocket again.
133
00:08:42,220 --> 00:08:43,260
I'm going to have to go back.
134
00:08:43,919 --> 00:08:46,080
Will she be OK? It looks quite stuffy in
there.
135
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
No, no, she'll be fine.
136
00:08:49,380 --> 00:08:52,660
Tricky to keep the window open about
half an inch. That's all they need.
137
00:08:54,060 --> 00:09:00,780
She must have closed
138
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
it.
139
00:09:08,680 --> 00:09:10,360
Sorry I'm late, Mr Hicks.
140
00:09:10,900 --> 00:09:14,520
But I've got a bit of a personal problem
for which I was told to apply live
141
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
yoghurt.
142
00:09:20,760 --> 00:09:24,140
Well, I could only find a Miller Crunch
corner so you can imagine the chafing
143
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
I've had all morning.
144
00:09:29,260 --> 00:09:30,920
So, Mr Hicks, I'll just...
145
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Oh, my God.
146
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Truffles.
147
00:09:44,730 --> 00:09:47,270
Oh, my God, that's better than sex.
148
00:09:48,450 --> 00:09:49,450
Well, almost.
149
00:09:52,650 --> 00:09:57,190
So basically, ask yourself three
questions.
150
00:09:58,670 --> 00:10:00,470
Are you stressed out at work?
151
00:10:01,210 --> 00:10:03,030
Do you feel undervalued?
152
00:10:04,090 --> 00:10:07,090
Do you want to change the pattern of
failure in your life?
153
00:10:07,530 --> 00:10:09,190
And enjoy the sweet smell of success.
154
00:10:10,390 --> 00:10:14,130
Help me. Don't think about this. Just
do. Sit down and make yourself
155
00:10:14,130 --> 00:10:16,810
comfortable. Or, even better, lie down
if you can.
156
00:10:17,550 --> 00:10:19,450
Are you feeling comfortable?
157
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Hang on!
158
00:10:23,250 --> 00:10:25,510
First of all, I need you to close your
eyes.
159
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
Now repeat after me.
160
00:10:39,970 --> 00:10:42,250
My name is, and say your name.
161
00:10:42,530 --> 00:10:44,870
My name is, and say your name.
162
00:10:47,190 --> 00:10:52,510
I'm a strong, independent woman, and I
will soon be smelling the sweet scent of
163
00:10:52,510 --> 00:10:59,410
success. My days
164
00:10:59,410 --> 00:11:01,830
of feeling undervalued are over.
165
00:11:04,830 --> 00:11:10,420
From now on, I'm going to fulfil my
potential, And walk the walk and talk
166
00:11:10,420 --> 00:11:11,900
talk. Here we are, Mr Hick.
167
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Bernie!
168
00:11:14,180 --> 00:11:17,040
Bernie, wake up. What on earth is going
on?
169
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
Very sleepy.
170
00:11:19,780 --> 00:11:22,060
What are you doing in a patient's bed?
Come on, explain yourself.
171
00:11:22,400 --> 00:11:25,100
I'm a strong smelling woman and I will
soon be stuck in Independence Street.
172
00:11:36,840 --> 00:11:41,080
you start making sense immediately, or
you will be out of this hospital so fast
173
00:11:41,080 --> 00:11:42,420
your feet won't touch the ground.
174
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
From now on, I'm going to feel
potentially full with a talkie -walkie
175
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
-walkie -talkie.
176
00:11:47,740 --> 00:11:50,000
Right, that's it. My office, now.
177
00:11:50,760 --> 00:11:54,320
And, Sarah's sister, I don't know what
came over me. I've heard enough. Just
178
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
move yourself.
179
00:11:55,720 --> 00:11:57,560
I'm sorry, Mr. Hicks. We'll soon get you
settled.
180
00:11:58,080 --> 00:12:00,820
Sarah, excuse me. That's not a live
yogurt, is it?
181
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
Get out!
182
00:12:05,160 --> 00:12:08,300
I'm sorry, I could have sworn I booked
it last week. It's not a problem. This
183
00:12:08,300 --> 00:12:09,640
will be fine. What is it, burgers?
184
00:12:10,000 --> 00:12:10,979
Hi, guys.
185
00:12:10,980 --> 00:12:11,699
Oh, hello.
186
00:12:11,700 --> 00:12:15,660
Welcome to BBJ's. I'm your waitress for
today. My name's Amanda, but my friends
187
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
call me Zebedee.
188
00:12:17,340 --> 00:12:19,800
I'm a diary -torian with my moon in
Uranus.
189
00:12:20,260 --> 00:12:21,980
Careful, I'll do the jokes.
190
00:12:23,480 --> 00:12:26,860
Any birthdays or anniversaries today for
yourselves?
191
00:12:27,200 --> 00:12:30,100
No, we'd just like to eat, thank you. Do
you know what you want? All birthday
192
00:12:30,100 --> 00:12:33,780
cocktail for half price until seven o
'clock, except a poke in the eye.
193
00:12:34,480 --> 00:12:37,760
And a screaming fudge, which is free for
two until 6 .30.
194
00:12:37,960 --> 00:12:40,380
Thank you, but we just want to eat
something quick. I've also been asked to
195
00:12:40,380 --> 00:12:45,080
point out to our more generously
proportioned customers that when we say
196
00:12:45,080 --> 00:12:49,800
Hawaiian buffet is all you can eat, that
is in fact an offer, not a challenge.
197
00:12:51,620 --> 00:12:53,300
Can we just order, please?
198
00:12:54,100 --> 00:12:56,600
Thank you, sir. There's no need to take
it out on your server.
199
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Right.
200
00:13:00,060 --> 00:13:02,800
I'd like a plain, plain burger, please.
201
00:13:03,200 --> 00:13:04,820
any freaky fries with that today for
yourself?
202
00:13:05,400 --> 00:13:07,060
I thought it comes with freaky fries.
203
00:13:07,340 --> 00:13:08,740
Yes, I know, but would you like them?
204
00:13:09,140 --> 00:13:13,660
Yes. Right, and I'd like a... Table
four, get them freaky with their fries!
205
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
Yeah!
206
00:13:18,020 --> 00:13:20,880
I'll have the oops upside your head
burger.
207
00:14:11,189 --> 00:14:14,630
Do you mind keeping it down?
208
00:14:15,830 --> 00:14:17,430
Sorry, was I doing that out loud?
209
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
God.
210
00:14:21,710 --> 00:14:23,830
I did my salsa class last night.
211
00:14:25,710 --> 00:14:26,890
I just can't get the music out of my
head.
212
00:14:27,350 --> 00:14:28,350
Can you not?
213
00:14:28,530 --> 00:14:31,450
Never thought of myself as a dancer.
214
00:14:32,350 --> 00:14:35,570
But turns out, I'm rather good.
215
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
Great.
216
00:14:38,850 --> 00:14:39,850
Donny, he says.
217
00:14:40,230 --> 00:14:41,610
Who? Donny.
218
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
My instructor.
219
00:14:44,550 --> 00:14:47,190
Tony? Yeah, but he's from Rio.
220
00:14:47,630 --> 00:14:48,630
Oh, right.
221
00:14:49,570 --> 00:14:50,870
He's always praising me.
222
00:14:51,190 --> 00:14:53,050
Look, I've really got to get this
finished.
223
00:14:53,630 --> 00:14:55,930
Yeah. He said I moved like a gazelle.
224
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Did he?
225
00:14:58,330 --> 00:15:00,690
He said I'm ready to do the workshops in
Barcelona.
226
00:15:05,170 --> 00:15:09,370
He said I'm ready to do the workshops in
Barcelona.
227
00:15:11,870 --> 00:15:12,870
Did he?
228
00:15:13,690 --> 00:15:16,310
He's been really complimentary about
everything, actually.
229
00:15:19,870 --> 00:15:21,350
Guess how old he thought I was.
230
00:15:25,200 --> 00:15:28,100
Did Donny think I looked?
231
00:15:28,340 --> 00:15:30,360
Well, I really wouldn't like to say.
232
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
Why not?
233
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Have a guess.
234
00:15:33,240 --> 00:15:34,620
I have no idea.
235
00:15:34,960 --> 00:15:37,400
Well, that's the point of guessing. Come
on!
236
00:15:37,660 --> 00:15:40,400
Please don't make me do this. It's just
a bit of fun.
237
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Have a guess.
238
00:15:42,040 --> 00:15:43,060
Well, I don't want to.
239
00:15:43,360 --> 00:15:45,040
It doesn't matter. Just guess.
240
00:15:45,540 --> 00:15:48,560
Well... Come on. How old did he say I
was?
241
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
I can't think.
242
00:15:49,920 --> 00:15:51,260
Yes, you can. Just guess.
243
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Sixteen.
244
00:16:14,390 --> 00:16:15,590
42. What?
245
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
48.
246
00:16:22,970 --> 00:16:23,970
48?
247
00:16:24,910 --> 00:16:27,070
Vanessa Phelps is 43!
248
00:16:29,410 --> 00:16:31,950
37. Right. Do you think I look 37?
249
00:16:32,370 --> 00:16:33,990
No. No, neither does Donny.
250
00:16:38,890 --> 00:16:39,890
35. Not that old.
251
00:16:40,090 --> 00:16:43,450
33. I don't think so. 31. Right, forget
it. 29.
252
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
30.
253
00:16:45,430 --> 00:16:47,790
He thought I looked 30.
254
00:16:49,190 --> 00:16:50,190
Wow.
255
00:16:51,210 --> 00:16:52,550
That is flattering.
256
00:16:53,150 --> 00:16:55,190
Yes, it is.
257
00:17:02,690 --> 00:17:05,990
I used to tap. Right, do you ever stop
talking?
258
00:17:11,630 --> 00:17:15,630
Champion dog trainer Moo Shepherd has
now been preparing her new protégé for
259
00:17:15,630 --> 00:17:16,629
seven weeks.
260
00:17:16,630 --> 00:17:18,089
It's not looking good.
261
00:17:18,329 --> 00:17:22,990
So far, Moo has only managed to stop
Lady Penelope urinating on her clothes.
262
00:17:23,970 --> 00:17:28,830
Apart from this, despite being sure she
had a future champion on her hands, they
263
00:17:28,830 --> 00:17:30,890
have achieved absolutely nothing.
264
00:17:31,730 --> 00:17:36,370
And with the Birmingham Obedience
Championships only one week away, it
265
00:17:36,370 --> 00:17:41,330
like Moo's reputation of being able to
train any dog to do anything is very
266
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
on the line.
267
00:17:44,090 --> 00:17:46,610
I don't understand it.
268
00:17:47,210 --> 00:17:49,030
We can't even get past the basics.
269
00:17:49,830 --> 00:17:53,410
I can honestly say I have never known a
dog like it.
270
00:17:54,170 --> 00:17:56,750
Desperate situations call for desperate
measures.
271
00:17:57,130 --> 00:18:01,930
Now, I've never been a big fan of these,
but at this stage we've got nothing to
272
00:18:01,930 --> 00:18:02,930
lose.
273
00:18:03,330 --> 00:18:07,870
Lady Penelope is wearing a collar that,
when I press this remote...
274
00:18:08,490 --> 00:18:10,790
gives off a small electric charge.
275
00:18:11,210 --> 00:18:15,630
Now, it's nothing to worry about. It's
completely harmless. It's just
276
00:18:15,630 --> 00:18:19,530
to give an unruly canine a nudge in the
right direction.
277
00:18:20,010 --> 00:18:21,110
Now, watch this.
278
00:18:22,130 --> 00:18:24,250
Lady Penelope, sit.
279
00:18:26,730 --> 00:18:28,970
Lady Penelope, sit.
280
00:18:30,430 --> 00:18:34,410
Now, with the gentle electronic pulse.
281
00:18:35,390 --> 00:18:37,730
Lady Penelope, sit.
282
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Is she OK?
283
00:18:50,620 --> 00:18:53,080
Lady Penelope?
284
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Oh, yeah.
285
00:18:55,160 --> 00:18:57,760
Yeah, no, she's... She's had a busy day.
286
00:18:58,880 --> 00:19:01,140
She's just having a lie down.
287
00:19:03,720 --> 00:19:07,000
Shall we, um... Shall we turn that off
now, shall we?
288
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Morning, Nev.
289
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
Morning, Irene.
290
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
What did I say, Vern?
291
00:19:13,680 --> 00:19:18,200
As soon as something happens, you can
guarantee ten minutes later, Neville
292
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
arrives.
293
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Double cheese?
294
00:19:20,450 --> 00:19:21,189
Yes, please.
295
00:19:21,190 --> 00:19:22,650
Double cheese for Neville.
296
00:19:23,270 --> 00:19:24,630
So, what happened then, Vern?
297
00:19:25,050 --> 00:19:29,550
Oh, he's been unstopped. You'll never
believe who was there about an hour ago.
298
00:19:29,990 --> 00:19:33,750
God? Vern, and what's the name of that
man with the Caligas bottle?
299
00:19:35,730 --> 00:19:37,930
Blackfella. Always on the telly
laughing.
300
00:19:38,750 --> 00:19:40,210
Always on the telly laughing.
301
00:19:41,410 --> 00:19:42,410
Um... Oh.
302
00:19:43,690 --> 00:19:44,870
Desmond Tutu.
303
00:19:45,450 --> 00:19:46,450
What, the bishop?
304
00:19:54,600 --> 00:19:58,280
He's not going to change a can of gas
bottle at Halfords. He wants a home
305
00:19:58,660 --> 00:20:00,520
Well, that's what Burns said.
306
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
So where's he got the caravan?
307
00:20:02,920 --> 00:20:04,540
Well, that's it. He hasn't.
308
00:20:04,980 --> 00:20:08,480
He's done one of these holiday swaps
with the Archbishop of Canterbury.
309
00:20:09,840 --> 00:20:12,260
Well, he's absolutely livid.
310
00:20:12,840 --> 00:20:18,020
Archbishop of Canterbury's sunning
himself on a 50 -acre South African
311
00:20:18,020 --> 00:20:22,060
while Des arrives to find he's swapped
for a two -birth caravan.
312
00:20:25,480 --> 00:20:27,280
Did he not think to ask what he was
swapping for?
313
00:20:27,640 --> 00:20:30,500
Well, obviously not, judging by his
language.
314
00:20:31,420 --> 00:20:35,980
I said to Vern they'll be taking that
Nobel Peace Prize off him when they hear
315
00:20:35,980 --> 00:20:38,200
where he's going to stick that Cala gas
bottle.
316
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Any source?
317
00:20:40,380 --> 00:20:43,660
No, Mrs. Smashing. All right, see you
tomorrow.
318
00:20:44,080 --> 00:20:45,740
All right, Neville, take care.
319
00:21:03,370 --> 00:21:07,790
Oh, sweetheart, you're Lizzie Jackson's
granddaughter, ain't you? Yeah, I used
320
00:21:07,790 --> 00:21:09,450
to go to school with your grandmother.
321
00:21:09,730 --> 00:21:12,790
Oh, isn't it lovely to see you? I
haven't seen you since you were that
322
00:21:13,070 --> 00:21:16,610
Oh, I've heard your grandmother ain't
too well. She's had her hip done again,
323
00:21:16,690 --> 00:21:17,770
ain't she? Will you give her my regards?
324
00:21:18,050 --> 00:21:21,210
Tell her I've missed seeing her a bit.
It's beautiful to see you, sweetheart.
325
00:21:21,370 --> 00:21:24,870
Give me your regards to your
grandmother, eh? Oh, be lucky, darling.
326
00:21:27,290 --> 00:21:28,009
Who's that?
327
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
God knows.
328
00:21:34,510 --> 00:21:35,510
It's not that bad.
329
00:21:35,830 --> 00:21:38,750
Oh, there's nothing wrong with half
these people, have a look.
330
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Come on, Nan.
331
00:21:40,290 --> 00:21:42,250
And look at this one in a running suit.
332
00:21:43,050 --> 00:21:46,990
Years ago, you had to be spewing up your
guts to see a doctor, and now they turn
333
00:21:46,990 --> 00:21:48,150
up in running suits.
334
00:21:48,870 --> 00:21:50,030
Oh, they've got a cheek.
335
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
Nan, come on.
336
00:21:52,330 --> 00:21:53,330
Have you got an appointment?
337
00:21:53,850 --> 00:21:55,410
Aye. Do you have an appointment?
338
00:21:55,930 --> 00:21:58,010
No, dear, I'm here to see Dr Biley.
339
00:21:58,290 --> 00:21:59,350
Is it an emergency?
340
00:22:00,170 --> 00:22:01,170
Who is it?
341
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
It's an emergency.
342
00:22:04,010 --> 00:22:05,030
What's she talking about?
343
00:22:06,250 --> 00:22:08,170
What is it that's wrong with you?
344
00:22:08,510 --> 00:22:09,630
What's it got to do with you?
345
00:22:11,810 --> 00:22:13,430
What is it that's wrong with her?
346
00:22:13,690 --> 00:22:17,290
Aye, aye, aye, I'll thank you to talk to
the organ grinder, not the monkey.
347
00:22:18,770 --> 00:22:21,690
If it's not an emergency, you won't see
a doctor today.
348
00:22:21,910 --> 00:22:24,670
Next appointment is Thursday at ten o
'clock.
349
00:22:24,930 --> 00:22:28,670
We rang this morning and the lady we
spoke to... Excuse me, I'm talking.
350
00:22:30,050 --> 00:22:31,050
Yes, it is.
351
00:22:31,480 --> 00:22:33,460
Yes, it is what? Yes, it is an
emergency.
352
00:22:34,080 --> 00:22:35,800
What is it that's wrong with you?
353
00:22:36,160 --> 00:22:37,340
Me head's hanging off.
354
00:22:39,480 --> 00:22:42,780
We rang this morning, and the lady we
spoke to said we could see a doctor if
355
00:22:42,780 --> 00:22:43,780
came in before 11.
356
00:22:44,460 --> 00:22:46,420
Is it an emergency, she said?
357
00:22:46,920 --> 00:22:49,860
I ain't never seen a room full of such
healthy -looking people.
358
00:22:50,200 --> 00:22:51,900
What name is it? Mrs. Taylor.
359
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
If you'd like to take a seat.
360
00:22:53,720 --> 00:22:55,520
Oh, well, only if you're sure.
361
00:22:57,020 --> 00:23:00,220
I mean, I don't want to be pushing in
front of Daily Talk tonight.
362
00:23:03,950 --> 00:23:05,350
Come on, sit down. I'll get you a
magazine.
363
00:23:09,390 --> 00:23:10,390
Keith Mayweather.
364
00:23:12,690 --> 00:23:13,690
Keith Mayweather.
365
00:23:19,330 --> 00:23:20,350
Keith Mayweather.
366
00:23:23,170 --> 00:23:24,810
Keith Mayweather. Keith Mayweather!
367
00:23:37,230 --> 00:23:40,270
Sorry, but would you mind keeping the
noise down? I suffer from migraines. You
368
00:23:40,270 --> 00:23:41,269
do what, darling?
369
00:23:41,270 --> 00:23:43,590
I'm really sorry, but I have terrible
migraines.
370
00:23:43,830 --> 00:23:47,990
Oh, I am sorry, sweetheart. I feel
terrible for you. Truly, I do.
371
00:23:48,250 --> 00:23:50,310
Well, I've had them for years, but
they've just really started.
372
00:23:50,510 --> 00:23:53,650
No, no, my darling. Don't feel you've
got to explain anything to me.
373
00:23:53,910 --> 00:23:57,530
I feel dreadful, really, I do. I wish
there was something I could do to help
374
00:23:57,530 --> 00:23:58,990
you. Would you like a mint?
375
00:24:00,790 --> 00:24:02,910
No, honestly, I'll be fine, thanks.
376
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
I just need to see the doctor. Julie
Hedges?
377
00:24:05,710 --> 00:24:09,230
Oh, that's me. Is that you, darling? Go
on, then. Go and see the doctor straight
378
00:24:09,230 --> 00:24:10,850
out of your social area. Ah.
379
00:24:11,550 --> 00:24:12,550
Ah.
380
00:24:16,150 --> 00:24:18,070
What a fucking liberty!
381
00:24:21,470 --> 00:24:22,690
She's got headache!
382
00:24:24,290 --> 00:24:27,570
The woman's sat in a doctor's surgery
because she's got headache!
383
00:24:28,730 --> 00:24:31,430
Oh, they weren't shooting, they really
were.
384
00:24:31,930 --> 00:24:34,350
Nan? Excuse me, would you mind...
385
00:24:35,530 --> 00:24:36,650
You're upsetting the other patient.
386
00:24:36,950 --> 00:24:38,890
I'll take a fucking chill pill, you.
387
00:24:40,610 --> 00:24:43,350
Come on, you. I've had enough of all
this.
388
00:24:43,770 --> 00:24:44,770
Mrs Taylor.
389
00:24:45,010 --> 00:24:47,130
Oh, have you found a window in your
diary?
390
00:24:47,710 --> 00:24:49,410
Well, it's too late now, love.
391
00:24:49,710 --> 00:24:52,290
It's too fucking late .co .uk.
392
00:24:56,990 --> 00:24:57,990
Emergencies only.
393
00:24:58,610 --> 00:25:00,630
What a load of old shit.
394
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
Four seasons.
395
00:25:17,040 --> 00:25:19,920
No onions, no anchovies, mixed salad and
a diet coke.
396
00:25:57,260 --> 00:26:01,260
It's the day of the Birmingham six -part
Dog Obedience Championships, and Moo
397
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
Shepherd is with Lady Penelope.
398
00:26:03,080 --> 00:26:07,460
No progress has been made, and against
all the advice of friends and family,
399
00:26:07,620 --> 00:26:12,040
Moo, as one of Birmingham's leading dog
trainers, is risking professional
400
00:26:12,040 --> 00:26:17,580
foresight. Please welcome into the arena
our penultimate finalists, Robert
401
00:26:17,580 --> 00:26:19,560
Freeman and Sinatra.
402
00:26:25,640 --> 00:26:29,720
So, despite no improvement in Lady
Penelope's abilities, you're going
403
00:26:30,160 --> 00:26:34,620
Yes. As last year's winner, I'll get an
automatic place in the finals. I'll be a
404
00:26:34,620 --> 00:26:39,120
foot away then. Of course, last year you
had Mr Tibbs. Tell us about him.
405
00:26:39,420 --> 00:26:42,020
Mr Tibbs? He was a winner.
406
00:26:43,220 --> 00:26:45,600
He was to training and abiding.
407
00:26:45,820 --> 00:26:50,100
What Patrick Swayze was to the power
ballad. The blind.
408
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
There were times when I wondered if I'd
known Mr Tibbs in a previous life.
409
00:26:54,890 --> 00:26:58,890
I was strung below her in reincarnation
and there were some uncanny similarities
410
00:26:58,890 --> 00:27:00,710
between him and my late father.
411
00:27:01,290 --> 00:27:02,890
The smell, mind you.
412
00:27:03,650 --> 00:27:08,510
But also an uncanny ability to carry an
egg between his teeth without breaking
413
00:27:08,510 --> 00:27:09,510
it.
414
00:27:09,810 --> 00:27:12,710
But more than that, it was a look in his
eyes.
415
00:27:12,910 --> 00:27:15,570
A look that said, don't worry, kid.
416
00:27:16,050 --> 00:27:17,830
I'll always be here for you.
417
00:27:18,510 --> 00:27:22,170
But now, with Lady Penelope, aren't you
worried that you're going to lose your
418
00:27:22,170 --> 00:27:26,100
crown? Moe Shepard does not understand
the concept of losing.
419
00:27:26,380 --> 00:27:31,920
Whatever you might think, this dog is a
champion and I'm about to prove it.
420
00:27:32,640 --> 00:27:38,740
Please welcome into the arena our last
competitor, Moe Shepard with Lady
421
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
Penelope.
422
00:27:55,280 --> 00:27:56,520
We came to do our best.
423
00:27:57,060 --> 00:27:58,780
And that's exactly what we did.
424
00:27:59,320 --> 00:28:00,340
How did she do?
425
00:28:00,680 --> 00:28:01,860
She was rubbish.
426
00:28:03,400 --> 00:28:04,420
Absolutely shocking.
427
00:28:05,160 --> 00:28:07,780
Basically ignored me all the way through
the six categories.
428
00:28:08,520 --> 00:28:10,740
You don't seem very bothered by that
news.
429
00:28:11,080 --> 00:28:12,660
No, and I'm not.
430
00:28:13,160 --> 00:28:14,440
And I'll tell you for why.
431
00:28:15,280 --> 00:28:19,400
This dog has taught me the greatest
lesson I'm ever aptly to learn.
432
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
Enjoy life.
433
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
I told her to sit.
434
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
She ran around.
435
00:28:26,160 --> 00:28:27,740
I asked her to fetch.
436
00:28:27,980 --> 00:28:29,620
She peed on a judge.
437
00:28:30,480 --> 00:28:37,240
This dog has the personality to do the
one thing when the greatest
438
00:28:37,240 --> 00:28:41,520
pop duo of all time told us to do way
back in 1984.
439
00:28:42,700 --> 00:28:43,960
Choose life.
440
00:28:55,210 --> 00:28:56,210
I'm a piece of the same.
34214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.