Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:04,870
Hey, what can I get you? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:05,190 --> 00:00:06,190
What is that?
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,770
Hiding in plain sight.
4
00:00:09,990 --> 00:00:10,789
How you guys doing?
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,570
He makes them fall for the impossible.
6
00:00:13,490 --> 00:00:15,150
They remember how to be tied.
7
00:00:15,830 --> 00:00:19,350
This is the Carbonaro Effect.
8
00:00:29,500 --> 00:00:30,760
Okay, this is going to be it.
9
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
This is going to be the one.
10
00:00:33,540 --> 00:00:36,020
This is going to be the one that people
are talking about.
11
00:00:37,820 --> 00:00:40,100
Keep on coming, keep coming, keep
coming.
12
00:00:40,460 --> 00:00:41,800
And stop right there.
13
00:00:42,020 --> 00:00:43,020
Good.
14
00:00:43,300 --> 00:00:44,380
Let me help you on out.
15
00:00:45,440 --> 00:00:46,560
Oh, you haven't been here before?
16
00:00:47,520 --> 00:00:49,120
Okay. Do I pay you here?
17
00:00:49,320 --> 00:00:52,720
No, you pay right on over here. Can you
see through that okay?
18
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
What are you talking about, scratch?
19
00:00:54,540 --> 00:00:55,620
Yeah, it looks like a little scratch in
there.
20
00:00:55,840 --> 00:00:59,880
Well, we want you to be driving safely,
so we'll fix that up for you.
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,880
You can step right on over there and
pay.
22
00:01:02,700 --> 00:01:04,500
Yep, right on over there to that nice
lady.
23
00:01:05,239 --> 00:01:06,240
All right.
24
00:01:10,080 --> 00:01:16,760
All right, sir, I got this one all
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
taken out for you, okay?
26
00:01:18,860 --> 00:01:22,560
Taking what out? The driver's side
window, because there was the scratch.
27
00:01:24,010 --> 00:01:25,410
What? What did you do to my window?
28
00:01:26,070 --> 00:01:27,670
Well, I showed you there was a scratch
on it.
29
00:01:28,330 --> 00:01:30,610
What have you done to me? Why did you
break my window?
30
00:01:30,810 --> 00:01:33,510
Oh, I just smashed out the dealer window
so you'll be able to see better.
31
00:01:34,250 --> 00:01:37,610
Has nobody told you that yet? No, nobody
told me about it. Let me show you, sir.
32
00:01:37,630 --> 00:01:40,730
No problem. Look. Here, just don't touch
it with your fingers there.
33
00:01:40,990 --> 00:01:41,990
Yeah.
34
00:01:42,350 --> 00:01:45,770
For new cars, what you want to do as
soon as you get it is smash out the
35
00:01:45,770 --> 00:01:48,310
window and roll up the real window.
36
00:01:50,050 --> 00:01:52,550
This way you'll be able to see without
that little... Look, no scratch.
37
00:01:53,360 --> 00:01:54,360
You see?
38
00:01:54,800 --> 00:01:58,380
Crash the window and put a new one in?
Yeah, we usually do the driver's side
39
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
the passenger's side.
40
00:02:00,300 --> 00:02:03,900
Are you telling me that this is a better
window than what came with the car? Oh,
41
00:02:03,920 --> 00:02:06,820
definitely. For sure. And there's three
more inside here.
42
00:02:07,400 --> 00:02:10,800
There's three more windows inside that
door? Yeah. If anything happens to this
43
00:02:10,800 --> 00:02:15,540
one, just smash it out and roll up the
other one. So it had four. I used one.
44
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
You have three more left.
45
00:02:20,680 --> 00:02:23,440
You broke my car. Oh, no, I didn't break
it. I didn't break it. It was like
46
00:02:23,440 --> 00:02:25,980
this. Is this how you drove it up?
You've ruined my car.
47
00:02:26,400 --> 00:02:30,580
This is like this. I've worked so long
to get this Cadillac automobile, and
48
00:02:30,580 --> 00:02:33,620
you've broken it. Oh, did you just get
this?
49
00:02:33,840 --> 00:02:35,800
Yes. Have you ever smashed it before?
50
00:02:36,020 --> 00:02:37,020
No, you did this.
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,840
Oh, yeah, this is the best. Look, this
is what you want to do.
52
00:02:40,340 --> 00:02:41,340
Look at this.
53
00:02:42,860 --> 00:02:44,620
There you go. See, that's the real
window.
54
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Yeah.
55
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
That's a better window.
56
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Nice and clear.
57
00:02:52,840 --> 00:02:57,660
When you first buy a car, you want to
smash out the dealer windows and roll up
58
00:02:57,660 --> 00:02:58,499
the new ones.
59
00:02:58,500 --> 00:03:02,140
Because they drive them and they bring
them from place to place before you get
60
00:03:02,140 --> 00:03:04,100
it, and the window gets all fogged up.
61
00:03:06,260 --> 00:03:08,680
Okay, we'll do that for free. All right,
good.
62
00:03:08,900 --> 00:03:11,400
All right, you bet. We'll get those all
smashed out.
63
00:03:11,920 --> 00:03:14,620
Let me get some hammers over here. We're
going to do the whole car.
64
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
Excellent. Hello.
65
00:03:20,670 --> 00:03:23,390
How are you doing today? Fine. I need a
Supreme with lemon.
66
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Oh, you got it.
67
00:03:25,270 --> 00:03:28,450
All right. Get rid of this. All right,
so Supreme with lemon. Let me close that
68
00:03:28,450 --> 00:03:29,450
door for you.
69
00:03:29,690 --> 00:03:33,710
And we're going to do the interior
vacuum, the whole thing. We'll make sure
70
00:03:33,710 --> 00:03:34,990
get that little thing done.
71
00:03:35,210 --> 00:03:39,610
All right, we'll get some... Yeah,
72
00:03:41,570 --> 00:03:42,570
this we don't want in here.
73
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
It's not mine.
74
00:03:45,230 --> 00:03:46,910
Oh, okay. Maybe someone left it in here.
75
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
No.
76
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Okay.
77
00:03:51,080 --> 00:03:54,760
This is your car? Yeah. Oh. Well, here,
we'll put it to the side.
78
00:03:55,060 --> 00:03:56,740
I have no idea who that is.
79
00:03:56,960 --> 00:03:58,760
Yeah, just got a, looks like a mask.
80
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
What is that?
81
00:04:00,980 --> 00:04:06,960
And, uh, got a glove and... God, it
looks like I'm a burglar.
82
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Oh.
83
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
Are you serious?
84
00:04:11,080 --> 00:04:12,260
This is not real money.
85
00:04:13,540 --> 00:04:14,880
That is. It can't be real money.
86
00:04:15,200 --> 00:04:16,240
That is real money.
87
00:04:16,540 --> 00:04:19,850
How did it end up in my car? Well, I'm
not going to say anything.
88
00:04:20,070 --> 00:04:20,829
I don't care.
89
00:04:20,829 --> 00:04:24,130
Well, I'm not going to say anything, so
we could just wash the car. Okay, you
90
00:04:24,130 --> 00:04:26,650
wash the car. Do you want me to get rid
of any of this for you?
91
00:04:27,530 --> 00:04:31,190
No, I'll just hang on to it. No, listen,
I mean, what I'm saying is I could get
92
00:04:31,190 --> 00:04:33,010
rid of it for you if you want.
93
00:04:33,710 --> 00:04:34,990
We're very discreet here.
94
00:04:36,190 --> 00:04:39,890
I appreciate that, but whether you were
here or not, I would do the same.
95
00:04:40,150 --> 00:04:43,350
Hey, that's your business, you know.
It's better than working at a car wash,
96
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
me tell you.
97
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Hello.
98
00:04:53,980 --> 00:04:55,100
$20 wash. You got it.
99
00:04:56,540 --> 00:04:57,880
All right.
100
00:04:59,000 --> 00:05:00,380
$20. We'll get that all clean for you.
101
00:05:01,000 --> 00:05:04,220
Oh, do you want me to fix the mirror?
102
00:05:10,220 --> 00:05:12,800
That's what that lady just did to me.
What happened?
103
00:05:13,320 --> 00:05:17,440
I was just at somewhere, and this lady
parked so close to me, she cracked my
104
00:05:17,440 --> 00:05:21,140
mirror. Oh, jeez. I need to hurry up and
go back there before she leaves. Oh,
105
00:05:21,140 --> 00:05:24,180
well, I could fix it. If it fixes it,
you don't have to bother. How are you
106
00:05:24,180 --> 00:05:24,959
going to fix it?
107
00:05:24,960 --> 00:05:27,220
Well, have you used your mirror fix yet?
108
00:05:27,600 --> 00:05:29,160
No, what is that? Is it your car?
109
00:05:29,380 --> 00:05:31,900
Yeah. Oh, well, you used the mirror fix
in the back. What is that?
110
00:05:32,400 --> 00:05:34,180
Oh, every car comes with a mirror fix.
111
00:05:34,740 --> 00:05:36,240
We break mirrors all the time.
112
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
It's under your seat.
113
00:05:39,050 --> 00:05:40,050
You never saw that?
114
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Oh, yeah.
115
00:05:41,690 --> 00:05:48,450
Yeah, it's like a cream that has like a
glass carbonate inside of it.
116
00:05:48,510 --> 00:05:53,630
And you just dab it like that on the
crack part like that and let it kind of
117
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
in the crack.
118
00:05:55,270 --> 00:05:56,270
Dab it.
119
00:05:57,950 --> 00:06:00,270
You kidding me?
120
00:06:01,190 --> 00:06:03,370
What the heck?
121
00:06:04,110 --> 00:06:06,470
You know, it's all plastic. You're
showing me something.
122
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
Yeah, see that?
123
00:06:08,140 --> 00:06:09,540
Now, how did that happen?
124
00:06:09,820 --> 00:06:10,920
It just fills it in.
125
00:06:11,160 --> 00:06:14,180
It's like a glass fiber carbonate, this
stuff.
126
00:06:14,920 --> 00:06:18,040
You just showed me something. I was just
going to go crazy.
127
00:06:18,320 --> 00:06:22,500
I just have to run back there and say,
you know, did this to my car. What'd she
128
00:06:22,500 --> 00:06:25,920
do? She smashed it into your car? Show
me where you just found it. Oh, yeah,
129
00:06:25,920 --> 00:06:27,700
want to stick this up and... I'm sorry.
130
00:06:28,100 --> 00:06:31,860
Yeah, and it just goes up into your seat
back here. Got anything else up under
131
00:06:31,860 --> 00:06:34,900
there? Oh, well, there's the windshield
fixed on the other side.
132
00:06:35,400 --> 00:06:37,580
What side is that? On the passenger
side.
133
00:06:37,920 --> 00:06:41,660
Mirror fix on this side. Okay. Window
fix is on the other side. It's a spray.
134
00:06:41,860 --> 00:06:45,980
Okay. And if anything happens with your
tire, reach under the back seat. There's
135
00:06:45,980 --> 00:06:46,980
a tire mend.
136
00:06:47,020 --> 00:06:50,340
And that's just flakes that you sprinkle
over a hole.
137
00:06:58,400 --> 00:07:01,460
I should enter from the back. That's
like what dry cleaners usually do.
138
00:07:02,040 --> 00:07:04,140
They don't stand here like, welcome.
139
00:07:12,290 --> 00:07:13,290
Hello.
140
00:07:15,330 --> 00:07:16,330
Basketball uniform.
141
00:07:17,850 --> 00:07:19,070
Okay. You have a ticket?
142
00:07:19,510 --> 00:07:21,790
No, I don't. We had a whole bunch of
stuff.
143
00:07:22,690 --> 00:07:24,150
Let me think.
144
00:07:24,850 --> 00:07:26,090
You know what?
145
00:07:26,770 --> 00:07:33,770
I might have... You know what? If you
come
146
00:07:33,770 --> 00:07:39,030
later on, because I know that there was
a whole bunch, like the whole team had
147
00:07:39,030 --> 00:07:40,030
them done at once.
148
00:07:41,060 --> 00:07:44,680
But I can't remember if they're going to
be ready this afternoon or if they're
149
00:07:44,680 --> 00:07:45,659
ready this morning.
150
00:07:45,660 --> 00:07:46,880
Okay. So I don't know.
151
00:07:47,340 --> 00:07:49,380
So, like, around 1 or 2?
152
00:07:49,600 --> 00:07:53,260
Yeah, come in in, like, I don't know, 45
minutes or something like that. 45?
153
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
Okay.
154
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Yeah.
155
00:07:59,100 --> 00:08:03,300
Dr. Regal? I'm sorry? Dr. Regal? Dr.
Regal? Pick up?
156
00:08:03,560 --> 00:08:04,900
Okay. Here you go.
157
00:08:06,100 --> 00:08:07,960
You know, there's two more bags.
158
00:08:09,550 --> 00:08:11,030
Where did they put that stuff?
159
00:08:13,810 --> 00:08:17,190
So you don't know if it's for work or
for personal clothing?
160
00:08:17,690 --> 00:08:18,990
I'm not exactly sure.
161
00:08:19,370 --> 00:08:22,030
Yeah, I haven't seen any doctor stuff.
162
00:08:23,210 --> 00:08:24,870
Code blue, doctor clothing.
163
00:08:27,970 --> 00:08:32,350
Came to pick up some red satin shirt and
white pants.
164
00:08:32,590 --> 00:08:34,990
Okay. It's like a dance outfit or
something?
165
00:08:35,289 --> 00:08:36,850
Yes. Oh, it is? It is.
166
00:08:42,730 --> 00:08:44,990
Do you know when this was dropped off?
167
00:08:46,410 --> 00:08:47,450
Thursday? Thursday.
168
00:08:47,750 --> 00:08:53,050
Oh, maybe it's this, um... No,
Thursday's closed on... Let me see.
169
00:08:54,590 --> 00:09:00,530
I don't... If it was dropped off
Thursday, then it might not be ready
170
00:09:00,530 --> 00:09:02,130
tonight, if that's okay.
171
00:09:02,410 --> 00:09:04,630
Or I could probably have it ready by 4 o
'clock.
172
00:09:04,850 --> 00:09:05,850
It is,
173
00:09:06,690 --> 00:09:09,630
but you know what? It's such a
coincidence because it says red shirt
174
00:09:09,630 --> 00:09:10,910
pants. Right.
175
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
What do you mean?
176
00:09:13,780 --> 00:09:17,320
I didn't mean nothing by it. I was just
saying it's just a coincidence that you
177
00:09:17,320 --> 00:09:20,140
had white pants and a satin shirt.
178
00:09:21,440 --> 00:09:22,680
Oh, yeah. This is mine.
179
00:09:23,560 --> 00:09:24,860
I've had this for a really long time.
180
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Four o 'clock.
181
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
Oh, man.
182
00:09:35,580 --> 00:09:37,120
How you doing, man? Are they here?
183
00:09:37,500 --> 00:09:39,680
I don't know. I just stepped in. You
okay?
184
00:09:40,960 --> 00:09:43,400
What a night, let me tell you. Yeah, I
can imagine.
185
00:09:43,700 --> 00:09:44,840
It was my birthday last night.
186
00:09:45,100 --> 00:09:47,120
Oh, you're just waking up?
187
00:09:47,320 --> 00:09:49,900
The guys at my restaurant thought it was
going to be really funny. They threw
188
00:09:49,900 --> 00:09:52,840
wine on me. I got coffee, espresso,
blueberry.
189
00:09:53,500 --> 00:09:54,840
Oh, you're going to turn 21.
190
00:09:55,160 --> 00:09:57,820
Now I have to work in an hour anyway.
It's my last shirt, so.
191
00:09:58,080 --> 00:10:00,400
Would you do me a favor? Would you run
the, I'll use the portal press.
192
00:10:00,720 --> 00:10:01,820
The portal press? Yeah.
193
00:10:02,120 --> 00:10:02,999
I don't work here.
194
00:10:03,000 --> 00:10:05,360
Oh, no, I know, but that's okay. I pay
for the monthly.
195
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Oh, okay.
196
00:10:07,520 --> 00:10:09,060
Yeah. I can use this, right?
197
00:10:09,600 --> 00:10:12,980
Yeah. Here, just stand here and press
this for me.
198
00:10:13,980 --> 00:10:14,980
Okay, when?
199
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
I'm going to step through here.
200
00:10:17,080 --> 00:10:20,380
Okay, it's a little loud. Don't be
scared. It's a little bit loud, okay?
201
00:10:20,380 --> 00:10:21,740
right. Go ahead, press it.
202
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
There it goes.
203
00:10:25,580 --> 00:10:26,980
Yeah, that looks pretty good, right?
204
00:10:28,160 --> 00:10:29,700
Did it get the blueberry out?
205
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
Yeah?
206
00:10:32,620 --> 00:10:33,680
Oh, good, the ink, the ink.
207
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
That's great.
208
00:10:36,110 --> 00:10:38,930
I pay monthly. You should probably look
into it. You get a lot of stuff on
209
00:10:38,930 --> 00:10:41,410
there. We work for a catering company,
so yeah, we get messages. Oh, yeah,
210
00:10:41,410 --> 00:10:43,830
yeah. I pay $30 a month, unlimited.
211
00:10:44,510 --> 00:10:46,110
I just come in. I don't even wash my
clothes.
212
00:10:46,350 --> 00:10:47,650
Oh, yeah? No, I just use this.
213
00:10:47,930 --> 00:10:48,930
It's a lifesaver, man.
214
00:10:49,270 --> 00:10:51,850
Well, I'm actually picking up. I'm
running an errand. All right, yeah, I'm
215
00:10:51,850 --> 00:10:53,610
to work, so I'll see you around. All
right, thanks for that.
216
00:10:54,450 --> 00:10:55,450
Did you see that?
217
00:10:55,750 --> 00:10:57,130
Yeah, it's all the tail end of it.
218
00:10:57,470 --> 00:10:59,910
Yeah, this guy has all kinds of things
on him.
219
00:11:00,270 --> 00:11:01,690
Yeah, this Christmas was pretty good.
220
00:11:02,870 --> 00:11:04,850
I ain't dropped this off of you one time
again.
221
00:11:05,560 --> 00:11:07,940
Oh, yeah. Let me see if I can get 5366.
222
00:11:09,800 --> 00:11:13,220
Let me just find this 5366.
223
00:11:13,460 --> 00:11:14,520
There it is. It's right there.
224
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
Yeah? I found it.
225
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
It's right here.
226
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
That's it. Oh.
227
00:11:19,600 --> 00:11:20,319
That's it.
228
00:11:20,320 --> 00:11:24,840
Oh, yeah. You know what? Let me, since
it's been sitting here a while, maybe
229
00:11:24,840 --> 00:11:26,640
I'll just hand steam that a little bit.
Sure.
230
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
It's very nice.
231
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Thanks.
232
00:11:29,780 --> 00:11:34,060
Just careful of this. No worries. I got
that resin. You know the hand steaming
233
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
resin?
234
00:11:35,820 --> 00:11:38,480
I'll give you that little... Okay.
235
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
There you go.
236
00:11:42,900 --> 00:11:45,300
Wow. Yeah, we hand -seam all of our
clothes.
237
00:11:48,420 --> 00:11:49,920
Is that bad for your hand?
238
00:11:50,260 --> 00:11:53,380
If you're not good at it, you can burn
your hand, yeah.
239
00:11:53,700 --> 00:11:56,360
So then you have to wash your hands
immediately after? You have to wash them
240
00:11:56,360 --> 00:11:57,339
right away.
241
00:11:57,340 --> 00:12:01,540
You know, I had one after I did this,
and then it just totally burnt the food
242
00:12:01,540 --> 00:12:02,540
was trying to eat.
243
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Holy cow.
244
00:12:17,479 --> 00:12:18,479
Okay, that's very sweet.
245
00:12:19,840 --> 00:12:21,780
Hey, we're giving out grooming towels if
you want.
246
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Do you have a dog already?
247
00:12:23,440 --> 00:12:23,899
I do.
248
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Oh, yeah, take one.
249
00:12:25,200 --> 00:12:27,120
Thank you. A little grooming towel. I
was just about to do him.
250
00:12:27,480 --> 00:12:29,140
Oh, thank you. Yeah, you ever used one
before?
251
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Oh, they're real fun.
252
00:12:30,480 --> 00:12:32,080
Here, I'll show you how to use it. It's
pretty easy.
253
00:12:32,940 --> 00:12:35,440
What are you doing, buddy? You ready for
a pickup?
254
00:12:35,700 --> 00:12:38,240
Did you ever get your dog groomed? One
of them, I did. We have two.
255
00:12:38,880 --> 00:12:39,819
I mean, you.
256
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
You ready?
257
00:12:41,080 --> 00:12:43,880
It's just like a little swaddle. Give it
a little swaddle. Uh -huh.
258
00:12:44,520 --> 00:12:46,060
And it's just like petting them with it
on.
259
00:12:46,980 --> 00:12:48,500
Does your dog shed a lot?
260
00:12:48,780 --> 00:12:49,840
Yeah. Oh, yeah.
261
00:12:50,420 --> 00:12:51,480
This is really good then.
262
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
It's awful.
263
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
How come?
264
00:12:54,360 --> 00:12:57,820
Well, just because we're not good at
brushing it out. Oh, yeah. And it gets
265
00:12:57,820 --> 00:12:58,719
on my stairs.
266
00:12:58,720 --> 00:13:00,200
It's just like cake. Oh, yeah.
267
00:13:00,740 --> 00:13:02,460
That's why you just use the towel and
they like it.
268
00:13:02,940 --> 00:13:04,380
You know? I do like that.
269
00:13:04,620 --> 00:13:05,960
And then it will do the cut for you.
270
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
There we go.
271
00:13:08,650 --> 00:13:11,350
It takes a few seconds, really. You can
feel it when it's ready.
272
00:13:12,690 --> 00:13:14,450
That should do it. Get it? Yep.
273
00:13:14,710 --> 00:13:16,330
Yep. Oh, my God.
274
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
Yeah.
275
00:13:17,990 --> 00:13:18,990
How did it do that?
276
00:13:19,290 --> 00:13:20,290
It's a grooming towel.
277
00:13:20,870 --> 00:13:22,070
No way. You're kidding.
278
00:13:22,630 --> 00:13:25,310
It's pre -programmed for a lion cut.
That's what this is.
279
00:13:25,610 --> 00:13:27,310
That is wild.
280
00:13:27,510 --> 00:13:28,510
It's really great.
281
00:13:29,170 --> 00:13:31,210
Yeah, it's a microfiber.
282
00:13:31,740 --> 00:13:35,140
They just, they mat them out on a
computer, and they put the microfiber
283
00:13:35,140 --> 00:13:36,200
in different directions.
284
00:13:36,500 --> 00:13:39,960
So what different styles were there? Are
there? Well, for a poodle, they had one
285
00:13:39,960 --> 00:13:44,220
where the middle of the body was a big
puff ball, and then the tail would have
286
00:13:44,220 --> 00:13:47,000
two puff balls, and then it all sticks.
287
00:13:47,760 --> 00:13:51,780
You know, all the hair just sticks right
to the towel, and you just toss it in
288
00:13:51,780 --> 00:13:52,699
the wash.
289
00:13:52,700 --> 00:13:54,420
I cannot, I can't get over that.
290
00:13:55,440 --> 00:13:57,660
Line cut's good if you have a dog that
sheds a lot.
291
00:14:02,030 --> 00:14:03,490
Were you the one picking up the
chameleon fish?
292
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
Because I brought them out here.
293
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
No.
294
00:14:07,090 --> 00:14:08,090
Oh, okay.
295
00:14:08,630 --> 00:14:09,369
All right.
296
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
I don't want fish.
297
00:14:10,610 --> 00:14:11,509
You don't want the fish?
298
00:14:11,510 --> 00:14:12,910
No. They can't give these things away.
299
00:14:13,110 --> 00:14:15,970
No one's buying them, so we're just
going to give one away to everybody. I
300
00:14:15,970 --> 00:14:17,170
there's two. Is there two in there?
301
00:14:17,850 --> 00:14:19,690
Are there any in there? Yeah, there's
two in there.
302
00:14:20,170 --> 00:14:23,570
I feel like you've got to watch for the
twitches of the... You've seen those
303
00:14:23,570 --> 00:14:24,409
before, right?
304
00:14:24,410 --> 00:14:27,490
No. No? They hide whenever there's
something in the tank.
305
00:14:28,090 --> 00:14:29,370
Are they just, like, itty -bitty?
306
00:14:29,810 --> 00:14:31,070
No. Here, let me get a...
307
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Let's see if I can see one.
308
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
Did I get him?
309
00:14:36,120 --> 00:14:38,140
Oh, there we go. The bubble. I know I
got him.
310
00:14:39,500 --> 00:14:42,080
See, when they're in something that
doesn't have anything in it, they can't
311
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
hide.
312
00:14:50,920 --> 00:14:52,000
That's some kind of bullshit.
313
00:14:52,320 --> 00:14:53,340
I know. Isn't that crazy?
314
00:14:53,840 --> 00:14:55,940
So if you just pour him back in there,
he just disappears.
315
00:14:56,300 --> 00:14:59,980
We sell them in these things because it
has like a little thing in it. So if I
316
00:14:59,980 --> 00:15:00,879
pour him in.
317
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
There he goes.
318
00:15:02,000 --> 00:15:03,920
He'll instantly hide on the stick.
319
00:15:06,140 --> 00:15:07,520
How the hell is that?
320
00:15:08,780 --> 00:15:09,960
There he is. You see him?
321
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
Yeah. You can see the swishing of the
water.
322
00:15:12,780 --> 00:15:13,659
What's in there?
323
00:15:13,660 --> 00:15:14,660
The chameleon fish.
324
00:15:14,980 --> 00:15:18,980
Huh? I never heard of that one. You
never heard of that? Yeah, there's two
325
00:15:18,980 --> 00:15:20,260
here. Let's see if I can view.
326
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
Yeah, there's that one.
327
00:15:22,360 --> 00:15:26,760
Oh. If there's something for them to
hide in front of, then they'll hide.
328
00:15:27,200 --> 00:15:28,300
How do they do that?
329
00:15:28,520 --> 00:15:30,380
I don't know. It's like the way a
chameleon works.
330
00:15:30,899 --> 00:15:32,960
As long as there's nothing for them to
hide in. See, look.
331
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
Here.
332
00:15:34,700 --> 00:15:35,379
What the?
333
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
Yeah. What the hell?
334
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Yeah.
335
00:15:38,740 --> 00:15:42,640
I couldn't see anything in that bag. I'm
like... No, it's... He was asking if I
336
00:15:42,640 --> 00:15:46,800
wanted one. I just saw it sticking. I
was like, dude, they're either teeny
337
00:15:46,800 --> 00:15:49,500
fish or you're... Oh, no, yeah.
Seriously jerking my chain.
338
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
Oh, boy. Yeah, see, look.
339
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
See,
340
00:15:53,680 --> 00:15:55,960
and then when he goes in there, you
shouldn't be able to see him.
341
00:15:58,800 --> 00:16:00,480
Oh, no, no. It needs, like, a...
342
00:16:00,760 --> 00:16:01,499
A little stick.
343
00:16:01,500 --> 00:16:05,620
This is how we give him up inside the
bags like that. He has a stick so that
344
00:16:05,620 --> 00:16:08,340
he'll do that, and he hides in there.
345
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
You feel that?
346
00:16:12,520 --> 00:16:14,320
There he is. You feel him? Yeah.
347
00:16:16,780 --> 00:16:18,760
Here, man, take him home. That's what we
were giving him away.
348
00:16:19,420 --> 00:16:20,560
Well, I've got to go to work here.
349
00:16:20,820 --> 00:16:22,520
Just drop him in a glass when you get
there.
350
00:16:25,000 --> 00:16:30,220
Just don't forget you have him, you
know, because they have to be fed.
351
00:16:30,570 --> 00:16:32,410
Little guy.
352
00:16:32,630 --> 00:16:33,970
Let's see if it's trying to hide in the
net.
353
00:16:35,230 --> 00:16:36,750
Can you still see him from that side?
Yeah.
354
00:16:37,670 --> 00:16:38,670
Run up here, buddy.
355
00:16:39,270 --> 00:16:40,069
There's another one.
356
00:16:40,070 --> 00:16:41,009
Oh, shoot.
357
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
Look at that. Yeah.
358
00:16:42,270 --> 00:16:46,070
They're, like, in danger because they
hide from each other, so they, like,
359
00:16:46,070 --> 00:16:48,990
trouble, you know, breeding them because
they don't see each other.
360
00:16:49,410 --> 00:16:50,710
Let's see what else they'll sort of get
with this.
361
00:16:51,370 --> 00:16:56,250
If they go right next to each other,
they can... There's four. Oh, shoot.
362
00:16:56,610 --> 00:16:59,150
This is stupid. There's, like, a whole
bunch in here.
363
00:17:03,730 --> 00:17:07,890
What the... Hello.
364
00:17:08,210 --> 00:17:09,430
Hey. How you doing today?
365
00:17:09,670 --> 00:17:10,670
How are you? Doing good.
366
00:17:10,910 --> 00:17:13,510
Can you pick up my friend's dog, Walker?
Oh, Walker. Here you go.
367
00:17:15,130 --> 00:17:15,949
Is that Walker?
368
00:17:15,950 --> 00:17:17,069
I got Walker for you.
369
00:17:17,950 --> 00:17:18,950
That's not Walker.
370
00:17:19,349 --> 00:17:20,349
That's not Walker?
371
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
Oh,
372
00:17:21,670 --> 00:17:25,250
I'm sorry. I was kenneling a bunch of
them today.
373
00:17:25,790 --> 00:17:28,530
What time were you supposed to pick them
up? I think 1 .30. I'm a little bit
374
00:17:28,530 --> 00:17:29,530
late. Oh.
375
00:17:29,960 --> 00:17:31,820
I think I un -kenneled the wrong one.
376
00:17:32,300 --> 00:17:34,500
Sorry. So sorry. Yeah, it's 137.
377
00:17:34,840 --> 00:17:39,440
Okay, we're going to let the kennel
Marco back up. You ever seen one of
378
00:17:39,440 --> 00:17:40,419
before?
379
00:17:40,420 --> 00:17:42,300
All right. There you go, Marco.
380
00:17:42,500 --> 00:17:43,820
I had him un -kenneled.
381
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Yeah.
382
00:17:48,200 --> 00:17:49,640
There we go.
383
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
You ever seen one of these before?
384
00:18:04,570 --> 00:18:06,350
All right. There you go, Marco.
385
00:18:06,670 --> 00:18:07,850
I had them un -kenneled.
386
00:18:09,050 --> 00:18:10,050
Yeah.
387
00:18:11,990 --> 00:18:15,530
And there we go.
388
00:18:18,530 --> 00:18:19,850
Oh, my God. What?
389
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
What are you?
390
00:18:23,430 --> 00:18:24,429
There we go.
391
00:18:24,430 --> 00:18:27,730
Did you just see it? Yeah, I had them. I
un -kenneled the wrong one.
392
00:18:29,190 --> 00:18:31,750
So. The wrong one. Yeah.
393
00:18:32,899 --> 00:18:34,240
What was the dog's name?
394
00:18:35,020 --> 00:18:36,020
Walker.
395
00:18:36,700 --> 00:18:38,280
Let me see what I got here.
396
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Are you kidding?
397
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Walker,
398
00:18:41,300 --> 00:18:42,660
Walker, Walker, Walker.
399
00:18:42,940 --> 00:18:44,020
You've got to be kidding me right now.
400
00:18:44,280 --> 00:18:48,280
No, I got myself screwed up because my
list was out of order and you came late.
401
00:18:50,040 --> 00:18:51,300
F1. I think this is Walker.
402
00:18:52,720 --> 00:18:54,420
Oh yeah, this is what we're doing now.
403
00:18:54,680 --> 00:18:56,840
It's a Japanese kenneling system.
404
00:18:57,520 --> 00:18:59,660
We keep them kind of in a compression
nap.
405
00:19:01,700 --> 00:19:02,700
Alright.
406
00:19:06,840 --> 00:19:08,300
Hold on one second.
407
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Here we go.
408
00:19:11,940 --> 00:19:12,940
All right.
409
00:19:13,320 --> 00:19:15,080
No, no, don't be scared. Don't be
scared.
410
00:19:16,680 --> 00:19:18,080
Here he comes.
411
00:19:18,480 --> 00:19:19,760
Oh, there you go.
412
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
There you go.
413
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
Is that him?
414
00:19:23,340 --> 00:19:25,820
Oh, there he is.
415
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
There he is.
416
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
There you go.
417
00:19:34,700 --> 00:19:35,659
Is that Walker?
418
00:19:35,660 --> 00:19:37,220
That is Walker. Oh, hey, Walker.
419
00:19:37,580 --> 00:19:38,580
Yeah,
420
00:19:39,700 --> 00:19:41,900
we do their nails and then we kennel
them.
421
00:19:42,320 --> 00:19:44,320
You know how puppies love to be
swaddled?
422
00:19:44,740 --> 00:19:45,499
Not like that.
423
00:19:45,500 --> 00:19:49,060
Oh, no, it's much better than leaving
them in cages like this where they get
424
00:19:49,060 --> 00:19:50,080
scared of each other.
425
00:19:50,640 --> 00:19:53,620
It's a nice little solitude nap. There's
a lot of dogs down there.
426
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
There's a lot of dogs.
427
00:19:55,180 --> 00:19:57,720
Yeah, a lot of people are using their
system because they trust it.
428
00:19:57,920 --> 00:19:58,960
Oh, my God, it is him.
429
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
All right.
430
00:20:02,390 --> 00:20:04,330
Here you go. Thomas is going to kill me.
Okay.
431
00:20:05,030 --> 00:20:08,250
All right, well, thanks for coming in.
Please tell people that we have the new
432
00:20:08,250 --> 00:20:12,030
system. A lot of people want to come in
and try it.
433
00:20:12,270 --> 00:20:14,370
I don't think they want to do it. No,
they will.
434
00:20:14,570 --> 00:20:16,010
Trust me, when you read about this.
435
00:20:16,230 --> 00:20:17,230
It's scary.
436
00:20:17,310 --> 00:20:18,350
No, it's not scary.
437
00:20:18,570 --> 00:20:23,930
They kennel with a process called the
Carbonaro Effect, which is also the name
438
00:20:23,930 --> 00:20:27,830
of a hidden camera magic TV show.
439
00:20:30,110 --> 00:20:31,850
Like the one you're on right now.
440
00:20:34,970 --> 00:20:38,810
Are you kidding me? I'm not kidding you.
I'm Michael Carbonaro.
441
00:20:39,410 --> 00:20:40,870
You're on the Carbonaro Effect.
442
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Oh my God.
33759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.