All language subtitles for the_carbonaro_effect_s01e02_a_waddle_a_scratch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:04,820 Hey, what can I get you? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:08,300 --> 00:00:12,160 Hiding in plain sight. How you guys doing? He makes them fall for the 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,160 impossible. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,200 They remember how to be tied. 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,420 This is the Carbonaro Effect. 6 00:00:30,170 --> 00:00:31,170 Hmm. 7 00:00:33,210 --> 00:00:34,210 Well, thrifty. 8 00:00:36,570 --> 00:00:37,690 Well, how are you doing? 9 00:00:38,190 --> 00:00:39,450 Good? Yeah. 10 00:00:39,830 --> 00:00:42,410 Getting a lot of stuff here, huh? You like to collect stuff? 11 00:00:43,170 --> 00:00:44,029 Sometimes, yeah. 12 00:00:44,030 --> 00:00:48,070 Yeah? I like antiques. You like antiques? I had something that we just 13 00:00:48,070 --> 00:00:49,090 from the 70s. 14 00:00:49,430 --> 00:00:51,310 Are you a hunter at all? 15 00:00:51,530 --> 00:00:54,050 There's too many trigger hats that folks out there don't hunt nowadays. 16 00:00:55,050 --> 00:00:57,930 Let me show you what I have. Hang tight right there. You might be interested in 17 00:00:57,930 --> 00:00:58,930 this. 18 00:01:00,490 --> 00:01:01,790 So, how are you doing, young lady? 19 00:01:02,010 --> 00:01:03,010 Pretty good. How are you? 20 00:01:03,330 --> 00:01:04,670 I'm doing all right for an old man. 21 00:01:05,790 --> 00:01:11,470 I'm doing all right for a young man, too. This, we just got in. Have you ever 22 00:01:11,470 --> 00:01:12,470 seen one of these before? 23 00:01:14,210 --> 00:01:15,169 It's a duck. 24 00:01:15,170 --> 00:01:16,390 Well, it's like a decoy, yeah. 25 00:01:16,990 --> 00:01:17,990 That's what you're saying, yeah. 26 00:01:18,450 --> 00:01:19,730 Yeah. Put it up on there. 27 00:01:20,310 --> 00:01:24,690 Yeah, but it's like a, well, it's one of the most realistic ones. You got the 28 00:01:24,690 --> 00:01:25,469 feet here. 29 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Yeah. 30 00:01:26,770 --> 00:01:28,130 Put the little foot on there. 31 00:01:28,810 --> 00:01:32,630 And when they attach, because it has batteries in it, it looks pretty good. 32 00:01:32,870 --> 00:01:36,250 As long as you put the head on here, and you give them a little shake, I think, 33 00:01:36,370 --> 00:01:40,590 like this, and it's one of the most realistic decoys. 34 00:01:40,790 --> 00:01:42,310 I've never seen anything like that. 35 00:01:42,530 --> 00:01:44,110 Yeah. Is that for real? 36 00:01:44,330 --> 00:01:47,850 Yeah. They don't make them. No, it's a decoy. You're serious? Yeah. 37 00:01:48,450 --> 00:01:49,450 Oh, my goodness. 38 00:01:49,650 --> 00:01:50,650 That is crazy. 39 00:01:50,810 --> 00:01:51,810 It is. 40 00:01:53,000 --> 00:01:53,919 How does it feel? 41 00:01:53,920 --> 00:01:57,240 It feels just like, oh, careful. It'll do everything that a real duck does. 42 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 programmed to do everything that a real duck would do. 43 00:02:01,120 --> 00:02:03,960 Scratches like a real one. Yeah, it does a waddle, a scratch. 44 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 That's amazing. 45 00:02:05,860 --> 00:02:09,300 Yeah. Does it do anything else like that? It'll just keep on a cycle like 46 00:02:09,300 --> 00:02:12,440 for about 10 minutes, and then it will just fall over because the batteries 47 00:02:12,600 --> 00:02:14,720 It takes up a lot of batteries. Oh, my goodness. 48 00:02:15,080 --> 00:02:17,040 Yeah. But once you get the head in place. 49 00:02:17,820 --> 00:02:20,500 And you put your fingers in your head. 50 00:02:20,780 --> 00:02:23,460 You'll bite your finger. Probably. Whenever they feel something on their 51 00:02:23,500 --> 00:02:26,280 he'll move his head to where they feel. See, that looks fake. Did you see that? 52 00:02:26,380 --> 00:02:27,380 That looks fake. 53 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 Is it a robot? 54 00:02:28,820 --> 00:02:29,820 Yeah. 55 00:02:30,040 --> 00:02:34,240 It's animatronic. It's animatronic, yeah. It works with clock parts from the 56 00:02:34,240 --> 00:02:35,840 70s. That is valuable. 57 00:02:36,100 --> 00:02:36,599 It's not real. 58 00:02:36,600 --> 00:02:40,120 They don't... Oh, my God. Oh, my God. Can you cut it apart? 59 00:02:40,760 --> 00:02:43,760 I have a tool in the back I got to take them apart with. But, yeah. 60 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 Well, I'll be. 61 00:02:45,760 --> 00:02:49,500 Yeah, a lot of people would just buy them for toys for kids, but they stopped 62 00:02:49,500 --> 00:02:51,960 making them. They stopped making them? Yeah. Why? 63 00:02:52,200 --> 00:02:55,880 Well, because hunters were using them as decoys, and they would put them out, 64 00:02:55,920 --> 00:02:58,680 and then other hunters were shooting them because they looked so real. 65 00:02:59,120 --> 00:03:03,000 And then there was a choking hazard because people were taking them home and 66 00:03:03,000 --> 00:03:03,679 cooking them. 67 00:03:03,680 --> 00:03:04,478 Cooking them? 68 00:03:04,480 --> 00:03:05,980 Yeah, because they thought it was real. 69 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 It's amazing. 70 00:03:07,660 --> 00:03:08,638 It looks good, right? 71 00:03:08,640 --> 00:03:13,100 It acts real. It doesn't look fake at all. 72 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 The movement. 73 00:03:16,459 --> 00:03:18,080 What company designed it? 74 00:03:18,500 --> 00:03:19,860 Carbonaro. Carbonaro? 75 00:03:20,100 --> 00:03:21,580 Yeah. Carbonaro. It's American? 76 00:03:22,340 --> 00:03:24,240 Italian, I think. Italian. Okay. 77 00:03:24,580 --> 00:03:27,000 I tell you, I've never seen it. I mean, it's awesome. 78 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Hello. Hi. 79 00:03:35,820 --> 00:03:38,940 Can you take me here? Yeah, yeah, sure, sure. Oh, cool, cool. All right. 80 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 What is this? 81 00:03:41,620 --> 00:03:43,500 A birdcage? It's what it looks like. 82 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 20 bucks, huh? 83 00:03:45,240 --> 00:03:46,240 Yeah, 84 00:03:46,720 --> 00:03:48,080 I think I'll get that. And these. 85 00:03:50,060 --> 00:03:51,060 Yeah, 86 00:03:51,420 --> 00:03:53,960 the tag. 87 00:03:58,060 --> 00:03:59,060 Good. 88 00:03:59,760 --> 00:04:01,960 And can we, uh, do we get to keep the hangers? 89 00:04:02,600 --> 00:04:06,480 No, usually, no, yeah, I've talked to her before. Oh, yeah, and you can always 90 00:04:06,480 --> 00:04:10,900 wear, you can always keep the, um, how do these, uh, you know, this comes 91 00:04:14,800 --> 00:04:19,640 I was told in the... What the... 92 00:04:19,640 --> 00:04:23,900 Yeah, would you get that off hard? 93 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Yeah. 94 00:04:26,460 --> 00:04:27,460 Yeah. 95 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 No, 96 00:04:30,100 --> 00:04:31,660 it doesn't look like it possibly can. 97 00:04:33,140 --> 00:04:34,140 That's weird, right? 98 00:04:35,760 --> 00:04:36,820 That's what I was just thinking, yeah. 99 00:04:37,980 --> 00:04:39,620 How does this... Yeah. 100 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Well, here, wait. 101 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 In the what? 102 00:04:44,360 --> 00:04:47,860 You know, most times it's got like a little open place in the middle. Yeah, 103 00:04:47,880 --> 00:04:49,960 that's what I was looking for. But these, look at this thing just got. 104 00:04:53,540 --> 00:04:54,540 Yeah, they got. 105 00:04:56,240 --> 00:04:59,420 Is it? No, you know what it is? Look, I just saw this piece here. Does that? 106 00:04:59,780 --> 00:05:00,840 Yeah. How does that? 107 00:05:03,700 --> 00:05:04,419 That's one. 108 00:05:04,420 --> 00:05:07,540 That's how the other one is going to happen. Yeah. But how, there's no, 109 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 no. 110 00:05:09,300 --> 00:05:11,860 Uh -uh. Just point it to the side right here. There you go. 111 00:05:12,340 --> 00:05:13,340 How did you do that? 112 00:05:14,480 --> 00:05:17,720 It's going to be the same way with this one. That's why I kept moving, turning 113 00:05:17,720 --> 00:05:18,699 it around. 114 00:05:18,700 --> 00:05:21,420 You get to keep the hangers when you buy clothes here. 115 00:05:21,680 --> 00:05:23,820 I think that's what you really want, these hangers. 116 00:05:24,360 --> 00:05:25,740 Not if they're going to be doing this, right? 117 00:05:26,000 --> 00:05:29,840 If you do hang them on this side of the closet and hang the other one on that 118 00:05:29,840 --> 00:05:31,420 side of the closet. That's a good idea. 119 00:05:31,660 --> 00:05:33,860 I'm not going to take the hanger. I'll take one hanger. 120 00:05:34,120 --> 00:05:35,220 Did you figure out the hanger? 121 00:05:35,540 --> 00:05:38,440 We figured out that one. We haven't figured out this one yet. 122 00:05:38,940 --> 00:05:41,700 Yeah, I don't think I want the shirt. I just want to get the cage, but I don't 123 00:05:41,700 --> 00:05:42,249 want it. 124 00:05:42,250 --> 00:05:44,670 Okay. Can you get that? Yeah. 125 00:05:45,110 --> 00:05:49,170 Okay, wait a minute. Now, how did this happen? I was just reaching down for 126 00:05:49,170 --> 00:05:50,170 that. 127 00:05:50,970 --> 00:05:53,590 Really? You figured it out. I think I'm good. 128 00:05:55,770 --> 00:05:58,890 How are you doing? 129 00:05:59,190 --> 00:06:00,190 We're doing good. 130 00:06:00,410 --> 00:06:01,109 All right. 131 00:06:01,110 --> 00:06:04,310 We want to take advantage of our senior citizen discount today. Senior citizen 132 00:06:04,310 --> 00:06:05,450 discount today, huh? 133 00:06:06,190 --> 00:06:07,530 Exactly. Really? 134 00:06:08,530 --> 00:06:09,530 Be here. 135 00:06:10,060 --> 00:06:12,180 A little security tag on there. 136 00:06:13,300 --> 00:06:17,880 In case you buy clothes and then all of a sudden the person did not take this 137 00:06:17,880 --> 00:06:19,340 off and you take it home, what do you do? 138 00:06:19,620 --> 00:06:20,499 Bring it back. 139 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Okay. Yeah. 140 00:06:21,540 --> 00:06:22,540 You've had that happen before? 141 00:06:22,820 --> 00:06:26,340 Yeah. I'll make sure to get it off for you. Yeah, that's why I always check. 142 00:06:26,540 --> 00:06:28,280 I check and double check. 143 00:06:28,980 --> 00:06:29,980 Oh, yeah. 144 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 Yeah, 145 00:06:31,720 --> 00:06:33,260 there's a security sticker here. 146 00:06:34,020 --> 00:06:37,480 Get that off, too. I know. But I always check for them so that you won't get 147 00:06:37,480 --> 00:06:38,500 stuck. There you go. 148 00:06:38,720 --> 00:06:40,040 So how many do they have on one? 149 00:06:40,600 --> 00:06:42,060 Well, we've had a lot of theft. 150 00:06:42,680 --> 00:06:44,560 Oh, really? Yeah, so this one here. 151 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 Oh, my God. 152 00:06:46,540 --> 00:06:47,700 Okay, good. That should be good. 153 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 And on the inside. 154 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Oh, my God. Well, 155 00:06:51,900 --> 00:06:52,920 you wouldn't believe it, I mean. 156 00:06:53,290 --> 00:06:54,650 I got one more again. 157 00:06:54,850 --> 00:06:57,730 Do you want it here? I got another one. Oh, yeah. Another sticker. 158 00:06:58,250 --> 00:07:01,550 It's good that you caught it. It's convenient for one pair of tights, 159 00:07:01,690 --> 00:07:04,550 Yeah, but, you know, this way we don't have to have people following other 160 00:07:04,550 --> 00:07:05,550 people in the store. 161 00:07:05,630 --> 00:07:09,350 That's the whole point of it. But I'm just saying, why not just one? 162 00:07:09,830 --> 00:07:13,090 Well, because, you know, people are used to having just one. 163 00:07:13,410 --> 00:07:16,210 Oh, my God. Yeah, just stickers. 164 00:07:16,510 --> 00:07:17,199 Another one. 165 00:07:17,200 --> 00:07:21,100 Yeah. One second here. That should be it. I'm just going to pull it up. No, 166 00:07:21,100 --> 00:07:23,400 one. Oh, my God. All right, man. Yeah. 167 00:07:23,640 --> 00:07:26,520 Yeah, this tag, this is one of the tags that actually has its own tag. 168 00:07:27,020 --> 00:07:32,560 The security tag is tagged this way. If you try and remove the security tag from 169 00:07:32,560 --> 00:07:35,900 the tag, then the alarm will go off right when you're just trying it on. 170 00:07:36,380 --> 00:07:37,400 A little coding. 171 00:07:48,460 --> 00:07:49,860 Yeah, there you go. That's good. 172 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 Perfect. 173 00:07:52,420 --> 00:07:55,260 Sorry about that. Would you grab that one? Yeah. 174 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 So where was I? Do it one more time again. 175 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 No, I think that's it. 176 00:07:59,480 --> 00:08:00,139 You sure? 177 00:08:00,140 --> 00:08:01,360 Yeah. Yeah. 178 00:08:01,860 --> 00:08:05,300 They put them on the in -theme, you know, because people don't. 179 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Eight? 180 00:08:07,300 --> 00:08:12,120 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve with 181 00:08:12,120 --> 00:08:13,460 the stickers. Yeah. That should be it. 182 00:08:13,660 --> 00:08:15,080 Tights is nine tags, nine stickers? 183 00:08:15,640 --> 00:08:16,940 Yeah. All right. 184 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 We got them all. 185 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 Okay. 186 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 I'm going to get you a bag. 187 00:08:24,920 --> 00:08:28,200 So what do you got going on here? 188 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 Cool. 189 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Oh. 190 00:08:39,980 --> 00:08:41,600 This is nice. 191 00:08:43,039 --> 00:08:45,820 I wonder if we can put a computer in there. 192 00:08:46,040 --> 00:08:47,200 A computer data here? 193 00:08:47,520 --> 00:08:50,100 I have one now. No, my gift. 194 00:08:50,620 --> 00:08:53,060 Yeah. It's got a couple scratches on it, though. 195 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 Oh, it's $20? 196 00:08:58,480 --> 00:08:59,840 You could give it for $17. 197 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 For $17? 198 00:09:01,360 --> 00:09:04,540 Yeah. That's nice. I love that. I'll give you, like, $5. 199 00:09:04,920 --> 00:09:07,620 Oh, I can't do that. $5. 200 00:09:07,920 --> 00:09:09,920 No? Oh, I can't do that. Come on. 201 00:09:10,160 --> 00:09:12,620 This isn't even real leather. This is, like, vinyl. 202 00:09:13,060 --> 00:09:14,240 All right, give it $10. 203 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 $10? Yeah. 204 00:09:16,140 --> 00:09:17,360 All right. Ten bucks. 205 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Here you go. 206 00:09:28,180 --> 00:09:29,560 I think I got myself a deal. 207 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 Thanks, man. 208 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 We're giving away coupons today, if you want to play. 209 00:09:59,620 --> 00:10:02,340 You have to be 21 or over, though. I am. Can I check your ID? 210 00:10:02,580 --> 00:10:03,580 Oh, yeah, sure. 211 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 Glad that you're questioning. 212 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Yeah. 213 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 All right. 214 00:10:09,380 --> 00:10:10,900 Kelly Foster. 215 00:10:11,960 --> 00:10:13,380 This is Elena. Is that where you're from, Elena? 216 00:10:13,840 --> 00:10:15,520 No, I'm from Chicago. 217 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 From Chicago? 218 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 I'm from Long Island. 219 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 Oh. Yeah. 220 00:10:19,880 --> 00:10:24,240 So there's, like, 25 % off, 10 % off. There's a 50 % off, and then there's, 221 00:10:24,240 --> 00:10:25,980 like, liquor prizes. So if you drink, though. 222 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 I'll shut them up. 223 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 What do you got? 224 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 Vintage prize. 225 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 Oh, my gosh. 226 00:10:35,020 --> 00:10:36,160 That's the manager's prize. 227 00:10:36,360 --> 00:10:38,280 We just stocked that thing. Are you a wine drinker? 228 00:10:38,540 --> 00:10:39,720 I am. Oh, my gosh. 229 00:10:39,940 --> 00:10:41,840 That's like the best bottle of wine we have. 230 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Yeah. 231 00:10:43,460 --> 00:10:44,880 It's like 500 bucks. 232 00:10:45,100 --> 00:10:46,100 Are you serious? 233 00:10:46,240 --> 00:10:48,960 Congratulations. All right. I'm going to get it. Oh, my gosh. 234 00:10:49,920 --> 00:10:51,060 That is crazy. 235 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 That is insane. 236 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 That is insane. 237 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 Wow. 238 00:11:03,630 --> 00:11:04,630 This is great. 239 00:11:05,010 --> 00:11:06,010 Is it red? 240 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 Yeah. 241 00:11:11,790 --> 00:11:13,510 How did you, do you know that? 242 00:11:13,850 --> 00:11:14,850 Kate Foster? 243 00:11:15,030 --> 00:11:17,990 Vineyard? I don't really know the brands or whatever. 244 00:11:18,230 --> 00:11:19,089 My name is Kelly Foster. 245 00:11:19,090 --> 00:11:21,210 That's my point. My name is Kelly Foster. 246 00:11:22,110 --> 00:11:24,990 Your name is Kelly? Yes. Oh, that's so strange. 247 00:11:25,250 --> 00:11:26,450 And it's from Chicago. 248 00:11:27,530 --> 00:11:31,890 Are you, are you, are you like a rep for this company? No, no. 249 00:11:32,130 --> 00:11:33,130 What? 250 00:11:34,570 --> 00:11:38,330 That is so weird. It's like a family vineyard? No, I swear. 251 00:11:38,790 --> 00:11:42,350 Believe me, if I had a family vineyard, I would not be living in Atlanta. 252 00:11:42,630 --> 00:11:45,450 So you're not familiar with fosters of Chicago vineyards? 253 00:11:45,990 --> 00:11:46,990 No. 254 00:11:47,390 --> 00:11:49,430 Well, that's certainly meant to be. 255 00:11:51,430 --> 00:11:53,210 Want to taste something new today? Sure, why not? 256 00:11:53,450 --> 00:11:54,049 All right. 257 00:11:54,050 --> 00:11:57,470 You're offering, I'll take it. It's a Portuguese red. 258 00:11:57,790 --> 00:12:00,930 Okay. And this is good stuff. 259 00:12:01,740 --> 00:12:04,240 It was not permitted in the U .S. for a long time. 260 00:12:04,940 --> 00:12:06,740 Open up a fresh bottle for you. Sure. 261 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 No, 262 00:12:12,220 --> 00:12:15,080 they're imports, so it doesn't even have a back label. 263 00:12:15,620 --> 00:12:18,640 Smell that cork. Smells good, right? 264 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 Yeah. 265 00:12:21,180 --> 00:12:23,120 I used to work at a Spanish restaurant. 266 00:12:23,520 --> 00:12:26,240 Oh, you've probably seen this before then. You dunk the cork in the wine. 267 00:12:26,700 --> 00:12:27,619 Have you heard about that? 268 00:12:27,620 --> 00:12:30,380 Nah, I'm not buying it, but go ahead. 269 00:12:30,680 --> 00:12:33,720 It's a Portuguese cheese cork. 270 00:12:34,780 --> 00:12:35,719 Oh, okay. 271 00:12:35,720 --> 00:12:37,580 Yeah. Here, look. Here, I'm going to cut a piece. 272 00:12:38,600 --> 00:12:41,060 See that? Oh, all right. And then you eat it? 273 00:12:41,260 --> 00:12:45,300 Yeah. In Portugal, when they weren't able to bottle wines with cork because 274 00:12:45,300 --> 00:12:46,159 the cork shortage. 275 00:12:46,160 --> 00:12:47,300 Yeah, go for it. 276 00:12:49,860 --> 00:12:50,860 That's nuts. 277 00:12:51,109 --> 00:12:53,230 Yeah. I've never heard of cheese corks before. 278 00:12:53,510 --> 00:12:56,690 Yeah. That's crazy. I've been in the wine business for quite some time. 279 00:12:56,850 --> 00:12:57,850 Cheers. 280 00:12:58,030 --> 00:12:59,150 All right, man. All right, man. 281 00:13:01,510 --> 00:13:02,510 I like your stuff. 282 00:13:04,690 --> 00:13:07,930 Sure. Hey, how are you guys doing? Good. How are you? We're giving away a free 283 00:13:07,930 --> 00:13:09,230 bottle of Baton de Lola today. 284 00:13:09,510 --> 00:13:10,349 Oh, okay. 285 00:13:10,350 --> 00:13:13,370 Do you like white wine? Yeah. Yeah, we do, actually. Oh, good. Very much. Yeah. 286 00:13:13,530 --> 00:13:15,390 So what varietal is it? 287 00:13:15,830 --> 00:13:16,830 It's a Chardonnay. 288 00:13:17,270 --> 00:13:19,490 Okay. But what's really cool about it, here, I'll show you. I'll pour a glass. 289 00:13:20,720 --> 00:13:24,820 is that the trouble with white wine, obviously, is it has to be chilled. 290 00:13:25,360 --> 00:13:26,400 No. Yeah. 291 00:13:26,700 --> 00:13:27,960 No, otherwise it's not good. 292 00:13:28,180 --> 00:13:30,740 But you feel the bottle there? You can feel how it is? 293 00:13:30,980 --> 00:13:33,940 It's like a... Yeah, it chills over. 294 00:13:34,960 --> 00:13:39,200 What? Yeah, it'll ice up a little bit. It's supposed to be chilled when you 295 00:13:39,200 --> 00:13:41,440 it, but it keeps... What the heck just happened here? 296 00:13:41,680 --> 00:13:44,580 The process, by the way, they make it is with the grapes that are frozen. 297 00:13:44,900 --> 00:13:47,640 So like iced wine, how they kind of do it after the first broth? 298 00:13:47,960 --> 00:13:49,940 Exactly. And then once... 299 00:13:50,240 --> 00:13:51,820 It hits into the oxygen. 300 00:13:52,180 --> 00:13:53,300 That chill returns. 301 00:13:55,540 --> 00:13:56,519 That's cool. 302 00:13:56,520 --> 00:13:59,260 Yeah. It's hitting the air here and it's just going right to the ice. 303 00:13:59,500 --> 00:14:03,340 Okay. And then it just automatically goes... Well, I guess it'll probably 304 00:14:03,340 --> 00:14:05,860 in time to drink it and it will be like the right temperature. 305 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Okay. 306 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 Okay. 307 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Okay, here we go. 308 00:14:20,110 --> 00:14:21,950 Do I need to update my headshot? 309 00:14:24,530 --> 00:14:26,570 Okay. Here, you take that. I'll take these. 310 00:14:27,370 --> 00:14:28,570 We'll just figure this out together. 311 00:14:28,950 --> 00:14:31,450 Okay. Are you like an artist? Is that why you're... No. 312 00:14:31,690 --> 00:14:37,490 I could give it a shot. I mean, what are they asking? To price the pieces? 313 00:14:37,770 --> 00:14:40,750 Don't listen to this label. We're going to just do your best to determine the 314 00:14:40,750 --> 00:14:43,290 title of each piece before it moves to the next destination. 315 00:14:43,670 --> 00:14:47,030 The title. I see. Okay, so this is what he said. He said, if you look from far 316 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 away, I can't see it. 317 00:14:48,270 --> 00:14:51,470 And they're supposed to be, like, if you block part of the, like, look at the 318 00:14:51,470 --> 00:14:54,810 light source, and he was, like, blocking it. He's like, if you look at part of 319 00:14:54,810 --> 00:14:58,310 it, you're supposed to be able to see, like, he called the woman Dolores or 320 00:14:58,310 --> 00:15:00,410 something like that. Like, if you, I don't know. 321 00:15:01,170 --> 00:15:04,430 So you kind of section off, like, the art. So, like, yeah, like that. Bring 322 00:15:04,430 --> 00:15:07,310 certain pieces that don't normally stand out. And, like, if you see it, you see 323 00:15:07,310 --> 00:15:10,790 it, and if you don't see it, you don't see it. Okay, I see it. You see it? It's 324 00:15:10,790 --> 00:15:14,610 the girl right in the middle. She's naked. She's got, you know, you don't 325 00:15:14,610 --> 00:15:16,870 that. I don't see it. You've got to get back here. You've got to get back here 326 00:15:16,870 --> 00:15:19,370 to look at it. It's weird. I just saw it, like, instantly. 327 00:15:19,730 --> 00:15:23,230 What? Yeah. What are you talking about? You'll see it. The further back, just 328 00:15:23,230 --> 00:15:27,870 try not to focus in on any particular, you know, shading or whatever. 329 00:15:28,150 --> 00:15:29,150 Right. 330 00:15:29,290 --> 00:15:30,730 Yeah. Wow. Can you see? 331 00:15:33,110 --> 00:15:35,370 One. One like this. 332 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Arms like that. 333 00:15:38,850 --> 00:15:41,650 She's kind of tilted. Do it again. Do it again. I can see it. She's kind of 334 00:15:41,650 --> 00:15:43,250 tilted over this way. 335 00:15:44,470 --> 00:15:47,970 And then her head kind of flips to the side. 336 00:15:48,610 --> 00:15:49,610 There's a breath. 337 00:15:49,690 --> 00:15:50,710 There's another breath. 338 00:15:50,990 --> 00:15:53,850 Are you making this up? I don't really see it. 339 00:15:54,670 --> 00:15:56,070 It's like a 3D imaging. 340 00:15:56,330 --> 00:15:59,410 So, okay, this one would have to be left at the pond. 341 00:16:00,970 --> 00:16:02,250 I just see, like, shapes. 342 00:16:03,570 --> 00:16:07,350 Maybe it's my brain. It works out, yeah. I mean, I can see it there or here. 343 00:16:08,130 --> 00:16:10,570 Well, you saw it when I, like, blocked part of it. 344 00:16:10,970 --> 00:16:11,970 Yeah. 345 00:16:13,800 --> 00:16:18,220 Oh, now it's hard to see now that I kind of have trained my, I haven't looked at 346 00:16:18,220 --> 00:16:20,980 it in a second. Now I'm kind of losing the image. That's weird. 347 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Do you not see it? 348 00:16:23,340 --> 00:16:26,700 No, I don't. How is that? Oh, wait a minute. 349 00:16:27,220 --> 00:16:31,920 Her arms are here. Yeah. Is that what you see? Yeah. Oh my God. That's so 350 00:16:31,960 --> 00:16:35,220 I can totally see that. Now I can't see it though. How crazy is that? 351 00:16:38,420 --> 00:16:39,580 That is really creepy. 352 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Yep. That's hard. 353 00:16:42,090 --> 00:16:43,130 You normally alone? 354 00:16:43,510 --> 00:16:47,150 Yeah, I've worked a night shift for the past four nights. 355 00:16:47,630 --> 00:16:52,790 We had, like, stacks and stacks of photos and, like, some old documents 356 00:16:52,870 --> 00:16:55,270 like, some checks and stuff. So this is, like, nice stuff. 357 00:16:55,490 --> 00:16:59,050 Yeah, they deliver a whole bunch of stuff over, photos and, like, original 358 00:16:59,050 --> 00:17:01,490 artwork stuff, and we just run it through this scanner. 359 00:17:03,150 --> 00:17:06,990 It goes really, really slow, apparently. It does, like, silver print photography 360 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 or something. 361 00:17:08,790 --> 00:17:10,930 Okay, here, you have gloves on. Will you pull that up? 362 00:17:11,160 --> 00:17:13,619 So this is all you've been doing? 363 00:17:13,839 --> 00:17:14,839 Yeah. 364 00:17:15,240 --> 00:17:20,720 All right, so let's... Abraham Lincoln. This is a... Well, they said when 365 00:17:20,720 --> 00:17:23,859 they're signed, they're, like, worth... That's actually signed by him? 366 00:17:24,520 --> 00:17:28,880 You're talking about maybe $80 ,000 to $100 ,000. 367 00:17:29,220 --> 00:17:30,220 Oh, my God. Yeah. 368 00:17:31,600 --> 00:17:32,740 Which side do you think? 369 00:17:35,740 --> 00:17:37,080 I'm guessing this side. 370 00:17:37,380 --> 00:17:37,999 This side? 371 00:17:38,000 --> 00:17:39,420 Okay. I'll get that. 372 00:17:40,680 --> 00:17:44,420 Yeah. I think so. 373 00:17:49,820 --> 00:17:50,980 It's spreading. 374 00:17:51,300 --> 00:17:52,300 Shut up. 375 00:17:53,440 --> 00:17:56,600 It just 376 00:17:56,600 --> 00:18:02,160 shredded it. 377 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 I think so. 378 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 It's spreading. 379 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Shut up. Shut up. 380 00:18:20,080 --> 00:18:22,420 It just 381 00:18:22,420 --> 00:18:28,600 shredded it. 382 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 Okay, wait. 383 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Okay. 384 00:18:35,640 --> 00:18:38,860 Hold on a second. I'm going to call because that thing went through bad. 385 00:18:41,120 --> 00:18:42,680 Hey, what's going on there? 386 00:18:44,200 --> 00:18:48,820 We're walking through the scanner and one of the pictures kind of like... 387 00:18:48,820 --> 00:18:51,160 Abraham Lincoln. 388 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 Signed. 389 00:18:54,820 --> 00:18:55,820 $100 ,000. 390 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 What do I do? 391 00:19:00,840 --> 00:19:02,680 Where? A spray? Yes, yes. 392 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Historative. 393 00:19:04,700 --> 00:19:07,080 He said, hold this up. Hold it. Spray it with the stuff. 394 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 Just spray it? 395 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 Okay. 396 00:19:11,680 --> 00:19:13,480 Yeah, from like 12 inches away. 397 00:19:15,520 --> 00:19:16,740 It's not just like ripped. 398 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 Okay. 399 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 What light? 400 00:19:22,440 --> 00:19:23,580 Hold on. Same show. 401 00:19:24,060 --> 00:19:25,060 Okay, I have a light. 402 00:19:26,280 --> 00:19:27,019 Hold this. 403 00:19:27,020 --> 00:19:28,280 Hold this, hold this, hold this, hold this. 404 00:19:28,720 --> 00:19:29,679 Close it? 405 00:19:29,680 --> 00:19:32,540 Yeah, close it and put the light on it. 406 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 Like an iron. 407 00:19:35,600 --> 00:19:38,440 Okay, no, but the thing was like completely shredded. I'm not talking 408 00:19:38,440 --> 00:19:40,900 being like... It's like shredded. 409 00:19:41,260 --> 00:19:42,720 It's not like we scratched it. 410 00:19:44,360 --> 00:19:46,460 I'll call you back. 411 00:19:49,660 --> 00:19:52,900 It just made it go right back together. 412 00:19:56,760 --> 00:20:00,120 What in the world just happened? 413 00:20:05,230 --> 00:20:06,290 What is this? 414 00:20:07,070 --> 00:20:08,570 How is that even possible? 415 00:20:09,230 --> 00:20:14,870 This says, restores broken photograph using the Carbonaro effect. 416 00:20:15,630 --> 00:20:18,890 Have you heard of the Carbonaro effect? No. Yeah, it's the name of a hidden 417 00:20:18,890 --> 00:20:19,890 camera TV show. 418 00:20:20,870 --> 00:20:24,570 I'm Michael Carbonaro, and you're on the Carbonaro effect right now. 419 00:20:26,130 --> 00:20:27,130 No way. 420 00:20:27,370 --> 00:20:28,370 Yes way. 421 00:20:28,510 --> 00:20:29,510 What? 422 00:20:30,130 --> 00:20:32,150 What is going on right now? 423 00:20:33,990 --> 00:20:34,990 What? 424 00:20:39,939 --> 00:20:42,740 Thank you. 31963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.