Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:18,480
I see Jackie today.
2
00:00:18,820 --> 00:00:19,499
Did you?
3
00:00:19,500 --> 00:00:21,160
Yes. Has she seen Shelley?
4
00:00:21,400 --> 00:00:23,620
No. She ain't seen Shelley?
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,140
She ain't seen her.
6
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
Well, how do you know?
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
She told me.
8
00:00:27,680 --> 00:00:28,439
What did she say?
9
00:00:28,440 --> 00:00:29,720
She said, I ain't seen her.
10
00:00:29,980 --> 00:00:32,420
What? She told you she ain't seen her?
11
00:00:32,720 --> 00:00:35,240
Well, Arthur, I think Shelly, she said
no.
12
00:00:35,580 --> 00:00:37,880
She said no? She said no, she's gone on
holiday.
13
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
She's gone on holiday?
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
She's gone on holiday.
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,400
What's she gone on holiday for?
16
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
I don't know.
17
00:00:44,640 --> 00:00:45,940
Where's she gone, Ibiza?
18
00:00:46,360 --> 00:00:49,540
I said, where's she gone, Ibiza? She
said, no, she's gone to Zimbabwe.
19
00:00:51,040 --> 00:00:52,540
She's gone to Zimbabwe?
20
00:00:52,840 --> 00:00:54,460
She's gone to Zimbabwe.
21
00:00:54,680 --> 00:00:56,740
What's she gone to Zimbabwe for?
22
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
I don't know.
23
00:00:59,630 --> 00:01:00,730
I thought she was going to Ibiza.
24
00:01:00,950 --> 00:01:02,550
I said, I thought she was going to
Ibiza.
25
00:01:03,010 --> 00:01:06,350
She said, no, she's going to Zimbabwe. I
said, what's she going to Zimbabwe for?
26
00:01:06,450 --> 00:01:07,450
She said, I don't know.
27
00:01:08,950 --> 00:01:10,050
It's funny, isn't it?
28
00:01:10,370 --> 00:01:11,570
I couldn't believe it.
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,010
Where is Zimbabwe?
30
00:01:17,130 --> 00:01:18,130
I don't know.
31
00:01:21,630 --> 00:01:22,990
Just on High Street's fine.
32
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
How much will that be?
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,580
About 12 quid. Oh, great.
34
00:01:26,860 --> 00:01:28,320
No, no, it's washed.
35
00:01:28,520 --> 00:01:31,620
Just a quick wash. No, it's clean,
please.
36
00:01:34,200 --> 00:01:36,520
Oh, they don't say no for an answer, do
they?
37
00:01:36,740 --> 00:01:41,780
No. It's unbelievable. Every day they do
that. Every day. I have to say no.
38
00:01:42,900 --> 00:01:43,960
You know what you could do?
39
00:01:44,480 --> 00:01:45,359
What's that?
40
00:01:45,360 --> 00:01:50,600
Well, you could just get out of your car
and just say, no, no, no, no! I said
41
00:01:50,600 --> 00:01:55,200
no! And then just get his pail of water
and clean it right over his greasy, flea
42
00:01:55,200 --> 00:01:59,120
-ridden head. And he'll be like, ow,
that's hot. Ow, ow, that's hot. Ow,
43
00:01:59,120 --> 00:02:03,820
hot. And then just give him one
backhander. One swift backhander right
44
00:02:03,820 --> 00:02:05,160
his steamy red face.
45
00:02:06,620 --> 00:02:09,440
Wow. Hitler -worshipping pikey gum.
46
00:02:12,280 --> 00:02:13,840
Actually, just around the corner is
fine.
47
00:02:14,140 --> 00:02:15,140
Was it £12?
48
00:02:15,160 --> 00:02:16,920
No, no, just call it £10.
49
00:02:23,910 --> 00:02:24,829
Am I late?
50
00:02:24,830 --> 00:02:26,890
No, bang on time, as usual, Geoff.
51
00:02:27,170 --> 00:02:28,430
Oh, have we got company?
52
00:02:28,770 --> 00:02:30,990
No, it's two for one on Fexton tonight.
53
00:02:31,410 --> 00:02:34,730
Oh, well, then, shall I have that one
and get the next round in?
54
00:02:35,370 --> 00:02:39,750
Er... Well, I've nearly finished this
one, so...
55
00:02:39,750 --> 00:02:46,650
Right. Right, I'll just... Actually, no,
I won't
56
00:02:46,650 --> 00:02:47,830
bother. I can't stop for long.
57
00:02:48,330 --> 00:02:51,450
Now, we... Bunty, love, do you want to
take your hat off?
58
00:02:51,900 --> 00:02:54,920
Well, the thing is, Jeff, it's a new one
and I'm trying to break it in before
59
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
the league nationals.
60
00:02:56,980 --> 00:02:58,240
Maybe just for this meeting.
61
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
You're the boss.
62
00:03:00,400 --> 00:03:04,140
Now, as you know, we've got your big
presentation to organise at some point.
63
00:03:04,140 --> 00:03:05,700
just wanted to go through a few last
-minute details.
64
00:03:06,100 --> 00:03:08,640
I've told you, Jeff, I don't want anyone
making a fuss.
65
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
Come on, now. How many people do you
know that have been a major for 25
66
00:03:14,360 --> 00:03:16,380
Those kids have had enough by the time
they're 15.
67
00:03:17,880 --> 00:03:19,260
What can I say, Jeff?
68
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
I love...
69
00:03:20,890 --> 00:03:23,810
Spinning a baton in my life.
70
00:03:24,810 --> 00:03:25,810
Aye.
71
00:03:26,050 --> 00:03:29,630
Now, I think we should let you know the
line -up for Leeds.
72
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
Far away.
73
00:03:31,090 --> 00:03:35,890
OK. Front row, I've got Lauren, Ashley,
Danielle and little Gemma Graham.
74
00:03:36,210 --> 00:03:37,350
Right, can I stop you there, Jess?
75
00:03:38,510 --> 00:03:40,030
Gemma Graham on the front row?
76
00:03:40,570 --> 00:03:44,170
Shouldn't she be in Tiny Tots? She was
in Tiny Tots last year. There are no
77
00:03:44,170 --> 00:03:45,330
awards in Tiny Tots.
78
00:03:45,630 --> 00:03:48,790
I'm sorry, Jess, but Gemma should be in
Tiny Tots.
79
00:03:49,130 --> 00:03:50,730
This could be the tip of the ice cube.
80
00:03:51,050 --> 00:03:56,750
I mean, if you put her in the main team
this year, who knows what her demands
81
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
will be next year.
82
00:03:57,950 --> 00:04:00,210
Bunty, she won't have any demands. She's
six.
83
00:04:01,970 --> 00:04:04,010
I'm putting her in the main team and
that's that.
84
00:04:04,410 --> 00:04:05,630
Well, come on, Jeff.
85
00:04:06,410 --> 00:04:11,630
On the front row, Gemma Graham, isn't
she going to look a little bit foolish?
86
00:04:11,790 --> 00:04:16,290
We're one year's twirling experience
standing next to me on the front row.
87
00:04:18,030 --> 00:04:19,610
You're not on the front row this year.
88
00:04:21,529 --> 00:04:22,530
Right.
89
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
What?
90
00:04:25,150 --> 00:04:28,430
Well, I suppose second row is better
than nothing.
91
00:04:29,950 --> 00:04:31,410
You're not on the second row either.
92
00:04:33,770 --> 00:04:34,770
Oh.
93
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
I see.
94
00:04:37,950 --> 00:04:39,610
Is there anything else I should know?
95
00:04:39,870 --> 00:04:42,530
I'm sorry, love. I didn't mean to tell
you like that. It's just that...
96
00:04:43,650 --> 00:04:44,650
You're 31.
97
00:04:45,950 --> 00:04:49,090
Every year we think you're going to, you
know, call it a day with the spinners,
98
00:04:49,150 --> 00:04:50,830
but every year you just keep coming
back.
99
00:04:52,290 --> 00:04:57,350
Look, I'm sorry, love, but we all feel
the time is right now for you to leave
100
00:04:57,350 --> 00:04:58,350
the spinners.
101
00:05:02,890 --> 00:05:03,890
Don't you, love?
102
00:05:04,470 --> 00:05:05,470
Are you all right?
103
00:05:07,550 --> 00:05:08,550
Oh, Jeff.
104
00:05:09,870 --> 00:05:12,330
You really don't understand, do you?
105
00:05:14,250 --> 00:05:17,310
It's not about medals or trophies.
106
00:05:17,910 --> 00:05:20,990
It's not about getting my picture in the
local paper.
107
00:05:21,850 --> 00:05:28,330
Yes, I may be a legend in some people's
eyes, but I have to step into my capsule
108
00:05:28,330 --> 00:05:30,950
one leg at a time, just like everyone
else.
109
00:05:32,530 --> 00:05:37,530
It's about marching shoulder to shoulder
with your fellow majorettes.
110
00:05:37,750 --> 00:05:41,390
It's about watching each other's back
when a high throw goes up.
111
00:05:42,000 --> 00:05:46,200
It's about having that sixth sense that
tells you that even though you can't
112
00:05:46,200 --> 00:05:50,760
hear the music properly, you know you're
more or less in step with everybody
113
00:05:50,760 --> 00:05:51,760
else.
114
00:05:52,980 --> 00:05:58,900
It's the feeling, there are no words to
describe, when 25 individual
115
00:05:58,900 --> 00:06:05,840
majorettes become one living, breathing
animal with the instinct of a fox
116
00:06:05,840 --> 00:06:08,580
and the grace of a soaring kestrel.
117
00:06:11,080 --> 00:06:12,940
I'm a John Caster spinner.
118
00:06:14,820 --> 00:06:18,380
And you'll never know how proud I am to
say that.
119
00:06:19,540 --> 00:06:24,140
And if the spinners asked me to leave,
well, I'd go.
120
00:06:25,720 --> 00:06:32,320
And, of course, I'd carry on living, but
believe me, Jeff, my
121
00:06:32,320 --> 00:06:33,760
heart would die.
122
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
I'm sorry love.
123
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
It's over.
124
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
What?
125
00:07:36,050 --> 00:07:37,050
No.
126
00:07:39,730 --> 00:07:41,770
What happened?
127
00:07:43,210 --> 00:07:46,850
What have you done?
128
00:07:47,530 --> 00:07:49,110
I can't believe it.
129
00:07:50,230 --> 00:07:52,270
Come on, what have you done this time?
130
00:07:52,610 --> 00:07:53,610
I can't tell you.
131
00:07:53,710 --> 00:07:55,350
What do you mean you can't tell me?
132
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
You'll die.
133
00:07:56,790 --> 00:07:59,870
When you know what I've done, you will
die.
134
00:08:00,190 --> 00:08:01,590
You've got to tell me.
135
00:08:12,939 --> 00:08:15,020
I've put the kettle on, make a cup of
tea.
136
00:08:15,260 --> 00:08:18,760
Yeah. Well, I've gone back to my desk
and I'm sorting through some stuff and
137
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
of a sudden I can hear something behind
me.
138
00:08:21,000 --> 00:08:21,919
What's behind you?
139
00:08:21,920 --> 00:08:23,020
Well, I thought, what's behind me?
140
00:08:24,240 --> 00:08:29,380
And I turned around, didn't I, like
that, have a look, and it's only shown
141
00:08:29,420 --> 00:08:30,059
hasn't it?
142
00:08:30,060 --> 00:08:31,200
What's she doing now?
143
00:08:32,000 --> 00:08:34,860
She's standing by the kettle and she's
laughing.
144
00:08:35,500 --> 00:08:36,980
What was she laughing for?
145
00:08:37,260 --> 00:08:38,780
I said, what's she laughing for?
146
00:08:42,159 --> 00:08:45,320
make a cup of tea? I said, I am. I just
put the kettle on. She said, no, you
147
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
ain't. I said, what you talking about?
You just see me do it.
148
00:08:47,740 --> 00:08:49,300
She said, it ain't plugged in.
149
00:08:49,540 --> 00:08:51,040
I said, what you mean it ain't plugged
in?
150
00:08:51,360 --> 00:08:54,260
She said, you plugged in the cafeteria
instead.
151
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
don't you? No.
152
00:09:39,260 --> 00:09:44,080
I've suddenly realised I've got the
leads mixed up.
153
00:09:46,560 --> 00:09:47,980
Is that what's happened?
154
00:09:48,280 --> 00:09:51,500
Well, it must be, mustn't it? I mean, it
makes sense, don't it? Well, I suppose
155
00:09:51,500 --> 00:09:52,399
it would.
156
00:09:52,400 --> 00:09:54,880
I've told Shona and she's looked at me
like that.
157
00:09:55,320 --> 00:09:58,040
She said, I don't believe you. What are
you like?
158
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
It's so funny.
159
00:09:59,560 --> 00:10:02,780
She told the other girls in the office
and they have collared.
160
00:10:06,220 --> 00:10:08,040
facts. She's wet herself. She's laughing
so much.
161
00:10:08,860 --> 00:10:12,180
Pauline from Personnel. She can't
breathe. She thinks it's so funny. And
162
00:10:12,180 --> 00:10:16,020
time, poor Shona's nearly choking. It
was absolute bedlam.
163
00:10:16,560 --> 00:10:18,580
She said to me, you are a liability.
164
00:10:18,820 --> 00:10:19,820
What are you like?
165
00:10:19,940 --> 00:10:22,400
I said, well, you know what I'm like.
She said, I know what you're like. She
166
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
knows what I'm like.
167
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
What's a cafeteria?
168
00:10:42,860 --> 00:10:43,860
Do you want it for dinner?
169
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
Oh, no, not at all.
170
00:10:46,080 --> 00:10:47,840
Gosh, it's busy in here today, isn't it?
171
00:10:48,080 --> 00:10:50,780
Yeah. Is it always like this? Yeah, it's
very popular.
172
00:10:51,140 --> 00:10:55,200
OK, anyone who's already paid for
vegetarian lasagna? Sorry, guys, it's
173
00:10:55,200 --> 00:10:59,960
gone. But you can have aubergine bake or
butternut squash risotto for the same
174
00:10:59,960 --> 00:11:02,140
price. Oh, no, I don't believe it.
175
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Oh, was that you?
176
00:11:03,760 --> 00:11:04,860
Oh, how annoying.
177
00:11:05,400 --> 00:11:06,580
Oh, well, never mind.
178
00:11:07,280 --> 00:11:08,360
You know what you could do?
179
00:11:08,700 --> 00:11:10,680
What? Well, you could just go up there.
180
00:11:11,040 --> 00:11:14,760
Grab the dirty little soap dodger by the
snuff of its own chin and say, listen,
181
00:11:15,020 --> 00:11:19,760
moon unit, why don't you pay as much
attention to how many veggie lasagnas
182
00:11:19,760 --> 00:11:24,020
you've got left as you do to trying to
save the whale or whatever it is you do
183
00:11:24,020 --> 00:11:25,700
when you're not rolling around in shit.
184
00:11:26,500 --> 00:11:29,940
Stinking unicycle riding, tofu eating
hippies.
185
00:11:31,140 --> 00:11:34,020
And then, get a big bloody steak.
186
00:11:34,410 --> 00:11:36,570
And he'll be like, no, no, don't eat
meat.
187
00:11:36,790 --> 00:11:39,650
And then poke it right down his throat
so he can't breathe.
188
00:11:39,850 --> 00:11:45,810
And then give him a backhander. One
swift backhander. What a gaby vegetarian
189
00:11:45,810 --> 00:11:46,810
face.
190
00:11:50,670 --> 00:11:53,210
I think I might just get something else.
191
00:11:54,470 --> 00:11:55,550
Aubergine bake is lovely.
192
00:11:58,700 --> 00:12:01,920
In future, why don't you just admit you
can't read maps and save us the trouble
193
00:12:01,920 --> 00:12:05,920
of getting lost? In future, why don't
you make it clear that the little
194
00:12:05,920 --> 00:12:10,120
blue lines are different to the little
squiggly green ones? You have to have
195
00:12:10,120 --> 00:12:13,740
every painfully obvious little thing
explained to you. No, I don't. Things
196
00:12:13,740 --> 00:12:16,800
everybody else would take for granted.
No, they wouldn't. Just in case you
197
00:12:16,800 --> 00:12:17,619
pulled it up.
198
00:12:17,620 --> 00:12:19,800
All right, I won't interfere next time.
199
00:12:20,000 --> 00:12:21,540
Can I have that in writing? You can do
it all yourself.
200
00:12:21,740 --> 00:12:23,940
Good. See how you like it then. See how
you get on.
201
00:12:24,180 --> 00:12:26,100
Well, we get to place a lot sooner, I
know that much.
202
00:12:41,340 --> 00:12:45,700
I mean, why can't you just admit defeat
and say, I don't know what I'm doing. I
203
00:12:45,700 --> 00:12:47,520
think we may be lost. Oh, shut up, Ben.
204
00:12:47,740 --> 00:12:50,380
You're like an old woman. Instead of
pretending for two hours.
205
00:12:50,760 --> 00:12:51,760
Two hours.
206
00:12:52,120 --> 00:12:55,720
Jesus Christ. All right. All right.
You've made your point.
207
00:12:57,090 --> 00:12:58,090
Little man.
208
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
What?
209
00:12:59,750 --> 00:13:00,910
Little man syndrome.
210
00:13:01,270 --> 00:13:02,270
That's what you've got.
211
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Don't be stupid.
212
00:13:03,710 --> 00:13:07,750
I'm a short, short little man. I get all
angry about things when actually I just
213
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
want to be a bit taller.
214
00:13:09,430 --> 00:13:12,310
Maybe I am, but at least I can see above
the dashboard.
215
00:13:14,090 --> 00:13:15,069
Good for you.
216
00:13:15,070 --> 00:13:16,490
Shame you can't fit in the back seat,
though.
217
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
What do you mean by that?
218
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
Nothing.
219
00:13:26,570 --> 00:13:31,930
And every day of my life is filled with
love and you.
220
00:13:32,570 --> 00:13:33,570
Are you saying I'm fat?
221
00:13:33,770 --> 00:13:35,230
I'm saying... Are you saying I'm fat?
222
00:13:35,510 --> 00:13:39,270
All I'm saying is that maybe you're a
little bit sensitive about still having
223
00:13:39,270 --> 00:13:40,270
jelly belly.
224
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
Excuse me?
225
00:13:41,770 --> 00:13:44,890
Well, you know, it's been six months.
You probably thought you'd be back in
226
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
those jeans by now.
227
00:13:46,010 --> 00:13:47,330
What has that got to do with anything?
228
00:13:47,650 --> 00:13:50,550
Instead of pouring yourself into those
maternity slacks every morning.
229
00:13:51,010 --> 00:13:52,890
Concentrate on the road, you evil little
dwarf.
230
00:14:02,720 --> 00:14:03,720
Dunkin' Donuts. Midget.
231
00:14:13,940 --> 00:14:17,260
It's been such an absolutely mental day
today. You wouldn't believe it.
232
00:14:18,220 --> 00:14:20,900
Lunchtime, right? Aileen said to me,
what do you fancy? And I said, well, I
233
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
thinking about a jacket potato.
234
00:14:21,980 --> 00:14:24,340
And she said, I mean, I feel like to go
pret a manger. And I said, well, why
235
00:14:24,340 --> 00:14:25,940
don't I walk down with you? Because it's
on the same way.
236
00:14:26,700 --> 00:14:29,860
In the end, we've ended up sharing
jacket, potato, cottage cheese and a
237
00:14:29,860 --> 00:14:31,240
soiree, so it's all worked out quite
well.
238
00:14:32,280 --> 00:14:36,900
We've gone back to work, we've got in
the lift, next thing I know, the lift's
239
00:14:36,900 --> 00:14:40,520
stopped, the doors have opened, she's
walked out, I've followed her out, I've
240
00:14:40,520 --> 00:14:41,800
taken one look around me.
241
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
I'm only on the fifth floor, am I?
242
00:14:45,700 --> 00:14:48,600
I'm only on the fifth floor in human
resources.
243
00:14:50,320 --> 00:14:52,840
You don't work in human resources, babe.
244
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
I know!
245
00:15:06,140 --> 00:15:08,860
She said to me, what are you doing up
here? You don't work up here. I said,
246
00:15:08,860 --> 00:15:11,640
know what I've done, don't you? I've
only followed you out at night. She said
247
00:15:11,640 --> 00:15:12,900
me, you're a lunatic.
248
00:15:14,060 --> 00:15:17,120
What are you going to do now? I said, I
think I'll just walk back down.
249
00:15:21,660 --> 00:15:22,720
What's human resources?
250
00:15:44,470 --> 00:15:45,850
I love you.
251
00:15:46,250 --> 00:15:47,730
I love you.
252
00:16:19,310 --> 00:16:20,229
don't you?
253
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Yeah, one day.
254
00:16:21,490 --> 00:16:23,310
We have spoken about it. It would be
nice.
255
00:16:23,650 --> 00:16:25,530
Jenny Topley's just had another one. Has
she?
256
00:16:25,730 --> 00:16:27,730
Yeah, I'm surprised she's got time for
anything else.
257
00:16:27,950 --> 00:16:29,930
Not her first, then. Jenny Topley?
258
00:16:30,130 --> 00:16:32,370
Her first? You know Jenny Topley?
259
00:16:32,570 --> 00:16:33,429
Do I?
260
00:16:33,430 --> 00:16:36,830
Jenny Topley from the canteen. You've
heard me speak about her loads of times.
261
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
Oh, yeah.
262
00:16:38,850 --> 00:16:40,250
Guess how many kids she's got now.
263
00:16:40,590 --> 00:16:42,850
Oh. How many kids has she got now?
264
00:16:43,230 --> 00:16:44,230
I wouldn't have a clue.
265
00:16:44,490 --> 00:16:45,490
Well, then have a guess.
266
00:16:45,560 --> 00:16:47,960
You've heard me talk about her. She's
always pregnant.
267
00:16:48,220 --> 00:16:49,280
I really have no idea.
268
00:16:49,560 --> 00:16:51,140
Yes, you do. Come on, Jenny.
269
00:16:51,660 --> 00:16:54,520
Kids are up toply. How many? Just guess.
270
00:16:54,820 --> 00:16:57,240
I don't know. Come on, how many kids has
she got now?
271
00:16:57,480 --> 00:16:59,240
I have no idea. Just have a guess.
272
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
Twelve.
273
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
Twelve?
274
00:17:03,520 --> 00:17:04,920
Who has twelve kids?
275
00:17:06,359 --> 00:17:07,579
She's a woman, not a cat.
276
00:17:16,780 --> 00:17:17,618
Oh, life.
277
00:17:17,619 --> 00:17:21,540
Five. Five? Am I speaking another
language? No, she hasn't got five.
278
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
All right, eight.
279
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
Seven.
280
00:17:24,900 --> 00:17:26,000
She's got seven kids.
281
00:17:26,339 --> 00:17:28,800
Seven? Wow, that's a lot of kids.
282
00:17:29,260 --> 00:17:30,260
Yes, it is.
283
00:17:33,800 --> 00:17:36,220
Seven more than you'll ever have, you
barren old twerp.
284
00:17:39,540 --> 00:17:41,600
I just don't see the point of it myself.
285
00:17:42,280 --> 00:17:45,040
Well, there's a long history of street
theatre in this area.
286
00:17:45,300 --> 00:17:46,310
Yeah. I've seen him before.
287
00:17:47,010 --> 00:17:48,050
Not this one, though.
288
00:17:48,930 --> 00:17:50,830
I just can't see what he's supposed to
be doing.
289
00:17:51,390 --> 00:17:53,550
Actually, it does get on your nerves a
bit, doesn't it?
290
00:17:55,710 --> 00:18:00,370
It makes you want to walk up to him, get
him in a headlock and say, what in the
291
00:18:00,370 --> 00:18:02,970
name of Christ are you doing with your
life?
292
00:18:03,650 --> 00:18:07,930
Mincing around like a big old Mary Ann,
dressed like some sort of dinghy.
293
00:18:08,270 --> 00:18:11,650
You're nearly 50, for God's sake. What
do your children say?
294
00:18:12,400 --> 00:18:16,300
My daddy hangs around public places
wearing makeup and scaring people.
295
00:18:17,160 --> 00:18:22,100
Come on, you should just give him a
backhander. One swift backhander, right?
296
00:18:22,820 --> 00:18:24,920
Saggy chow, painted old face.
297
00:18:25,920 --> 00:18:27,840
That'd bring him to his senses, wouldn't
it?
298
00:18:30,520 --> 00:18:33,300
I quite like the man that does the
juggling here, though.
299
00:18:33,580 --> 00:18:35,760
Yes, he is wonderful.
300
00:18:43,480 --> 00:18:46,360
Hello, Lauren. How can I help you? Yeah,
I've got like this to give you, innit?
301
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Thank you.
302
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
One second, Lauren.
303
00:18:53,300 --> 00:18:55,680
This is a note requesting you to be
excused from games.
304
00:18:55,980 --> 00:18:57,460
Yeah, that's why I'm giving it to you,
is it?
305
00:18:58,660 --> 00:19:00,820
Why are you giving it to me? You should
give it to Miss Harris.
306
00:19:01,060 --> 00:19:03,520
No, because I tried to find her, yeah,
but she went there or nothing.
307
00:19:04,220 --> 00:19:07,440
Lauren, you have to find Miss Harris and
give this to her, OK? As your form
308
00:19:07,440 --> 00:19:10,140
tutor, I can't excuse you from a subject
that I don't teach.
309
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
I'm a bother.
310
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
I'm above it, though.
311
00:19:15,150 --> 00:19:17,190
Look, I can't help you. I'm not
bothered, though.
312
00:19:17,450 --> 00:19:19,410
This has nothing to do with me. I'm not
bothered, though.
313
00:19:19,730 --> 00:19:22,070
Lauren, you're not even listening to me.
Yeah, but I'm above it.
314
00:19:22,510 --> 00:19:24,030
I don't know where you get this
attitude.
315
00:19:24,510 --> 00:19:25,510
Are you talking about my family?
316
00:19:25,950 --> 00:19:27,370
I beg your pardon?
317
00:19:27,630 --> 00:19:30,670
Are you disrespecting my family? All I'm
saying is... Are you disrespecting my
318
00:19:30,670 --> 00:19:32,530
family, though? I never mentioned your
family.
319
00:19:32,790 --> 00:19:33,790
Are you ignoring my family?
320
00:19:35,350 --> 00:19:38,070
Lauren... Are you ignoring my family,
though? Lauren, you're a bright girl. Do
321
00:19:38,070 --> 00:19:41,450
care? You could do well. Do I care,
though? You've just applied yourself.
322
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
I don't care, mate.
323
00:19:42,750 --> 00:19:45,470
I'm just wasting my time now. Let's go
and find Miss Harris or you're going to
324
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
be marked absent.
325
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
But do I look bothered?
326
00:19:48,450 --> 00:19:52,010
No, Lauren, you don't look bothered. And
I'm sure you'll agree, neither do I.
327
00:19:56,750 --> 00:19:57,750
But am I bothered?
328
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
had your holiday yet?
329
00:20:17,850 --> 00:20:19,510
Yeah, we went to Cornwall. Nice.
330
00:20:21,110 --> 00:20:22,630
I booked my holiday this morning.
331
00:20:22,870 --> 00:20:24,490
Good for you. You deserve a break.
332
00:20:24,830 --> 00:20:25,830
Two weeks.
333
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
Brilliant.
334
00:20:27,210 --> 00:20:29,090
Listen, do you mind if I just get on
with this? Sorry.
335
00:20:31,210 --> 00:20:34,850
Egypt, Cairo, land of the pharaohs.
336
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
The pyramid.
337
00:20:38,070 --> 00:20:39,210
Wow, sounds amazing.
338
00:20:39,610 --> 00:20:42,790
Yeah, we get there by boat all the way
down the Nile, boiling hot apparently.
339
00:20:43,030 --> 00:20:44,390
Lovely. Hoot and come.
340
00:20:48,150 --> 00:20:49,230
Four stars.
341
00:20:49,770 --> 00:20:51,650
Bang in the middle of Cairo. Brilliant.
342
00:20:52,090 --> 00:20:56,690
En -suite bathrooms, camel rides,
waiters in local costumes.
343
00:20:57,130 --> 00:20:58,190
Sounds like you've done really well.
344
00:20:59,790 --> 00:21:02,390
Packed luncheons on the excursion.
345
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
Wow.
346
00:21:06,670 --> 00:21:08,330
Guess how much I paid for all that.
347
00:21:09,630 --> 00:21:13,150
Oh, how much did I pay for all that?
I've no idea.
348
00:21:13,510 --> 00:21:14,249
Just have a guess.
349
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
I really wouldn't have a clue.
350
00:21:15,430 --> 00:21:16,810
Doesn't matter. Just have a guess.
351
00:21:17,010 --> 00:21:18,190
En -suite bathroom.
352
00:21:18,470 --> 00:21:19,269
I really don't know.
353
00:21:19,270 --> 00:21:20,270
Take a wild guess.
354
00:21:20,610 --> 00:21:21,489
Camel ride.
355
00:21:21,490 --> 00:21:22,690
I really wouldn't like to.
356
00:21:22,890 --> 00:21:23,789
Have a guess.
357
00:21:23,790 --> 00:21:24,789
Have a guess.
358
00:21:24,790 --> 00:21:25,790
I don't know.
359
00:21:25,930 --> 00:21:29,550
Doesn't matter. It won't kill you. Have
a guess. I can't think. Say a number.
360
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
80 pounds.
361
00:21:34,610 --> 00:21:35,910
80 pounds?
362
00:21:37,030 --> 00:21:38,250
80 pounds?
363
00:21:39,310 --> 00:21:42,390
I'm going to Egypt, not phoning it.
364
00:21:47,590 --> 00:21:48,109
I'm listening.
365
00:21:48,110 --> 00:21:49,710
It's the holiday of a lifetime.
366
00:21:50,550 --> 00:21:52,710
500. Right, have you ever been on a
camel?
367
00:21:53,350 --> 00:21:54,630
650. 700.
368
00:21:55,010 --> 00:21:56,930
700. And 11 pounds.
369
00:22:00,010 --> 00:22:03,050
Actually, did you say packed lunches on
the excursions?
370
00:22:03,530 --> 00:22:04,950
That's really reasonable.
371
00:22:06,570 --> 00:22:08,350
Yes, it is.
372
00:22:13,230 --> 00:22:15,710
I'm sure you'll have a lovely time. Shut
it up, you're off.
373
00:22:25,560 --> 00:22:27,280
Yeah. Yep.
374
00:22:29,940 --> 00:22:30,940
No,
375
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
I'm all right, thanks, Nan.
376
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
No, just eating.
377
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
No,
378
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
I don't want anything.
379
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
What?
380
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
I'll have a coffee.
381
00:22:42,100 --> 00:22:45,820
Oh, I ain't got time for coffees.
382
00:22:46,300 --> 00:22:49,520
Now, come on, clear all that lot up. I'm
expecting company.
383
00:22:49,940 --> 00:22:50,940
Who are you expecting?
384
00:22:51,020 --> 00:22:53,040
It's Thursday, isn't it? Meals on
wheels.
385
00:22:53,690 --> 00:22:54,970
It's only Brenda. It's hardly royalty.
386
00:22:55,370 --> 00:22:56,750
Ah, well, that's where you're wrong,
see?
387
00:22:57,090 --> 00:22:59,110
Because I got myself a new chap, ain't
I?
388
00:22:59,850 --> 00:23:02,530
Got myself a new chap bringing up me
dinners.
389
00:23:02,870 --> 00:23:04,510
Now, what are you talking about? What's
happened to Brenda?
390
00:23:05,130 --> 00:23:07,930
Don't talk to me about that dirty,
thieving bastard.
391
00:23:09,810 --> 00:23:10,890
What have you done now?
392
00:23:11,170 --> 00:23:12,170
I got rid of her.
393
00:23:12,250 --> 00:23:17,710
Oh, I got myself a new chap. Oh, you
want to see him? Lovely head of hair
394
00:23:17,710 --> 00:23:19,370
got. He's called Gavin.
395
00:23:19,960 --> 00:23:23,040
And he's better than that thieving
shithouse that was robbing me blind.
396
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
I don't use that.
397
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
That'll be him now.
398
00:23:27,480 --> 00:23:30,320
You're not giving him a key to the flat,
are you? Of course I've given him a key
399
00:23:30,320 --> 00:23:32,600
to me flat. Who do you think he is,
Eddie? Fucking Houdini.
400
00:23:33,460 --> 00:23:34,540
I won't dance.
401
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
Don't ask me.
402
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
I won't dance.
403
00:23:37,580 --> 00:23:39,820
Don't ask me. I won't dance.
404
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
Madam, I'm with you.
405
00:23:42,460 --> 00:23:46,280
My heart won't let my feet do things
they should do.
406
00:23:46,780 --> 00:23:49,520
So if you hold me in your arms...
407
00:23:59,720 --> 00:24:03,740
I got you something special this week.
There was only one left and I saved you
408
00:24:03,740 --> 00:24:05,320
it. Oh, you are a good boy.
409
00:24:05,520 --> 00:24:07,020
Coming up all this way.
410
00:24:07,460 --> 00:24:08,980
I'm Jamie, Mrs Taylor's grandson.
411
00:24:09,600 --> 00:24:14,740
Yes, yes, I can see you are. You're
obviously a whole family of lookers,
412
00:24:14,740 --> 00:24:15,920
you? Yeah, he's very short.
413
00:24:17,920 --> 00:24:22,740
I bet you've broken a few hearts with
those eyes. I say, Princess, I bet he's
414
00:24:22,740 --> 00:24:26,580
broken a few hearts with those eyes.
Yeah, he's got glasses, but he won't
415
00:24:26,580 --> 00:24:29,320
them. He'll be blind. the time is 30.
416
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
I can't remember.
417
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
Here's your tight.
418
00:24:33,460 --> 00:24:38,860
And... Your chain. Oh, you are a good
boy, ain't you? Now, listen, I've got a
419
00:24:38,860 --> 00:24:41,740
nice bit of salmon in that fridge. You
take that, have it for your dinner.
420
00:24:42,080 --> 00:24:45,820
No, that salmon's for you. You asked for
it. Mind your own business, you.
421
00:24:46,200 --> 00:24:48,680
He gets on my nerves, he does keep
coming up here.
422
00:24:49,340 --> 00:24:50,780
I can't make him out.
423
00:24:51,280 --> 00:24:54,840
I mean, you'd think a boy of his age
would be interested in girls, but no.
424
00:24:55,520 --> 00:24:58,160
I wouldn't worry about it. I was the
same at his age.
425
00:25:01,100 --> 00:25:02,640
I am interested in girls.
426
00:25:05,120 --> 00:25:07,580
Nan, when Gavin's gone, I'd like a word
with you, please.
427
00:25:07,860 --> 00:25:10,980
Mate, it's a cup of tea. We're gasping.
I can't stay anyway.
428
00:25:11,340 --> 00:25:14,360
No! Got a rehearsal tonight, so...
429
00:25:14,750 --> 00:25:19,170
Got to get over to Dulwich after I
finish feeding my girl. Oh, you are a
430
00:25:19,170 --> 00:25:23,530
boy, aren't you? Running about after
people. Oh, what a darling.
431
00:25:23,950 --> 00:25:26,470
So? Yes? I'll see you next week?
432
00:25:26,810 --> 00:25:28,270
Not if I see you first!
433
00:25:46,830 --> 00:25:50,830
tights up and all. What a darling, eh? I
don't know what I'd do without him.
434
00:25:55,510 --> 00:25:57,390
American tan?
435
00:25:58,830 --> 00:26:00,710
American fucking tan?
436
00:26:01,730 --> 00:26:04,390
Who do you think I am, Carmen Miranda?
437
00:26:05,510 --> 00:26:07,470
I thought he was your new chap.
438
00:26:07,810 --> 00:26:12,230
Can't even get me a simple pair of
tights, the lazy, fat, bug -eyed fairy.
439
00:26:15,340 --> 00:26:17,240
What have you brought me up here? Not
lamb.
440
00:26:17,620 --> 00:26:19,440
Not fucking lamb, is it?
441
00:26:20,120 --> 00:26:23,780
Oh, that's all I need, isn't it? Oh,
don't turn me, stomach.
442
00:26:24,120 --> 00:26:26,760
And look at it, not even a drop of gravy
on it either.
443
00:26:27,140 --> 00:26:30,280
No, you like lamb. Listen, this would
never have happened with Brenda.
444
00:26:32,700 --> 00:26:35,140
That's you, that is, making me get rid
of her.
445
00:26:35,560 --> 00:26:40,180
You got shot at me lovely Brenda, didn't
you? Just so you could sit there making
446
00:26:40,180 --> 00:26:43,040
eyes at that bow -legged, umpty -backed
freak show.
447
00:26:45,310 --> 00:26:48,570
up here worrying the fucking life out of
me with some of Dar's routines.
448
00:26:49,290 --> 00:26:51,470
Oh, they want shooting, they really do.
449
00:26:51,810 --> 00:26:55,450
Now, you like lamb, you know you do.
Now, you like lamb, you know you do.
450
00:26:55,450 --> 00:26:58,330
up. Go in there and get me some mint
sauce, you useless poof.
451
00:26:59,850 --> 00:27:01,530
Come on, it's getting cold.
452
00:27:06,150 --> 00:27:10,230
I got my lunch from that new sandwich
shop.
453
00:27:11,130 --> 00:27:13,450
Avocado, tomato and whole milk, soy and
mayonnaise.
454
00:27:13,790 --> 00:27:14,790
£3 .20.
455
00:27:42,360 --> 00:27:46,380
I once met a man with a sense of
adventure.
456
00:27:46,740 --> 00:27:52,600
He was dressed to thrill wherever he
went. He said, let's make love on the
457
00:27:52,600 --> 00:27:59,300
mountaintop. Under the stars on a big
hard rock. I said in these shoes.
458
00:28:01,550 --> 00:28:02,770
I don't think so.
36266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.