Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,990 --> 00:00:19,990
Thank you.
2
00:00:21,050 --> 00:00:24,190
Oh, don't tease me. No contest.
3
00:00:25,470 --> 00:00:27,650
Deep side performance of Sweet Chili.
4
00:00:28,350 --> 00:00:29,350
Oh,
5
00:00:31,650 --> 00:00:33,010
it's the wine list.
6
00:00:33,490 --> 00:00:35,230
How about a nice Rioja?
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,000
You've been to Cornwall, haven't you?
8
00:00:52,300 --> 00:00:55,860
Yeah, we went last year. We went to
Tintagel Castle. It was lovely.
9
00:00:56,100 --> 00:00:57,100
We went this weekend.
10
00:00:57,180 --> 00:00:59,320
It's a long old drive, Cornwall. Yeah.
11
00:01:00,220 --> 00:01:01,440
190 miles.
12
00:01:01,880 --> 00:01:02,619
Is it really?
13
00:01:02,620 --> 00:01:03,620
Door to door. Wow.
14
00:01:04,019 --> 00:01:07,200
AA reckoned it would take me four and a
half hours. Did they?
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,700
Well, it's single lane most of the way.
Of course, yeah.
16
00:01:09,920 --> 00:01:13,500
The A39, caravan, Stonehenge rubber
neckers.
17
00:01:14,820 --> 00:01:16,040
Four and a half hours.
18
00:01:16,260 --> 00:01:17,199
About right.
19
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
I would have thought so.
20
00:01:19,030 --> 00:01:20,210
Guess how long it took me.
21
00:01:21,570 --> 00:01:24,970
Oh. How long did it take me to get to
Cornwall?
22
00:01:25,970 --> 00:01:28,710
Um... Four and a half hours, that's the
AA talking.
23
00:01:29,010 --> 00:01:32,530
How long did it take me? Look, I'd love
to, it's just I really need to... Just
24
00:01:32,530 --> 00:01:33,530
have a guess.
25
00:01:33,590 --> 00:01:34,850
190 miles.
26
00:01:35,250 --> 00:01:40,670
Uh, well... Come on! The A39 roadwork to
Exeter. How long? Really don't know.
27
00:01:40,850 --> 00:01:42,390
Come on, how long did it take me?
28
00:01:42,650 --> 00:01:43,650
Just have a guess.
29
00:01:43,670 --> 00:01:44,670
I don't even drive.
30
00:01:44,950 --> 00:01:46,030
Doesn't even matter, just guess.
31
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Two hours.
32
00:01:48,270 --> 00:01:49,270
Two hours?
33
00:01:50,470 --> 00:01:51,490
Two hours?
34
00:01:51,970 --> 00:01:53,790
Okay, I don't know. To Cornwall?
35
00:01:54,010 --> 00:01:55,009
Two and a half?
36
00:01:55,010 --> 00:01:57,610
Two and a half hours. I was in a car,
not a jet.
37
00:01:59,030 --> 00:02:02,630
Three. Three and a half hours. Right. Do
you know where Cornwall is? Yeah, it's
38
00:02:02,630 --> 00:02:04,170
right at the bottom. Four hours.
39
00:02:04,390 --> 00:02:06,350
Four hours and ten minutes.
40
00:02:08,310 --> 00:02:10,830
Well, that, that's less than they said
at the AA.
41
00:02:11,090 --> 00:02:12,090
Yes, it is.
42
00:02:13,250 --> 00:02:14,630
It's 20 minutes less.
43
00:02:18,740 --> 00:02:20,880
Did you have a nice time? No, it was
shit.
44
00:02:24,140 --> 00:02:27,040
Elaine Wainwright is 34 and lives in
York.
45
00:02:27,500 --> 00:02:32,200
She recently travelled over 4 ,000 miles
to marry a man she'd never met before.
46
00:02:32,900 --> 00:02:37,820
Jeremiah Wainwright III, a convicted
murderer and notorious cannibal, is
47
00:02:37,820 --> 00:02:40,120
currently on death row, awaiting
execution.
48
00:02:40,600 --> 00:02:45,660
Now back in York, Elaine has been
adapting to married life. However, that
49
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
about to change.
50
00:02:46,920 --> 00:02:48,220
We've had a phone call from Elaine.
51
00:02:48,520 --> 00:02:53,620
She's discovered that after six false
alarms this morning at 7am, Gerry is
52
00:02:53,620 --> 00:02:57,660
to be administered under Texan law with
the lethal injection that will kill him
53
00:02:57,660 --> 00:02:59,740
for the crimes he has committed against
society.
54
00:03:02,180 --> 00:03:03,180
How are you, Elaine?
55
00:03:03,840 --> 00:03:06,900
Well, it's all been a bit of a rush,
really. I mean, I did have everything
56
00:03:06,900 --> 00:03:10,720
planned the first time I was told Gerry
was leaving us, but it's been called off
57
00:03:10,720 --> 00:03:13,160
so many times since then, I don't know
whether it's coming or going.
58
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
Literally.
59
00:03:15,620 --> 00:03:20,060
But today's the day. Yes, I checked his
website before I went to bed last night,
60
00:03:20,140 --> 00:03:24,000
as I always do, and there's been an
update definitely happening at 7 o
61
00:03:24,000 --> 00:03:24,879
this morning.
62
00:03:24,880 --> 00:03:26,300
So we're literally minutes away.
63
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
Yeah.
64
00:03:28,260 --> 00:03:29,260
Not long now.
65
00:03:29,840 --> 00:03:34,720
I've lit a candle representing Jerry's
life, and in a couple of minutes I shall
66
00:03:34,720 --> 00:03:41,040
put it out, symbolising the shining
light that was Jeremiah Wainwright III.
67
00:03:42,100 --> 00:03:45,460
being extinguished by a society that
chose not to understand him.
68
00:03:45,880 --> 00:03:48,860
Not understand why he tortured and
killed eight innocent people?
69
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Yes, I've just said that.
70
00:03:51,200 --> 00:03:55,220
So, you've been a married woman for just
five days now, and in a few short
71
00:03:55,220 --> 00:03:56,220
minutes you'll be a widow.
72
00:03:56,480 --> 00:03:58,540
Yeah, it's been a funny old week.
73
00:03:59,640 --> 00:04:02,680
It's true to say, being a married woman
has changed my life.
74
00:04:03,360 --> 00:04:07,440
When I was at school, I made a list of
the top ten things I want to do before I
75
00:04:07,440 --> 00:04:09,480
die. Guessing married was at number one.
76
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
I've come a long way.
77
00:04:12,650 --> 00:04:14,070
I've only got Disneyland to go.
78
00:04:15,170 --> 00:04:18,510
It must feel strange, especially as
you've been here so many times before.
79
00:04:19,149 --> 00:04:20,910
Yeah, we have had a few false starts.
80
00:04:21,850 --> 00:04:25,330
And when I found out it was definitely
going ahead this morning, I realised I'd
81
00:04:25,330 --> 00:04:26,330
run out of candles.
82
00:04:26,510 --> 00:04:28,250
I got these from the shop on the corner.
83
00:04:28,510 --> 00:04:29,510
There we go.
84
00:04:29,590 --> 00:04:31,790
It'd be a hard push to find something
they didn't, though.
85
00:04:32,910 --> 00:04:34,670
Oh, right, that's my one -minute
warning.
86
00:04:35,230 --> 00:04:38,050
I set the timer on the cooker so I
wouldn't have to unplug the alarm clock.
87
00:04:38,570 --> 00:04:40,290
By my bed, Jerry wouldn't want any fun.
88
00:04:40,990 --> 00:04:42,370
Would you like us to start filming?
89
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
No, no, you're all right.
90
00:04:43,910 --> 00:04:44,910
Only take a minute.
91
00:04:45,410 --> 00:04:48,510
I would like a moment of silence before
I blow the candle out, if that's OK.
92
00:04:55,650 --> 00:04:57,250
Sorry, it'll go off in a minute.
93
00:05:02,030 --> 00:05:04,330
Sorry, could one of you turn that off,
because that's quite annoying.
94
00:05:06,490 --> 00:05:08,490
If you just press the red... Switch.
95
00:05:12,470 --> 00:05:13,470
God bless, Jerry.
96
00:05:14,510 --> 00:05:19,230
May all those who misunderstood you and
never gave you a chance one day,
97
00:05:19,330 --> 00:05:22,330
somehow, see the error of their ways.
98
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
Good night, Angel.
99
00:05:31,750 --> 00:05:34,650
Do you know, I've lived that moment a
thousand times.
100
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
Oh, my God.
101
00:05:38,910 --> 00:05:40,910
You told me to blow that out. That is a
sign.
102
00:05:42,710 --> 00:05:46,750
I think it might be... Do you think the
injection didn't work? I mean, he's a
103
00:05:46,750 --> 00:05:47,469
big lad.
104
00:05:47,470 --> 00:05:50,090
Elaine, I think it might be one of those
magic candles.
105
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
Call it what you will.
106
00:05:51,970 --> 00:05:52,970
That is a miracle.
107
00:05:53,490 --> 00:05:57,890
No, I mean, they're candles you buy as a
joke. They don't blow out.
108
00:06:06,920 --> 00:06:08,500
I mean, what would you say that to
anyone?
109
00:06:10,540 --> 00:06:12,800
Sorry, could you just put that under a
tap for me, please?
110
00:06:17,160 --> 00:06:19,280
How are you feeling, Elaine?
111
00:06:20,140 --> 00:06:21,220
Too bad, actually.
112
00:06:21,820 --> 00:06:28,020
Now, it would be wrong to say being a
widow suits me, but I do feel very at
113
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
with myself.
114
00:06:29,520 --> 00:06:30,820
I feel Jerry's at peace.
115
00:06:31,860 --> 00:06:34,180
It's funny, because when I was counting
down the seconds...
116
00:06:35,310 --> 00:06:39,330
I could actually feel it here. It seems
unusual to carry out something like this
117
00:06:39,330 --> 00:06:41,810
at one o 'clock in the morning. Was
there a special reason for that?
118
00:06:42,410 --> 00:06:43,410
One o 'clock?
119
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
Sorry, I don't follow.
120
00:06:45,370 --> 00:06:48,050
Well, it's seven a .m. here, but with
the time difference between here and
121
00:06:48,050 --> 00:06:49,630
Texas. And they're ahead of us.
122
00:06:50,010 --> 00:06:51,130
They're six hours behind.
123
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
They're behind?
124
00:06:53,490 --> 00:06:54,790
Um, right.
125
00:06:55,510 --> 00:06:58,650
Sorry, you've confused me now. Um, is he
dead or alive?
126
00:06:59,970 --> 00:07:02,830
Well, if it was meant to be seven a .m.
their time, he's still alive.
127
00:07:04,110 --> 00:07:07,470
And 7am their time will be 1pm our time
today.
128
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
One o 'clock this afternoon.
129
00:07:09,790 --> 00:07:10,810
Oh, isn't it silly?
130
00:07:12,230 --> 00:07:15,530
I wonder if Jackie will swap her shift
with me. I'm sure she will. She's very
131
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
good luck.
132
00:07:17,450 --> 00:07:18,450
All right.
133
00:07:19,750 --> 00:07:22,850
Well, I might just naffle a few more
hours sleep.
134
00:07:23,390 --> 00:07:24,430
I've been up since four.
135
00:07:25,410 --> 00:07:27,410
Are you still all right for one o
'clock?
136
00:07:27,990 --> 00:07:29,090
Yes, one o 'clock's fine.
137
00:07:29,490 --> 00:07:32,210
All right, well, I'll see you then.
138
00:07:35,110 --> 00:07:38,110
Sorry, have you got those candles?
Because I might just take them back.
139
00:07:54,390 --> 00:07:57,150
What did you do last night?
140
00:07:57,950 --> 00:07:58,950
We went bowling.
141
00:07:59,030 --> 00:08:00,890
It was a really good laugh, actually.
Have you ever been?
142
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
Didn't you go to the gym?
143
00:08:02,610 --> 00:08:03,610
No.
144
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
I don't go to the gym.
145
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
Oh, I thought you did.
146
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
No, I don't.
147
00:08:11,100 --> 00:08:12,920
Don't you feel better after a bit of
exercise?
148
00:08:13,380 --> 00:08:14,640
Actually, do you mind if I just finish
this?
149
00:08:14,960 --> 00:08:17,400
A bit stiff this morning, though.
150
00:08:18,740 --> 00:08:20,560
Didn't have time for a good warm -down.
151
00:08:21,340 --> 00:08:23,120
You know what it's like after a long
run?
152
00:08:23,340 --> 00:08:24,079
Yeah, I bet.
153
00:08:24,080 --> 00:08:25,960
You need a good warm -down. Right.
154
00:08:26,640 --> 00:08:27,980
It's really important for the muscles.
155
00:08:28,260 --> 00:08:29,640
Is it? Yeah, recovery rates.
156
00:08:31,060 --> 00:08:32,460
James was saying...
157
00:08:33,960 --> 00:08:36,140
You know how pushy personal trainers can
be.
158
00:08:37,340 --> 00:08:38,600
You've got a personal trainer?
159
00:08:38,860 --> 00:08:43,159
Yeah, yeah. He's making all the
difference. You know, really spurring me
160
00:08:43,159 --> 00:08:44,058
that running.
161
00:08:44,059 --> 00:08:44,759
I bet.
162
00:08:44,760 --> 00:08:51,760
Guess how far I ran last night. How far
did I run last night? I have
163
00:08:51,760 --> 00:08:52,579
no idea.
164
00:08:52,580 --> 00:08:54,540
Anything's good, isn't it? I don't think
so.
165
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Have a guess.
166
00:08:55,980 --> 00:08:57,080
I really don't know.
167
00:08:57,320 --> 00:08:58,720
Think like an athlete.
168
00:08:59,140 --> 00:09:00,680
Just guess. I wouldn't have a clue.
169
00:09:00,960 --> 00:09:01,959
Doesn't even matter.
170
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Doesn't even matter.
171
00:09:03,370 --> 00:09:08,070
Have a guess. I can't. Come on, you'll
be amazed. Have a guess. I'm not good at
172
00:09:08,070 --> 00:09:09,610
this. Come on, we're just having a
laugh.
173
00:09:09,930 --> 00:09:11,130
Yes. 50 miles.
174
00:09:14,250 --> 00:09:15,670
50 miles?
175
00:09:16,510 --> 00:09:17,990
50 miles?
176
00:09:18,530 --> 00:09:20,610
I said run, not drive.
177
00:09:21,510 --> 00:09:22,510
30 miles.
178
00:09:22,890 --> 00:09:25,170
30 miles in one go?
179
00:09:25,790 --> 00:09:27,670
Do I look Ethiopian?
180
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
ever met me? Two.
181
00:09:34,380 --> 00:09:35,380
Eight. Wow.
182
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Hundred metres.
183
00:09:40,620 --> 00:09:41,940
Well, that's still good.
184
00:09:42,720 --> 00:09:44,600
Yes. It is.
185
00:09:48,860 --> 00:09:51,400
Further than you'll ever run, you knock
-kneed old trollop.
186
00:10:11,500 --> 00:10:12,560
Sorry, did you say come in?
187
00:10:13,340 --> 00:10:15,220
Yes, Bernie, come in. Sit down.
188
00:10:18,060 --> 00:10:19,340
I'm sorry I'm late, sister.
189
00:10:19,760 --> 00:10:23,720
I know you said nine o 'clock, but I
went out for a curry with the lads last
190
00:10:23,720 --> 00:10:26,000
night and it turned into a bit of a late
one, you know what I mean?
191
00:10:26,500 --> 00:10:29,480
As you know, Bernie, you've already had
two written warnings this month.
192
00:10:29,860 --> 00:10:33,060
Do you mind if I take my coat off? I'm
sweating beef madras in here.
193
00:10:34,140 --> 00:10:35,420
Are you eating, Bernie?
194
00:10:35,780 --> 00:10:38,300
Oh, I am sorry, sister. You must think
I'm so rude.
195
00:10:38,730 --> 00:10:40,030
Would you like a rhubarb and custard?
196
00:10:40,330 --> 00:10:41,490
No, thank you.
197
00:10:41,850 --> 00:10:44,190
And I'd appreciate it if you didn't eat
in this office.
198
00:10:51,470 --> 00:10:54,750
So, in light of this, I think you'd
benefit from an unofficial assessment.
199
00:10:55,190 --> 00:10:57,050
Just answer the questions as best you
can.
200
00:10:58,310 --> 00:10:59,510
Did you have a nice weekend?
201
00:11:01,250 --> 00:11:03,210
How often do you change your uniform?
202
00:11:04,130 --> 00:11:06,290
How often do I change my uniform?
203
00:11:06,910 --> 00:11:08,310
Yes, Bernie, it's a simple question.
204
00:11:08,670 --> 00:11:11,150
Well, I sometimes put a bit of tinsel in
me hat at Christmas.
205
00:11:12,030 --> 00:11:14,650
But besides that, I don't really think
it's up to me, you know what I mean?
206
00:11:15,010 --> 00:11:18,970
What is the difference between a rectal
reading and an oral reading when using a
207
00:11:18,970 --> 00:11:19,970
digital thermometer?
208
00:11:22,630 --> 00:11:23,050
About
209
00:11:23,050 --> 00:11:31,810
two
210
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
feet.
211
00:11:33,890 --> 00:11:36,820
And you probably... want to give it a
wife with a damn cloth before you do the
212
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
second one?
213
00:11:39,120 --> 00:11:41,340
The answer is one degree.
214
00:11:43,520 --> 00:11:47,180
On your morning round, you found a
patient who's died in the night. What's
215
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
first thing that you do?
216
00:11:48,300 --> 00:11:52,020
In fairness, sister, I haven't started
my shift yet, so whoever it is, I
217
00:11:52,020 --> 00:11:53,220
honestly don't think you can blame me.
218
00:11:53,980 --> 00:11:55,800
The question is hypothetical.
219
00:11:56,720 --> 00:11:58,660
Sister, I do understand what this is all
about.
220
00:11:58,940 --> 00:12:01,440
And I just want to say, I didn't kill
him, I swear to you.
221
00:12:02,420 --> 00:12:03,420
Didn't kill who?
222
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Mr. Thompson.
223
00:12:04,800 --> 00:12:08,180
Bernie, what makes you say that? Mr.
Thompson died over a week ago.
224
00:12:08,440 --> 00:12:11,400
I know he did, and believe me, sister,
if I thought a night out would have
225
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
finished him off, I never would have
taken him.
226
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
Taken him where?
227
00:12:14,980 --> 00:12:18,380
Well, as you know, Mr. Thompson, he was
a great one for the crack, and I
228
00:12:18,380 --> 00:12:21,720
promised him if he felt up to it, I'd
take him out for his birthday, you know,
229
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
my treat.
230
00:12:22,880 --> 00:12:26,860
You took an 81 -year -old critically ill
patient on a night out?
231
00:12:27,560 --> 00:12:28,660
A night out where?
232
00:12:30,020 --> 00:12:31,020
Where?
233
00:12:31,840 --> 00:12:33,120
Chitty, chitty, bang, bang.
234
00:12:34,560 --> 00:12:36,260
Please tell me it's not true.
235
00:12:36,680 --> 00:12:40,920
Well, it's about a flying car, so... I'd
say probably not.
236
00:12:41,420 --> 00:12:45,920
You do know this treat, as you call it,
may well have contributed to the heart
237
00:12:45,920 --> 00:12:48,020
attack later that evening that killed Mr
Thompson.
238
00:12:49,100 --> 00:12:53,140
Yes. I have absolutely no alternative
but to send you home with immediate
239
00:12:53,140 --> 00:12:57,200
effect. Oh, that's really sweet of you,
sister, but to be honest, it was over a
240
00:12:57,200 --> 00:12:58,860
week ago now I think I'm over the worst
of it.
241
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Would you please?
242
00:13:01,130 --> 00:13:02,130
Leave my office.
243
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
It was a present.
244
00:13:20,990 --> 00:13:22,910
Did you go out with Ryan last night?
245
00:13:23,370 --> 00:13:25,510
He blew me up. Can you believe that?
246
00:13:25,770 --> 00:13:28,750
I was like, are you joking me with this?
And he was like, don't start giving me
247
00:13:28,750 --> 00:13:30,430
grief. And I goes, well, you better stop
vexing me then.
248
00:13:30,880 --> 00:13:33,220
That is so dry. That boy's taking
liberties.
249
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
You know what I'm saying?
250
00:13:34,740 --> 00:13:37,660
He must think I'm like some sort of
lackey or something waiting around for
251
00:13:37,780 --> 00:13:38,880
He needs to be told, man.
252
00:13:39,620 --> 00:13:41,420
Right, he's coming. Just shut up, shut
up, shut up.
253
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
All right?
254
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
All right.
255
00:13:47,420 --> 00:13:50,080
Listen, I'm thinking that we shouldn't
see each other no more. Yeah, that's
256
00:13:50,080 --> 00:13:50,959
fine, whatever.
257
00:13:50,960 --> 00:13:52,720
Did you bring me that CD you were
talking about, Lee?
258
00:13:52,980 --> 00:13:55,620
I think I should concentrate on my
football and stuff. And my brothers.
259
00:13:56,140 --> 00:13:58,600
What? I'm not bothered, though. I just
don't think... I'm not bothered.
260
00:13:58,960 --> 00:14:00,560
I'm just, like, really busy. Yes, I'm
not bothered.
261
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
We can still have a laugh, you know. No,
we can't, cos I'm bothered.
262
00:14:02,780 --> 00:14:04,460
I've just got a load on, you know. Does
my face look bothered?
263
00:14:04,680 --> 00:14:06,380
Well, it's just like, you know... Does
my face look bothered, though? You can
264
00:14:06,380 --> 00:14:08,340
still hang around... Does my face look
bothered? You can still, like...
265
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
Bothered. Bothered.
266
00:14:09,680 --> 00:14:11,460
Bothered. Bothered. Do I look bothered,
though?
267
00:14:12,220 --> 00:14:14,940
No, you don't look bothered. Yeah,
that's cos I'm not. I just forget it,
268
00:14:15,020 --> 00:14:16,320
Yeah, I will, and don't tell me what to
do.
269
00:14:19,660 --> 00:14:21,360
Are you all right?
270
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Yeah, I'm fine.
271
00:14:22,880 --> 00:14:25,940
He is so lame, you know. That was...
What a rank thing to do.
272
00:14:26,200 --> 00:14:27,880
Right, just shut up, right? You don't
even know anything about it.
273
00:14:28,100 --> 00:14:29,420
Yeah, but you shouldn't let him talk to
you like that. But you should shut up,
274
00:14:29,420 --> 00:14:31,340
though. Well, why don't you just go and
tell him? Why don't you shut up, though?
275
00:14:31,400 --> 00:14:33,460
Yeah, but he... Do you not want us to
shut up? I was only... Do you shut up,
276
00:14:33,460 --> 00:14:36,220
though? Why don't you shut up? No, do
you not want us to shut up? Yeah, but...
277
00:14:36,220 --> 00:14:39,240
Do you not want us to shut up? Yeah,
but... Do you not want us to shut up?
278
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
but... Do you not want us to shut up?
Yeah, but... Have you shut up yet?
279
00:14:42,360 --> 00:14:43,360
Yeah.
280
00:14:45,500 --> 00:14:47,360
I was just thinking... I ain't
bothered...
281
00:14:52,200 --> 00:14:55,160
or can you call me back on the landline?
You know I don't like speaking on the
282
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
mobile.
283
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Yes, I'm at the office.
284
00:14:58,020 --> 00:14:59,200
I'm at my desk now.
285
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
Right.
286
00:15:07,600 --> 00:15:09,020
Oh, come on.
287
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
Hello,
288
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Margaret speaking.
289
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
Hiya, Jeff.
290
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Sorry I'm late.
291
00:15:23,240 --> 00:15:24,940
It's not a problem, Bunty. Take a seat.
292
00:15:25,320 --> 00:15:26,980
I just want to go and get a pint. It
won't be a second.
293
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
Bunty, it's fine.
294
00:15:28,260 --> 00:15:29,840
Just take a seat. This won't take long.
295
00:15:30,120 --> 00:15:31,680
I really would love a pint, Geoff.
296
00:15:32,040 --> 00:15:35,180
Bunty, just let me say what I'm going to
say and you can have as many pints as
297
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
you like.
298
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
How was your holiday?
299
00:15:41,660 --> 00:15:43,100
My holiday was fine, thank you.
300
00:15:44,380 --> 00:15:46,800
Unfortunately, it was sport when I got
back and I'd heard you'd been up to your
301
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
old tricks again.
302
00:15:48,900 --> 00:15:50,180
Can I have a sip of your pint?
303
00:15:51,390 --> 00:15:54,590
Last time we were here, I made it quite
clear your time with the Doncaster
304
00:15:54,590 --> 00:15:55,589
Spinners was up.
305
00:15:55,590 --> 00:15:57,230
Your leaving was well overdue.
306
00:15:57,530 --> 00:16:00,590
So then I go on holiday. I think that'll
be that. But oh, no.
307
00:16:01,070 --> 00:16:04,370
When I get back, I'm greeted with this.
308
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
What's that?
309
00:16:09,470 --> 00:16:10,830
It's last Thursday's Echo.
310
00:16:12,710 --> 00:16:17,270
There were dramatic scenes yesterday
outside St Mary's Junior School, the
311
00:16:17,270 --> 00:16:20,350
rehearsal venue of majorette display
team the Doncaster Spinners.
312
00:16:20,910 --> 00:16:26,290
When Bunty Carmichael, 32, of Mercer
Road, held a one -woman protest at her
313
00:16:26,290 --> 00:16:30,610
expulsion from the group, Bunty, a
majorette with a spinner since she was
314
00:16:30,890 --> 00:16:35,130
chained herself to the school gates and
sang Bon Jovi's Living on a Prayer.
315
00:16:37,210 --> 00:16:39,850
Repeatedly, until she was let into the
Wednesday night rehearsal.
316
00:16:40,830 --> 00:16:45,430
Group organiser Jeff Bird, currently on
holiday in Benidorm, was unavailable for
317
00:16:45,430 --> 00:16:46,430
comment.
318
00:16:48,620 --> 00:16:50,100
Who told him I was 32?
319
00:16:51,700 --> 00:16:54,560
When are you going to get it into your
head, Bunty? I'm 31.
320
00:16:55,220 --> 00:16:58,980
You can't have him marching with a major
act team full of ten -year -olds. You'd
321
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
look ridiculous.
322
00:17:00,300 --> 00:17:01,540
I look ridiculous?
323
00:17:02,140 --> 00:17:05,900
Gemma Graham dropped her baton three
times during the Star Wars medley on
324
00:17:05,900 --> 00:17:07,540
Saturday. Who looked ridiculous then?
325
00:17:07,819 --> 00:17:10,880
A Saturday demonstration you shouldn't
have been involved in.
326
00:17:11,349 --> 00:17:14,890
But, oh, no, you wait till I'm abroad
and then you worm your way back in. The
327
00:17:14,890 --> 00:17:16,310
spinners need me, Jeff.
328
00:17:16,650 --> 00:17:18,970
The spinners need you to leave them
alone.
329
00:17:19,750 --> 00:17:23,869
According to the rules, the minimum age
for a Doncaster spinner is six years
330
00:17:23,869 --> 00:17:27,530
old. You tell me where it says there's
an upper age limit.
331
00:17:27,930 --> 00:17:28,930
There isn't, Mum.
332
00:17:29,070 --> 00:17:31,350
Up until now, we've been relying on self
-respect.
333
00:17:33,590 --> 00:17:34,790
Oh, I see.
334
00:17:35,420 --> 00:17:38,840
So I'm being penalised because I've got
the will to survive.
335
00:17:39,240 --> 00:17:41,960
The only thing you've got is the will to
be a bloody nuisance.
336
00:17:42,420 --> 00:17:43,640
Eye of the tiger, Jeff.
337
00:17:44,060 --> 00:17:45,600
I've got the eye of the tiger.
338
00:17:46,660 --> 00:17:50,120
Have you? Well, I'm very pleased for
you. And as well as the eye of the
339
00:17:50,200 --> 00:17:51,860
you've also got that.
340
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
What's that?
341
00:17:54,680 --> 00:17:56,020
A restraining order.
342
00:17:57,080 --> 00:18:00,160
Preventing you from going anywhere near
the Doncaster spinners, whether it be in
343
00:18:00,160 --> 00:18:01,700
rehearsal or performance.
344
00:18:04,770 --> 00:18:08,710
I'm sorry, Bunty, love, but I... You're
really left as no option.
345
00:18:10,830 --> 00:18:13,590
I've been with the Doncaster Spinners
for 25 years.
346
00:18:15,530 --> 00:18:17,150
That's nearly a quarter of me life.
347
00:18:18,710 --> 00:18:20,310
Don't let it end like this, Jess.
348
00:18:22,490 --> 00:18:26,890
Do you remember when me mam couldn't
afford to let me go on that trip to
349
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
when I was 14?
350
00:18:28,630 --> 00:18:31,490
You told me the Spinners had a whip
round to pay for me.
351
00:18:32,750 --> 00:18:34,170
I know it was you, Jeff.
352
00:18:35,210 --> 00:18:37,610
I know it was you who paid for me to go.
353
00:18:39,070 --> 00:18:40,150
Bunty, don't do this.
354
00:18:41,190 --> 00:18:42,490
You believed in me then.
355
00:18:43,170 --> 00:18:45,050
Why don't you believe in me now?
356
00:18:45,390 --> 00:18:51,050
Look, it's not that I don't believe in
you, love. It's just that... It's time
357
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
move on.
358
00:18:52,130 --> 00:18:55,510
Just let me come with you to Leeds for
the Nationals and then I'll leave. I
359
00:18:55,510 --> 00:18:56,510
promise.
360
00:18:56,750 --> 00:18:57,870
I'm sorry, love.
361
00:18:58,910 --> 00:18:59,930
I can't.
362
00:19:01,830 --> 00:19:05,870
Do you remember what you used to say to
me when I first joined the spinners?
363
00:19:06,350 --> 00:19:10,590
When I used to say to you, Mr Bird, I
can't spin my baton and march at the
364
00:19:10,590 --> 00:19:12,550
time. Do you remember what you used to
say to me?
365
00:19:14,650 --> 00:19:16,190
There's no such thing as a cat.
366
00:19:20,150 --> 00:19:25,410
If you feel you can, give me one more
chance.
367
00:19:26,650 --> 00:19:29,070
I'll be waiting at the top of my street
for the minibus.
368
00:19:29,340 --> 00:19:30,620
Nine o 'clock on Friday morning.
369
00:19:32,800 --> 00:19:38,580
If you've not turned up because of the
past, well, I'll know you can't.
370
00:20:16,400 --> 00:20:22,260
Happy anniversary, darling. We said we
weren't doing presents. You are naughty.
371
00:20:25,560 --> 00:20:27,300
Opening the champagne now, darling.
372
00:20:27,540 --> 00:20:28,540
Okay.
373
00:20:35,200 --> 00:20:36,320
Doing it right now?
374
00:20:36,620 --> 00:20:38,180
Yes, yes, I heard you. That's fine.
375
00:20:40,580 --> 00:20:41,660
Cork's coming out now.
376
00:20:42,060 --> 00:20:43,120
Michael, I...
377
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
Guess what I'm thinking.
378
00:21:03,840 --> 00:21:04,840
1 .30.
379
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
Yeah.
380
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Freak.
381
00:21:15,000 --> 00:21:16,020
Is that you, darling?
382
00:21:16,640 --> 00:21:17,619
Hello, Nan.
383
00:21:17,620 --> 00:21:18,700
Here he is.
384
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
You all right?
385
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Come and see me.
386
00:21:22,140 --> 00:21:23,240
Come and see me later.
387
00:21:23,500 --> 00:21:27,280
Yeah. Yeah, I know it's... Do you get me
shoe polish?
388
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Couldn't get it, could you?
389
00:21:29,390 --> 00:21:30,650
I know you wouldn't be able to get it.
390
00:21:30,950 --> 00:21:34,030
I said you wouldn't be able to get it.
Didn't have it, did they? I know they
391
00:21:34,030 --> 00:21:34,849
wouldn't have it.
392
00:21:34,850 --> 00:21:38,490
Couldn't get it, could you? Now I... Oh,
did you get it?
393
00:21:39,870 --> 00:21:43,090
Oh, I did get it, did you? I didn't
think you'd be able to get it. I said
394
00:21:43,090 --> 00:21:44,550
wouldn't get it, but you got it. Look at
that.
395
00:21:45,550 --> 00:21:49,130
You got it. They did have it, did they?
Oh, you did get it.
396
00:21:49,450 --> 00:21:50,650
Oh, you are a good boy.
397
00:21:51,410 --> 00:21:52,410
I do my best.
398
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
It's the wrong one.
399
00:22:00,080 --> 00:22:01,280
And that's the one you always have.
400
00:22:01,580 --> 00:22:03,700
I see your sister today.
401
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Did you?
402
00:22:05,200 --> 00:22:06,240
She's had the baby.
403
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
I know. She's had the baby.
404
00:22:08,400 --> 00:22:09,940
I know. Oh, little girl.
405
00:22:10,160 --> 00:22:10,659
I know.
406
00:22:10,660 --> 00:22:12,080
She come up here and see me.
407
00:22:12,380 --> 00:22:17,340
Did she? Oh, you seen it? Oh, she's come
up here. It's only a little dinky thing
408
00:22:17,340 --> 00:22:18,139
like that.
409
00:22:18,140 --> 00:22:21,820
Oh, little lot no bigger than that. Oh,
she's let me hold her.
410
00:22:22,660 --> 00:22:26,460
Oh, you seen it? Yeah. Have you seen it?
Yeah. Have you seen it?
411
00:22:37,840 --> 00:22:39,420
never seen such ugly child.
412
00:22:40,960 --> 00:22:43,220
It's brightened the fucking life out of
me.
413
00:22:46,240 --> 00:22:47,740
And isn't it airy?
414
00:22:49,140 --> 00:22:52,320
Oh, I ain't never seen a child with so
much hair on it.
415
00:22:52,680 --> 00:22:55,500
It's like a big airy elf looking up at
you.
416
00:22:56,360 --> 00:22:58,940
Oh, I nearly had a bilious attack
looking at it.
417
00:22:59,500 --> 00:23:02,320
And they're calling it some funny name
and all, aren't they?
418
00:23:02,660 --> 00:23:04,880
No, they're not. Calling it some funny
name?
419
00:23:05,300 --> 00:23:07,060
Francesca. They're calling it...
420
00:23:10,500 --> 00:23:11,960
They're calling her Francesca.
421
00:23:12,160 --> 00:23:14,480
Calling the poor child Tesco's.
422
00:23:15,460 --> 00:23:18,960
Oh, I said, don't call it Tesco's,
darling. Whatever you do, it'll have
423
00:23:18,960 --> 00:23:20,560
fucking problems looking like that.
424
00:23:22,580 --> 00:23:25,100
And it's got a funny shape head and all
on it.
425
00:23:25,340 --> 00:23:29,520
Oh, Nan, come on. It was a forceps
birth. It was very traumatic for them. I
426
00:23:29,520 --> 00:23:31,800
should think it was traumatic when that
came out.
427
00:23:32,840 --> 00:23:34,740
Oh, I'd have run a mile if that had been
mine.
428
00:23:36,560 --> 00:23:38,360
And it's got a wonky eye, hasn't it?
429
00:23:39,980 --> 00:23:41,880
It's got a wonky eye, the child.
430
00:23:42,620 --> 00:23:45,400
Mind you, it gets that from that ugly
get of a father.
431
00:23:47,080 --> 00:23:51,860
He's got that, hasn't he? One eye
looking at you, the other one looking
432
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
No.
433
00:23:54,960 --> 00:23:58,420
Oh, that's wrong, that is. I mean, a
pair of them together, they'll look like
434
00:23:58,420 --> 00:23:59,780
they came off Fraggle Rock.
435
00:24:01,760 --> 00:24:03,980
Don't you say things like that. No, no,
no.
436
00:24:04,810 --> 00:24:08,350
Not at my house. Oh, no, no. She's a
very good girl to me, she is.
437
00:24:08,630 --> 00:24:10,150
She looks after me, your sister.
438
00:24:10,670 --> 00:24:14,610
I said to her, you're up for money,
darling. Here, take this tenner. Go and
439
00:24:14,610 --> 00:24:18,210
yourself a pair of tights. She said, I'm
all right, Nan. I said, take the money.
440
00:24:18,330 --> 00:24:20,910
She said, I don't want the money. I
said, take the money. She said, I don't
441
00:24:20,910 --> 00:24:23,410
the money. I said, take the money. She
said, I don't want the money. I said,
442
00:24:23,430 --> 00:24:24,430
take the money.
443
00:24:24,930 --> 00:24:27,050
You'd bleed me dry if you could.
444
00:24:27,970 --> 00:24:32,210
Now take that ten pound note, buy that
child a bonnet and tie it over his
445
00:24:32,210 --> 00:24:33,210
fucking face.
446
00:24:38,110 --> 00:24:39,110
No.
447
00:24:41,170 --> 00:24:44,970
She said to me, you're wicked, you are.
You're a nuisance.
448
00:24:45,250 --> 00:24:46,550
We're going to put you in home.
449
00:24:47,010 --> 00:24:52,050
No, you don't. Oh, wouldn't you like it,
eh? Ah, what?
450
00:24:52,550 --> 00:24:59,230
Up there, with all the old girls,
playing ping -pong, singing along a Max
451
00:24:59,230 --> 00:25:01,530
Bygrave, sitting in your own shit.
452
00:25:03,000 --> 00:25:05,620
Not me, love. You ain't slinging me up
the nut out.
453
00:25:05,980 --> 00:25:09,640
I shall have some champagne with me
winkles, thank you very much. And I
454
00:25:09,640 --> 00:25:12,660
like crumble neither, so you can take
that away. I don't like it. I ain't
455
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
it. No, no.
456
00:25:13,920 --> 00:25:18,940
Self, take it away. I don't want it, and
that's it. In fact, you can take the
457
00:25:18,940 --> 00:25:24,840
crumble, take the old girls, take Max
Bygraves, take your sister, take the
458
00:25:24,840 --> 00:25:29,700
with the wonky eye, take the fucking
lawyer, shove him up your arse and piss
459
00:25:29,700 --> 00:25:30,700
out of here.
460
00:25:34,740 --> 00:25:38,160
Nan, you've got to stop this. You can't
keep talking about people like that.
461
00:25:40,180 --> 00:25:41,180
It's not funny.
462
00:25:41,440 --> 00:25:42,700
Oh, it's not funny.
463
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Nan,
464
00:25:44,860 --> 00:25:45,920
seriously, stop it.
465
00:25:46,140 --> 00:25:48,180
Oh, fucking shit, I...
466
00:26:05,659 --> 00:26:08,720
I am what I am.
467
00:26:09,380 --> 00:26:15,000
I am my own special creation.
468
00:26:17,820 --> 00:26:21,720
Oh, come take a look.
469
00:26:33,100 --> 00:26:39,800
It's my world that I want to have a
little pride
470
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
in.
471
00:26:41,500 --> 00:26:42,960
My world.
472
00:26:44,020 --> 00:26:48,560
And it's not a place I have to hide in.
473
00:26:50,100 --> 00:26:51,460
It's your life.
474
00:26:52,500 --> 00:26:54,220
It's not worth a dime.
475
00:26:55,100 --> 00:26:56,840
See what you can say?
476
00:27:32,970 --> 00:27:39,950
from a different age. Oh, your life is a
shame till you can
477
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
share it.
37999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.