All language subtitles for the_carbonaro_effect_s01e07_it_s_a_makeshift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,820 Hey, what can I get you? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,240 Wait a minute. 3 00:00:08,360 --> 00:00:12,160 Hiding in plain sight. How you guys doing? He makes them fall for the 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,160 impossible. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,220 They remember how to be tied. 6 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 Yeah. 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,380 This is the Carbonaro Effect. 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,970 Purple is still folding that mob shirt. 9 00:00:37,430 --> 00:00:38,430 Did you just buy soap? 10 00:00:39,510 --> 00:00:41,970 Here? No, over there. Oh, you did. Okay. 11 00:00:42,250 --> 00:00:43,730 Is there any... Can you give me that one? 12 00:00:44,190 --> 00:00:45,190 Oh, 13 00:00:45,830 --> 00:00:46,569 wait. 14 00:00:46,570 --> 00:00:47,570 No, no, no. There is. 15 00:00:48,490 --> 00:00:49,490 Oh, this stuff's awesome. 16 00:00:50,090 --> 00:00:53,850 Uber? That was like 45 bucks a box. This big. 17 00:00:54,090 --> 00:00:55,410 Yeah. Yeah. 18 00:00:56,150 --> 00:00:57,150 What the hell? 19 00:00:57,920 --> 00:01:00,240 You see on the outside it says 100 loads. 20 00:01:01,140 --> 00:01:02,140 Look at it. 21 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 Yeah. 22 00:01:05,800 --> 00:01:06,960 Just a little bit in there. 23 00:01:07,460 --> 00:01:09,360 You have to like, you shake it up. 24 00:01:10,900 --> 00:01:11,900 You never saw this? 25 00:01:12,400 --> 00:01:17,040 Yeah, once you have it shaken up, you just... 26 00:01:17,040 --> 00:01:20,700 Yeah. 27 00:01:24,220 --> 00:01:25,520 Yeah, it's like super concentrated. 28 00:01:26,920 --> 00:01:30,720 So you could do 100 loads with one little box, but it's real expensive. 29 00:01:34,080 --> 00:01:37,520 I've never seen anything like that. Never saw it? Never. 30 00:01:37,780 --> 00:01:42,180 Oh, man. It's the best because... What are you still for? 31 00:01:42,520 --> 00:01:44,760 It's just German concentrated stuff. 32 00:01:45,860 --> 00:01:46,860 Oh, yeah. 33 00:01:46,960 --> 00:01:47,960 Yeah. 34 00:01:48,180 --> 00:01:50,880 Yeah. 100 loads out of one box. 35 00:01:51,340 --> 00:01:52,520 And it smells really good. 36 00:01:53,860 --> 00:01:56,000 Wow. How much did you pay? 37 00:01:58,070 --> 00:02:01,150 $4, but how many loads are you going to get out of that? 38 00:02:05,050 --> 00:02:06,450 Doesn't say. See, that's how they get you. 39 00:02:08,030 --> 00:02:12,010 And then they have this one. That's the one that does 10 ,000 loads. 40 00:02:14,830 --> 00:02:15,830 Yeah. 41 00:02:20,650 --> 00:02:22,390 If you need any of this, I'll be down here. 42 00:02:35,630 --> 00:02:37,770 How you doing? Good, how are you? Doing okay. 43 00:02:38,930 --> 00:02:40,670 This is my last day of work. 44 00:02:40,870 --> 00:02:41,728 Oh, nice. 45 00:02:41,730 --> 00:02:42,409 Oh, yeah. 46 00:02:42,410 --> 00:02:43,490 I'm going to Cancun. 47 00:02:44,250 --> 00:02:46,690 Got my shorts, my shirt. And you're ready. 48 00:02:46,990 --> 00:02:49,470 That's it. I just finished my laundry, and I'm getting on a plane tonight. 49 00:02:49,850 --> 00:02:50,850 Wow, that's awesome. 50 00:02:51,070 --> 00:02:52,530 Yeah. You ever been to Cancun before? 51 00:02:52,870 --> 00:02:55,990 I was in Florida last year for a month, well, March. 52 00:02:56,310 --> 00:03:00,330 Have you ever been on any cool, like, tropical? I've been to, like, the 53 00:03:00,710 --> 00:03:01,710 Uh -huh. 54 00:03:09,770 --> 00:03:11,110 a blue shirt on. Is that one? 55 00:03:11,350 --> 00:03:12,350 Yeah. 56 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 That's my work clothes. 57 00:03:14,170 --> 00:03:15,370 How'd you do that, really, though? 58 00:03:15,590 --> 00:03:16,970 Because you were just showing me the clothes. 59 00:03:17,330 --> 00:03:18,650 Do I look like I'm ready to go? 60 00:03:18,950 --> 00:03:23,330 You were holding it, though, so I don't get to watch you head down or anything. 61 00:03:25,630 --> 00:03:26,770 I'm going on vacation now. 62 00:03:29,350 --> 00:03:30,530 I'll send you a postcard. 63 00:03:43,560 --> 00:03:44,560 You have a dollar bill. 64 00:03:45,900 --> 00:03:47,060 This one has a ripping in. 65 00:03:50,820 --> 00:03:52,080 You don't mind swapping with me? 66 00:03:52,720 --> 00:03:53,800 I appreciate that. 67 00:03:54,820 --> 00:03:55,820 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 68 00:03:56,700 --> 00:03:58,140 Look at that, man. 69 00:03:59,000 --> 00:04:00,120 The serial number. 70 00:04:01,820 --> 00:04:04,260 K33 -111 -253E. 71 00:04:04,580 --> 00:04:05,860 It's exactly the same. 72 00:04:06,960 --> 00:04:08,380 That's the same serial number. 73 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 Whoa! 74 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 You put it in. 75 00:04:13,520 --> 00:04:15,000 That's crazy. 76 00:04:15,440 --> 00:04:19,579 What are 77 00:04:19,579 --> 00:04:23,320 the words? 78 00:04:24,860 --> 00:04:26,100 Whoa, whoa, whoa. 79 00:04:30,100 --> 00:04:31,280 What? 80 00:04:36,520 --> 00:04:39,460 Crazy. For a buck? 81 00:04:44,360 --> 00:04:47,840 You are the one that matched. 82 00:04:49,140 --> 00:04:55,900 Can I borrow one more 83 00:04:55,900 --> 00:04:57,960 quarter? Just because of the dryers. 84 00:04:58,540 --> 00:05:00,860 Oh, you're the best. All right. Thanks, man. 85 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 Sharing the wealth. 86 00:05:04,100 --> 00:05:05,860 You are the luckiest guy, man. 87 00:05:13,640 --> 00:05:14,640 Feels like mom. 88 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Okay, I'm going to go. 89 00:05:21,240 --> 00:05:22,740 Oh, wow, look at all this stuff. 90 00:05:23,800 --> 00:05:26,640 Look at this. So what kind of goodies did you bring us? Oh, we could always 91 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 shoes. 92 00:05:29,740 --> 00:05:31,640 Oh, wow. 93 00:05:33,600 --> 00:05:36,100 Oh, these are great. 94 00:05:37,360 --> 00:05:39,220 These are great shoes. 95 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 Wow, look at that. 96 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Whose were these? 97 00:05:41,820 --> 00:05:43,660 Used to be a friend of mine. Her name is Debbie. 98 00:05:44,060 --> 00:05:47,100 Looks like there's a little... What's that up there? 99 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 What is that? 100 00:05:50,980 --> 00:05:51,980 What? 101 00:05:52,620 --> 00:05:54,940 What the... Is he alive? 102 00:05:55,340 --> 00:05:57,960 No, I don't think so. It's... Oh, yes, it is. 103 00:05:58,940 --> 00:06:00,500 That was in my shoe. 104 00:06:00,900 --> 00:06:03,440 Yeah, they like the security of being inside of a shoe. 105 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 Oh, wow. 106 00:06:04,720 --> 00:06:06,240 Yeah, yeah. Okay, okay. 107 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 I'm glad you saw it. Can you imagine this was in my room and I have two dogs? 108 00:06:10,260 --> 00:06:11,320 Oh, is he yours? 109 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 No! Oh. 110 00:06:13,350 --> 00:06:14,530 Did you... Dog? 111 00:06:14,970 --> 00:06:18,270 Well, I don't know. A lot of times we get shoes here delivered all the time, 112 00:06:18,270 --> 00:06:20,430 there's all kinds of different things living in them. Wow. 113 00:06:20,930 --> 00:06:25,170 Yeah. They're also called the shoe scorpion because they like the smell of 114 00:06:25,250 --> 00:06:29,810 Oh, my gosh. And they're attracted to... And socks, too, so check socks. What 115 00:06:29,810 --> 00:06:31,290 are you going to do with it now? 116 00:06:31,550 --> 00:06:34,070 Oh, we have somebody come and pick them up for us. Oh, okay. Yeah. 117 00:06:34,290 --> 00:06:36,790 Unless you want to take them back. I mean, it's yours. 118 00:06:37,880 --> 00:06:42,720 No, it's not mine. I don't raise scorpions. I raise pigs and dogs. 119 00:06:44,120 --> 00:06:49,040 What do you got here? 120 00:06:49,860 --> 00:06:52,020 Little items. They're all a dollar. 121 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Oh, cool. 122 00:06:53,780 --> 00:06:55,360 My dad's birthday is coming up. 123 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 When's his birthday? 124 00:06:57,060 --> 00:06:59,920 Next week. Next week? Yeah. I think he has a record player. 125 00:07:00,700 --> 00:07:03,040 You have a record player? 126 00:07:03,260 --> 00:07:04,260 No, I don't. 127 00:07:04,540 --> 00:07:06,540 He loves that old vinyl town stuff. 128 00:07:07,480 --> 00:07:08,640 Are these good, or are they? 129 00:07:09,700 --> 00:07:14,100 As far as I know, and I would hope so, because I'm selling them. Sure, right. 130 00:07:14,400 --> 00:07:19,040 You know. I'll just give it a little look here. 131 00:07:25,820 --> 00:07:26,820 Oh, what is that? 132 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 Oh, my gosh. Oh, 133 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 yeah. It's polka, though. 134 00:07:32,060 --> 00:07:33,060 Yeah, but it's funny. 135 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 What? 136 00:07:34,340 --> 00:07:36,380 I've never seen anyone do that. 137 00:07:36,830 --> 00:07:38,070 What? With this. 138 00:07:38,430 --> 00:07:40,090 What are you talking about? The sound it made. 139 00:07:40,390 --> 00:07:43,410 Oh, playing a record? Yeah. Oh, well, you have to listen to it. Yeah, 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,070 because vinyl, that's why everybody loves vinyl. 141 00:07:46,310 --> 00:07:48,090 Vinyl is like a percussive instrument. 142 00:07:48,450 --> 00:07:52,090 Right. So it plays like an instrument does, you know? Yeah. 143 00:07:52,790 --> 00:07:54,710 But there's other stuff here. What do we got here? 144 00:07:56,450 --> 00:07:57,450 Oh, 145 00:08:03,590 --> 00:08:05,770 that's like opera or something, right? 146 00:08:06,670 --> 00:08:08,010 Do it like a pen or something. Yeah. 147 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 Could you see it? Yeah. 148 00:08:10,310 --> 00:08:11,670 Sometimes you could do it this way, too. 149 00:08:12,270 --> 00:08:18,570 Be like... Yeah. 150 00:08:19,950 --> 00:08:22,550 But it messes up the sound, so it's better to do it manually. 151 00:08:22,830 --> 00:08:23,489 Oh, okay. 152 00:08:23,490 --> 00:08:24,490 Yeah. 153 00:08:25,030 --> 00:08:26,250 Okay? Okay. 154 00:08:26,910 --> 00:08:27,910 What is that? 155 00:08:28,270 --> 00:08:29,270 Oh, it's a country. 156 00:08:29,710 --> 00:08:31,810 I love countries. I like countries, too. Yeah. 157 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 That is good. 158 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 Uh -oh. 159 00:08:41,880 --> 00:08:43,299 I think it has a scratch. 160 00:08:44,620 --> 00:08:45,620 Totally understandable. 161 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 And what is this? 162 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 Let's see. 163 00:08:54,660 --> 00:08:55,680 Oh, it's like old western. 164 00:08:58,380 --> 00:09:00,500 Yeah, that's like some John Wayne stuff. He'd love that. 165 00:09:00,740 --> 00:09:01,699 Wait, can I do it? 166 00:09:01,700 --> 00:09:03,020 Yeah, of course. Okay. 167 00:09:03,960 --> 00:09:06,460 Just pull the bottom of your eye down and see. 168 00:09:07,930 --> 00:09:09,670 Maybe not with the movie. 169 00:09:13,450 --> 00:09:15,850 This is a crazy little array of stuff you got here. 170 00:09:18,150 --> 00:09:19,150 It's a lot. 171 00:09:19,650 --> 00:09:21,190 Oh, you're doing an assignment for school. 172 00:09:21,630 --> 00:09:23,050 Oh, the tabernacle? 173 00:09:24,290 --> 00:09:25,290 Wow. 174 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 I see. 175 00:09:32,600 --> 00:09:37,900 So it's a golden lampstand, but it's a makeshift. A makeshift golden lampstand. 176 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 Oh, 177 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 so you're going to spray paint it? 178 00:09:43,560 --> 00:09:44,499 Oh, wow. 179 00:09:44,500 --> 00:09:47,480 I think we might be able to get you a good deal on this today. 180 00:09:48,300 --> 00:09:51,780 Yeah, because we run specials. What does the sign right there on the front of 181 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 the counter there say? 182 00:09:55,460 --> 00:09:56,880 A golden lampstand, free. 183 00:09:59,210 --> 00:10:03,130 All golden lampstands are free. Oh, yeah. Well, I guess this would count. 184 00:10:03,130 --> 00:10:04,710 making her own golden lampstand. 185 00:10:05,470 --> 00:10:06,890 Yeah, I think that counts as free. 186 00:10:08,250 --> 00:10:09,350 Yeah, that'll count. 187 00:10:09,910 --> 00:10:11,010 It's not getting these free? 188 00:10:11,270 --> 00:10:16,510 Well, you said it was a golden... God is good. Well, yeah. I mean, if you're 189 00:10:16,510 --> 00:10:18,190 considering it a golden lampstand... It has. 190 00:10:18,770 --> 00:10:21,350 I mean... I mean, it's the best pieces I've seen since I'm looking. 191 00:10:21,610 --> 00:10:24,130 But you're not just coming over here and putting this together and calling it a 192 00:10:24,130 --> 00:10:25,870 golden lampstand for the special, are you? 193 00:10:26,070 --> 00:10:27,190 I didn't see this. 194 00:10:28,460 --> 00:10:32,420 I didn't see them. I walked in and I said, let me look. I thought, check off. 195 00:10:32,560 --> 00:10:36,120 Yeah. Just so that I don't get in trouble with the management. When you're 196 00:10:36,120 --> 00:10:39,520 finished making it and spray painting it, would you send me a picture so I 197 00:10:39,520 --> 00:10:42,440 prove to them it really was a good one? I'm going to do it. Okay, great. 198 00:10:42,680 --> 00:10:45,200 I'm going to do it. Then that's free. Yeah, let me get you a bag. 199 00:10:45,840 --> 00:10:49,260 Now this is for me to go home and barbecue my fish. Oh, yeah. Well, if you 200 00:10:49,260 --> 00:10:52,080 to come back tomorrow, I kind of heard a buzz that they were doing fish frying 201 00:10:52,080 --> 00:10:54,140 equipment tomorrow as a special. 202 00:10:54,560 --> 00:10:55,580 Are you serious? 203 00:11:00,140 --> 00:11:01,760 Hello. Hi, how are you? 204 00:11:01,960 --> 00:11:02,879 Good, how are you doing? 205 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 I'm doing good. 206 00:11:04,020 --> 00:11:05,100 We got over here a special sale. 207 00:11:05,620 --> 00:11:08,300 Yeah, I guess. We have a few little trinkets here. 208 00:11:08,540 --> 00:11:13,040 Yeah, the whole shebang. Yep, we do. We have a lot of different varieties. Yeah, 209 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 you do. 210 00:11:14,180 --> 00:11:15,159 And that? 211 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 A butterfly. 212 00:11:16,400 --> 00:11:22,460 Yeah. Now, I'm not too sure how this works. Maybe that just goes in five. Oh, 213 00:11:22,660 --> 00:11:25,280 you can actually open it. That's pretty cool. 214 00:11:25,780 --> 00:11:32,400 What is it? It's like a... I guess it's... Just like a sample of a 215 00:11:32,840 --> 00:11:36,500 A sample? Yeah, I'm guessing. Is it real? I don't think it's a real 216 00:11:36,860 --> 00:11:37,539 Is that real? 217 00:11:37,540 --> 00:11:38,980 Well, maybe it was. Yeah. 218 00:11:39,280 --> 00:11:40,540 But it's only $2. 219 00:11:40,960 --> 00:11:41,959 Two bucks, huh? 220 00:11:41,960 --> 00:11:45,360 Yeah. Maybe I should get it for my friend Taylor. I think I'll do it. All 221 00:11:45,360 --> 00:11:48,620 Not bad, right? That's fine. You got something for your friend Taylor? 222 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 Do I pay here? 223 00:11:50,220 --> 00:11:51,220 Oh, right here. Fine. 224 00:11:51,360 --> 00:11:53,300 Okay. Thank you. Oh, it flipped. 225 00:11:53,700 --> 00:11:54,700 Oh, no. 226 00:11:55,060 --> 00:11:56,060 Oh, shoot. 227 00:11:59,440 --> 00:12:01,300 Is it like glue? Is it alive? 228 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 What? 229 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 Oh, my gosh. 230 00:12:05,680 --> 00:12:06,980 Is that real? 231 00:12:07,260 --> 00:12:08,260 Yeah. 232 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 Whoa, 233 00:12:10,220 --> 00:12:11,520 that's kind of creepy. 234 00:12:11,980 --> 00:12:13,280 What? Oh, my gosh. 235 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 They're beautiful. 236 00:12:15,020 --> 00:12:16,340 Oh, my gosh. 237 00:12:18,320 --> 00:12:22,080 How could it be? I don't know. Where was it? It was sitting right here in a, 238 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 like a mounted. 239 00:12:23,580 --> 00:12:24,800 It's a butterfly. 240 00:12:25,040 --> 00:12:26,200 It was in the box, mounted. 241 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Yeah, 242 00:12:30,120 --> 00:12:32,600 we just, it was like a mounted frame. 243 00:12:33,240 --> 00:12:35,420 Oh my gosh, your friend is going to love that. 244 00:12:36,420 --> 00:12:38,940 I still get to have it? Yeah, thank you. 245 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 Oh. 246 00:12:40,480 --> 00:12:41,600 Oh no. 247 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Where did he go? 248 00:12:52,520 --> 00:12:53,520 Are we rolling? 249 00:12:53,900 --> 00:12:55,340 I mean, are we in? 250 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 You got it. 251 00:12:57,630 --> 00:12:58,630 You got it. 252 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 How you doing, man? 253 00:13:00,470 --> 00:13:01,470 Busy day, right? 254 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 Oh, hi. 255 00:13:03,530 --> 00:13:06,450 Uh, I need to turn this off. 256 00:13:06,770 --> 00:13:07,770 Okay. 257 00:13:08,210 --> 00:13:09,210 Oh, that's cool. 258 00:13:09,650 --> 00:13:11,790 Yeah, it looks like a nutcracker. 259 00:13:12,150 --> 00:13:13,850 Yeah. Oh, it's a snow globe. 260 00:13:14,130 --> 00:13:16,550 Yeah, well, it's a snow globe with, like, the nutcracker. 261 00:13:16,830 --> 00:13:20,470 Yeah. Yeah. She's holding the little, uh... The nutcracker. That's cute. 262 00:13:20,830 --> 00:13:24,830 I can pack it up for you. Hang on tight. Okay. Um, let's see if I have a... I'll 263 00:13:24,830 --> 00:13:25,830 take some paper. 264 00:13:28,199 --> 00:13:29,540 I love this. This is great. 265 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 Oops. 266 00:13:35,340 --> 00:13:36,420 How did that come out? 267 00:13:43,360 --> 00:13:49,480 Why don't we just tape it on the front of it? 268 00:13:50,300 --> 00:13:53,340 I'll put it on here for you so you don't lose it. I see this all the time. This 269 00:13:53,340 --> 00:13:54,780 is why they don't allow these on planes. 270 00:13:55,630 --> 00:13:59,450 Because kids shake them, and stuff flies out all the time. So I'll put that 271 00:13:59,450 --> 00:14:01,810 there, and you can... Oh, wait. 272 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Oh, what? 273 00:14:11,410 --> 00:14:15,690 Huh. I don't know. I don't know. 274 00:14:16,170 --> 00:14:19,130 Maybe don't shake it, and pack it up as is. 275 00:14:19,330 --> 00:14:20,330 Yeah. All right. 276 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Okay. Yeah. 277 00:14:26,960 --> 00:14:28,100 Yeah, be very careful. 278 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Okay. 279 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Great. 280 00:14:32,740 --> 00:14:33,820 Okay. All right, bye. 281 00:14:34,160 --> 00:14:35,940 Yeah. See you later. All right. Bye. 282 00:14:36,160 --> 00:14:37,160 Bye. 283 00:14:40,320 --> 00:14:43,580 I can help you ladies over here. Okay. How are you? I'm good. 284 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 All right. 285 00:14:45,900 --> 00:14:47,240 Oh, would you do me a favor? 286 00:14:47,560 --> 00:14:48,900 Could you grab that for me? 287 00:14:49,100 --> 00:14:51,280 It looks like the arrows are facing the wrong way. 288 00:14:53,290 --> 00:14:55,290 Yeah. Which side is that supposed to go up? 289 00:14:55,590 --> 00:14:57,190 Yeah, it's supposed to go like that. 290 00:14:58,190 --> 00:15:00,970 That way? That way. Okay, here, let's put it down that way. 291 00:15:01,430 --> 00:15:02,690 Would you put that down for us again? 292 00:15:03,050 --> 00:15:03,829 Here, here. 293 00:15:03,830 --> 00:15:04,469 It's not ours. 294 00:15:04,470 --> 00:15:05,329 This isn't yours? 295 00:15:05,330 --> 00:15:08,610 No. No, I know. The guy just dropped this off. This was supposed to be. So 296 00:15:08,610 --> 00:15:09,549 this way. 297 00:15:09,550 --> 00:15:10,810 Yeah. Is that right? 298 00:15:12,830 --> 00:15:14,270 Wait a minute. I think it's the other way. 299 00:15:14,970 --> 00:15:19,150 This way? It depends. He's got it taped from here, so I would say it goes this 300 00:15:19,150 --> 00:15:20,400 way. That way? 301 00:15:20,700 --> 00:15:22,620 Why is the sticker this way then? 302 00:15:24,700 --> 00:15:25,699 That's bizarre. 303 00:15:25,700 --> 00:15:28,820 Yeah, that one should be up that way too. I don't know why they do this. 304 00:15:30,080 --> 00:15:33,100 Do you mind if I just open this really fast? No. Okay, because you know what? 305 00:15:34,500 --> 00:15:37,680 It's confusing because one's going up, one's going down. One's going up, one's 306 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 going down. 307 00:15:39,060 --> 00:15:40,200 Oh, yeah, yeah. 308 00:15:41,200 --> 00:15:42,440 Oh, my goodness. 309 00:15:42,720 --> 00:15:45,420 Yeah. So this way up. Yeah. 310 00:15:45,760 --> 00:15:46,760 Yeah, because... 311 00:15:47,770 --> 00:15:50,250 Yeah, that's the way up. Yeah, because otherwise, 312 00:15:51,350 --> 00:15:53,110 otherwise, yeah, if I put it the other way. 313 00:15:53,550 --> 00:15:55,350 It's going to be gone. Yeah, it'll be gone. 314 00:15:55,890 --> 00:15:58,090 All right, great. Well, here, let me get this. 315 00:15:58,470 --> 00:16:03,730 I'll probably just, I didn't, I didn't know it was going to arrive already 316 00:16:03,790 --> 00:16:07,150 It was a company. They said they still ship same day for parties. 317 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 Oh, you're kidding. 318 00:16:09,170 --> 00:16:10,970 You could like that and do it in a bottle. 319 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 That's amazing. 320 00:16:13,430 --> 00:16:14,430 Do you guys want some puns? 321 00:16:23,260 --> 00:16:25,520 Yeah. How you doing? I can help you over here. 322 00:16:26,220 --> 00:16:28,240 How are you? Good. What are you sipping? 323 00:16:28,620 --> 00:16:30,180 This glass penguin. 324 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 Oh, 325 00:16:32,460 --> 00:16:33,620 okay. Glass penguin. 326 00:16:34,200 --> 00:16:39,200 Because it's glass, I can't wrap it for you, but you can wrap it. I can give you 327 00:16:39,200 --> 00:16:42,040 supplies. Okay. Okay, it just has to be your responsibility. 328 00:16:42,380 --> 00:16:44,280 Right. Yeah, okay, just because it's glass. 329 00:16:44,560 --> 00:16:49,260 Right, okay, cool. All right, so why don't you secure it in paper wrapped up 330 00:16:49,260 --> 00:16:50,260 really tightly. 331 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 All right. 332 00:16:54,780 --> 00:16:55,780 Yeah, wrap it real secure. 333 00:16:58,160 --> 00:17:04,819 Good. All right, and I'll get you some bubble wrap. You want to wrap bubble 334 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 around there too? 335 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Great. 336 00:17:10,560 --> 00:17:11,800 All right, you put them in the box. 337 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 One peanut. 338 00:17:17,339 --> 00:17:18,400 I'll get you a piece of tape. 339 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 There we go. 340 00:17:21,760 --> 00:17:24,520 If you'll do me a favor, just pop it on the scale for me. 341 00:17:25,300 --> 00:17:29,960 As long as it's under five pounds. 342 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 Great. Okay, good. 343 00:17:31,940 --> 00:17:33,640 And just sign that yellow paper. 344 00:17:34,640 --> 00:17:36,100 Is this my name? Oh, do you have another one? 345 00:17:36,600 --> 00:17:39,460 No, I just... Two? 346 00:17:40,400 --> 00:17:42,640 Are you going to ship another one? Or are they both in the same box? 347 00:17:44,200 --> 00:17:45,360 What's in there? 348 00:17:48,670 --> 00:17:50,610 So I'll see if I can find another box for you. 349 00:17:50,990 --> 00:17:56,270 I think I have another one that size No, 350 00:17:57,830 --> 00:18:01,910 I don't have another but they have to be separate There 351 00:18:01,910 --> 00:18:08,610 we 352 00:18:08,610 --> 00:18:15,430 go if you do me a favor just pop it on the scale for me As long as it's under 353 00:18:15,430 --> 00:18:19,500 five pounds Great. Okay, good. 354 00:18:19,880 --> 00:18:21,580 And just sign that yellow paper. 355 00:18:22,820 --> 00:18:24,040 Oh, do you have another one? 356 00:18:24,940 --> 00:18:25,940 Two? 357 00:18:28,340 --> 00:18:30,580 Are you going to ship another one? Or are they both in the same box? 358 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 Joe, 359 00:18:37,060 --> 00:18:38,540 I'll see if I can find another box for you. 360 00:18:39,160 --> 00:18:40,560 I think I have another one that size. 361 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 No, 362 00:18:45,800 --> 00:18:46,619 I don't have another. 363 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 But they have to be separate? 364 00:18:48,370 --> 00:18:51,410 No, this is crazy. 365 00:18:51,790 --> 00:18:54,590 Why? Because the king was wrapped up in it. 366 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 Now it's not. 367 00:18:58,030 --> 00:18:59,030 What? 368 00:18:59,830 --> 00:19:03,510 The king was wrapped. The hole poked out the tail, see? 369 00:19:06,510 --> 00:19:08,690 The tail poked the hole in it. 370 00:19:09,850 --> 00:19:10,849 I'm confused. 371 00:19:10,850 --> 00:19:11,850 I'm very confused. 372 00:19:12,550 --> 00:19:13,550 Let's try it again. 373 00:19:15,740 --> 00:19:16,559 That's weird. 374 00:19:16,560 --> 00:19:19,140 I wrapped him up, and the tail poked out of that hole. 375 00:19:19,540 --> 00:19:23,320 Then I wrapped the bone around it, put it in there, put it right there, and 376 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 next thing we know. 377 00:19:24,700 --> 00:19:26,220 That is really weird. 378 00:19:26,420 --> 00:19:27,420 Just back out. 379 00:19:27,440 --> 00:19:29,600 Okay, yeah, wrap him again. We'll try it again. 380 00:19:30,200 --> 00:19:33,820 Yeah, that was weird. That was really weird. Yeah, that is really strange. 381 00:19:34,300 --> 00:19:37,420 That's why I was looking, because I was like, hold on, how did the treatment, I 382 00:19:37,420 --> 00:19:38,700 just rested. Yeah, yeah, yeah. 383 00:19:38,940 --> 00:19:40,980 All right, yeah, get that all secure in there, okay? 384 00:19:43,400 --> 00:19:48,080 Just wrap it really tight, because that's why I can't be responsible. 385 00:19:53,740 --> 00:19:54,740 He's definitely in there? 386 00:19:54,900 --> 00:19:56,300 Yeah, he's definitely in there. Okay, okay. 387 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 Ready? 388 00:19:59,980 --> 00:20:01,080 That's the fear. Okay. 389 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 There you go. All right, just pop it on the scale, because I'll check and make 390 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 sure it's on there. 391 00:20:07,260 --> 00:20:09,840 Okay. And it's under five pounds. 392 00:20:10,380 --> 00:20:11,760 Okay, great. Bring it on over. 393 00:20:18,350 --> 00:20:22,990 I don't know, where does this people keep getting out of this box? 394 00:20:23,810 --> 00:20:27,750 Oh, I've seen this before. When you can't ship something, they call that the 395 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 Carbonaro effect. 396 00:20:31,290 --> 00:20:34,010 It's also the name of a magic hidden camera TV show. 397 00:20:34,510 --> 00:20:36,550 Whoa. You're on TV right now. 398 00:20:38,290 --> 00:20:40,770 Yep, because they hide your friend in the camera right there. 399 00:20:40,990 --> 00:20:43,650 Y 'all got me. Y 'all got me. Was it fun? 400 00:20:43,930 --> 00:20:44,990 Yeah, it was very fun. 401 00:20:45,190 --> 00:20:46,190 You were great. 29056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.