All language subtitles for the_carbonaro_effect_s01e08_green_friendly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:04,860 Hey, what can I get you? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:05,280 --> 00:00:06,280 What is that? 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,680 Hiding in plain sight. How you guys doing? 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,540 He makes them fall for the impossible. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,280 Hey, remember how to be tied. 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,020 Yeah. 7 00:00:17,260 --> 00:00:19,480 This is the Carbonaro Effect. 8 00:00:36,880 --> 00:00:37,960 You looking for a new red? 9 00:00:38,900 --> 00:00:40,120 I'm looking a little bit, yeah. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 Yeah, 11 00:00:41,780 --> 00:00:44,220 come on over here. We were just doing a sampling of this one today. You can see 12 00:00:44,220 --> 00:00:45,220 if you like it. 13 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 It's Merlot. 14 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 Okay. 15 00:00:47,900 --> 00:00:50,180 And I will open up a fresh bottle for you. Awesome, man. 16 00:00:50,460 --> 00:00:51,239 What's your name? 17 00:00:51,240 --> 00:00:53,400 Zach. Hey, Zach. Michael. Nice to meet you, Michael. 18 00:00:53,600 --> 00:00:54,600 Nice to meet you. 19 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 All right. 20 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 There we go. 21 00:01:02,680 --> 00:01:04,120 They hired me to do them, not the best. 22 00:01:05,019 --> 00:01:06,860 Come on, man. You've got to open a bottle of wine. 23 00:01:07,060 --> 00:01:08,060 I know I should. 24 00:01:08,380 --> 00:01:09,600 I get stuck with these. 25 00:01:10,300 --> 00:01:14,020 Oh, wow. I've never opened one like that. I've never seen it. You haven't 26 00:01:14,020 --> 00:01:15,020 this? 27 00:01:15,260 --> 00:01:16,720 It's the deep cork. Holy cow. 28 00:01:17,200 --> 00:01:19,760 Yeah. That's why I keep thinking I'm messing it up. 29 00:01:20,500 --> 00:01:23,180 It's a process they do in France. 30 00:01:23,560 --> 00:01:28,260 Apparently, it gets the wine, what's it called, fermented faster or something. 31 00:01:28,460 --> 00:01:30,300 Are you serious? 32 00:01:30,600 --> 00:01:35,170 Yeah. And it creates like a vacuum inside for the wine. So wines actually 33 00:01:35,170 --> 00:01:37,130 lot faster. 34 00:01:38,270 --> 00:01:39,270 There we go. 35 00:01:39,610 --> 00:01:41,110 Then with just a short cork. 36 00:01:46,510 --> 00:01:48,150 It takes twice as long as the bottle. 37 00:01:48,950 --> 00:01:50,670 That's crazy. Does it like shrink in there? 38 00:01:51,270 --> 00:01:55,870 I think it's just the way they like, I mean, the way it packs. 39 00:01:58,800 --> 00:02:00,860 When they push it inside it like... Okay. 40 00:02:01,260 --> 00:02:02,960 It's crazy. I've never seen anything like that before. 41 00:02:03,200 --> 00:02:05,460 Yeah, apparently it makes it... I don't drink that much wine either. 42 00:02:05,680 --> 00:02:07,220 Does it get better taste to it or something? 43 00:02:07,460 --> 00:02:11,640 Yeah, that it would age it faster because it pushes the oxygen into it the 44 00:02:11,640 --> 00:02:12,640 they cork it deeply. 45 00:02:13,200 --> 00:02:14,460 You've heard about that, right? Yeah, yeah, yeah. 46 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 A little fruity. 47 00:02:16,120 --> 00:02:18,520 Yeah, it is a little bit fruity, this one. 48 00:02:19,000 --> 00:02:22,820 Yeah, not quite my favorite on that one. No. Well, if you check in the very back 49 00:02:22,820 --> 00:02:27,060 section, the ones that are deep corked are... That's what I recommend. 50 00:02:27,720 --> 00:02:28,698 Alright, see ya. 51 00:02:28,700 --> 00:02:29,720 How are you doing? 52 00:02:31,740 --> 00:02:33,560 I got a little sample for you today. 53 00:02:33,820 --> 00:02:37,220 Oh, how nice. They're trying to get all fancy on us here. Well, I'll tell you 54 00:02:37,220 --> 00:02:41,820 what. What is it? Oh, this is a pomegranate lime bubbly. 55 00:02:42,660 --> 00:02:48,560 I know, very strange, but it's supposed to have a very similar quality to like a 56 00:02:48,560 --> 00:02:53,520 European Bordeaux, but there's no alcohol in it. 57 00:02:54,480 --> 00:02:56,600 Hmm. It's supposed to. 58 00:02:56,800 --> 00:02:59,960 Have you ever seen this famous French champagne? 59 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 No? 60 00:03:02,020 --> 00:03:05,600 It's supposed to have the same flavor of this famous French champagne. I 61 00:03:05,600 --> 00:03:09,080 wouldn't know anything about it, but... Oh, well, I like that one. 62 00:03:09,540 --> 00:03:10,800 I would get that. 63 00:03:11,140 --> 00:03:15,240 I'll let you take a full glass of the one you liked home with you. 64 00:03:15,500 --> 00:03:18,340 Oh, okay. What do you think? That'd be great. Here, I'll get that rung up for 65 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 you. Oh, okay. 66 00:03:21,640 --> 00:03:22,880 Oh, I... 67 00:03:23,240 --> 00:03:24,700 My register said to Euros. 68 00:03:25,500 --> 00:03:27,860 Oh, let me go take it over there. Yeah, take it over there. 69 00:03:28,200 --> 00:03:32,960 And I will take it over here. Au revoir. 70 00:03:37,460 --> 00:03:38,460 You a beer drinker? 71 00:03:38,780 --> 00:03:40,240 Yeah. What kind of beers do you like? 72 00:03:41,420 --> 00:03:43,740 I've been quite a snob now. 73 00:03:43,960 --> 00:03:44,799 Oh, really? 74 00:03:44,800 --> 00:03:47,150 Yeah. Oh, yeah? Do you like heavier? 75 00:03:47,630 --> 00:03:49,570 I love the heavy style. 76 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 Ah, 77 00:03:51,730 --> 00:03:55,130 do you ever make beer at home? No, I haven't made any beer. Oh, no? 78 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 It's pretty cool. 79 00:03:56,450 --> 00:04:01,250 I mean, if you get the ingredients right, you could do a good job with 80 00:04:01,250 --> 00:04:02,630 handcrafting at home. 81 00:04:03,430 --> 00:04:04,430 Roll a little cone. 82 00:04:04,970 --> 00:04:09,930 I'm going to use a little bit of grain and some rye. 83 00:04:10,670 --> 00:04:13,390 Okay. And then these are like malted out. 84 00:04:13,950 --> 00:04:15,030 What is malted oats? 85 00:04:15,310 --> 00:04:19,089 Malted oats, they've actually been cooked almost in a sauté. 86 00:04:19,750 --> 00:04:22,029 They have their own natural sugars in it. 87 00:04:22,510 --> 00:04:24,730 I'm going to put a tiny bit of water inside there. 88 00:04:26,030 --> 00:04:28,070 And speed yeast. 89 00:04:28,390 --> 00:04:30,310 Speed the yeast. Yeah, speed the yeast. 90 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 And we'll fire. 91 00:04:34,050 --> 00:04:36,970 And they do this by the glass in a lot of fancy restaurants now. 92 00:04:37,450 --> 00:04:40,390 Really? Yeah. You haven't seen it? No. Oh, yeah. 93 00:04:40,710 --> 00:04:42,430 And that's it. See it starting to foam up inside? 94 00:04:43,410 --> 00:04:44,410 Getting up there? 95 00:04:45,610 --> 00:04:49,690 And then... There we go. 96 00:04:52,130 --> 00:04:54,550 Pretty good. Nice color. I did all right. 97 00:04:55,170 --> 00:04:56,250 A little foamy. 98 00:04:57,150 --> 00:04:58,290 There's no alcohol yet. 99 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 Oh, there's a little bit. Yeah, yeah, yeah. 100 00:05:01,030 --> 00:05:02,810 Because it's a speed brewing. 101 00:05:03,550 --> 00:05:06,110 It's not too much. It's more of a breakfast ale. 102 00:05:09,370 --> 00:05:10,370 Yeah. 103 00:05:10,570 --> 00:05:12,790 Very cool, man. Thanks for showing me. 104 00:05:16,260 --> 00:05:17,260 How you doing? 105 00:05:17,620 --> 00:05:19,220 And would you want a free champagne today? 106 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Oh. Free. 107 00:05:21,140 --> 00:05:24,580 Free? Yeah, they're trying to do a promotion on these because they... Am I 108 00:05:24,580 --> 00:05:28,440 to... I love champagne, and I don't drink it except on rare occasions, but I 109 00:05:28,440 --> 00:05:30,420 want it to be good when I do drink it. What is it? 110 00:05:31,220 --> 00:05:34,900 Is it a real dry one? What is it? Yeah, it's very dry. They're trying to promote 111 00:05:34,900 --> 00:05:37,380 it because it's... You feel that? What about it? 112 00:05:38,040 --> 00:05:41,000 You didn't read about this? No. Oh, it has this new kind of... They have these 113 00:05:41,000 --> 00:05:43,960 things that they want to have people be able to bring them to parties because 114 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 the bottle... 115 00:05:45,370 --> 00:05:49,730 It's adjustable to fit in a small bag for parties. You don't know, I had like 116 00:05:49,730 --> 00:05:53,770 two crowns put in today, so my brain is like hurting. I don't know what you just 117 00:05:53,770 --> 00:05:58,570 did. Oh yeah, they're adjustable so that you can, you line up the bottom line 118 00:05:58,570 --> 00:06:01,750 with the top line, twist the top and the bottom at the same time. And then it, 119 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 you know. 120 00:06:03,170 --> 00:06:05,250 You are crazy. No, I am crazy. Hold on. 121 00:06:05,810 --> 00:06:07,510 The line, it's supposed to be. 122 00:06:08,510 --> 00:06:10,090 You just did it. I just saw that. 123 00:06:10,310 --> 00:06:11,310 Okay. 124 00:06:12,030 --> 00:06:14,150 You're like hurting my brain right now. 125 00:06:14,620 --> 00:06:18,100 So I haven't heard about this. So it's a single serving? Yeah. Let me get the 126 00:06:18,100 --> 00:06:19,100 directions on that. 127 00:06:19,340 --> 00:06:24,040 There's a line on the bottom that matches with the line on top. 128 00:06:26,560 --> 00:06:29,300 Jimmy, where's the line pamphlet? 129 00:06:29,760 --> 00:06:31,100 That is so funny. 130 00:06:34,240 --> 00:06:35,820 So it's a trick champagne? 131 00:06:36,240 --> 00:06:39,800 No, there's a video online that shows you how to do it. Do you mind taking it 132 00:06:39,800 --> 00:06:40,860 not crushed? 133 00:06:41,420 --> 00:06:43,620 I mean, I don't understand how you get... 134 00:06:44,630 --> 00:06:45,970 That's a full bottle of champagne? 135 00:06:46,350 --> 00:06:50,830 Yeah, yeah, yeah. And then when you... But when you make it small, how is it a 136 00:06:50,830 --> 00:06:51,830 full bottle of champagne? 137 00:06:52,210 --> 00:06:55,730 No, I think that if you're going to pour a lot of glasses, you want it to be in 138 00:06:55,730 --> 00:06:58,790 the full size. Otherwise, if it's the small size, you'd only get a little bit 139 00:06:58,790 --> 00:06:59,790 out of it. 140 00:07:00,010 --> 00:07:01,010 That is crazy. 141 00:07:01,570 --> 00:07:06,810 Yeah. They can't do it with wine, but things that are carbonated, they can do. 142 00:07:08,950 --> 00:07:09,950 Well, do you want one? 143 00:07:10,990 --> 00:07:14,670 I don't know if I want it or not. I don't want to blow up the cork in my 144 00:07:14,850 --> 00:07:17,690 But let me look. You know what? You're very generous. Yeah. I think I'm going 145 00:07:17,690 --> 00:07:21,550 pass. Okay. And then I'll look for the video online. Okay. And then come back. 146 00:07:21,630 --> 00:07:23,270 And then I'll come back. Yeah, you don't want to hurt yourself. 147 00:07:23,550 --> 00:07:25,550 You know? Because I don't know how it's working. 148 00:07:26,530 --> 00:07:29,370 That's kind of hurting my head. Yeah, you're hurting my head. You know what I 149 00:07:29,370 --> 00:07:31,450 mean? That doesn't make sense. No, it doesn't. 150 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 It feels good. 151 00:07:41,620 --> 00:07:45,200 Now I know why people are jewelers. It's like a velvet wonderland. 152 00:07:45,640 --> 00:07:46,720 You're going to get velvet sheets. 153 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Hello. 154 00:07:50,600 --> 00:07:52,260 Welcome to Jewelry Artisans. 155 00:07:52,980 --> 00:07:54,220 Can I get my rings cleaned? 156 00:07:54,520 --> 00:07:57,080 You want to get your rings cleaned? Is that possible? Sure, sure. 157 00:07:57,320 --> 00:07:59,040 Oh, you want to have all three cleaned at once? 158 00:08:00,380 --> 00:08:01,380 We can do that. 159 00:08:01,420 --> 00:08:02,339 Thank you. 160 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 Here we go. 161 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 This is amazing. 162 00:08:06,720 --> 00:08:09,540 Except it's not available for commercial use yet. 163 00:08:10,080 --> 00:08:11,080 I'll put your three in here. 164 00:08:11,280 --> 00:08:12,760 Oh, wow. Pretty cool. 165 00:08:13,380 --> 00:08:16,280 I was going to do these. Do you mind if I do them at the same time? No. Okay, 166 00:08:16,300 --> 00:08:16,919 good. Yeah. 167 00:08:16,920 --> 00:08:21,640 And it actually uses a light process, right? That's like a UV light process. 168 00:08:21,740 --> 00:08:27,860 It's a regular kind of camera flash that just... Here we go. And that's it. 169 00:08:28,000 --> 00:08:28,839 That's awesome. 170 00:08:28,840 --> 00:08:31,220 Yeah. And you remember what they looked like before. 171 00:08:31,920 --> 00:08:34,380 I'm sure they'll look very different when they're done. 172 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 This one? 173 00:08:36,380 --> 00:08:38,080 That one's not yours, right? No, not mine. 174 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 This one here? 175 00:08:41,429 --> 00:08:42,750 That one's not yours? 176 00:08:42,970 --> 00:08:43,970 No, that's okay. 177 00:08:44,870 --> 00:08:45,870 Wait a minute. 178 00:08:46,850 --> 00:08:47,850 I'm sorry. 179 00:08:49,890 --> 00:08:51,270 Where am I right? Oh, boy. 180 00:08:52,150 --> 00:08:53,150 I am sorry. 181 00:08:55,950 --> 00:08:58,810 What were those made of? 182 00:08:59,670 --> 00:09:00,750 Platinum. Okay. 183 00:09:01,290 --> 00:09:02,670 I didn't know those were platinum. 184 00:09:02,990 --> 00:09:03,990 Where are they? 185 00:09:04,050 --> 00:09:06,070 They're in our security system now. 186 00:09:06,310 --> 00:09:08,230 Huh? Because we don't handle platinum. 187 00:09:08,790 --> 00:09:09,709 Do you know what I mean? 188 00:09:09,710 --> 00:09:14,130 No. So many people are trying to buy platinum now, rings, bracelets, and 189 00:09:14,130 --> 00:09:15,130 everything. 190 00:09:15,190 --> 00:09:21,050 So we keep them locked. If anything, it's platinum because it's so hard to 191 00:09:21,050 --> 00:09:23,730 get a hold of them now. 192 00:09:24,790 --> 00:09:27,650 So here, take those. 193 00:09:28,030 --> 00:09:29,030 Which one's yours? 194 00:09:30,010 --> 00:09:31,010 Those two? 195 00:09:31,050 --> 00:09:34,390 Okay. We keep all the platinum locked. 196 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 Yeah. 197 00:09:39,949 --> 00:09:42,290 Okay. So that last one must not have been platinum. 198 00:09:43,610 --> 00:09:45,150 Probably had a little bit of silver in it. 199 00:09:45,710 --> 00:09:48,210 Yeah, when they're mixed, they actually go in the case back here. 200 00:09:48,950 --> 00:09:49,950 The keys. 201 00:09:50,770 --> 00:09:51,970 How did they get in that thing? 202 00:09:52,470 --> 00:09:55,130 That's because we keep all the platinum locked up. I thought I just handed you 203 00:09:55,130 --> 00:09:57,430 my ring. Right, right, right. We keep the platinum locked up. 204 00:09:57,650 --> 00:10:00,670 Platinum's really, really expensive. You didn't walk over there. No, I know. But 205 00:10:00,670 --> 00:10:04,250 everything that's platinum has to be inside here. 206 00:10:04,720 --> 00:10:07,420 Because when you drop off anything mixed with platinum... But I didn't drop it 207 00:10:07,420 --> 00:10:10,120 off, I just handed it to you. Right, and I didn't know it was platinum. 208 00:10:13,520 --> 00:10:16,980 I don't understand how it got in that case. You never left it standing in 209 00:10:16,980 --> 00:10:17,980 of me. 210 00:10:18,100 --> 00:10:19,380 You dumped them in that cup. 211 00:10:19,620 --> 00:10:21,600 Right. How'd it get in that case? 212 00:10:22,200 --> 00:10:23,480 Because that's the security case. 213 00:10:25,740 --> 00:10:28,520 Just let them know, if you're going to clean them, that they're platinum first, 214 00:10:28,580 --> 00:10:30,720 because we do, it's just, you know, the policy. 215 00:10:31,280 --> 00:10:33,040 Okay? Okay. Thank you. 216 00:10:37,310 --> 00:10:38,330 Oh, my God. 217 00:10:38,570 --> 00:10:39,569 They're gorgeous. 218 00:10:39,570 --> 00:10:40,830 Yeah, they're deep reef pearls. 219 00:10:41,090 --> 00:10:42,090 Yeah. Yeah. 220 00:10:42,530 --> 00:10:44,110 Someone called special from Shanghai. 221 00:10:44,390 --> 00:10:45,450 They come from in there. 222 00:10:46,250 --> 00:10:48,330 Oh, my God. Oh, boy. 223 00:10:48,730 --> 00:10:49,990 Sorry. Oh, no, no, no. 224 00:10:50,250 --> 00:10:53,470 I'm more worried about you getting told. Can you help me with this, by the way? 225 00:10:53,510 --> 00:10:56,350 Just make sure we don't lose any of these. Did you ever string pearls 226 00:10:56,670 --> 00:11:00,530 No, but I'm an arts and crafters. Oh, you are? Yeah. Oh, you ever make 227 00:11:00,530 --> 00:11:04,810 or? I don't do necklaces, but I do a little bit of everything. Whatever craft 228 00:11:04,810 --> 00:11:05,810 I'm in the mood to do. 229 00:11:06,170 --> 00:11:07,099 Oh, I see. 230 00:11:07,100 --> 00:11:09,220 Oh, no, not like that. No? How do you do it? 231 00:11:09,600 --> 00:11:10,600 They're mouth strong. 232 00:11:11,840 --> 00:11:12,900 Okay, what is that? 233 00:11:13,140 --> 00:11:15,920 Oh, I'll show you. Here, just drop them in the tube. 234 00:11:16,300 --> 00:11:19,120 Okay. You get the right size tube, they fit in like this. 235 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 Okay. 236 00:11:21,480 --> 00:11:25,680 Yeah. Yeah, I just use the cotton, cotton like that. Once you have them all 237 00:11:25,680 --> 00:11:28,880 lined up in there, you just have to, almost like you're going to sew it, 238 00:11:28,920 --> 00:11:30,400 Okay, yeah. And it just goes in your mouth like this. 239 00:11:30,740 --> 00:11:32,080 And then you just tuck it like this. 240 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 Oh, this is so fun. 241 00:11:37,000 --> 00:11:38,100 Get out of here. Yeah. 242 00:11:38,480 --> 00:11:41,400 You did not do that. How did you just do that? Yeah, they basically string 243 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 themselves. 244 00:11:42,940 --> 00:11:48,020 How does it go in the little, is it a special tube, a special string? No, no, 245 00:11:48,020 --> 00:11:50,440 no, it's just regular string. It's just that the air suction. 246 00:11:50,780 --> 00:11:52,360 Why is it not falling off? 247 00:11:52,600 --> 00:11:54,060 Like there's no knot tied in there. 248 00:11:54,340 --> 00:11:55,640 Yeah, there is. It leaves like a little. 249 00:11:56,000 --> 00:11:58,260 It does it for you? Yeah, it threads it automatically. 250 00:11:58,540 --> 00:12:02,440 I have to do this. Necklaces were originally made like when Aborigines 251 00:12:02,440 --> 00:12:03,620 shoot darts. 252 00:12:03,820 --> 00:12:05,180 Yeah, yeah. They sucked. 253 00:12:05,660 --> 00:12:11,060 the dart back up, and when they had the ring to the lip, they would suck it up 254 00:12:11,060 --> 00:12:15,060 and it linked to the ring, and then they learned that you can use suction to 255 00:12:15,060 --> 00:12:17,160 string beads, and that's really where bracelets come from. 256 00:12:17,400 --> 00:12:20,620 Bracelets and necklaces, originally from the blowgun. How do you buy this kind 257 00:12:20,620 --> 00:12:24,060 of a tube? I'll buy the tube. I'll buy one now. Yeah, I'll see if I have any 258 00:12:24,060 --> 00:12:25,060 extra tubes. 259 00:12:25,260 --> 00:12:26,480 Yeah, all right, I'll be right back. 260 00:12:29,860 --> 00:12:32,220 You know, it's our eighth anniversary. 261 00:12:33,130 --> 00:12:36,910 And we're giving away free charm necklaces. Oh, can you fix me one? Yeah. 262 00:12:37,110 --> 00:12:41,190 Okay. Well, anything you want on it. This is like a big thing in the fashion 263 00:12:41,190 --> 00:12:44,790 magazines. All the celebrities are doing it. You make a unique necklace. 264 00:12:45,130 --> 00:12:46,170 Okay. Unique to you. 265 00:12:46,370 --> 00:12:49,610 You can use your name or some people pick a word that they love. 266 00:12:50,130 --> 00:12:51,250 Inspiration. I just pick Faith. 267 00:12:51,490 --> 00:12:52,690 Faith. Oh, that's a great idea. 268 00:12:52,970 --> 00:12:56,650 Okay. And you can choose your own beads and charms. Whatever you want. I've got 269 00:12:56,650 --> 00:12:59,390 a whole selection of dozens of different choices here. 270 00:12:59,990 --> 00:13:02,010 Let's see. I'll take a little bit of that. 271 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Mm -hmm. 272 00:13:05,100 --> 00:13:07,180 What could you go? 273 00:13:07,700 --> 00:13:11,840 Okay. You like it? Yeah. That's really nice. We could string it on there. Okay. 274 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 Yep. 275 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 What's fun about these is you can't buy them in any store. 276 00:13:20,160 --> 00:13:21,400 Right. Because it's your vision. 277 00:13:21,640 --> 00:13:24,000 Right. You know? Like, I made this one myself. 278 00:13:24,340 --> 00:13:26,140 And all of us in the store are wearing them. 279 00:13:26,480 --> 00:13:30,080 It's a little weird, but I wear this one I made yesterday. 280 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 Look at this. 281 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 Do I look nice? 282 00:13:35,660 --> 00:13:38,380 How could you pick the same necklace that I created? 283 00:13:38,980 --> 00:13:39,980 Use my intuition. 284 00:13:40,220 --> 00:13:41,220 That's amazing. 285 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 Hmm. 286 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 I'm bloated. 287 00:13:44,780 --> 00:13:48,640 You are? I created my own necklace, and there you are with the same necklace 288 00:13:48,640 --> 00:13:49,639 that I created. 289 00:13:49,640 --> 00:13:52,760 I could have picked love. I could have picked my name. I could have picked 290 00:13:52,760 --> 00:13:55,900 anything but to pick the exact same necklace. 291 00:13:56,120 --> 00:13:57,280 What are the odds of that happening? 292 00:13:57,740 --> 00:14:01,000 Well, I think it's because we were both being one of a kind. 293 00:14:02,630 --> 00:14:03,730 I'm still bloated. 294 00:14:04,710 --> 00:14:06,070 Well, wear it in good faith. 295 00:14:07,350 --> 00:14:08,350 Okay? I agree. 296 00:14:08,510 --> 00:14:09,009 All right. 297 00:14:09,010 --> 00:14:10,030 Thank you. You bet. 298 00:14:10,630 --> 00:14:12,350 Wow. This is crazy. 299 00:14:28,330 --> 00:14:29,330 Keep on coming. 300 00:14:30,290 --> 00:14:31,890 Keep on coming, keep coming. 301 00:14:32,790 --> 00:14:33,790 Stop right there. 302 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 How you doing? 303 00:14:39,010 --> 00:14:39,909 Fine, yourself? 304 00:14:39,910 --> 00:14:41,030 Oh, you've been off -roading, huh? 305 00:14:41,690 --> 00:14:45,570 No, out in the woods scouting for turkeys. Scouting for turkeys? You find 306 00:14:45,910 --> 00:14:48,310 Yeah. The turkey season starts this weekend. 307 00:14:48,650 --> 00:14:51,870 Oh, and you were out hunting for turkeys, huh? Well, I didn't hunt yet. 308 00:14:51,870 --> 00:14:54,450 scouting to find out where they are. Oh, cool. I'll keep on hunting until the 309 00:14:54,450 --> 00:14:59,880 weekend. Oh. Make sure that all the wheel wells that are on these wheels, 310 00:14:59,880 --> 00:15:01,220 get nice and clean. Mm -hmm. 311 00:15:07,820 --> 00:15:09,900 Get it nice and clean so you can get it nice and dirty again? 312 00:15:10,180 --> 00:15:12,080 Yeah, it'll happen again in a minute. 313 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 Okay. 314 00:15:17,020 --> 00:15:18,760 You can just pay right over there, yeah. 315 00:15:19,020 --> 00:15:20,020 Hi, how are you? 316 00:15:21,920 --> 00:15:25,180 You sure you got... There's some nesting material coming down. Is this from the 317 00:15:25,180 --> 00:15:27,520 bird hunt you were on? 318 00:15:29,220 --> 00:15:31,640 No, I don't know what that is. That's just from... No? 319 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 I don't even know if that's from me. 320 00:15:33,820 --> 00:15:34,619 Oh, okay. 321 00:15:34,620 --> 00:15:37,740 Well, yeah, it looks like just nesting material back here. 322 00:15:38,760 --> 00:15:44,040 Inside the... Oh, are these... Whoa, whoa, whoa, whoa. 323 00:15:44,380 --> 00:15:45,960 I'm sorry. Are those the ones you caught? 324 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:15:49,700 --> 00:15:51,300 No, that wasn't in my truck. 326 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 There's like a nest. 327 00:15:53,270 --> 00:15:54,850 Here. There they go. 328 00:15:55,830 --> 00:15:56,990 Somebody, where were you? 329 00:15:57,410 --> 00:16:02,110 I just opened up the back. I took the towel and I put this over here and 330 00:16:02,110 --> 00:16:03,190 it. And then birds. 331 00:16:03,530 --> 00:16:05,930 And then when you just opened up, that happened. 332 00:16:06,150 --> 00:16:09,050 Yeah. More than ever, there's cars that are coming in with bird poop on them 333 00:16:09,050 --> 00:16:11,110 because they've been cutting down the trees. 334 00:16:12,430 --> 00:16:15,290 How would that pigeon get in my car? 335 00:16:15,510 --> 00:16:16,750 Well, you said you went to a bird? 336 00:16:17,490 --> 00:16:19,030 Yeah, but that's out in the wilderness. 337 00:16:19,230 --> 00:16:21,450 Turkeys are this high and four feet wide. 338 00:16:22,310 --> 00:16:23,860 Pigeons. Couldn't have been in here. 339 00:16:25,600 --> 00:16:27,020 That's totally crazy. 340 00:16:28,320 --> 00:16:30,020 I have no idea how that happened. 341 00:16:32,780 --> 00:16:34,700 All right. How are you doing today? 342 00:16:34,960 --> 00:16:36,160 Doing good. 343 00:16:36,660 --> 00:16:38,020 All right. 344 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 Good to see you. 345 00:16:40,020 --> 00:16:44,940 We just actually... Full detail one? Okay, full detail wash? Okay, great. 346 00:16:45,260 --> 00:16:47,600 And we just literally... 347 00:16:47,880 --> 00:16:49,000 changed over our hose. 348 00:16:49,220 --> 00:16:51,060 So you're going to have the first green car wash. 349 00:16:51,920 --> 00:16:53,940 I'm going to get this on here. 350 00:16:55,160 --> 00:16:56,620 You're willing to go green with us today? 351 00:16:56,900 --> 00:16:58,740 Trying to do our best for the environment, you know? 352 00:16:59,440 --> 00:17:00,480 All righty. 353 00:17:01,040 --> 00:17:02,260 Tag that little guy. 354 00:17:02,900 --> 00:17:03,900 All right. 355 00:17:04,060 --> 00:17:07,180 And Darren's going to drive your car through. 356 00:17:07,780 --> 00:17:09,160 All right. Come on over here, Darren. 357 00:17:10,020 --> 00:17:11,119 She's next in line. 358 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Anyone else in there? 359 00:17:12,900 --> 00:17:13,900 No? Good. 360 00:17:13,980 --> 00:17:14,980 So be quick then. 361 00:17:15,140 --> 00:17:16,359 All right. What's your name? 362 00:17:17,290 --> 00:17:18,290 Oh, Christelle? 363 00:17:18,670 --> 00:17:19,730 Christelle. I'm Michael. 364 00:17:19,970 --> 00:17:21,470 Nice to meet you, Michael. Nice to meet you, too. 365 00:17:22,190 --> 00:17:24,890 Thanks for coming green with us. Here, I'm going to have you come around here. 366 00:17:25,069 --> 00:17:27,829 Okay. Here, come on over here, and you can wash. I'm excited because it's our 367 00:17:27,829 --> 00:17:28,830 first green wash. 368 00:17:29,110 --> 00:17:30,110 Here he goes. 369 00:17:31,110 --> 00:17:32,110 Here it comes. 370 00:17:33,350 --> 00:17:34,610 All right, there it is. 371 00:17:36,190 --> 00:17:42,170 It's all eco -friendly, and it uses 25 % less water than the normal wash. 372 00:17:43,490 --> 00:17:45,150 Oh, wow. 373 00:17:45,510 --> 00:17:49,810 Yep. And this is really great, too, because 25 % less water for us. 374 00:17:50,250 --> 00:17:52,010 And you're going green. 375 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 What do you think? 376 00:17:56,170 --> 00:17:57,170 It's not going to work. 377 00:17:57,570 --> 00:17:58,429 What do you mean? 378 00:17:58,430 --> 00:18:01,370 It's not supposed to be green. I'm thinking, like, do green -friendly, 379 00:18:01,370 --> 00:18:04,130 green. Well, wait, no, you said yes to a green wash, though. 380 00:18:04,430 --> 00:18:05,910 No, no, no, not a green car. 381 00:18:09,930 --> 00:18:15,690 And this is really great, too, because 25 % less water for us. 382 00:18:16,690 --> 00:18:17,770 And you're going green. 383 00:18:20,890 --> 00:18:21,890 What do you think? 384 00:18:22,010 --> 00:18:23,010 It's not going to work. 385 00:18:23,370 --> 00:18:24,269 What do you mean? 386 00:18:24,270 --> 00:18:27,110 That's supposed to be green. I'm thinking, like, just green -friendly, 387 00:18:27,110 --> 00:18:29,870 green. Well, wait, no, you said yes to a green wash, though. 388 00:18:30,210 --> 00:18:31,690 No, no, no, not a green car. 389 00:18:32,770 --> 00:18:34,890 I said yes to a green wash and not a green car. 390 00:18:35,130 --> 00:18:36,510 Well, it's a green car wash, yeah. 391 00:18:38,000 --> 00:18:42,620 No, you didn't describe that. What I'm going to need you guys to do is get this 392 00:18:42,620 --> 00:18:45,720 car back to the original color. You never said the color would be green. 393 00:18:46,860 --> 00:18:48,600 Well, that's what, I'm so sorry. 394 00:18:48,840 --> 00:18:52,840 No, no. That is what a green car wash is. I need this car back gray. 395 00:18:53,560 --> 00:18:57,040 Well, it will go back gray. No, no, no. I need it back gray today. 396 00:18:57,800 --> 00:19:00,460 That I can't do. I should have had something in writing. 397 00:19:00,660 --> 00:19:03,720 Okay. Somebody should have said something. I'm thinking eco -friendly. 398 00:19:03,760 --> 00:19:04,559 yeah, green. 399 00:19:04,560 --> 00:19:05,960 Yeah. No, no, no. Not a green car. 400 00:19:06,220 --> 00:19:10,340 What? Oh, okay. Yeah. This is the first one we did, so they told us it would 401 00:19:10,340 --> 00:19:15,040 take six to seven weeks to do it. This needs to not be green today. Like, 402 00:19:15,060 --> 00:19:17,920 really, it needs not to be green in, like, ten minutes. 403 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 What? Yeah. 404 00:19:19,680 --> 00:19:20,860 I'm really sorry. 405 00:19:21,680 --> 00:19:24,060 Here, will you wait here? I'll run it through for you. 406 00:19:24,840 --> 00:19:26,480 Just hang tight right here. I apologize. 407 00:19:37,080 --> 00:19:40,380 I know that car better come out of here gray. We don't even need to talk about 408 00:19:40,380 --> 00:19:42,060 it being green anymore. It better come out gray. 409 00:19:43,500 --> 00:19:45,760 No, I don't need no shoulder shrugs. I need it gray. 410 00:19:57,460 --> 00:19:58,460 I'm so sorry. 411 00:19:59,640 --> 00:20:02,200 Is that okay? Yeah, the color is perfect. Okay. 412 00:20:02,590 --> 00:20:06,410 Good, yeah. I'm sorry. They wanted like a chain reaction of the whole area to 413 00:20:06,410 --> 00:20:07,329 have green cars. 414 00:20:07,330 --> 00:20:09,930 Yes, I'm sure it won't catch on with somebody. 415 00:20:10,430 --> 00:20:13,210 It's pretty cool the way they can do that, right, with that new heat wax. 416 00:20:13,410 --> 00:20:17,110 And you technically did do a green wash, so you are technically eco -friendly. 417 00:20:17,230 --> 00:20:20,470 Right, right, yeah. And I learned something from you today. 418 00:20:20,710 --> 00:20:21,890 What? I have to be more clear. 419 00:20:22,110 --> 00:20:25,270 Yes. And not just say it's a green wash. Right. But let people know. 420 00:20:25,510 --> 00:20:31,610 It's a... The car will turn green because you're on the Carbonaro effect. 421 00:20:32,190 --> 00:20:34,150 The hidden camera magic TV show. 422 00:20:37,690 --> 00:20:40,770 I need to be more clear about that, right? No. 423 00:20:41,030 --> 00:20:42,030 Oh, yeah. 424 00:20:42,070 --> 00:20:43,450 Yeah. Yeah. 425 00:20:44,530 --> 00:20:45,950 Yeah. Yeah. 33780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.