All language subtitles for the_catherine_tate_show_s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,460 --> 00:00:25,480 There you are, Mummy. 2 00:00:25,840 --> 00:00:28,140 We were beginning to think you didn't want your brioche. 3 00:00:28,800 --> 00:00:32,140 Thomas, Chloe, Mummy has something to tell you. 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,360 What is it, dear heart? Tell all. 5 00:00:36,160 --> 00:00:43,160 Alice can't come to work today, so Mummy's had to arrange for an agency 6 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 come round. 7 00:00:44,580 --> 00:00:45,580 Mummy. 8 00:00:45,840 --> 00:00:48,580 No. We must all be very brave. 9 00:00:49,020 --> 00:00:50,460 I don't feel very well. 10 00:00:50,680 --> 00:00:52,120 Be strong, my darlings. 11 00:00:52,480 --> 00:00:54,280 Because there's something else you should know. 12 00:00:54,740 --> 00:00:55,820 Something much worse. 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,400 This person. 14 00:00:59,180 --> 00:01:00,760 The agency are sending her. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,620 She's from the North. 16 00:01:07,440 --> 00:01:10,640 A castle, I'm told, but could be as far as Thunderland. 17 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 I'm sorry. 18 00:01:22,660 --> 00:01:24,220 Hiya, I'm Tina from the agency. 19 00:01:24,580 --> 00:01:25,580 Are you Mrs Montgomery? 20 00:01:34,020 --> 00:01:36,950 Hey, I tell you what... I thought I was going to be late. The traffic was that 21 00:01:36,950 --> 00:01:39,690 bad. But never mind. Here I am, on time. 22 00:01:40,710 --> 00:01:46,250 You've got a lovely place, Mrs M. You don't mind if I call you Mrs M, do you? 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,670 Only Mrs Montgomery would like that. 24 00:01:48,930 --> 00:01:50,930 Hiya. What did you call yous then? 25 00:01:52,910 --> 00:01:55,210 See, I'm going to have my hand full with you. Pair of takes, aren't I? 26 00:01:57,190 --> 00:01:59,130 Mummy. Mummy, what is she saying? 27 00:02:05,740 --> 00:02:06,840 Avoid looking her in the eye. 28 00:02:07,480 --> 00:02:08,580 I'm going to kill her. 29 00:02:09,740 --> 00:02:12,320 John, Mummy won't let anything happen to you. 30 00:02:12,720 --> 00:02:16,780 Right, I'll start with the breakfast things, but first, why don't I make us 31 00:02:16,780 --> 00:02:19,840 a nice milky brew? And who fancies a couple of bickies as well, eh? 32 00:02:20,240 --> 00:02:22,440 Run for your lives, children! We're all going to die! 33 00:02:27,440 --> 00:02:29,680 Is that air freshener I can smell? 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,580 Yeah, it's supposed to be vanilla. 35 00:02:32,520 --> 00:02:34,080 It's very overpowering. 36 00:02:34,600 --> 00:02:36,740 I can put it in the glove compartment if it's bothering you. 37 00:02:37,140 --> 00:02:38,140 Would you mind? 38 00:02:45,920 --> 00:02:48,040 Sorry, do you mind if we don't have the radio on? 39 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 Sure, no problem. 40 00:02:51,700 --> 00:02:53,000 I've just got a bit of a headache. 41 00:02:57,240 --> 00:02:58,240 Look at that. 42 00:02:59,400 --> 00:03:00,860 Do you mind winding up your window? 43 00:03:01,300 --> 00:03:02,300 Yeah, sure. 44 00:03:23,280 --> 00:03:26,260 Disgusting. It's very cold in here. Could you put your heating on? 45 00:03:32,760 --> 00:03:33,900 I've got a new top for tonight. 46 00:03:34,330 --> 00:03:35,269 Is it? 47 00:03:35,270 --> 00:03:37,430 I got a well good price for it. Did you? 48 00:03:38,050 --> 00:03:39,570 It was $15 .99, right? 49 00:03:39,830 --> 00:03:41,930 Yes. But I didn't pay that. Did you have all those? 50 00:03:42,550 --> 00:03:43,610 You should have seen me now. 51 00:03:44,750 --> 00:03:46,670 This is me, right? How much is that top? 52 00:03:46,930 --> 00:03:50,330 And this is her, right? $15 .99. And this is me, right? So what we saying? 53 00:03:50,590 --> 00:03:52,150 And this is her, right? $15 .99. 54 00:03:52,630 --> 00:03:54,450 And this is me, right? So what we saying? 55 00:03:54,750 --> 00:03:57,990 And this is her, right? $15 .99. And this is me, right? So what we really 56 00:03:57,990 --> 00:03:59,830 saying? And this is her, right? $15 .99. 57 00:04:00,050 --> 00:04:03,160 And this is me, right? I don't think so. And this is her, right? What do you 58 00:04:03,160 --> 00:04:04,880 mean? And this is me, right? It's got a button missing. 59 00:04:05,080 --> 00:04:06,240 What do you pay for it, mate? £15. 60 00:04:08,480 --> 00:04:09,520 Well, good. 61 00:04:09,880 --> 00:04:12,280 Amido, I'm going to work for the gigs tonight. 62 00:04:12,660 --> 00:04:13,579 What gig, mate? 63 00:04:13,580 --> 00:04:14,840 Me and Ryan going to a gig tonight. 64 00:04:15,240 --> 00:04:16,199 Is he? 65 00:04:16,200 --> 00:04:17,560 I'm going to look well hip -hop. 66 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 All right. 67 00:04:21,779 --> 00:04:22,780 All right. 68 00:04:24,420 --> 00:04:25,600 I'm well worked out. 69 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 Did you win? 70 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 I smashed him in the second with my dumb boss stuff. 71 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 Is it? 72 00:04:32,080 --> 00:04:33,380 Do you want some of my Snickers? 73 00:04:36,040 --> 00:04:39,660 This dude's going to be well, all right. I can't wait to see Naughty. 74 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Who, mate? 75 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 Naughty Rascal. 76 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Naughty Rascal? 77 00:04:45,900 --> 00:04:47,280 He's a well -bid shout -out. 78 00:04:47,840 --> 00:04:49,220 It's Dizzy Rascal. 79 00:04:50,820 --> 00:04:53,620 What? It's Dizzy Rascal, mate. 80 00:04:54,720 --> 00:04:55,840 Naughty Rascal. 81 00:05:01,420 --> 00:05:02,420 Am I bothered? 82 00:05:04,100 --> 00:05:05,100 Can't you believe that? 83 00:05:05,260 --> 00:05:06,660 Am I bothered, though? Take the shame. 84 00:05:06,980 --> 00:05:07,899 No, because I ain't bothered. 85 00:05:07,900 --> 00:05:10,220 Take the shame, though. I ain't even bothered, though. You've well 86 00:05:10,220 --> 00:05:11,360 yourself. Do I look bothered? 87 00:05:11,680 --> 00:05:13,680 You're an embarrassment, though. Do I look bothered, though? You're well 88 00:05:13,680 --> 00:05:15,040 shameful. I don't care because I ain't bothered. 89 00:05:15,300 --> 00:05:17,600 You brought shame on your family. I don't care because I don't even like 90 00:05:17,740 --> 00:05:20,300 But you shame them, though. I don't even care because I don't even like them. 91 00:05:44,120 --> 00:05:47,280 No, I ain't bothered. 92 00:06:11,080 --> 00:06:12,280 your was right behind you mate 93 00:06:12,280 --> 00:06:20,680 mu 94 00:06:20,680 --> 00:06:25,340 shepherd is 36 and lives in studley just outside birmingham she's been a 95 00:06:25,340 --> 00:06:29,780 professional dog trainer for more than 10 years last year after winning the 96 00:06:29,780 --> 00:06:34,020 midlands six -part obedience championship known locally as the 97 00:06:34,020 --> 00:06:40,650 her dog and lifelong companion mr tibbs died peacefully in his sleep Now, 98 00:06:40,670 --> 00:06:45,290 Moo has only eight weeks to train her new dog and retain her title of Dog 99 00:06:45,290 --> 00:06:47,690 Obedience Champion for the seventh year running. 100 00:06:48,070 --> 00:06:51,070 Now, it's just a gentle trot and... Stay close. 101 00:06:51,850 --> 00:06:52,850 Stay close. 102 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 Stay close. 103 00:06:55,690 --> 00:06:57,250 Come on, I can't hear you. 104 00:06:57,850 --> 00:06:59,130 What about the prize? 105 00:06:59,710 --> 00:07:02,590 Don't forget the prize. You'll get nowhere without the prize. 106 00:07:04,070 --> 00:07:06,390 OK, everyone, that's our 90 minutes. 107 00:07:07,400 --> 00:07:11,920 And as Will Young said in 2003, I think I'd better leave right now. 108 00:07:12,620 --> 00:07:17,060 A lot of you have done really well today, and if we keep up this standard 109 00:07:17,060 --> 00:07:20,200 few weeks, I can see myself letting some of you bring your dogs. 110 00:07:24,280 --> 00:07:27,320 It's been said your teaching methods are somewhat unorthodox. 111 00:07:27,740 --> 00:07:29,140 I've been called a maverick. 112 00:07:29,620 --> 00:07:32,500 And I'll be honest with you, it's not a title I shy away from. 113 00:07:33,560 --> 00:07:38,080 Legend has it during an obedience class in 2001, you made a woman eat a tin of 114 00:07:38,080 --> 00:07:39,900 dog food for arriving ten minutes late. 115 00:07:41,360 --> 00:07:43,380 Is that what people are saying? 116 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 Is it true? 117 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Yes. 118 00:07:49,360 --> 00:07:52,560 You can't train the dog unless you've trained the owner. 119 00:07:53,180 --> 00:07:57,260 Fact. Is it also true she tried to sue you for actual bodily harm? 120 00:07:57,720 --> 00:07:59,540 Yes, she did try to sue. 121 00:08:00,380 --> 00:08:01,420 Unsuccessfully, I might add. 122 00:08:02,190 --> 00:08:06,390 But that rather unfortunate episode is behind me now. 123 00:08:07,250 --> 00:08:11,710 In the words of the king of pop, Michael Jackson, she's out of my life. 124 00:08:12,890 --> 00:08:15,430 And how about your new dog, Moo? How's he coming along? 125 00:08:15,790 --> 00:08:17,410 She? It's a girl, actually. 126 00:08:17,970 --> 00:08:20,330 Bit of a break from tradition, yeah. 127 00:08:20,670 --> 00:08:24,670 After ten years of competing with Mr Tibbs, I suddenly thought, come on, Moo, 128 00:08:24,770 --> 00:08:28,790 you can't knock what you've never tried. And next thing I know, I've entered a 129 00:08:28,790 --> 00:08:29,790 bitch. 130 00:08:33,320 --> 00:08:34,780 Ashley, could you cut that last bit out? 131 00:08:36,919 --> 00:08:38,520 Oh, I don't believe it. 132 00:08:39,140 --> 00:08:41,380 I think my keys have dropped out of my pocket again. 133 00:08:42,220 --> 00:08:43,260 I'm going to have to go back. 134 00:08:43,919 --> 00:08:46,080 Will she be OK? It looks quite stuffy in there. 135 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 No, no, she'll be fine. 136 00:08:49,380 --> 00:08:52,660 Tricky to keep the window open about half an inch. That's all they need. 137 00:08:54,060 --> 00:09:00,780 She must have closed 138 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 it. 139 00:09:08,680 --> 00:09:10,360 Sorry I'm late, Mr Hicks. 140 00:09:10,900 --> 00:09:14,520 But I've got a bit of a personal problem for which I was told to apply live 141 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 yoghurt. 142 00:09:20,760 --> 00:09:24,140 Well, I could only find a Miller Crunch corner so you can imagine the chafing 143 00:09:24,140 --> 00:09:25,140 I've had all morning. 144 00:09:29,260 --> 00:09:30,920 So, Mr Hicks, I'll just... 145 00:09:39,790 --> 00:09:40,790 Oh, my God. 146 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Truffles. 147 00:09:44,730 --> 00:09:47,270 Oh, my God, that's better than sex. 148 00:09:48,450 --> 00:09:49,450 Well, almost. 149 00:09:52,650 --> 00:09:57,190 So basically, ask yourself three questions. 150 00:09:58,670 --> 00:10:00,470 Are you stressed out at work? 151 00:10:01,210 --> 00:10:03,030 Do you feel undervalued? 152 00:10:04,090 --> 00:10:07,090 Do you want to change the pattern of failure in your life? 153 00:10:07,530 --> 00:10:09,190 And enjoy the sweet smell of success. 154 00:10:10,390 --> 00:10:14,130 Help me. Don't think about this. Just do. Sit down and make yourself 155 00:10:14,130 --> 00:10:16,810 comfortable. Or, even better, lie down if you can. 156 00:10:17,550 --> 00:10:19,450 Are you feeling comfortable? 157 00:10:20,050 --> 00:10:21,050 Hang on! 158 00:10:23,250 --> 00:10:25,510 First of all, I need you to close your eyes. 159 00:10:38,410 --> 00:10:39,410 Now repeat after me. 160 00:10:39,970 --> 00:10:42,250 My name is, and say your name. 161 00:10:42,530 --> 00:10:44,870 My name is, and say your name. 162 00:10:47,190 --> 00:10:52,510 I'm a strong, independent woman, and I will soon be smelling the sweet scent of 163 00:10:52,510 --> 00:10:59,410 success. My days 164 00:10:59,410 --> 00:11:01,830 of feeling undervalued are over. 165 00:11:04,830 --> 00:11:10,420 From now on, I'm going to fulfil my potential, And walk the walk and talk 166 00:11:10,420 --> 00:11:11,900 talk. Here we are, Mr Hick. 167 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 Bernie! 168 00:11:14,180 --> 00:11:17,040 Bernie, wake up. What on earth is going on? 169 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 Very sleepy. 170 00:11:19,780 --> 00:11:22,060 What are you doing in a patient's bed? Come on, explain yourself. 171 00:11:22,400 --> 00:11:25,100 I'm a strong smelling woman and I will soon be stuck in Independence Street. 172 00:11:36,840 --> 00:11:41,080 you start making sense immediately, or you will be out of this hospital so fast 173 00:11:41,080 --> 00:11:42,420 your feet won't touch the ground. 174 00:11:42,680 --> 00:11:45,440 From now on, I'm going to feel potentially full with a talkie -walkie 175 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 -walkie -talkie. 176 00:11:47,740 --> 00:11:50,000 Right, that's it. My office, now. 177 00:11:50,760 --> 00:11:54,320 And, Sarah's sister, I don't know what came over me. I've heard enough. Just 178 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 move yourself. 179 00:11:55,720 --> 00:11:57,560 I'm sorry, Mr. Hicks. We'll soon get you settled. 180 00:11:58,080 --> 00:12:00,820 Sarah, excuse me. That's not a live yogurt, is it? 181 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 Get out! 182 00:12:05,160 --> 00:12:08,300 I'm sorry, I could have sworn I booked it last week. It's not a problem. This 183 00:12:08,300 --> 00:12:09,640 will be fine. What is it, burgers? 184 00:12:10,000 --> 00:12:10,979 Hi, guys. 185 00:12:10,980 --> 00:12:11,699 Oh, hello. 186 00:12:11,700 --> 00:12:15,660 Welcome to BBJ's. I'm your waitress for today. My name's Amanda, but my friends 187 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 call me Zebedee. 188 00:12:17,340 --> 00:12:19,800 I'm a diary -torian with my moon in Uranus. 189 00:12:20,260 --> 00:12:21,980 Careful, I'll do the jokes. 190 00:12:23,480 --> 00:12:26,860 Any birthdays or anniversaries today for yourselves? 191 00:12:27,200 --> 00:12:30,100 No, we'd just like to eat, thank you. Do you know what you want? All birthday 192 00:12:30,100 --> 00:12:33,780 cocktail for half price until seven o 'clock, except a poke in the eye. 193 00:12:34,480 --> 00:12:37,760 And a screaming fudge, which is free for two until 6 .30. 194 00:12:37,960 --> 00:12:40,380 Thank you, but we just want to eat something quick. I've also been asked to 195 00:12:40,380 --> 00:12:45,080 point out to our more generously proportioned customers that when we say 196 00:12:45,080 --> 00:12:49,800 Hawaiian buffet is all you can eat, that is in fact an offer, not a challenge. 197 00:12:51,620 --> 00:12:53,300 Can we just order, please? 198 00:12:54,100 --> 00:12:56,600 Thank you, sir. There's no need to take it out on your server. 199 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 Right. 200 00:13:00,060 --> 00:13:02,800 I'd like a plain, plain burger, please. 201 00:13:03,200 --> 00:13:04,820 any freaky fries with that today for yourself? 202 00:13:05,400 --> 00:13:07,060 I thought it comes with freaky fries. 203 00:13:07,340 --> 00:13:08,740 Yes, I know, but would you like them? 204 00:13:09,140 --> 00:13:13,660 Yes. Right, and I'd like a... Table four, get them freaky with their fries! 205 00:13:14,340 --> 00:13:15,340 Yeah! 206 00:13:18,020 --> 00:13:20,880 I'll have the oops upside your head burger. 207 00:14:11,189 --> 00:14:14,630 Do you mind keeping it down? 208 00:14:15,830 --> 00:14:17,430 Sorry, was I doing that out loud? 209 00:14:19,390 --> 00:14:20,390 God. 210 00:14:21,710 --> 00:14:23,830 I did my salsa class last night. 211 00:14:25,710 --> 00:14:26,890 I just can't get the music out of my head. 212 00:14:27,350 --> 00:14:28,350 Can you not? 213 00:14:28,530 --> 00:14:31,450 Never thought of myself as a dancer. 214 00:14:32,350 --> 00:14:35,570 But turns out, I'm rather good. 215 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 Great. 216 00:14:38,850 --> 00:14:39,850 Donny, he says. 217 00:14:40,230 --> 00:14:41,610 Who? Donny. 218 00:14:42,650 --> 00:14:43,650 My instructor. 219 00:14:44,550 --> 00:14:47,190 Tony? Yeah, but he's from Rio. 220 00:14:47,630 --> 00:14:48,630 Oh, right. 221 00:14:49,570 --> 00:14:50,870 He's always praising me. 222 00:14:51,190 --> 00:14:53,050 Look, I've really got to get this finished. 223 00:14:53,630 --> 00:14:55,930 Yeah. He said I moved like a gazelle. 224 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Did he? 225 00:14:58,330 --> 00:15:00,690 He said I'm ready to do the workshops in Barcelona. 226 00:15:05,170 --> 00:15:09,370 He said I'm ready to do the workshops in Barcelona. 227 00:15:11,870 --> 00:15:12,870 Did he? 228 00:15:13,690 --> 00:15:16,310 He's been really complimentary about everything, actually. 229 00:15:19,870 --> 00:15:21,350 Guess how old he thought I was. 230 00:15:25,200 --> 00:15:28,100 Did Donny think I looked? 231 00:15:28,340 --> 00:15:30,360 Well, I really wouldn't like to say. 232 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 Why not? 233 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 Have a guess. 234 00:15:33,240 --> 00:15:34,620 I have no idea. 235 00:15:34,960 --> 00:15:37,400 Well, that's the point of guessing. Come on! 236 00:15:37,660 --> 00:15:40,400 Please don't make me do this. It's just a bit of fun. 237 00:15:40,840 --> 00:15:41,840 Have a guess. 238 00:15:42,040 --> 00:15:43,060 Well, I don't want to. 239 00:15:43,360 --> 00:15:45,040 It doesn't matter. Just guess. 240 00:15:45,540 --> 00:15:48,560 Well... Come on. How old did he say I was? 241 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 I can't think. 242 00:15:49,920 --> 00:15:51,260 Yes, you can. Just guess. 243 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Sixteen. 244 00:16:14,390 --> 00:16:15,590 42. What? 245 00:16:18,650 --> 00:16:19,650 48. 246 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 48? 247 00:16:24,910 --> 00:16:27,070 Vanessa Phelps is 43! 248 00:16:29,410 --> 00:16:31,950 37. Right. Do you think I look 37? 249 00:16:32,370 --> 00:16:33,990 No. No, neither does Donny. 250 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 35. Not that old. 251 00:16:40,090 --> 00:16:43,450 33. I don't think so. 31. Right, forget it. 29. 252 00:16:43,750 --> 00:16:44,750 30. 253 00:16:45,430 --> 00:16:47,790 He thought I looked 30. 254 00:16:49,190 --> 00:16:50,190 Wow. 255 00:16:51,210 --> 00:16:52,550 That is flattering. 256 00:16:53,150 --> 00:16:55,190 Yes, it is. 257 00:17:02,690 --> 00:17:05,990 I used to tap. Right, do you ever stop talking? 258 00:17:11,630 --> 00:17:15,630 Champion dog trainer Moo Shepherd has now been preparing her new protégé for 259 00:17:15,630 --> 00:17:16,629 seven weeks. 260 00:17:16,630 --> 00:17:18,089 It's not looking good. 261 00:17:18,329 --> 00:17:22,990 So far, Moo has only managed to stop Lady Penelope urinating on her clothes. 262 00:17:23,970 --> 00:17:28,830 Apart from this, despite being sure she had a future champion on her hands, they 263 00:17:28,830 --> 00:17:30,890 have achieved absolutely nothing. 264 00:17:31,730 --> 00:17:36,370 And with the Birmingham Obedience Championships only one week away, it 265 00:17:36,370 --> 00:17:41,330 like Moo's reputation of being able to train any dog to do anything is very 266 00:17:41,330 --> 00:17:42,330 on the line. 267 00:17:44,090 --> 00:17:46,610 I don't understand it. 268 00:17:47,210 --> 00:17:49,030 We can't even get past the basics. 269 00:17:49,830 --> 00:17:53,410 I can honestly say I have never known a dog like it. 270 00:17:54,170 --> 00:17:56,750 Desperate situations call for desperate measures. 271 00:17:57,130 --> 00:18:01,930 Now, I've never been a big fan of these, but at this stage we've got nothing to 272 00:18:01,930 --> 00:18:02,930 lose. 273 00:18:03,330 --> 00:18:07,870 Lady Penelope is wearing a collar that, when I press this remote... 274 00:18:08,490 --> 00:18:10,790 gives off a small electric charge. 275 00:18:11,210 --> 00:18:15,630 Now, it's nothing to worry about. It's completely harmless. It's just 276 00:18:15,630 --> 00:18:19,530 to give an unruly canine a nudge in the right direction. 277 00:18:20,010 --> 00:18:21,110 Now, watch this. 278 00:18:22,130 --> 00:18:24,250 Lady Penelope, sit. 279 00:18:26,730 --> 00:18:28,970 Lady Penelope, sit. 280 00:18:30,430 --> 00:18:34,410 Now, with the gentle electronic pulse. 281 00:18:35,390 --> 00:18:37,730 Lady Penelope, sit. 282 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Is she OK? 283 00:18:50,620 --> 00:18:53,080 Lady Penelope? 284 00:18:54,020 --> 00:18:55,020 Oh, yeah. 285 00:18:55,160 --> 00:18:57,760 Yeah, no, she's... She's had a busy day. 286 00:18:58,880 --> 00:19:01,140 She's just having a lie down. 287 00:19:03,720 --> 00:19:07,000 Shall we, um... Shall we turn that off now, shall we? 288 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Morning, Nev. 289 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 Morning, Irene. 290 00:19:12,200 --> 00:19:13,480 What did I say, Vern? 291 00:19:13,680 --> 00:19:18,200 As soon as something happens, you can guarantee ten minutes later, Neville 292 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 arrives. 293 00:19:19,430 --> 00:19:20,430 Double cheese? 294 00:19:20,450 --> 00:19:21,189 Yes, please. 295 00:19:21,190 --> 00:19:22,650 Double cheese for Neville. 296 00:19:23,270 --> 00:19:24,630 So, what happened then, Vern? 297 00:19:25,050 --> 00:19:29,550 Oh, he's been unstopped. You'll never believe who was there about an hour ago. 298 00:19:29,990 --> 00:19:33,750 God? Vern, and what's the name of that man with the Caligas bottle? 299 00:19:35,730 --> 00:19:37,930 Blackfella. Always on the telly laughing. 300 00:19:38,750 --> 00:19:40,210 Always on the telly laughing. 301 00:19:41,410 --> 00:19:42,410 Um... Oh. 302 00:19:43,690 --> 00:19:44,870 Desmond Tutu. 303 00:19:45,450 --> 00:19:46,450 What, the bishop? 304 00:19:54,600 --> 00:19:58,280 He's not going to change a can of gas bottle at Halfords. He wants a home 305 00:19:58,660 --> 00:20:00,520 Well, that's what Burns said. 306 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 So where's he got the caravan? 307 00:20:02,920 --> 00:20:04,540 Well, that's it. He hasn't. 308 00:20:04,980 --> 00:20:08,480 He's done one of these holiday swaps with the Archbishop of Canterbury. 309 00:20:09,840 --> 00:20:12,260 Well, he's absolutely livid. 310 00:20:12,840 --> 00:20:18,020 Archbishop of Canterbury's sunning himself on a 50 -acre South African 311 00:20:18,020 --> 00:20:22,060 while Des arrives to find he's swapped for a two -birth caravan. 312 00:20:25,480 --> 00:20:27,280 Did he not think to ask what he was swapping for? 313 00:20:27,640 --> 00:20:30,500 Well, obviously not, judging by his language. 314 00:20:31,420 --> 00:20:35,980 I said to Vern they'll be taking that Nobel Peace Prize off him when they hear 315 00:20:35,980 --> 00:20:38,200 where he's going to stick that Cala gas bottle. 316 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 Any source? 317 00:20:40,380 --> 00:20:43,660 No, Mrs. Smashing. All right, see you tomorrow. 318 00:20:44,080 --> 00:20:45,740 All right, Neville, take care. 319 00:21:03,370 --> 00:21:07,790 Oh, sweetheart, you're Lizzie Jackson's granddaughter, ain't you? Yeah, I used 320 00:21:07,790 --> 00:21:09,450 to go to school with your grandmother. 321 00:21:09,730 --> 00:21:12,790 Oh, isn't it lovely to see you? I haven't seen you since you were that 322 00:21:13,070 --> 00:21:16,610 Oh, I've heard your grandmother ain't too well. She's had her hip done again, 323 00:21:16,690 --> 00:21:17,770 ain't she? Will you give her my regards? 324 00:21:18,050 --> 00:21:21,210 Tell her I've missed seeing her a bit. It's beautiful to see you, sweetheart. 325 00:21:21,370 --> 00:21:24,870 Give me your regards to your grandmother, eh? Oh, be lucky, darling. 326 00:21:27,290 --> 00:21:28,009 Who's that? 327 00:21:28,010 --> 00:21:29,010 God knows. 328 00:21:34,510 --> 00:21:35,510 It's not that bad. 329 00:21:35,830 --> 00:21:38,750 Oh, there's nothing wrong with half these people, have a look. 330 00:21:39,170 --> 00:21:40,170 Come on, Nan. 331 00:21:40,290 --> 00:21:42,250 And look at this one in a running suit. 332 00:21:43,050 --> 00:21:46,990 Years ago, you had to be spewing up your guts to see a doctor, and now they turn 333 00:21:46,990 --> 00:21:48,150 up in running suits. 334 00:21:48,870 --> 00:21:50,030 Oh, they've got a cheek. 335 00:21:50,510 --> 00:21:51,510 Nan, come on. 336 00:21:52,330 --> 00:21:53,330 Have you got an appointment? 337 00:21:53,850 --> 00:21:55,410 Aye. Do you have an appointment? 338 00:21:55,930 --> 00:21:58,010 No, dear, I'm here to see Dr Biley. 339 00:21:58,290 --> 00:21:59,350 Is it an emergency? 340 00:22:00,170 --> 00:22:01,170 Who is it? 341 00:22:02,010 --> 00:22:03,010 It's an emergency. 342 00:22:04,010 --> 00:22:05,030 What's she talking about? 343 00:22:06,250 --> 00:22:08,170 What is it that's wrong with you? 344 00:22:08,510 --> 00:22:09,630 What's it got to do with you? 345 00:22:11,810 --> 00:22:13,430 What is it that's wrong with her? 346 00:22:13,690 --> 00:22:17,290 Aye, aye, aye, I'll thank you to talk to the organ grinder, not the monkey. 347 00:22:18,770 --> 00:22:21,690 If it's not an emergency, you won't see a doctor today. 348 00:22:21,910 --> 00:22:24,670 Next appointment is Thursday at ten o 'clock. 349 00:22:24,930 --> 00:22:28,670 We rang this morning and the lady we spoke to... Excuse me, I'm talking. 350 00:22:30,050 --> 00:22:31,050 Yes, it is. 351 00:22:31,480 --> 00:22:33,460 Yes, it is what? Yes, it is an emergency. 352 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 What is it that's wrong with you? 353 00:22:36,160 --> 00:22:37,340 Me head's hanging off. 354 00:22:39,480 --> 00:22:42,780 We rang this morning, and the lady we spoke to said we could see a doctor if 355 00:22:42,780 --> 00:22:43,780 came in before 11. 356 00:22:44,460 --> 00:22:46,420 Is it an emergency, she said? 357 00:22:46,920 --> 00:22:49,860 I ain't never seen a room full of such healthy -looking people. 358 00:22:50,200 --> 00:22:51,900 What name is it? Mrs. Taylor. 359 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 If you'd like to take a seat. 360 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 Oh, well, only if you're sure. 361 00:22:57,020 --> 00:23:00,220 I mean, I don't want to be pushing in front of Daily Talk tonight. 362 00:23:03,950 --> 00:23:05,350 Come on, sit down. I'll get you a magazine. 363 00:23:09,390 --> 00:23:10,390 Keith Mayweather. 364 00:23:12,690 --> 00:23:13,690 Keith Mayweather. 365 00:23:19,330 --> 00:23:20,350 Keith Mayweather. 366 00:23:23,170 --> 00:23:24,810 Keith Mayweather. Keith Mayweather! 367 00:23:37,230 --> 00:23:40,270 Sorry, but would you mind keeping the noise down? I suffer from migraines. You 368 00:23:40,270 --> 00:23:41,269 do what, darling? 369 00:23:41,270 --> 00:23:43,590 I'm really sorry, but I have terrible migraines. 370 00:23:43,830 --> 00:23:47,990 Oh, I am sorry, sweetheart. I feel terrible for you. Truly, I do. 371 00:23:48,250 --> 00:23:50,310 Well, I've had them for years, but they've just really started. 372 00:23:50,510 --> 00:23:53,650 No, no, my darling. Don't feel you've got to explain anything to me. 373 00:23:53,910 --> 00:23:57,530 I feel dreadful, really, I do. I wish there was something I could do to help 374 00:23:57,530 --> 00:23:58,990 you. Would you like a mint? 375 00:24:00,790 --> 00:24:02,910 No, honestly, I'll be fine, thanks. 376 00:24:03,150 --> 00:24:05,110 I just need to see the doctor. Julie Hedges? 377 00:24:05,710 --> 00:24:09,230 Oh, that's me. Is that you, darling? Go on, then. Go and see the doctor straight 378 00:24:09,230 --> 00:24:10,850 out of your social area. Ah. 379 00:24:11,550 --> 00:24:12,550 Ah. 380 00:24:16,150 --> 00:24:18,070 What a fucking liberty! 381 00:24:21,470 --> 00:24:22,690 She's got headache! 382 00:24:24,290 --> 00:24:27,570 The woman's sat in a doctor's surgery because she's got headache! 383 00:24:28,730 --> 00:24:31,430 Oh, they weren't shooting, they really were. 384 00:24:31,930 --> 00:24:34,350 Nan? Excuse me, would you mind... 385 00:24:35,530 --> 00:24:36,650 You're upsetting the other patient. 386 00:24:36,950 --> 00:24:38,890 I'll take a fucking chill pill, you. 387 00:24:40,610 --> 00:24:43,350 Come on, you. I've had enough of all this. 388 00:24:43,770 --> 00:24:44,770 Mrs Taylor. 389 00:24:45,010 --> 00:24:47,130 Oh, have you found a window in your diary? 390 00:24:47,710 --> 00:24:49,410 Well, it's too late now, love. 391 00:24:49,710 --> 00:24:52,290 It's too fucking late .co .uk. 392 00:24:56,990 --> 00:24:57,990 Emergencies only. 393 00:24:58,610 --> 00:25:00,630 What a load of old shit. 394 00:25:15,760 --> 00:25:16,760 Four seasons. 395 00:25:17,040 --> 00:25:19,920 No onions, no anchovies, mixed salad and a diet coke. 396 00:25:57,260 --> 00:26:01,260 It's the day of the Birmingham six -part Dog Obedience Championships, and Moo 397 00:26:01,260 --> 00:26:02,780 Shepherd is with Lady Penelope. 398 00:26:03,080 --> 00:26:07,460 No progress has been made, and against all the advice of friends and family, 399 00:26:07,620 --> 00:26:12,040 Moo, as one of Birmingham's leading dog trainers, is risking professional 400 00:26:12,040 --> 00:26:17,580 foresight. Please welcome into the arena our penultimate finalists, Robert 401 00:26:17,580 --> 00:26:19,560 Freeman and Sinatra. 402 00:26:25,640 --> 00:26:29,720 So, despite no improvement in Lady Penelope's abilities, you're going 403 00:26:30,160 --> 00:26:34,620 Yes. As last year's winner, I'll get an automatic place in the finals. I'll be a 404 00:26:34,620 --> 00:26:39,120 foot away then. Of course, last year you had Mr Tibbs. Tell us about him. 405 00:26:39,420 --> 00:26:42,020 Mr Tibbs? He was a winner. 406 00:26:43,220 --> 00:26:45,600 He was to training and abiding. 407 00:26:45,820 --> 00:26:50,100 What Patrick Swayze was to the power ballad. The blind. 408 00:26:50,680 --> 00:26:54,360 There were times when I wondered if I'd known Mr Tibbs in a previous life. 409 00:26:54,890 --> 00:26:58,890 I was strung below her in reincarnation and there were some uncanny similarities 410 00:26:58,890 --> 00:27:00,710 between him and my late father. 411 00:27:01,290 --> 00:27:02,890 The smell, mind you. 412 00:27:03,650 --> 00:27:08,510 But also an uncanny ability to carry an egg between his teeth without breaking 413 00:27:08,510 --> 00:27:09,510 it. 414 00:27:09,810 --> 00:27:12,710 But more than that, it was a look in his eyes. 415 00:27:12,910 --> 00:27:15,570 A look that said, don't worry, kid. 416 00:27:16,050 --> 00:27:17,830 I'll always be here for you. 417 00:27:18,510 --> 00:27:22,170 But now, with Lady Penelope, aren't you worried that you're going to lose your 418 00:27:22,170 --> 00:27:26,100 crown? Moe Shepard does not understand the concept of losing. 419 00:27:26,380 --> 00:27:31,920 Whatever you might think, this dog is a champion and I'm about to prove it. 420 00:27:32,640 --> 00:27:38,740 Please welcome into the arena our last competitor, Moe Shepard with Lady 421 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 Penelope. 422 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 We came to do our best. 423 00:27:57,060 --> 00:27:58,780 And that's exactly what we did. 424 00:27:59,320 --> 00:28:00,340 How did she do? 425 00:28:00,680 --> 00:28:01,860 She was rubbish. 426 00:28:03,400 --> 00:28:04,420 Absolutely shocking. 427 00:28:05,160 --> 00:28:07,780 Basically ignored me all the way through the six categories. 428 00:28:08,520 --> 00:28:10,740 You don't seem very bothered by that news. 429 00:28:11,080 --> 00:28:12,660 No, and I'm not. 430 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 And I'll tell you for why. 431 00:28:15,280 --> 00:28:19,400 This dog has taught me the greatest lesson I'm ever aptly to learn. 432 00:28:20,320 --> 00:28:21,480 Enjoy life. 433 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 I told her to sit. 434 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 She ran around. 435 00:28:26,160 --> 00:28:27,740 I asked her to fetch. 436 00:28:27,980 --> 00:28:29,620 She peed on a judge. 437 00:28:30,480 --> 00:28:37,240 This dog has the personality to do the one thing when the greatest 438 00:28:37,240 --> 00:28:41,520 pop duo of all time told us to do way back in 1984. 439 00:28:42,700 --> 00:28:43,960 Choose life. 440 00:28:55,210 --> 00:28:56,210 I'm a piece of the same. 34214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.